Glossary and Vocabulary for Fa Hua Zhuanji 法華傳記, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 67 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曇邃一 |
2 | 67 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曇邃一 |
3 | 67 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曇邃一 |
4 | 67 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曇邃一 |
5 | 67 | 釋 | shì | to put down | 釋曇邃一 |
6 | 67 | 釋 | shì | to resolve | 釋曇邃一 |
7 | 67 | 釋 | shì | to melt | 釋曇邃一 |
8 | 67 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曇邃一 |
9 | 67 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曇邃一 |
10 | 67 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曇邃一 |
11 | 67 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曇邃一 |
12 | 67 | 釋 | shì | explain | 釋曇邃一 |
13 | 67 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曇邃一 |
14 | 60 | 之 | zhī | to go | 諷誦勝利第八之二 |
15 | 60 | 之 | zhī | to arrive; to go | 諷誦勝利第八之二 |
16 | 60 | 之 | zhī | is | 諷誦勝利第八之二 |
17 | 60 | 之 | zhī | to use | 諷誦勝利第八之二 |
18 | 60 | 之 | zhī | Zhi | 諷誦勝利第八之二 |
19 | 60 | 之 | zhī | winding | 諷誦勝利第八之二 |
20 | 54 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦法華經 |
21 | 54 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦法華經 |
22 | 54 | 誦 | sòng | a poem | 誦法華經 |
23 | 54 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦法華經 |
24 | 53 | 人 | rén | person; people; a human being | 姓袁蜀郡陴人也 |
25 | 53 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 姓袁蜀郡陴人也 |
26 | 53 | 人 | rén | a kind of person | 姓袁蜀郡陴人也 |
27 | 53 | 人 | rén | everybody | 姓袁蜀郡陴人也 |
28 | 53 | 人 | rén | adult | 姓袁蜀郡陴人也 |
29 | 53 | 人 | rén | somebody; others | 姓袁蜀郡陴人也 |
30 | 53 | 人 | rén | an upright person | 姓袁蜀郡陴人也 |
31 | 53 | 人 | rén | person; manuṣya | 姓袁蜀郡陴人也 |
32 | 42 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
33 | 42 | 以 | yǐ | to rely on | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
34 | 42 | 以 | yǐ | to regard | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
35 | 42 | 以 | yǐ | to be able to | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
36 | 42 | 以 | yǐ | to order; to command | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
37 | 42 | 以 | yǐ | used after a verb | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
38 | 42 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
39 | 42 | 以 | yǐ | Israel | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
40 | 42 | 以 | yǐ | Yi | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
41 | 42 | 以 | yǐ | use; yogena | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
42 | 41 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 有德善誦法華觀音品古維摩經 |
43 | 41 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 有德善誦法華觀音品古維摩經 |
44 | 37 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺 |
45 | 37 | 寺 | sì | a government office | 寺 |
46 | 37 | 寺 | sì | a eunuch | 寺 |
47 | 37 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺 |
48 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而猶 |
49 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 而猶 |
50 | 37 | 而 | néng | can; able | 而猶 |
51 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而猶 |
52 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 而猶 |
53 | 35 | 也 | yě | ya | 姓袁蜀郡陴人也 |
54 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為寺上蘭渚買故屋 |
55 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 為寺上蘭渚買故屋 |
56 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 為寺上蘭渚買故屋 |
57 | 32 | 為 | wéi | to do | 為寺上蘭渚買故屋 |
58 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 為寺上蘭渚買故屋 |
59 | 32 | 為 | wéi | to govern | 為寺上蘭渚買故屋 |
60 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 為寺上蘭渚買故屋 |
61 | 28 | 中 | zhōng | middle | 甞於夜中 |
62 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 甞於夜中 |
63 | 28 | 中 | zhōng | China | 甞於夜中 |
64 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 甞於夜中 |
65 | 28 | 中 | zhōng | midday | 甞於夜中 |
66 | 28 | 中 | zhōng | inside | 甞於夜中 |
67 | 28 | 中 | zhōng | during | 甞於夜中 |
68 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 甞於夜中 |
69 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 甞於夜中 |
70 | 28 | 中 | zhōng | half | 甞於夜中 |
71 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 甞於夜中 |
72 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 甞於夜中 |
73 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 甞於夜中 |
74 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 甞於夜中 |
75 | 28 | 中 | zhōng | middle | 甞於夜中 |
76 | 28 | 年 | nián | year | 年雖衰老 |
77 | 28 | 年 | nián | New Year festival | 年雖衰老 |
78 | 28 | 年 | nián | age | 年雖衰老 |
79 | 28 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年雖衰老 |
80 | 28 | 年 | nián | an era; a period | 年雖衰老 |
81 | 28 | 年 | nián | a date | 年雖衰老 |
82 | 28 | 年 | nián | time; years | 年雖衰老 |
83 | 28 | 年 | nián | harvest | 年雖衰老 |
84 | 28 | 年 | nián | annual; every year | 年雖衰老 |
85 | 28 | 年 | nián | year; varṣa | 年雖衰老 |
86 | 28 | 一 | yī | one | 釋曇邃一 |
87 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋曇邃一 |
88 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋曇邃一 |
89 | 28 | 一 | yī | first | 釋曇邃一 |
90 | 28 | 一 | yī | the same | 釋曇邃一 |
91 | 28 | 一 | yī | sole; single | 釋曇邃一 |
92 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 釋曇邃一 |
93 | 28 | 一 | yī | Yi | 釋曇邃一 |
94 | 28 | 一 | yī | other | 釋曇邃一 |
95 | 28 | 一 | yī | to unify | 釋曇邃一 |
96 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋曇邃一 |
97 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋曇邃一 |
98 | 28 | 一 | yī | one; eka | 釋曇邃一 |
99 | 26 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 又有山精來惱 |
100 | 26 | 山 | shān | Shan | 又有山精來惱 |
101 | 26 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 又有山精來惱 |
102 | 26 | 山 | shān | a mountain-like shape | 又有山精來惱 |
103 | 26 | 山 | shān | a gable | 又有山精來惱 |
104 | 26 | 山 | shān | mountain; giri | 又有山精來惱 |
105 | 26 | 見 | jiàn | to see | 見有兩高座 |
106 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見有兩高座 |
107 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見有兩高座 |
108 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見有兩高座 |
109 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 見有兩高座 |
110 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 見有兩高座 |
111 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見有兩高座 |
112 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見有兩高座 |
113 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 見有兩高座 |
114 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 見有兩高座 |
115 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 見有兩高座 |
116 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見有兩高座 |
117 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見有兩高座 |
118 | 25 | 慧 | huì | intelligent; clever | 釋慧果九 |
119 | 25 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 釋慧果九 |
120 | 25 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 釋慧果九 |
121 | 25 | 慧 | huì | Wisdom | 釋慧果九 |
122 | 25 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 釋慧果九 |
123 | 25 | 慧 | huì | intellect; mati | 釋慧果九 |
124 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 慶唯誦法華經不 |
125 | 25 | 其 | qí | Qi | 靈異並同既勘其文焉 |
126 | 24 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至夏竟 |
127 | 24 | 至 | zhì | to arrive | 至夏竟 |
128 | 24 | 至 | zhì | approach; upagama | 至夏竟 |
129 | 24 | 後 | hòu | after; later | 後寺僧經祠前 |
130 | 24 | 後 | hòu | empress; queen | 後寺僧經祠前 |
131 | 24 | 後 | hòu | sovereign | 後寺僧經祠前 |
132 | 24 | 後 | hòu | the god of the earth | 後寺僧經祠前 |
133 | 24 | 後 | hòu | late; later | 後寺僧經祠前 |
134 | 24 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後寺僧經祠前 |
135 | 24 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後寺僧經祠前 |
136 | 24 | 後 | hòu | behind; back | 後寺僧經祠前 |
137 | 24 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後寺僧經祠前 |
138 | 24 | 後 | hòu | Hou | 後寺僧經祠前 |
139 | 24 | 後 | hòu | after; behind | 後寺僧經祠前 |
140 | 24 | 後 | hòu | following | 後寺僧經祠前 |
141 | 24 | 後 | hòu | to be delayed | 後寺僧經祠前 |
142 | 24 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後寺僧經祠前 |
143 | 24 | 後 | hòu | feudal lords | 後寺僧經祠前 |
144 | 24 | 後 | hòu | Hou | 後寺僧經祠前 |
145 | 24 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後寺僧經祠前 |
146 | 24 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後寺僧經祠前 |
147 | 24 | 後 | hòu | later; paścima | 後寺僧經祠前 |
148 | 22 | 曰 | yuē | to speak; to say | 起曰 |
149 | 22 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 起曰 |
150 | 22 | 曰 | yuē | to be called | 起曰 |
151 | 22 | 曰 | yuē | said; ukta | 起曰 |
152 | 21 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又精達 |
153 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 中時有 |
154 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 中時有 |
155 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 中時有 |
156 | 21 | 時 | shí | fashionable | 中時有 |
157 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 中時有 |
158 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 中時有 |
159 | 21 | 時 | shí | tense | 中時有 |
160 | 21 | 時 | shí | particular; special | 中時有 |
161 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 中時有 |
162 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 中時有 |
163 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 中時有 |
164 | 21 | 時 | shí | seasonal | 中時有 |
165 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 中時有 |
166 | 21 | 時 | shí | hour | 中時有 |
167 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 中時有 |
168 | 21 | 時 | shí | Shi | 中時有 |
169 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 中時有 |
170 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 中時有 |
171 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 中時有 |
172 | 20 | 宋 | sòng | Song dynasty | 成都宋豐等 |
173 | 20 | 宋 | sòng | Song | 成都宋豐等 |
174 | 20 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 成都宋豐等 |
175 | 20 | 於 | yú | to go; to | 甞於夜中 |
176 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 甞於夜中 |
177 | 20 | 於 | yú | Yu | 甞於夜中 |
178 | 20 | 於 | wū | a crow | 甞於夜中 |
179 | 20 | 常 | cháng | Chang | 常一日一遍 |
180 | 20 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常一日一遍 |
181 | 20 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常一日一遍 |
182 | 20 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常一日一遍 |
183 | 20 | 聞 | wén | to hear | 又聞有奇香之氣 |
184 | 20 | 聞 | wén | Wen | 又聞有奇香之氣 |
185 | 20 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 又聞有奇香之氣 |
186 | 20 | 聞 | wén | to be widely known | 又聞有奇香之氣 |
187 | 20 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 又聞有奇香之氣 |
188 | 20 | 聞 | wén | information | 又聞有奇香之氣 |
189 | 20 | 聞 | wèn | famous; well known | 又聞有奇香之氣 |
190 | 20 | 聞 | wén | knowledge; learning | 又聞有奇香之氣 |
191 | 20 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 又聞有奇香之氣 |
192 | 20 | 聞 | wén | to question | 又聞有奇香之氣 |
193 | 20 | 聞 | wén | heard; śruta | 又聞有奇香之氣 |
194 | 20 | 聞 | wén | hearing; śruti | 又聞有奇香之氣 |
195 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自爾日日密往 |
196 | 20 | 自 | zì | Zi | 自爾日日密往 |
197 | 20 | 自 | zì | a nose | 自爾日日密往 |
198 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 自爾日日密往 |
199 | 20 | 自 | zì | origin | 自爾日日密往 |
200 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 自爾日日密往 |
201 | 20 | 自 | zì | to be | 自爾日日密往 |
202 | 20 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自爾日日密往 |
203 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 釋法宗四 |
204 | 19 | 法 | fǎ | France | 釋法宗四 |
205 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 釋法宗四 |
206 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 釋法宗四 |
207 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 釋法宗四 |
208 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 釋法宗四 |
209 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 釋法宗四 |
210 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 釋法宗四 |
211 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 釋法宗四 |
212 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 釋法宗四 |
213 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 釋法宗四 |
214 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 釋法宗四 |
215 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 釋法宗四 |
216 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 釋法宗四 |
217 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 釋法宗四 |
218 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 釋法宗四 |
219 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 釋法宗四 |
220 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 釋法宗四 |
221 | 19 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 釋僧生三 |
222 | 19 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 釋僧生三 |
223 | 19 | 僧 | sēng | Seng | 釋僧生三 |
224 | 19 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 釋僧生三 |
225 | 19 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經旨 |
226 | 19 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經旨 |
227 | 19 | 經 | jīng | warp | 經旨 |
228 | 19 | 經 | jīng | longitude | 經旨 |
229 | 19 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經旨 |
230 | 19 | 經 | jīng | a woman's period | 經旨 |
231 | 19 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經旨 |
232 | 19 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經旨 |
233 | 19 | 經 | jīng | classics | 經旨 |
234 | 19 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經旨 |
235 | 19 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經旨 |
236 | 19 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經旨 |
237 | 19 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經旨 |
238 | 19 | 經 | jīng | to measure | 經旨 |
239 | 19 | 經 | jīng | human pulse | 經旨 |
240 | 19 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經旨 |
241 | 19 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經旨 |
242 | 18 | 來 | lái | to come | 有虎來蹲 |
243 | 18 | 來 | lái | please | 有虎來蹲 |
244 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 有虎來蹲 |
245 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 有虎來蹲 |
246 | 18 | 來 | lái | wheat | 有虎來蹲 |
247 | 18 | 來 | lái | next; future | 有虎來蹲 |
248 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 有虎來蹲 |
249 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 有虎來蹲 |
250 | 18 | 來 | lái | to earn | 有虎來蹲 |
251 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 有虎來蹲 |
252 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 邃後不知所終 |
253 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 邃後不知所終 |
254 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 邃後不知所終 |
255 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 邃後不知所終 |
256 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 邃後不知所終 |
257 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 邃後不知所終 |
258 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 邃後不知所終 |
259 | 17 | 于 | yú | to go; to | 伏于床前 |
260 | 17 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 伏于床前 |
261 | 17 | 于 | yú | Yu | 伏于床前 |
262 | 17 | 于 | wū | a crow | 伏于床前 |
263 | 17 | 少 | shǎo | few | 少出家止阿陰白馬 |
264 | 17 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少出家止阿陰白馬 |
265 | 17 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少出家止阿陰白馬 |
266 | 17 | 少 | shǎo | to be less than | 少出家止阿陰白馬 |
267 | 17 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少出家止阿陰白馬 |
268 | 17 | 少 | shào | young | 少出家止阿陰白馬 |
269 | 17 | 少 | shào | youth | 少出家止阿陰白馬 |
270 | 17 | 少 | shào | a youth; a young person | 少出家止阿陰白馬 |
271 | 17 | 少 | shào | Shao | 少出家止阿陰白馬 |
272 | 17 | 少 | shǎo | few | 少出家止阿陰白馬 |
273 | 17 | 云 | yún | cloud | 忽聞扣戶云 |
274 | 17 | 云 | yún | Yunnan | 忽聞扣戶云 |
275 | 17 | 云 | yún | Yun | 忽聞扣戶云 |
276 | 17 | 云 | yún | to say | 忽聞扣戶云 |
277 | 17 | 云 | yún | to have | 忽聞扣戶云 |
278 | 17 | 云 | yún | cloud; megha | 忽聞扣戶云 |
279 | 17 | 云 | yún | to say; iti | 忽聞扣戶云 |
280 | 17 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘無知者 |
281 | 17 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘無知者 |
282 | 17 | 餘 | yú | to remain | 餘無知者 |
283 | 17 | 餘 | yú | other | 餘無知者 |
284 | 17 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘無知者 |
285 | 17 | 餘 | yú | remaining | 餘無知者 |
286 | 17 | 餘 | yú | incomplete | 餘無知者 |
287 | 17 | 餘 | yú | Yu | 餘無知者 |
288 | 17 | 餘 | yú | other; anya | 餘無知者 |
289 | 16 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 少出家止阿陰白馬 |
290 | 16 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 少出家止阿陰白馬 |
291 | 16 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 少出家止阿陰白馬 |
292 | 16 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 少出家止阿陰白馬 |
293 | 16 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 少出家止阿陰白馬 |
294 | 16 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 少出家止阿陰白馬 |
295 | 16 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 少出家止阿陰白馬 |
296 | 16 | 止 | zhǐ | foot | 少出家止阿陰白馬 |
297 | 16 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 少出家止阿陰白馬 |
298 | 16 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 少出家止阿陰白馬 |
299 | 16 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 釋弘明十一 |
300 | 16 | 明 | míng | Ming | 釋弘明十一 |
301 | 16 | 明 | míng | Ming Dynasty | 釋弘明十一 |
302 | 16 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 釋弘明十一 |
303 | 16 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 釋弘明十一 |
304 | 16 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 釋弘明十一 |
305 | 16 | 明 | míng | consecrated | 釋弘明十一 |
306 | 16 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 釋弘明十一 |
307 | 16 | 明 | míng | to explain; to clarify | 釋弘明十一 |
308 | 16 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 釋弘明十一 |
309 | 16 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 釋弘明十一 |
310 | 16 | 明 | míng | eyesight; vision | 釋弘明十一 |
311 | 16 | 明 | míng | a god; a spirit | 釋弘明十一 |
312 | 16 | 明 | míng | fame; renown | 釋弘明十一 |
313 | 16 | 明 | míng | open; public | 釋弘明十一 |
314 | 16 | 明 | míng | clear | 釋弘明十一 |
315 | 16 | 明 | míng | to become proficient | 釋弘明十一 |
316 | 16 | 明 | míng | to be proficient | 釋弘明十一 |
317 | 16 | 明 | míng | virtuous | 釋弘明十一 |
318 | 16 | 明 | míng | open and honest | 釋弘明十一 |
319 | 16 | 明 | míng | clean; neat | 釋弘明十一 |
320 | 16 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 釋弘明十一 |
321 | 16 | 明 | míng | next; afterwards | 釋弘明十一 |
322 | 16 | 明 | míng | positive | 釋弘明十一 |
323 | 16 | 明 | míng | Clear | 釋弘明十一 |
324 | 16 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 釋弘明十一 |
325 | 16 | 及 | jí | to reach | 及諷 |
326 | 16 | 及 | jí | to attain | 及諷 |
327 | 16 | 及 | jí | to understand | 及諷 |
328 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諷 |
329 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諷 |
330 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諷 |
331 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 及諷 |
332 | 16 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初出家為道懿弟子 |
333 | 16 | 初 | chū | original | 初出家為道懿弟子 |
334 | 16 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初出家為道懿弟子 |
335 | 15 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 是眠中比覺已 |
336 | 15 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 是眠中比覺已 |
337 | 15 | 已 | yǐ | to complete | 是眠中比覺已 |
338 | 15 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 是眠中比覺已 |
339 | 15 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 是眠中比覺已 |
340 | 15 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是眠中比覺已 |
341 | 15 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 齊京師高座寺釋慧進十 |
342 | 15 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 齊京師高座寺釋慧進十 |
343 | 15 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 齊京師高座寺釋慧進十 |
344 | 15 | 齊 | qí | State of Qi | 齊京師高座寺釋慧進十 |
345 | 15 | 齊 | qí | to arrange | 齊京師高座寺釋慧進十 |
346 | 15 | 齊 | qí | agile; nimble | 齊京師高座寺釋慧進十 |
347 | 15 | 齊 | qí | navel | 齊京師高座寺釋慧進十 |
348 | 15 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 齊京師高座寺釋慧進十 |
349 | 15 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 齊京師高座寺釋慧進十 |
350 | 15 | 齊 | jì | to blend ingredients | 齊京師高座寺釋慧進十 |
351 | 15 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 齊京師高座寺釋慧進十 |
352 | 15 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 齊京師高座寺釋慧進十 |
353 | 15 | 齊 | zī | broomcorn millet | 齊京師高座寺釋慧進十 |
354 | 15 | 齊 | zhāi | to fast | 齊京師高座寺釋慧進十 |
355 | 15 | 齊 | qí | to level with | 齊京師高座寺釋慧進十 |
356 | 15 | 齊 | qí | all present; all ready | 齊京師高座寺釋慧進十 |
357 | 15 | 齊 | qí | Qi | 齊京師高座寺釋慧進十 |
358 | 15 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 齊京師高座寺釋慧進十 |
359 | 15 | 齊 | qí | an alloy | 齊京師高座寺釋慧進十 |
360 | 15 | 齊 | qí | even; sama | 齊京師高座寺釋慧進十 |
361 | 15 | 者 | zhě | ca | 餘無知者 |
362 | 15 | 姓 | xìng | family name; surname | 姓袁蜀郡陴人也 |
363 | 15 | 姓 | xìng | to have the surname | 姓袁蜀郡陴人也 |
364 | 15 | 姓 | xìng | life | 姓袁蜀郡陴人也 |
365 | 15 | 姓 | xìng | a government official | 姓袁蜀郡陴人也 |
366 | 15 | 姓 | xìng | common people | 姓袁蜀郡陴人也 |
367 | 15 | 姓 | xìng | descendents | 姓袁蜀郡陴人也 |
368 | 15 | 姓 | xìng | a household; a clan | 姓袁蜀郡陴人也 |
369 | 15 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 姓袁蜀郡陴人也 |
370 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無主 |
371 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 無主 |
372 | 15 | 無 | mó | mo | 無主 |
373 | 15 | 無 | wú | to not have | 無主 |
374 | 15 | 無 | wú | Wu | 無主 |
375 | 15 | 無 | mó | mo | 無主 |
376 | 14 | 卒 | zú | to die | 宋元嘉末卒 |
377 | 14 | 卒 | zú | a soldier | 宋元嘉末卒 |
378 | 14 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 宋元嘉末卒 |
379 | 14 | 卒 | zú | to end | 宋元嘉末卒 |
380 | 14 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 宋元嘉末卒 |
381 | 14 | 卒 | zú | to die suddenly; akasmāt | 宋元嘉末卒 |
382 | 14 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 自爾日日密往 |
383 | 14 | 往 | wǎng | in the past | 自爾日日密往 |
384 | 14 | 往 | wǎng | to turn toward | 自爾日日密往 |
385 | 14 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 自爾日日密往 |
386 | 14 | 往 | wǎng | to send a gift | 自爾日日密往 |
387 | 14 | 往 | wǎng | former times | 自爾日日密往 |
388 | 14 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 自爾日日密往 |
389 | 14 | 往 | wǎng | to go; gam | 自爾日日密往 |
390 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 釋僧生三 |
391 | 14 | 生 | shēng | to live | 釋僧生三 |
392 | 14 | 生 | shēng | raw | 釋僧生三 |
393 | 14 | 生 | shēng | a student | 釋僧生三 |
394 | 14 | 生 | shēng | life | 釋僧生三 |
395 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 釋僧生三 |
396 | 14 | 生 | shēng | alive | 釋僧生三 |
397 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 釋僧生三 |
398 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 釋僧生三 |
399 | 14 | 生 | shēng | to grow | 釋僧生三 |
400 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 釋僧生三 |
401 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 釋僧生三 |
402 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 釋僧生三 |
403 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 釋僧生三 |
404 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 釋僧生三 |
405 | 14 | 生 | shēng | gender | 釋僧生三 |
406 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 釋僧生三 |
407 | 14 | 生 | shēng | to set up | 釋僧生三 |
408 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 釋僧生三 |
409 | 14 | 生 | shēng | a captive | 釋僧生三 |
410 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 釋僧生三 |
411 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 釋僧生三 |
412 | 14 | 生 | shēng | unripe | 釋僧生三 |
413 | 14 | 生 | shēng | nature | 釋僧生三 |
414 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 釋僧生三 |
415 | 14 | 生 | shēng | destiny | 釋僧生三 |
416 | 14 | 生 | shēng | birth | 釋僧生三 |
417 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 釋僧生三 |
418 | 14 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 止宿於中祈念即 |
419 | 14 | 即 | jí | at that time | 止宿於中祈念即 |
420 | 14 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 止宿於中祈念即 |
421 | 14 | 即 | jí | supposed; so-called | 止宿於中祈念即 |
422 | 14 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 止宿於中祈念即 |
423 | 13 | 在 | zài | in; at | 身在白馬塢神祠中 |
424 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 身在白馬塢神祠中 |
425 | 13 | 在 | zài | to consist of | 身在白馬塢神祠中 |
426 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 身在白馬塢神祠中 |
427 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 身在白馬塢神祠中 |
428 | 13 | 四 | sì | four | 釋法宗四 |
429 | 13 | 四 | sì | note a musical scale | 釋法宗四 |
430 | 13 | 四 | sì | fourth | 釋法宗四 |
431 | 13 | 四 | sì | Si | 釋法宗四 |
432 | 13 | 四 | sì | four; catur | 釋法宗四 |
433 | 13 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 少出家止阿陰白馬 |
434 | 13 | 出家 | chūjiā | to renounce | 少出家止阿陰白馬 |
435 | 13 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 少出家止阿陰白馬 |
436 | 13 | 甞 | cháng | to taste; to test | 甞於夜中 |
437 | 13 | 入 | rù | to enter | 入 |
438 | 13 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
439 | 13 | 入 | rù | radical | 入 |
440 | 13 | 入 | rù | income | 入 |
441 | 13 | 入 | rù | to conform with | 入 |
442 | 13 | 入 | rù | to descend | 入 |
443 | 13 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
444 | 13 | 入 | rù | to pay | 入 |
445 | 13 | 入 | rù | to join | 入 |
446 | 13 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
447 | 13 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入 |
448 | 13 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 遂開拓所住 |
449 | 13 | 住 | zhù | to stop; to halt | 遂開拓所住 |
450 | 13 | 住 | zhù | to retain; to remain | 遂開拓所住 |
451 | 13 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 遂開拓所住 |
452 | 13 | 住 | zhù | verb complement | 遂開拓所住 |
453 | 13 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 遂開拓所住 |
454 | 13 | 五 | wǔ | five | 五 |
455 | 13 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
456 | 13 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
457 | 13 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
458 | 13 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
459 | 13 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日限 |
460 | 13 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日限 |
461 | 13 | 日 | rì | a day | 日限 |
462 | 13 | 日 | rì | Japan | 日限 |
463 | 13 | 日 | rì | sun | 日限 |
464 | 13 | 日 | rì | daytime | 日限 |
465 | 13 | 日 | rì | sunlight | 日限 |
466 | 13 | 日 | rì | everyday | 日限 |
467 | 13 | 日 | rì | season | 日限 |
468 | 13 | 日 | rì | available time | 日限 |
469 | 13 | 日 | rì | in the past | 日限 |
470 | 13 | 日 | mì | mi | 日限 |
471 | 13 | 日 | rì | sun; sūrya | 日限 |
472 | 13 | 日 | rì | a day; divasa | 日限 |
473 | 13 | 京師 | jīngshī | a capital city | 宋京師南 |
474 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 成都宋豐等 |
475 | 12 | 等 | děng | to wait | 成都宋豐等 |
476 | 12 | 等 | děng | to be equal | 成都宋豐等 |
477 | 12 | 等 | děng | degree; level | 成都宋豐等 |
478 | 12 | 等 | děng | to compare | 成都宋豐等 |
479 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 成都宋豐等 |
480 | 12 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便語侍者云 |
481 | 12 | 便 | biàn | advantageous | 便語侍者云 |
482 | 12 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便語侍者云 |
483 | 12 | 便 | pián | fat; obese | 便語侍者云 |
484 | 12 | 便 | biàn | to make easy | 便語侍者云 |
485 | 12 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便語侍者云 |
486 | 12 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便語侍者云 |
487 | 12 | 便 | biàn | in passing | 便語侍者云 |
488 | 12 | 便 | biàn | informal | 便語侍者云 |
489 | 12 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便語侍者云 |
490 | 12 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便語侍者云 |
491 | 12 | 便 | biàn | stool | 便語侍者云 |
492 | 12 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便語侍者云 |
493 | 12 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便語侍者云 |
494 | 12 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便語侍者云 |
495 | 12 | 乃 | nǎi | to be | 乃面西正坐云 |
496 | 12 | 德 | dé | Germany | 有德善誦法華觀音品古維摩經 |
497 | 12 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 有德善誦法華觀音品古維摩經 |
498 | 12 | 德 | dé | kindness; favor | 有德善誦法華觀音品古維摩經 |
499 | 12 | 德 | dé | conduct; behavior | 有德善誦法華觀音品古維摩經 |
500 | 12 | 德 | dé | to be grateful | 有德善誦法華觀音品古維摩經 |
Frequencies of all Words
Top 1101
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 67 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曇邃一 |
2 | 67 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曇邃一 |
3 | 67 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曇邃一 |
4 | 67 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曇邃一 |
5 | 67 | 釋 | shì | to put down | 釋曇邃一 |
6 | 67 | 釋 | shì | to resolve | 釋曇邃一 |
7 | 67 | 釋 | shì | to melt | 釋曇邃一 |
8 | 67 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曇邃一 |
9 | 67 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曇邃一 |
10 | 67 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曇邃一 |
11 | 67 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曇邃一 |
12 | 67 | 釋 | shì | explain | 釋曇邃一 |
13 | 67 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曇邃一 |
14 | 60 | 之 | zhī | him; her; them; that | 諷誦勝利第八之二 |
15 | 60 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 諷誦勝利第八之二 |
16 | 60 | 之 | zhī | to go | 諷誦勝利第八之二 |
17 | 60 | 之 | zhī | this; that | 諷誦勝利第八之二 |
18 | 60 | 之 | zhī | genetive marker | 諷誦勝利第八之二 |
19 | 60 | 之 | zhī | it | 諷誦勝利第八之二 |
20 | 60 | 之 | zhī | in; in regards to | 諷誦勝利第八之二 |
21 | 60 | 之 | zhī | all | 諷誦勝利第八之二 |
22 | 60 | 之 | zhī | and | 諷誦勝利第八之二 |
23 | 60 | 之 | zhī | however | 諷誦勝利第八之二 |
24 | 60 | 之 | zhī | if | 諷誦勝利第八之二 |
25 | 60 | 之 | zhī | then | 諷誦勝利第八之二 |
26 | 60 | 之 | zhī | to arrive; to go | 諷誦勝利第八之二 |
27 | 60 | 之 | zhī | is | 諷誦勝利第八之二 |
28 | 60 | 之 | zhī | to use | 諷誦勝利第八之二 |
29 | 60 | 之 | zhī | Zhi | 諷誦勝利第八之二 |
30 | 60 | 之 | zhī | winding | 諷誦勝利第八之二 |
31 | 58 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 見有兩高座 |
32 | 58 | 有 | yǒu | to have; to possess | 見有兩高座 |
33 | 58 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 見有兩高座 |
34 | 58 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 見有兩高座 |
35 | 58 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 見有兩高座 |
36 | 58 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 見有兩高座 |
37 | 58 | 有 | yǒu | used to compare two things | 見有兩高座 |
38 | 58 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 見有兩高座 |
39 | 58 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 見有兩高座 |
40 | 58 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 見有兩高座 |
41 | 58 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 見有兩高座 |
42 | 58 | 有 | yǒu | abundant | 見有兩高座 |
43 | 58 | 有 | yǒu | purposeful | 見有兩高座 |
44 | 58 | 有 | yǒu | You | 見有兩高座 |
45 | 58 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 見有兩高座 |
46 | 58 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 見有兩高座 |
47 | 54 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦法華經 |
48 | 54 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦法華經 |
49 | 54 | 誦 | sòng | a poem | 誦法華經 |
50 | 54 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦法華經 |
51 | 53 | 人 | rén | person; people; a human being | 姓袁蜀郡陴人也 |
52 | 53 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 姓袁蜀郡陴人也 |
53 | 53 | 人 | rén | a kind of person | 姓袁蜀郡陴人也 |
54 | 53 | 人 | rén | everybody | 姓袁蜀郡陴人也 |
55 | 53 | 人 | rén | adult | 姓袁蜀郡陴人也 |
56 | 53 | 人 | rén | somebody; others | 姓袁蜀郡陴人也 |
57 | 53 | 人 | rén | an upright person | 姓袁蜀郡陴人也 |
58 | 53 | 人 | rén | person; manuṣya | 姓袁蜀郡陴人也 |
59 | 42 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
60 | 42 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
61 | 42 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
62 | 42 | 以 | yǐ | according to | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
63 | 42 | 以 | yǐ | because of | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
64 | 42 | 以 | yǐ | on a certain date | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
65 | 42 | 以 | yǐ | and; as well as | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
66 | 42 | 以 | yǐ | to rely on | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
67 | 42 | 以 | yǐ | to regard | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
68 | 42 | 以 | yǐ | to be able to | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
69 | 42 | 以 | yǐ | to order; to command | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
70 | 42 | 以 | yǐ | further; moreover | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
71 | 42 | 以 | yǐ | used after a verb | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
72 | 42 | 以 | yǐ | very | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
73 | 42 | 以 | yǐ | already | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
74 | 42 | 以 | yǐ | increasingly | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
75 | 42 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
76 | 42 | 以 | yǐ | Israel | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
77 | 42 | 以 | yǐ | Yi | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
78 | 42 | 以 | yǐ | use; yogena | 神施以白馬一匹白羊五頭 |
79 | 41 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 有德善誦法華觀音品古維摩經 |
80 | 41 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 有德善誦法華觀音品古維摩經 |
81 | 37 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺 |
82 | 37 | 寺 | sì | a government office | 寺 |
83 | 37 | 寺 | sì | a eunuch | 寺 |
84 | 37 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺 |
85 | 37 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而猶 |
86 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而猶 |
87 | 37 | 而 | ér | you | 而猶 |
88 | 37 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而猶 |
89 | 37 | 而 | ér | right away; then | 而猶 |
90 | 37 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而猶 |
91 | 37 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而猶 |
92 | 37 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而猶 |
93 | 37 | 而 | ér | how can it be that? | 而猶 |
94 | 37 | 而 | ér | so as to | 而猶 |
95 | 37 | 而 | ér | only then | 而猶 |
96 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 而猶 |
97 | 37 | 而 | néng | can; able | 而猶 |
98 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而猶 |
99 | 37 | 而 | ér | me | 而猶 |
100 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 而猶 |
101 | 37 | 而 | ér | possessive | 而猶 |
102 | 37 | 而 | ér | and; ca | 而猶 |
103 | 35 | 也 | yě | also; too | 姓袁蜀郡陴人也 |
104 | 35 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 姓袁蜀郡陴人也 |
105 | 35 | 也 | yě | either | 姓袁蜀郡陴人也 |
106 | 35 | 也 | yě | even | 姓袁蜀郡陴人也 |
107 | 35 | 也 | yě | used to soften the tone | 姓袁蜀郡陴人也 |
108 | 35 | 也 | yě | used for emphasis | 姓袁蜀郡陴人也 |
109 | 35 | 也 | yě | used to mark contrast | 姓袁蜀郡陴人也 |
110 | 35 | 也 | yě | used to mark compromise | 姓袁蜀郡陴人也 |
111 | 35 | 也 | yě | ya | 姓袁蜀郡陴人也 |
112 | 32 | 為 | wèi | for; to | 為寺上蘭渚買故屋 |
113 | 32 | 為 | wèi | because of | 為寺上蘭渚買故屋 |
114 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為寺上蘭渚買故屋 |
115 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 為寺上蘭渚買故屋 |
116 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 為寺上蘭渚買故屋 |
117 | 32 | 為 | wéi | to do | 為寺上蘭渚買故屋 |
118 | 32 | 為 | wèi | for | 為寺上蘭渚買故屋 |
119 | 32 | 為 | wèi | because of; for; to | 為寺上蘭渚買故屋 |
120 | 32 | 為 | wèi | to | 為寺上蘭渚買故屋 |
121 | 32 | 為 | wéi | in a passive construction | 為寺上蘭渚買故屋 |
122 | 32 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為寺上蘭渚買故屋 |
123 | 32 | 為 | wéi | forming an adverb | 為寺上蘭渚買故屋 |
124 | 32 | 為 | wéi | to add emphasis | 為寺上蘭渚買故屋 |
125 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 為寺上蘭渚買故屋 |
126 | 32 | 為 | wéi | to govern | 為寺上蘭渚買故屋 |
127 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 為寺上蘭渚買故屋 |
128 | 28 | 中 | zhōng | middle | 甞於夜中 |
129 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 甞於夜中 |
130 | 28 | 中 | zhōng | China | 甞於夜中 |
131 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 甞於夜中 |
132 | 28 | 中 | zhōng | in; amongst | 甞於夜中 |
133 | 28 | 中 | zhōng | midday | 甞於夜中 |
134 | 28 | 中 | zhōng | inside | 甞於夜中 |
135 | 28 | 中 | zhōng | during | 甞於夜中 |
136 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 甞於夜中 |
137 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 甞於夜中 |
138 | 28 | 中 | zhōng | half | 甞於夜中 |
139 | 28 | 中 | zhōng | just right; suitably | 甞於夜中 |
140 | 28 | 中 | zhōng | while | 甞於夜中 |
141 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 甞於夜中 |
142 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 甞於夜中 |
143 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 甞於夜中 |
144 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 甞於夜中 |
145 | 28 | 中 | zhōng | middle | 甞於夜中 |
146 | 28 | 年 | nián | year | 年雖衰老 |
147 | 28 | 年 | nián | New Year festival | 年雖衰老 |
148 | 28 | 年 | nián | age | 年雖衰老 |
149 | 28 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年雖衰老 |
150 | 28 | 年 | nián | an era; a period | 年雖衰老 |
151 | 28 | 年 | nián | a date | 年雖衰老 |
152 | 28 | 年 | nián | time; years | 年雖衰老 |
153 | 28 | 年 | nián | harvest | 年雖衰老 |
154 | 28 | 年 | nián | annual; every year | 年雖衰老 |
155 | 28 | 年 | nián | year; varṣa | 年雖衰老 |
156 | 28 | 一 | yī | one | 釋曇邃一 |
157 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋曇邃一 |
158 | 28 | 一 | yī | as soon as; all at once | 釋曇邃一 |
159 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋曇邃一 |
160 | 28 | 一 | yì | whole; all | 釋曇邃一 |
161 | 28 | 一 | yī | first | 釋曇邃一 |
162 | 28 | 一 | yī | the same | 釋曇邃一 |
163 | 28 | 一 | yī | each | 釋曇邃一 |
164 | 28 | 一 | yī | certain | 釋曇邃一 |
165 | 28 | 一 | yī | throughout | 釋曇邃一 |
166 | 28 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 釋曇邃一 |
167 | 28 | 一 | yī | sole; single | 釋曇邃一 |
168 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 釋曇邃一 |
169 | 28 | 一 | yī | Yi | 釋曇邃一 |
170 | 28 | 一 | yī | other | 釋曇邃一 |
171 | 28 | 一 | yī | to unify | 釋曇邃一 |
172 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋曇邃一 |
173 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋曇邃一 |
174 | 28 | 一 | yī | or | 釋曇邃一 |
175 | 28 | 一 | yī | one; eka | 釋曇邃一 |
176 | 26 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 又有山精來惱 |
177 | 26 | 山 | shān | Shan | 又有山精來惱 |
178 | 26 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 又有山精來惱 |
179 | 26 | 山 | shān | a mountain-like shape | 又有山精來惱 |
180 | 26 | 山 | shān | a gable | 又有山精來惱 |
181 | 26 | 山 | shān | mountain; giri | 又有山精來惱 |
182 | 26 | 見 | jiàn | to see | 見有兩高座 |
183 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見有兩高座 |
184 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見有兩高座 |
185 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見有兩高座 |
186 | 26 | 見 | jiàn | passive marker | 見有兩高座 |
187 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 見有兩高座 |
188 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 見有兩高座 |
189 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見有兩高座 |
190 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見有兩高座 |
191 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 見有兩高座 |
192 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 見有兩高座 |
193 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 見有兩高座 |
194 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見有兩高座 |
195 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見有兩高座 |
196 | 25 | 慧 | huì | intelligent; clever | 釋慧果九 |
197 | 25 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 釋慧果九 |
198 | 25 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 釋慧果九 |
199 | 25 | 慧 | huì | Wisdom | 釋慧果九 |
200 | 25 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 釋慧果九 |
201 | 25 | 慧 | huì | intellect; mati | 釋慧果九 |
202 | 25 | 不 | bù | not; no | 慶唯誦法華經不 |
203 | 25 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 慶唯誦法華經不 |
204 | 25 | 不 | bù | as a correlative | 慶唯誦法華經不 |
205 | 25 | 不 | bù | no (answering a question) | 慶唯誦法華經不 |
206 | 25 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 慶唯誦法華經不 |
207 | 25 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 慶唯誦法華經不 |
208 | 25 | 不 | bù | to form a yes or no question | 慶唯誦法華經不 |
209 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 慶唯誦法華經不 |
210 | 25 | 不 | bù | no; na | 慶唯誦法華經不 |
211 | 25 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 靈異並同既勘其文焉 |
212 | 25 | 其 | qí | to add emphasis | 靈異並同既勘其文焉 |
213 | 25 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 靈異並同既勘其文焉 |
214 | 25 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 靈異並同既勘其文焉 |
215 | 25 | 其 | qí | he; her; it; them | 靈異並同既勘其文焉 |
216 | 25 | 其 | qí | probably; likely | 靈異並同既勘其文焉 |
217 | 25 | 其 | qí | will | 靈異並同既勘其文焉 |
218 | 25 | 其 | qí | may | 靈異並同既勘其文焉 |
219 | 25 | 其 | qí | if | 靈異並同既勘其文焉 |
220 | 25 | 其 | qí | or | 靈異並同既勘其文焉 |
221 | 25 | 其 | qí | Qi | 靈異並同既勘其文焉 |
222 | 25 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 靈異並同既勘其文焉 |
223 | 24 | 至 | zhì | to; until | 至夏竟 |
224 | 24 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至夏竟 |
225 | 24 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至夏竟 |
226 | 24 | 至 | zhì | to arrive | 至夏竟 |
227 | 24 | 至 | zhì | approach; upagama | 至夏竟 |
228 | 24 | 後 | hòu | after; later | 後寺僧經祠前 |
229 | 24 | 後 | hòu | empress; queen | 後寺僧經祠前 |
230 | 24 | 後 | hòu | sovereign | 後寺僧經祠前 |
231 | 24 | 後 | hòu | behind | 後寺僧經祠前 |
232 | 24 | 後 | hòu | the god of the earth | 後寺僧經祠前 |
233 | 24 | 後 | hòu | late; later | 後寺僧經祠前 |
234 | 24 | 後 | hòu | arriving late | 後寺僧經祠前 |
235 | 24 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後寺僧經祠前 |
236 | 24 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後寺僧經祠前 |
237 | 24 | 後 | hòu | behind; back | 後寺僧經祠前 |
238 | 24 | 後 | hòu | then | 後寺僧經祠前 |
239 | 24 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後寺僧經祠前 |
240 | 24 | 後 | hòu | Hou | 後寺僧經祠前 |
241 | 24 | 後 | hòu | after; behind | 後寺僧經祠前 |
242 | 24 | 後 | hòu | following | 後寺僧經祠前 |
243 | 24 | 後 | hòu | to be delayed | 後寺僧經祠前 |
244 | 24 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後寺僧經祠前 |
245 | 24 | 後 | hòu | feudal lords | 後寺僧經祠前 |
246 | 24 | 後 | hòu | Hou | 後寺僧經祠前 |
247 | 24 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後寺僧經祠前 |
248 | 24 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後寺僧經祠前 |
249 | 24 | 後 | hòu | later; paścima | 後寺僧經祠前 |
250 | 22 | 曰 | yuē | to speak; to say | 起曰 |
251 | 22 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 起曰 |
252 | 22 | 曰 | yuē | to be called | 起曰 |
253 | 22 | 曰 | yuē | particle without meaning | 起曰 |
254 | 22 | 曰 | yuē | said; ukta | 起曰 |
255 | 21 | 又 | yòu | again; also | 又精達 |
256 | 21 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又精達 |
257 | 21 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又精達 |
258 | 21 | 又 | yòu | and | 又精達 |
259 | 21 | 又 | yòu | furthermore | 又精達 |
260 | 21 | 又 | yòu | in addition | 又精達 |
261 | 21 | 又 | yòu | but | 又精達 |
262 | 21 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又精達 |
263 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 中時有 |
264 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 中時有 |
265 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 中時有 |
266 | 21 | 時 | shí | at that time | 中時有 |
267 | 21 | 時 | shí | fashionable | 中時有 |
268 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 中時有 |
269 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 中時有 |
270 | 21 | 時 | shí | tense | 中時有 |
271 | 21 | 時 | shí | particular; special | 中時有 |
272 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 中時有 |
273 | 21 | 時 | shí | hour (measure word) | 中時有 |
274 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 中時有 |
275 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 中時有 |
276 | 21 | 時 | shí | seasonal | 中時有 |
277 | 21 | 時 | shí | frequently; often | 中時有 |
278 | 21 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 中時有 |
279 | 21 | 時 | shí | on time | 中時有 |
280 | 21 | 時 | shí | this; that | 中時有 |
281 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 中時有 |
282 | 21 | 時 | shí | hour | 中時有 |
283 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 中時有 |
284 | 21 | 時 | shí | Shi | 中時有 |
285 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 中時有 |
286 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 中時有 |
287 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 中時有 |
288 | 21 | 時 | shí | then; atha | 中時有 |
289 | 20 | 宋 | sòng | Song dynasty | 成都宋豐等 |
290 | 20 | 宋 | sòng | Song | 成都宋豐等 |
291 | 20 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 成都宋豐等 |
292 | 20 | 於 | yú | in; at | 甞於夜中 |
293 | 20 | 於 | yú | in; at | 甞於夜中 |
294 | 20 | 於 | yú | in; at; to; from | 甞於夜中 |
295 | 20 | 於 | yú | to go; to | 甞於夜中 |
296 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 甞於夜中 |
297 | 20 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 甞於夜中 |
298 | 20 | 於 | yú | from | 甞於夜中 |
299 | 20 | 於 | yú | give | 甞於夜中 |
300 | 20 | 於 | yú | oppposing | 甞於夜中 |
301 | 20 | 於 | yú | and | 甞於夜中 |
302 | 20 | 於 | yú | compared to | 甞於夜中 |
303 | 20 | 於 | yú | by | 甞於夜中 |
304 | 20 | 於 | yú | and; as well as | 甞於夜中 |
305 | 20 | 於 | yú | for | 甞於夜中 |
306 | 20 | 於 | yú | Yu | 甞於夜中 |
307 | 20 | 於 | wū | a crow | 甞於夜中 |
308 | 20 | 於 | wū | whew; wow | 甞於夜中 |
309 | 20 | 於 | yú | near to; antike | 甞於夜中 |
310 | 20 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常一日一遍 |
311 | 20 | 常 | cháng | Chang | 常一日一遍 |
312 | 20 | 常 | cháng | long-lasting | 常一日一遍 |
313 | 20 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常一日一遍 |
314 | 20 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常一日一遍 |
315 | 20 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常一日一遍 |
316 | 20 | 聞 | wén | to hear | 又聞有奇香之氣 |
317 | 20 | 聞 | wén | Wen | 又聞有奇香之氣 |
318 | 20 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 又聞有奇香之氣 |
319 | 20 | 聞 | wén | to be widely known | 又聞有奇香之氣 |
320 | 20 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 又聞有奇香之氣 |
321 | 20 | 聞 | wén | information | 又聞有奇香之氣 |
322 | 20 | 聞 | wèn | famous; well known | 又聞有奇香之氣 |
323 | 20 | 聞 | wén | knowledge; learning | 又聞有奇香之氣 |
324 | 20 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 又聞有奇香之氣 |
325 | 20 | 聞 | wén | to question | 又聞有奇香之氣 |
326 | 20 | 聞 | wén | heard; śruta | 又聞有奇香之氣 |
327 | 20 | 聞 | wén | hearing; śruti | 又聞有奇香之氣 |
328 | 20 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自爾日日密往 |
329 | 20 | 自 | zì | from; since | 自爾日日密往 |
330 | 20 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自爾日日密往 |
331 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自爾日日密往 |
332 | 20 | 自 | zì | Zi | 自爾日日密往 |
333 | 20 | 自 | zì | a nose | 自爾日日密往 |
334 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 自爾日日密往 |
335 | 20 | 自 | zì | origin | 自爾日日密往 |
336 | 20 | 自 | zì | originally | 自爾日日密往 |
337 | 20 | 自 | zì | still; to remain | 自爾日日密往 |
338 | 20 | 自 | zì | in person; personally | 自爾日日密往 |
339 | 20 | 自 | zì | in addition; besides | 自爾日日密往 |
340 | 20 | 自 | zì | if; even if | 自爾日日密往 |
341 | 20 | 自 | zì | but | 自爾日日密往 |
342 | 20 | 自 | zì | because | 自爾日日密往 |
343 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 自爾日日密往 |
344 | 20 | 自 | zì | to be | 自爾日日密往 |
345 | 20 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自爾日日密往 |
346 | 20 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自爾日日密往 |
347 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 釋法宗四 |
348 | 19 | 法 | fǎ | France | 釋法宗四 |
349 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 釋法宗四 |
350 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 釋法宗四 |
351 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 釋法宗四 |
352 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 釋法宗四 |
353 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 釋法宗四 |
354 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 釋法宗四 |
355 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 釋法宗四 |
356 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 釋法宗四 |
357 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 釋法宗四 |
358 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 釋法宗四 |
359 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 釋法宗四 |
360 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 釋法宗四 |
361 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 釋法宗四 |
362 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 釋法宗四 |
363 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 釋法宗四 |
364 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 釋法宗四 |
365 | 19 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 釋僧生三 |
366 | 19 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 釋僧生三 |
367 | 19 | 僧 | sēng | Seng | 釋僧生三 |
368 | 19 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 釋僧生三 |
369 | 19 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經旨 |
370 | 19 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經旨 |
371 | 19 | 經 | jīng | warp | 經旨 |
372 | 19 | 經 | jīng | longitude | 經旨 |
373 | 19 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經旨 |
374 | 19 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經旨 |
375 | 19 | 經 | jīng | a woman's period | 經旨 |
376 | 19 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經旨 |
377 | 19 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經旨 |
378 | 19 | 經 | jīng | classics | 經旨 |
379 | 19 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經旨 |
380 | 19 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經旨 |
381 | 19 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經旨 |
382 | 19 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經旨 |
383 | 19 | 經 | jīng | to measure | 經旨 |
384 | 19 | 經 | jīng | human pulse | 經旨 |
385 | 19 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經旨 |
386 | 19 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經旨 |
387 | 18 | 來 | lái | to come | 有虎來蹲 |
388 | 18 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 有虎來蹲 |
389 | 18 | 來 | lái | please | 有虎來蹲 |
390 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 有虎來蹲 |
391 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 有虎來蹲 |
392 | 18 | 來 | lái | ever since | 有虎來蹲 |
393 | 18 | 來 | lái | wheat | 有虎來蹲 |
394 | 18 | 來 | lái | next; future | 有虎來蹲 |
395 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 有虎來蹲 |
396 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 有虎來蹲 |
397 | 18 | 來 | lái | to earn | 有虎來蹲 |
398 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 有虎來蹲 |
399 | 18 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 邃後不知所終 |
400 | 18 | 所 | suǒ | an office; an institute | 邃後不知所終 |
401 | 18 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 邃後不知所終 |
402 | 18 | 所 | suǒ | it | 邃後不知所終 |
403 | 18 | 所 | suǒ | if; supposing | 邃後不知所終 |
404 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 邃後不知所終 |
405 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 邃後不知所終 |
406 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 邃後不知所終 |
407 | 18 | 所 | suǒ | that which | 邃後不知所終 |
408 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 邃後不知所終 |
409 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 邃後不知所終 |
410 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 邃後不知所終 |
411 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 邃後不知所終 |
412 | 18 | 所 | suǒ | that which; yad | 邃後不知所終 |
413 | 17 | 于 | yú | in; at | 伏于床前 |
414 | 17 | 于 | yú | in; at | 伏于床前 |
415 | 17 | 于 | yú | in; at; to; from | 伏于床前 |
416 | 17 | 于 | yú | to go; to | 伏于床前 |
417 | 17 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 伏于床前 |
418 | 17 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 伏于床前 |
419 | 17 | 于 | yú | from | 伏于床前 |
420 | 17 | 于 | yú | give | 伏于床前 |
421 | 17 | 于 | yú | oppposing | 伏于床前 |
422 | 17 | 于 | yú | and | 伏于床前 |
423 | 17 | 于 | yú | compared to | 伏于床前 |
424 | 17 | 于 | yú | by | 伏于床前 |
425 | 17 | 于 | yú | and; as well as | 伏于床前 |
426 | 17 | 于 | yú | for | 伏于床前 |
427 | 17 | 于 | yú | Yu | 伏于床前 |
428 | 17 | 于 | wū | a crow | 伏于床前 |
429 | 17 | 于 | wū | whew; wow | 伏于床前 |
430 | 17 | 于 | yú | near to; antike | 伏于床前 |
431 | 17 | 少 | shǎo | few | 少出家止阿陰白馬 |
432 | 17 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少出家止阿陰白馬 |
433 | 17 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 少出家止阿陰白馬 |
434 | 17 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少出家止阿陰白馬 |
435 | 17 | 少 | shǎo | to be less than | 少出家止阿陰白馬 |
436 | 17 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少出家止阿陰白馬 |
437 | 17 | 少 | shǎo | short-term | 少出家止阿陰白馬 |
438 | 17 | 少 | shǎo | infrequently | 少出家止阿陰白馬 |
439 | 17 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 少出家止阿陰白馬 |
440 | 17 | 少 | shào | young | 少出家止阿陰白馬 |
441 | 17 | 少 | shào | youth | 少出家止阿陰白馬 |
442 | 17 | 少 | shào | a youth; a young person | 少出家止阿陰白馬 |
443 | 17 | 少 | shào | Shao | 少出家止阿陰白馬 |
444 | 17 | 少 | shǎo | few | 少出家止阿陰白馬 |
445 | 17 | 云 | yún | cloud | 忽聞扣戶云 |
446 | 17 | 云 | yún | Yunnan | 忽聞扣戶云 |
447 | 17 | 云 | yún | Yun | 忽聞扣戶云 |
448 | 17 | 云 | yún | to say | 忽聞扣戶云 |
449 | 17 | 云 | yún | to have | 忽聞扣戶云 |
450 | 17 | 云 | yún | a particle with no meaning | 忽聞扣戶云 |
451 | 17 | 云 | yún | in this way | 忽聞扣戶云 |
452 | 17 | 云 | yún | cloud; megha | 忽聞扣戶云 |
453 | 17 | 云 | yún | to say; iti | 忽聞扣戶云 |
454 | 17 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘無知者 |
455 | 17 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘無知者 |
456 | 17 | 餘 | yú | I | 餘無知者 |
457 | 17 | 餘 | yú | to remain | 餘無知者 |
458 | 17 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘無知者 |
459 | 17 | 餘 | yú | other | 餘無知者 |
460 | 17 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘無知者 |
461 | 17 | 餘 | yú | remaining | 餘無知者 |
462 | 17 | 餘 | yú | incomplete | 餘無知者 |
463 | 17 | 餘 | yú | Yu | 餘無知者 |
464 | 17 | 餘 | yú | other; anya | 餘無知者 |
465 | 16 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 少出家止阿陰白馬 |
466 | 16 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 少出家止阿陰白馬 |
467 | 16 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 少出家止阿陰白馬 |
468 | 16 | 止 | zhǐ | only | 少出家止阿陰白馬 |
469 | 16 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 少出家止阿陰白馬 |
470 | 16 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 少出家止阿陰白馬 |
471 | 16 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 少出家止阿陰白馬 |
472 | 16 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 少出家止阿陰白馬 |
473 | 16 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 少出家止阿陰白馬 |
474 | 16 | 止 | zhǐ | foot | 少出家止阿陰白馬 |
475 | 16 | 止 | zhǐ | a particle adding emphasis | 少出家止阿陰白馬 |
476 | 16 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 少出家止阿陰白馬 |
477 | 16 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 少出家止阿陰白馬 |
478 | 16 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 釋弘明十一 |
479 | 16 | 明 | míng | Ming | 釋弘明十一 |
480 | 16 | 明 | míng | Ming Dynasty | 釋弘明十一 |
481 | 16 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 釋弘明十一 |
482 | 16 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 釋弘明十一 |
483 | 16 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 釋弘明十一 |
484 | 16 | 明 | míng | consecrated | 釋弘明十一 |
485 | 16 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 釋弘明十一 |
486 | 16 | 明 | míng | to explain; to clarify | 釋弘明十一 |
487 | 16 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 釋弘明十一 |
488 | 16 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 釋弘明十一 |
489 | 16 | 明 | míng | eyesight; vision | 釋弘明十一 |
490 | 16 | 明 | míng | a god; a spirit | 釋弘明十一 |
491 | 16 | 明 | míng | fame; renown | 釋弘明十一 |
492 | 16 | 明 | míng | open; public | 釋弘明十一 |
493 | 16 | 明 | míng | clear | 釋弘明十一 |
494 | 16 | 明 | míng | to become proficient | 釋弘明十一 |
495 | 16 | 明 | míng | to be proficient | 釋弘明十一 |
496 | 16 | 明 | míng | virtuous | 釋弘明十一 |
497 | 16 | 明 | míng | open and honest | 釋弘明十一 |
498 | 16 | 明 | míng | clean; neat | 釋弘明十一 |
499 | 16 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 釋弘明十一 |
500 | 16 | 明 | míng | next; afterwards | 釋弘明十一 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
释 | 釋 |
|
|
有 |
|
|
|
诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
人 | rén | person; manuṣya | |
以 | yǐ | use; yogena | |
法华 | 法華 |
|
|
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
而 | ér | and; ca | |
也 | yě | ya | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安乐寺 | 安樂寺 | 196 | Anle Temple |
百济 | 百濟 | 98 | Paekche; Baekje |
柏林寺 | 98 | Bailin Temple | |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
白羊 | 98 | Aries | |
宝志 | 寶志 | 98 |
|
北方 | 98 | The North | |
卜居 | 66 | Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination | |
禅林寺 | 禪林寺 | 99 |
|
成都 | 99 | Chengdu | |
城傍寺 | 99 | Chengpang Temple | |
陈平 | 陳平 | 99 | Chen Ping |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
春秋 | 99 |
|
|
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
道场寺 | 道場寺 | 100 | Daochang Temple |
大乘 | 100 |
|
|
定林上寺 | 100 | Dinglinshang Temple | |
兜率 | 100 | Tusita | |
端拱 | 100 | Duangong | |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
法成 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
法华传记 | 法華傳記 | 102 | Fa Hua Zhuanji |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
梵 | 102 |
|
|
范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
法绪 | 法緒 | 102 | Faxu |
佛法 | 102 |
|
|
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
高座寺 | 103 | Gaozuo Temple | |
公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
光州 | 103 | Gwangju | |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
河内 | 河內 | 104 |
|
淮南 | 104 | Huainan | |
怀仁 | 懷仁 | 104 | Huairen |
华沙 | 華沙 | 104 | Warsaw |
慧超 | 104 |
|
|
慧思 | 104 | Hui Si; Nan Yue Hui Si | |
慧达 | 慧達 | 104 | Huida |
慧开 | 慧開 | 104 |
|
慧庆 | 慧慶 | 104 | Huiqing |
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
霍山 | 104 | Huoshan | |
冀 | 106 |
|
|
吉藏 | 106 | Jizang | |
江 | 106 |
|
|
建武 | 106 | Jianwu reign | |
建元 | 106 |
|
|
嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
晋 | 晉 | 106 |
|
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
九章 | 106 | Jiu Zhang; Nine Pieces | |
康王 | 107 | King Kang of Zhou | |
康居 | 107 | Kangju | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
梁高僧传 | 梁高僧傳 | 108 | Liang Biographies of Eminent Monks |
临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
灵根寺 | 靈根寺 | 108 | Linggen Temple |
临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
骊山 | 驪山 | 108 | Mt Li |
刘勰 | 劉勰 | 108 | Liu Xie |
鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
庐山寺 | 廬山寺 | 76 | Lushan Temple |
明帝 | 109 |
|
|
南岸 | 110 | Nanan | |
内典录 | 內典錄 | 110 | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu |
涅槃 | 110 |
|
|
彭城寺 | 112 | Pengcheng Temple | |
普门 | 普門 | 80 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
齐武成 | 齊武成 | 113 | Emperor Wucheng of Qi |
秦 | 113 |
|
|
求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 |
|
润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
三贤寺 | 三賢寺 | 115 | Sanxian Temple |
僧伍 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
善慧 | 115 | Shan Hui | |
上京 | 115 | Shangjing | |
山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
十二月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
四川 | 115 | Sichuan | |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋大明 | 115 | Daming reign of Liu Song | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
太守 | 116 | Governor | |
太始 | 116 |
|
|
昙无竭 | 曇無竭 | 116 |
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
武德 | 119 | Wude | |
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
吴越 | 吳越 | 119 |
|
西凉 | 西涼 | 120 | Western Liang |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
显义寺 | 顯義寺 | 120 | Xianyi Temple |
孝王 | 120 | King Xiao of Zhou | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
修德寺 | 120 | Sudeoksa | |
栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
徐州 | 88 |
|
|
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
永明 | 121 | Yongming | |
永兴 | 121 |
|
|
雍州 | 121 | Yongzhou | |
禹 | 121 |
|
|
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
云门 | 雲門 | 121 |
|
云门寺 | 雲門寺 | 121 | Yunmen Temple |
豫州 | 121 | Yuzhou | |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
正月 | 122 |
|
|
智证 | 智證 | 122 |
|
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
竺 | 122 |
|
|
庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
紫云 | 紫雲 | 122 | Ziyun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 106.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
安坐 | 196 | steady meditation | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
般若 | 98 |
|
|
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
朝参 | 朝參 | 99 | morning assembly |
成佛 | 99 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
道俗 | 100 |
|
|
大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
定慧 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
第一义空 | 第一義空 | 100 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
归命 | 歸命 | 103 |
|
弘法 | 104 |
|
|
胡床 | 104 | sitting mat; pīṭha | |
化人 | 104 | a conjured person | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
洁斋 | 潔齋 | 106 | to purify through abstinence |
金光明 | 106 | golden light | |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净国 | 淨國 | 106 | pure land |
净业 | 淨業 | 106 |
|
晋山 | 晉山 | 106 |
|
九品往生 | 106 | nine grades of rebirth in the Pure Land | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具戒 | 106 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
明相 | 109 |
|
|
普明 | 112 |
|
|
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
上人 | 115 |
|
|
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
胜友 | 勝友 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
身骨 | 115 | relics | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受戒 | 115 |
|
|
受一食法 | 115 | receiving one meal per day | |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
四事 | 115 | the four necessities | |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
天童 | 116 | a divine youth | |
通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
维那 | 維那 | 119 |
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无余 | 無餘 | 119 |
|
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
信施 | 120 | trust in charity | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业行 | 業行 | 121 |
|
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
一中 | 121 |
|
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正念 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
智证 | 智證 | 122 |
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |
自悟 | 122 | self realization |