Glossary and Vocabulary for Jing Lu Yi Xiang 經律異相, Scroll 45

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 48 zhī to go 請其父母乞為呼之
2 48 zhī to arrive; to go 請其父母乞為呼之
3 48 zhī is 請其父母乞為呼之
4 48 zhī to use 請其父母乞為呼之
5 48 zhī Zhi 請其父母乞為呼之
6 48 zhī winding 請其父母乞為呼之
7 46 wéi to act as; to serve 以兒為道三
8 46 wéi to change into; to become 以兒為道三
9 46 wéi to be; is 以兒為道三
10 46 wéi to do 以兒為道三
11 46 wèi to support; to help 以兒為道三
12 46 wéi to govern 以兒為道三
13 46 wèi to be; bhū 以兒為道三
14 43 Qi 醜婦臨水見他影謂其端正十七
15 40 ér son 神足願後生百兒二
16 40 ér Kangxi radical 10 神足願後生百兒二
17 40 ér a child 神足願後生百兒二
18 40 ér a youth 神足願後生百兒二
19 40 ér a male 神足願後生百兒二
20 40 ér son; putra 神足願後生百兒二
21 38 mother 獨母見沙門
22 38 Kangxi radical 80 獨母見沙門
23 38 female 獨母見沙門
24 38 female elders; older female relatives 獨母見沙門
25 38 parent; source; origin 獨母見沙門
26 38 all women 獨母見沙門
27 38 to foster; to nurture 獨母見沙門
28 38 a large proportion of currency 獨母見沙門
29 38 investment capital 獨母見沙門
30 38 mother; maternal deity 獨母見沙門
31 35 to be near by; to be close to 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷
32 35 at that time 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷
33 35 to be exactly the same as; to be thus 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷
34 35 supposed; so-called 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷
35 35 to arrive at; to ascend 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷
36 32 Buddha; Awakened One 長髮女人捨髮供養佛一
37 32 relating to Buddhism 長髮女人捨髮供養佛一
38 32 a statue or image of a Buddha 長髮女人捨髮供養佛一
39 32 a Buddhist text 長髮女人捨髮供養佛一
40 32 to touch; to stroke 長髮女人捨髮供養佛一
41 32 Buddha 長髮女人捨髮供養佛一
42 32 Buddha; Awakened One 長髮女人捨髮供養佛一
43 31 長者 zhǎngzhě the elderly 中有大長者
44 31 長者 zhǎngzhě an elder 中有大長者
45 31 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 中有大長者
46 31 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 中有大長者
47 30 one 長髮女人捨髮供養佛一
48 30 Kangxi radical 1 長髮女人捨髮供養佛一
49 30 pure; concentrated 長髮女人捨髮供養佛一
50 30 first 長髮女人捨髮供養佛一
51 30 the same 長髮女人捨髮供養佛一
52 30 sole; single 長髮女人捨髮供養佛一
53 30 a very small amount 長髮女人捨髮供養佛一
54 30 Yi 長髮女人捨髮供養佛一
55 30 other 長髮女人捨髮供養佛一
56 30 to unify 長髮女人捨髮供養佛一
57 30 accidentally; coincidentally 長髮女人捨髮供養佛一
58 30 abruptly; suddenly 長髮女人捨髮供養佛一
59 30 one; eka 長髮女人捨髮供養佛一
60 30 female; feminine 女庶人部下
61 30 female 女庶人部下
62 30 Kangxi radical 38 女庶人部下
63 30 to marry off a daughter 女庶人部下
64 30 daughter 女庶人部下
65 30 soft; feminine 女庶人部下
66 30 the Maiden lunar lodging 女庶人部下
67 30 woman; nārī 女庶人部下
68 30 daughter; duhitṛ 女庶人部下
69 30 Śravaṇā 女庶人部下
70 27 yán to speak; to say; said 父母言
71 27 yán language; talk; words; utterance; speech 父母言
72 27 yán Kangxi radical 149 父母言
73 27 yán phrase; sentence 父母言
74 27 yán a word; a syllable 父母言
75 27 yán a theory; a doctrine 父母言
76 27 yán to regard as 父母言
77 27 yán to act as 父母言
78 27 yán word; vacana 父母言
79 27 yán speak; vad 父母言
80 27 zhōng middle 瞻婆女人身死闍維於火中生子
81 27 zhōng medium; medium sized 瞻婆女人身死闍維於火中生子
82 27 zhōng China 瞻婆女人身死闍維於火中生子
83 27 zhòng to hit the mark 瞻婆女人身死闍維於火中生子
84 27 zhōng midday 瞻婆女人身死闍維於火中生子
85 27 zhōng inside 瞻婆女人身死闍維於火中生子
86 27 zhōng during 瞻婆女人身死闍維於火中生子
87 27 zhōng Zhong 瞻婆女人身死闍維於火中生子
88 27 zhōng intermediary 瞻婆女人身死闍維於火中生子
89 27 zhōng half 瞻婆女人身死闍維於火中生子
90 27 zhòng to reach; to attain 瞻婆女人身死闍維於火中生子
91 27 zhòng to suffer; to infect 瞻婆女人身死闍維於火中生子
92 27 zhòng to obtain 瞻婆女人身死闍維於火中生子
93 27 zhòng to pass an exam 瞻婆女人身死闍維於火中生子
94 27 zhōng middle 瞻婆女人身死闍維於火中生子
95 25 zhě ca 母二兒溺死哭知浮者
96 25 self 願令我後莫值此苦
97 25 [my] dear 願令我後莫值此苦
98 25 Wo 願令我後莫值此苦
99 25 self; atman; attan 願令我後莫值此苦
100 25 ga 願令我後莫值此苦
101 25 infix potential marker 妾靡不嫉焉
102 25 shí time; a point or period of time 老母慳病時見地獄婢行善
103 25 shí a season; a quarter of a year 老母慳病時見地獄婢行善
104 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 老母慳病時見地獄婢行善
105 25 shí fashionable 老母慳病時見地獄婢行善
106 25 shí fate; destiny; luck 老母慳病時見地獄婢行善
107 25 shí occasion; opportunity; chance 老母慳病時見地獄婢行善
108 25 shí tense 老母慳病時見地獄婢行善
109 25 shí particular; special 老母慳病時見地獄婢行善
110 25 shí to plant; to cultivate 老母慳病時見地獄婢行善
111 25 shí an era; a dynasty 老母慳病時見地獄婢行善
112 25 shí time [abstract] 老母慳病時見地獄婢行善
113 25 shí seasonal 老母慳病時見地獄婢行善
114 25 shí to wait upon 老母慳病時見地獄婢行善
115 25 shí hour 老母慳病時見地獄婢行善
116 25 shí appropriate; proper; timely 老母慳病時見地獄婢行善
117 25 shí Shi 老母慳病時見地獄婢行善
118 25 shí a present; currentlt 老母慳病時見地獄婢行善
119 25 shí time; kāla 老母慳病時見地獄婢行善
120 25 shí at that time; samaya 老母慳病時見地獄婢行善
121 25 suǒ a few; various; some 智為眾人所宗十二
122 25 suǒ a place; a location 智為眾人所宗十二
123 25 suǒ indicates a passive voice 智為眾人所宗十二
124 25 suǒ an ordinal number 智為眾人所宗十二
125 25 suǒ meaning 智為眾人所宗十二
126 25 suǒ garrison 智為眾人所宗十二
127 25 suǒ place; pradeśa 智為眾人所宗十二
128 25 shēng to be born; to give birth 母人為比丘起屋壽終生
129 25 shēng to live 母人為比丘起屋壽終生
130 25 shēng raw 母人為比丘起屋壽終生
131 25 shēng a student 母人為比丘起屋壽終生
132 25 shēng life 母人為比丘起屋壽終生
133 25 shēng to produce; to give rise 母人為比丘起屋壽終生
134 25 shēng alive 母人為比丘起屋壽終生
135 25 shēng a lifetime 母人為比丘起屋壽終生
136 25 shēng to initiate; to become 母人為比丘起屋壽終生
137 25 shēng to grow 母人為比丘起屋壽終生
138 25 shēng unfamiliar 母人為比丘起屋壽終生
139 25 shēng not experienced 母人為比丘起屋壽終生
140 25 shēng hard; stiff; strong 母人為比丘起屋壽終生
141 25 shēng having academic or professional knowledge 母人為比丘起屋壽終生
142 25 shēng a male role in traditional theatre 母人為比丘起屋壽終生
143 25 shēng gender 母人為比丘起屋壽終生
144 25 shēng to develop; to grow 母人為比丘起屋壽終生
145 25 shēng to set up 母人為比丘起屋壽終生
146 25 shēng a prostitute 母人為比丘起屋壽終生
147 25 shēng a captive 母人為比丘起屋壽終生
148 25 shēng a gentleman 母人為比丘起屋壽終生
149 25 shēng Kangxi radical 100 母人為比丘起屋壽終生
150 25 shēng unripe 母人為比丘起屋壽終生
151 25 shēng nature 母人為比丘起屋壽終生
152 25 shēng to inherit; to succeed 母人為比丘起屋壽終生
153 25 shēng destiny 母人為比丘起屋壽終生
154 25 shēng birth 母人為比丘起屋壽終生
155 25 shēng arise; produce; utpad 母人為比丘起屋壽終生
156 24 to enter 童女火氣入身懷
157 24 Kangxi radical 11 童女火氣入身懷
158 24 radical 童女火氣入身懷
159 24 income 童女火氣入身懷
160 24 to conform with 童女火氣入身懷
161 24 to descend 童女火氣入身懷
162 24 the entering tone 童女火氣入身懷
163 24 to pay 童女火氣入身懷
164 24 to join 童女火氣入身懷
165 24 entering; praveśa 童女火氣入身懷
166 24 entered; attained; āpanna 童女火氣入身懷
167 23 rén person; people; a human being 母人懷
168 23 rén Kangxi radical 9 母人懷
169 23 rén a kind of person 母人懷
170 23 rén everybody 母人懷
171 23 rén adult 母人懷
172 23 rén somebody; others 母人懷
173 23 rén an upright person 母人懷
174 23 rén person; manuṣya 母人懷
175 22 huái bosom; breast 母人懷
176 22 huái to carry in bosom 母人懷
177 22 huái to miss; to think of 母人懷
178 22 huái to cherish 母人懷
179 22 huái to be pregnant 母人懷
180 22 huái to keep in mind; to be concerned for 母人懷
181 22 huái inner heart; mind; feelings 母人懷
182 22 huái to embrace 母人懷
183 22 huái to encircle; to surround 母人懷
184 22 huái to comfort 母人懷
185 22 huái to incline to; to be attracted to 母人懷
186 22 huái to think of a plan 母人懷
187 22 huái Huai 母人懷
188 22 huái to be patient with; to tolerate 母人懷
189 22 huái aspiration; intention 母人懷
190 22 huái embrace; utsaṅga 母人懷
191 22 to use; to grasp 以兒為道三
192 22 to rely on 以兒為道三
193 22 to regard 以兒為道三
194 22 to be able to 以兒為道三
195 22 to order; to command 以兒為道三
196 22 used after a verb 以兒為道三
197 22 a reason; a cause 以兒為道三
198 22 Israel 以兒為道三
199 22 Yi 以兒為道三
200 22 use; yogena 以兒為道三
201 22 yuē to speak; to say 母喜歎曰
202 22 yuē Kangxi radical 73 母喜歎曰
203 22 yuē to be called 母喜歎曰
204 22 yuē said; ukta 母喜歎曰
205 22 jiàn to see 獨母見沙門
206 22 jiàn opinion; view; understanding 獨母見沙門
207 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 獨母見沙門
208 22 jiàn refer to; for details see 獨母見沙門
209 22 jiàn to listen to 獨母見沙門
210 22 jiàn to meet 獨母見沙門
211 22 jiàn to receive (a guest) 獨母見沙門
212 22 jiàn let me; kindly 獨母見沙門
213 22 jiàn Jian 獨母見沙門
214 22 xiàn to appear 獨母見沙門
215 22 xiàn to introduce 獨母見沙門
216 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 獨母見沙門
217 22 jiàn seeing; observing; darśana 獨母見沙門
218 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
219 22 děi to want to; to need to 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
220 22 děi must; ought to 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
221 22 de 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
222 22 de infix potential marker 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
223 22 to result in 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
224 22 to be proper; to fit; to suit 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
225 22 to be satisfied 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
226 22 to be finished 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
227 22 děi satisfying 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
228 22 to contract 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
229 22 to hear 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
230 22 to have; there is 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
231 22 marks time passed 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
232 22 obtain; attain; prāpta 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
233 22 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 母人為比丘起屋壽終生
234 22 比丘 bǐqiū bhiksu 母人為比丘起屋壽終生
235 22 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 母人為比丘起屋壽終生
236 19 child; son 九十九子皆得緣覺
237 19 egg; newborn 九十九子皆得緣覺
238 19 first earthly branch 九十九子皆得緣覺
239 19 11 p.m.-1 a.m. 九十九子皆得緣覺
240 19 Kangxi radical 39 九十九子皆得緣覺
241 19 pellet; something small and hard 九十九子皆得緣覺
242 19 master 九十九子皆得緣覺
243 19 viscount 九十九子皆得緣覺
244 19 zi you; your honor 九十九子皆得緣覺
245 19 masters 九十九子皆得緣覺
246 19 person 九十九子皆得緣覺
247 19 young 九十九子皆得緣覺
248 19 seed 九十九子皆得緣覺
249 19 subordinate; subsidiary 九十九子皆得緣覺
250 19 a copper coin 九十九子皆得緣覺
251 19 female dragonfly 九十九子皆得緣覺
252 19 constituent 九十九子皆得緣覺
253 19 offspring; descendants 九十九子皆得緣覺
254 19 dear 九十九子皆得緣覺
255 19 little one 九十九子皆得緣覺
256 19 son; putra 九十九子皆得緣覺
257 19 offspring; tanaya 九十九子皆得緣覺
258 18 wáng Wang 王命
259 18 wáng a king 王命
260 18 wáng Kangxi radical 96 王命
261 18 wàng to be king; to rule 王命
262 18 wáng a prince; a duke 王命
263 18 wáng grand; great 王命
264 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 王命
265 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王命
266 18 wáng the head of a group or gang 王命
267 18 wáng the biggest or best of a group 王命
268 18 wáng king; best of a kind; rāja 王命
269 18 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 梁沙門僧旻寶唱等集
270 18 沙門 shāmén sramana 梁沙門僧旻寶唱等集
271 18 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 梁沙門僧旻寶唱等集
272 18 to give 端正紺髮髮與身等
273 18 to accompany 端正紺髮髮與身等
274 18 to particate in 端正紺髮髮與身等
275 18 of the same kind 端正紺髮髮與身等
276 18 to help 端正紺髮髮與身等
277 18 for 端正紺髮髮與身等
278 18 huǒ fire; flame 瞻婆女人身死闍維於火中生子
279 18 huǒ to start a fire; to burn 瞻婆女人身死闍維於火中生子
280 18 huǒ Kangxi radical 86 瞻婆女人身死闍維於火中生子
281 18 huǒ anger; rage 瞻婆女人身死闍維於火中生子
282 18 huǒ fire element 瞻婆女人身死闍維於火中生子
283 18 huǒ Antares 瞻婆女人身死闍維於火中生子
284 18 huǒ radiance 瞻婆女人身死闍維於火中生子
285 18 huǒ lightning 瞻婆女人身死闍維於火中生子
286 18 huǒ a torch 瞻婆女人身死闍維於火中生子
287 18 huǒ red 瞻婆女人身死闍維於火中生子
288 18 huǒ urgent 瞻婆女人身死闍維於火中生子
289 18 huǒ a cause of disease 瞻婆女人身死闍維於火中生子
290 18 huǒ huo 瞻婆女人身死闍維於火中生子
291 18 huǒ companion; comrade 瞻婆女人身死闍維於火中生子
292 18 huǒ Huo 瞻婆女人身死闍維於火中生子
293 18 huǒ fire; agni 瞻婆女人身死闍維於火中生子
294 18 huǒ fire element 瞻婆女人身死闍維於火中生子
295 18 huǒ Gode of Fire; Anala 瞻婆女人身死闍維於火中生子
296 17 wén to hear 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
297 17 wén Wen 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
298 17 wén sniff at; to smell 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
299 17 wén to be widely known 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
300 17 wén to confirm; to accept 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
301 17 wén information 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
302 17 wèn famous; well known 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
303 17 wén knowledge; learning 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
304 17 wèn popularity; prestige; reputation 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
305 17 wén to question 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
306 17 wén heard; śruta 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
307 17 wén hearing; śruti 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
308 17 juǎn to coil; to roll 出十卷譬喻經第三卷
309 17 juǎn a coil; a roll; a scroll 出十卷譬喻經第三卷
310 17 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 出十卷譬喻經第三卷
311 17 juǎn to sweep up; to carry away 出十卷譬喻經第三卷
312 17 juǎn to involve; to embroil 出十卷譬喻經第三卷
313 17 juǎn a break roll 出十卷譬喻經第三卷
314 17 juàn an examination paper 出十卷譬喻經第三卷
315 17 juàn a file 出十卷譬喻經第三卷
316 17 quán crinkled; curled 出十卷譬喻經第三卷
317 17 juǎn to include 出十卷譬喻經第三卷
318 17 juǎn to store away 出十卷譬喻經第三卷
319 17 juǎn to sever; to break off 出十卷譬喻經第三卷
320 17 juǎn Juan 出十卷譬喻經第三卷
321 17 juàn tired 出十卷譬喻經第三卷
322 17 quán beautiful 出十卷譬喻經第三卷
323 17 juǎn wrapped 出十卷譬喻經第三卷
324 17 to go; to 瞻婆女人身死闍維於火中生子
325 17 to rely on; to depend on 瞻婆女人身死闍維於火中生子
326 17 Yu 瞻婆女人身死闍維於火中生子
327 17 a crow 瞻婆女人身死闍維於火中生子
328 17 ér Kangxi radical 126 頭髮與千兩金而不肯與
329 17 ér as if; to seem like 頭髮與千兩金而不肯與
330 17 néng can; able 頭髮與千兩金而不肯與
331 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 頭髮與千兩金而不肯與
332 17 ér to arrive; up to 頭髮與千兩金而不肯與
333 17 zuò to do 使作沙門為佛弟子
334 17 zuò to act as; to serve as 使作沙門為佛弟子
335 17 zuò to start 使作沙門為佛弟子
336 17 zuò a writing; a work 使作沙門為佛弟子
337 17 zuò to dress as; to be disguised as 使作沙門為佛弟子
338 17 zuō to create; to make 使作沙門為佛弟子
339 17 zuō a workshop 使作沙門為佛弟子
340 17 zuō to write; to compose 使作沙門為佛弟子
341 17 zuò to rise 使作沙門為佛弟子
342 17 zuò to be aroused 使作沙門為佛弟子
343 17 zuò activity; action; undertaking 使作沙門為佛弟子
344 17 zuò to regard as 使作沙門為佛弟子
345 17 zuò action; kāraṇa 使作沙門為佛弟子
346 16 Kangxi radical 132 生有聖智不啟自明
347 16 Zi 生有聖智不啟自明
348 16 a nose 生有聖智不啟自明
349 16 the beginning; the start 生有聖智不啟自明
350 16 origin 生有聖智不啟自明
351 16 to employ; to use 生有聖智不啟自明
352 16 to be 生有聖智不啟自明
353 16 self; soul; ātman 生有聖智不啟自明
354 15 女人 nǚrén woman; women 長髮女人捨髮供養佛一
355 15 女人 nǚrén wife 長髮女人捨髮供養佛一
356 15 rèn to conceive; to be pregnant
357 15 servant girl 老母慳病時見地獄婢行善
358 15 female slave 老母慳病時見地獄婢行善
359 15 your servant 老母慳病時見地獄婢行善
360 15 servant; slave; dāsī 老母慳病時見地獄婢行善
361 15 cóng to follow 沙門從乞
362 15 cóng to comply; to submit; to defer 沙門從乞
363 15 cóng to participate in something 沙門從乞
364 15 cóng to use a certain method or principle 沙門從乞
365 15 cóng something secondary 沙門從乞
366 15 cóng remote relatives 沙門從乞
367 15 cóng secondary 沙門從乞
368 15 cóng to go on; to advance 沙門從乞
369 15 cōng at ease; informal 沙門從乞
370 15 zòng a follower; a supporter 沙門從乞
371 15 zòng to release 沙門從乞
372 15 zòng perpendicular; longitudinal 沙門從乞
373 14 woman 醜婦臨水見他影謂其端正十七
374 14 daughter-in-law 醜婦臨水見他影謂其端正十七
375 14 married woman 醜婦臨水見他影謂其端正十七
376 14 wife 醜婦臨水見他影謂其端正十七
377 14 wife; bhāryā 醜婦臨水見他影謂其端正十七
378 14 to go back; to return 小復前
379 14 to resume; to restart 小復前
380 14 to do in detail 小復前
381 14 to restore 小復前
382 14 to respond; to reply to 小復前
383 14 Fu; Return 小復前
384 14 to retaliate; to reciprocate 小復前
385 14 to avoid forced labor or tax 小復前
386 14 Fu 小復前
387 14 doubled; to overlapping; folded 小復前
388 14 a lined garment with doubled thickness 小復前
389 14 Kangxi radical 71 家貧無以飯
390 14 to not have; without 家貧無以飯
391 14 mo 家貧無以飯
392 14 to not have 家貧無以飯
393 14 Wu 家貧無以飯
394 14 mo 家貧無以飯
395 13 夫人 fūren wife 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
396 13 夫人 fūren Mrs. 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
397 13 夫人 fūren the wife of a feudal lord 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
398 13 夫人 fūren a consort of the emperor 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
399 13 夫人 fūren lady; madam 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
400 13 zhì Kangxi radical 133 婬盪婦人苦一沙門沙門心至
401 13 zhì to arrive 婬盪婦人苦一沙門沙門心至
402 13 zhì approach; upagama 婬盪婦人苦一沙門沙門心至
403 13 Kangxi radical 49 此福已盡今生貧家
404 13 to bring to an end; to stop 此福已盡今生貧家
405 13 to complete 此福已盡今生貧家
406 13 to demote; to dismiss 此福已盡今生貧家
407 13 to recover from an illness 此福已盡今生貧家
408 13 former; pūrvaka 此福已盡今生貧家
409 13 Ru River
410 13 Ru
411 13 big; huge; large 夫逆之大其有三矣
412 13 Kangxi radical 37 夫逆之大其有三矣
413 13 great; major; important 夫逆之大其有三矣
414 13 size 夫逆之大其有三矣
415 13 old 夫逆之大其有三矣
416 13 oldest; earliest 夫逆之大其有三矣
417 13 adult 夫逆之大其有三矣
418 13 dài an important person 夫逆之大其有三矣
419 13 senior 夫逆之大其有三矣
420 13 an element 夫逆之大其有三矣
421 13 great; mahā 夫逆之大其有三矣
422 13 zhòng many; numerous 赦眾罪開藏布施
423 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 赦眾罪開藏布施
424 13 zhòng general; common; public 赦眾罪開藏布施
425 13 shēn human body; torso 瞻婆女人身死闍維於火中生子
426 13 shēn Kangxi radical 158 瞻婆女人身死闍維於火中生子
427 13 shēn self 瞻婆女人身死闍維於火中生子
428 13 shēn life 瞻婆女人身死闍維於火中生子
429 13 shēn an object 瞻婆女人身死闍維於火中生子
430 13 shēn a lifetime 瞻婆女人身死闍維於火中生子
431 13 shēn moral character 瞻婆女人身死闍維於火中生子
432 13 shēn status; identity; position 瞻婆女人身死闍維於火中生子
433 13 shēn pregnancy 瞻婆女人身死闍維於火中生子
434 13 juān India 瞻婆女人身死闍維於火中生子
435 13 shēn body; kāya 瞻婆女人身死闍維於火中生子
436 13 shí food; food and drink 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
437 13 shí Kangxi radical 184 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
438 13 shí to eat 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
439 13 to feed 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
440 13 shí meal; cooked cereals 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
441 13 to raise; to nourish 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
442 13 shí to receive; to accept 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
443 13 shí to receive an official salary 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
444 13 shí an eclipse 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
445 13 shí food; bhakṣa 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
446 12 歡喜 huānxǐ joyful 見佛歡喜願設供
447 12 歡喜 huānxǐ to like 見佛歡喜願設供
448 12 歡喜 huānxǐ joy 見佛歡喜願設供
449 12 歡喜 huānxǐ joy; prīti 見佛歡喜願設供
450 12 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 見佛歡喜願設供
451 12 歡喜 huānxǐ Nandi 見佛歡喜願設供
452 12 shí ten 火變為水十
453 12 shí Kangxi radical 24 火變為水十
454 12 shí tenth 火變為水十
455 12 shí complete; perfect 火變為水十
456 12 shí ten; daśa 火變為水十
457 12 past; former times 昔有一女
458 12 Xi 昔有一女
459 12 cuò rough; coarse 昔有一女
460 12 night 昔有一女
461 12 former; pūrva 昔有一女
462 12 huán to go back; to turn around; to return 換貸自取多還少命終為犢十五
463 12 huán to pay back; to give back 換貸自取多還少命終為犢十五
464 12 huán to do in return 換貸自取多還少命終為犢十五
465 12 huán Huan 換貸自取多還少命終為犢十五
466 12 huán to revert 換貸自取多還少命終為犢十五
467 12 huán to turn one's head; to look back 換貸自取多還少命終為犢十五
468 12 huán to encircle 換貸自取多還少命終為犢十五
469 12 xuán to rotate 換貸自取多還少命終為犢十五
470 12 huán since 換貸自取多還少命終為犢十五
471 12 hái to return; pratyāgam 換貸自取多還少命終為犢十五
472 12 hái again; further; punar 換貸自取多還少命終為犢十五
473 12 yín lascivious 婬盪婦人苦一沙門沙門心至
474 12 yín lewd; obscene 婬盪婦人苦一沙門沙門心至
475 12 yín sexual intercourse; maithuna 婬盪婦人苦一沙門沙門心至
476 12 shàng top; a high position 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
477 12 shang top; the position on or above something 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
478 12 shàng to go up; to go forward 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
479 12 shàng shang 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
480 12 shàng previous; last 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
481 12 shàng high; higher 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
482 12 shàng advanced 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
483 12 shàng a monarch; a sovereign 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
484 12 shàng time 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
485 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
486 12 shàng far 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
487 12 shàng big; as big as 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
488 12 shàng abundant; plentiful 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
489 12 shàng to report 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
490 12 shàng to offer 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
491 12 shàng to go on stage 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
492 12 shàng to take office; to assume a post 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
493 12 shàng to install; to erect 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
494 12 shàng to suffer; to sustain 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
495 12 shàng to burn 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
496 12 shàng to remember 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
497 12 shàng to add 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
498 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
499 12 shàng to meet 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
500 12 shàng falling then rising (4th) tone 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免

Frequencies of all Words

Top 1145

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 48 zhī him; her; them; that 請其父母乞為呼之
2 48 zhī used between a modifier and a word to form a word group 請其父母乞為呼之
3 48 zhī to go 請其父母乞為呼之
4 48 zhī this; that 請其父母乞為呼之
5 48 zhī genetive marker 請其父母乞為呼之
6 48 zhī it 請其父母乞為呼之
7 48 zhī in; in regards to 請其父母乞為呼之
8 48 zhī all 請其父母乞為呼之
9 48 zhī and 請其父母乞為呼之
10 48 zhī however 請其父母乞為呼之
11 48 zhī if 請其父母乞為呼之
12 48 zhī then 請其父母乞為呼之
13 48 zhī to arrive; to go 請其父母乞為呼之
14 48 zhī is 請其父母乞為呼之
15 48 zhī to use 請其父母乞為呼之
16 48 zhī Zhi 請其父母乞為呼之
17 48 zhī winding 請其父母乞為呼之
18 46 wèi for; to 以兒為道三
19 46 wèi because of 以兒為道三
20 46 wéi to act as; to serve 以兒為道三
21 46 wéi to change into; to become 以兒為道三
22 46 wéi to be; is 以兒為道三
23 46 wéi to do 以兒為道三
24 46 wèi for 以兒為道三
25 46 wèi because of; for; to 以兒為道三
26 46 wèi to 以兒為道三
27 46 wéi in a passive construction 以兒為道三
28 46 wéi forming a rehetorical question 以兒為道三
29 46 wéi forming an adverb 以兒為道三
30 46 wéi to add emphasis 以兒為道三
31 46 wèi to support; to help 以兒為道三
32 46 wéi to govern 以兒為道三
33 46 wèi to be; bhū 以兒為道三
34 45 yǒu is; are; to exist 覩有天堂四
35 45 yǒu to have; to possess 覩有天堂四
36 45 yǒu indicates an estimate 覩有天堂四
37 45 yǒu indicates a large quantity 覩有天堂四
38 45 yǒu indicates an affirmative response 覩有天堂四
39 45 yǒu a certain; used before a person, time, or place 覩有天堂四
40 45 yǒu used to compare two things 覩有天堂四
41 45 yǒu used in a polite formula before certain verbs 覩有天堂四
42 45 yǒu used before the names of dynasties 覩有天堂四
43 45 yǒu a certain thing; what exists 覩有天堂四
44 45 yǒu multiple of ten and ... 覩有天堂四
45 45 yǒu abundant 覩有天堂四
46 45 yǒu purposeful 覩有天堂四
47 45 yǒu You 覩有天堂四
48 45 yǒu 1. existence; 2. becoming 覩有天堂四
49 45 yǒu becoming; bhava 覩有天堂四
50 43 his; hers; its; theirs 醜婦臨水見他影謂其端正十七
51 43 to add emphasis 醜婦臨水見他影謂其端正十七
52 43 used when asking a question in reply to a question 醜婦臨水見他影謂其端正十七
53 43 used when making a request or giving an order 醜婦臨水見他影謂其端正十七
54 43 he; her; it; them 醜婦臨水見他影謂其端正十七
55 43 probably; likely 醜婦臨水見他影謂其端正十七
56 43 will 醜婦臨水見他影謂其端正十七
57 43 may 醜婦臨水見他影謂其端正十七
58 43 if 醜婦臨水見他影謂其端正十七
59 43 or 醜婦臨水見他影謂其端正十七
60 43 Qi 醜婦臨水見他影謂其端正十七
61 43 he; her; it; saḥ; sā; tad 醜婦臨水見他影謂其端正十七
62 40 ér son 神足願後生百兒二
63 40 r a retroflex final 神足願後生百兒二
64 40 ér Kangxi radical 10 神足願後生百兒二
65 40 r non-syllabic diminutive suffix 神足願後生百兒二
66 40 ér a child 神足願後生百兒二
67 40 ér a youth 神足願後生百兒二
68 40 ér a male 神足願後生百兒二
69 40 ér son; putra 神足願後生百兒二
70 38 mother 獨母見沙門
71 38 Kangxi radical 80 獨母見沙門
72 38 female 獨母見沙門
73 38 female elders; older female relatives 獨母見沙門
74 38 parent; source; origin 獨母見沙門
75 38 all women 獨母見沙門
76 38 to foster; to nurture 獨母見沙門
77 38 a large proportion of currency 獨母見沙門
78 38 investment capital 獨母見沙門
79 38 mother; maternal deity 獨母見沙門
80 35 promptly; right away; immediately 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷
81 35 to be near by; to be close to 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷
82 35 at that time 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷
83 35 to be exactly the same as; to be thus 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷
84 35 supposed; so-called 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷
85 35 if; but 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷
86 35 to arrive at; to ascend 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷
87 35 then; following 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷
88 35 so; just so; eva 摩那祇女懷杅謗佛地即震裂身陷
89 34 this; these 此女上世貧無
90 34 in this way 此女上世貧無
91 34 otherwise; but; however; so 此女上世貧無
92 34 at this time; now; here 此女上世貧無
93 34 this; here; etad 此女上世貧無
94 32 Buddha; Awakened One 長髮女人捨髮供養佛一
95 32 relating to Buddhism 長髮女人捨髮供養佛一
96 32 a statue or image of a Buddha 長髮女人捨髮供養佛一
97 32 a Buddhist text 長髮女人捨髮供養佛一
98 32 to touch; to stroke 長髮女人捨髮供養佛一
99 32 Buddha 長髮女人捨髮供養佛一
100 32 Buddha; Awakened One 長髮女人捨髮供養佛一
101 31 長者 zhǎngzhě the elderly 中有大長者
102 31 長者 zhǎngzhě an elder 中有大長者
103 31 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 中有大長者
104 31 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 中有大長者
105 30 one 長髮女人捨髮供養佛一
106 30 Kangxi radical 1 長髮女人捨髮供養佛一
107 30 as soon as; all at once 長髮女人捨髮供養佛一
108 30 pure; concentrated 長髮女人捨髮供養佛一
109 30 whole; all 長髮女人捨髮供養佛一
110 30 first 長髮女人捨髮供養佛一
111 30 the same 長髮女人捨髮供養佛一
112 30 each 長髮女人捨髮供養佛一
113 30 certain 長髮女人捨髮供養佛一
114 30 throughout 長髮女人捨髮供養佛一
115 30 used in between a reduplicated verb 長髮女人捨髮供養佛一
116 30 sole; single 長髮女人捨髮供養佛一
117 30 a very small amount 長髮女人捨髮供養佛一
118 30 Yi 長髮女人捨髮供養佛一
119 30 other 長髮女人捨髮供養佛一
120 30 to unify 長髮女人捨髮供養佛一
121 30 accidentally; coincidentally 長髮女人捨髮供養佛一
122 30 abruptly; suddenly 長髮女人捨髮供養佛一
123 30 or 長髮女人捨髮供養佛一
124 30 one; eka 長髮女人捨髮供養佛一
125 30 female; feminine 女庶人部下
126 30 female 女庶人部下
127 30 Kangxi radical 38 女庶人部下
128 30 to marry off a daughter 女庶人部下
129 30 daughter 女庶人部下
130 30 you; thou 女庶人部下
131 30 soft; feminine 女庶人部下
132 30 the Maiden lunar lodging 女庶人部下
133 30 you 女庶人部下
134 30 woman; nārī 女庶人部下
135 30 daughter; duhitṛ 女庶人部下
136 30 Śravaṇā 女庶人部下
137 28 chū to go out; to leave 出十卷譬喻經第三卷
138 28 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出十卷譬喻經第三卷
139 28 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出十卷譬喻經第三卷
140 28 chū to extend; to spread 出十卷譬喻經第三卷
141 28 chū to appear 出十卷譬喻經第三卷
142 28 chū to exceed 出十卷譬喻經第三卷
143 28 chū to publish; to post 出十卷譬喻經第三卷
144 28 chū to take up an official post 出十卷譬喻經第三卷
145 28 chū to give birth 出十卷譬喻經第三卷
146 28 chū a verb complement 出十卷譬喻經第三卷
147 28 chū to occur; to happen 出十卷譬喻經第三卷
148 28 chū to divorce 出十卷譬喻經第三卷
149 28 chū to chase away 出十卷譬喻經第三卷
150 28 chū to escape; to leave 出十卷譬喻經第三卷
151 28 chū to give 出十卷譬喻經第三卷
152 28 chū to emit 出十卷譬喻經第三卷
153 28 chū quoted from 出十卷譬喻經第三卷
154 28 chū to go out; to leave 出十卷譬喻經第三卷
155 27 yán to speak; to say; said 父母言
156 27 yán language; talk; words; utterance; speech 父母言
157 27 yán Kangxi radical 149 父母言
158 27 yán a particle with no meaning 父母言
159 27 yán phrase; sentence 父母言
160 27 yán a word; a syllable 父母言
161 27 yán a theory; a doctrine 父母言
162 27 yán to regard as 父母言
163 27 yán to act as 父母言
164 27 yán word; vacana 父母言
165 27 yán speak; vad 父母言
166 27 shì is; are; am; to be 留為王者即吾身是
167 27 shì is exactly 留為王者即吾身是
168 27 shì is suitable; is in contrast 留為王者即吾身是
169 27 shì this; that; those 留為王者即吾身是
170 27 shì really; certainly 留為王者即吾身是
171 27 shì correct; yes; affirmative 留為王者即吾身是
172 27 shì true 留為王者即吾身是
173 27 shì is; has; exists 留為王者即吾身是
174 27 shì used between repetitions of a word 留為王者即吾身是
175 27 shì a matter; an affair 留為王者即吾身是
176 27 shì Shi 留為王者即吾身是
177 27 shì is; bhū 留為王者即吾身是
178 27 shì this; idam 留為王者即吾身是
179 27 zhōng middle 瞻婆女人身死闍維於火中生子
180 27 zhōng medium; medium sized 瞻婆女人身死闍維於火中生子
181 27 zhōng China 瞻婆女人身死闍維於火中生子
182 27 zhòng to hit the mark 瞻婆女人身死闍維於火中生子
183 27 zhōng in; amongst 瞻婆女人身死闍維於火中生子
184 27 zhōng midday 瞻婆女人身死闍維於火中生子
185 27 zhōng inside 瞻婆女人身死闍維於火中生子
186 27 zhōng during 瞻婆女人身死闍維於火中生子
187 27 zhōng Zhong 瞻婆女人身死闍維於火中生子
188 27 zhōng intermediary 瞻婆女人身死闍維於火中生子
189 27 zhōng half 瞻婆女人身死闍維於火中生子
190 27 zhōng just right; suitably 瞻婆女人身死闍維於火中生子
191 27 zhōng while 瞻婆女人身死闍維於火中生子
192 27 zhòng to reach; to attain 瞻婆女人身死闍維於火中生子
193 27 zhòng to suffer; to infect 瞻婆女人身死闍維於火中生子
194 27 zhòng to obtain 瞻婆女人身死闍維於火中生子
195 27 zhòng to pass an exam 瞻婆女人身死闍維於火中生子
196 27 zhōng middle 瞻婆女人身死闍維於火中生子
197 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 母二兒溺死哭知浮者
198 25 zhě that 母二兒溺死哭知浮者
199 25 zhě nominalizing function word 母二兒溺死哭知浮者
200 25 zhě used to mark a definition 母二兒溺死哭知浮者
201 25 zhě used to mark a pause 母二兒溺死哭知浮者
202 25 zhě topic marker; that; it 母二兒溺死哭知浮者
203 25 zhuó according to 母二兒溺死哭知浮者
204 25 zhě ca 母二兒溺死哭知浮者
205 25 I; me; my 願令我後莫值此苦
206 25 self 願令我後莫值此苦
207 25 we; our 願令我後莫值此苦
208 25 [my] dear 願令我後莫值此苦
209 25 Wo 願令我後莫值此苦
210 25 self; atman; attan 願令我後莫值此苦
211 25 ga 願令我後莫值此苦
212 25 I; aham 願令我後莫值此苦
213 25 not; no 妾靡不嫉焉
214 25 expresses that a certain condition cannot be acheived 妾靡不嫉焉
215 25 as a correlative 妾靡不嫉焉
216 25 no (answering a question) 妾靡不嫉焉
217 25 forms a negative adjective from a noun 妾靡不嫉焉
218 25 at the end of a sentence to form a question 妾靡不嫉焉
219 25 to form a yes or no question 妾靡不嫉焉
220 25 infix potential marker 妾靡不嫉焉
221 25 no; na 妾靡不嫉焉
222 25 shí time; a point or period of time 老母慳病時見地獄婢行善
223 25 shí a season; a quarter of a year 老母慳病時見地獄婢行善
224 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 老母慳病時見地獄婢行善
225 25 shí at that time 老母慳病時見地獄婢行善
226 25 shí fashionable 老母慳病時見地獄婢行善
227 25 shí fate; destiny; luck 老母慳病時見地獄婢行善
228 25 shí occasion; opportunity; chance 老母慳病時見地獄婢行善
229 25 shí tense 老母慳病時見地獄婢行善
230 25 shí particular; special 老母慳病時見地獄婢行善
231 25 shí to plant; to cultivate 老母慳病時見地獄婢行善
232 25 shí hour (measure word) 老母慳病時見地獄婢行善
233 25 shí an era; a dynasty 老母慳病時見地獄婢行善
234 25 shí time [abstract] 老母慳病時見地獄婢行善
235 25 shí seasonal 老母慳病時見地獄婢行善
236 25 shí frequently; often 老母慳病時見地獄婢行善
237 25 shí occasionally; sometimes 老母慳病時見地獄婢行善
238 25 shí on time 老母慳病時見地獄婢行善
239 25 shí this; that 老母慳病時見地獄婢行善
240 25 shí to wait upon 老母慳病時見地獄婢行善
241 25 shí hour 老母慳病時見地獄婢行善
242 25 shí appropriate; proper; timely 老母慳病時見地獄婢行善
243 25 shí Shi 老母慳病時見地獄婢行善
244 25 shí a present; currentlt 老母慳病時見地獄婢行善
245 25 shí time; kāla 老母慳病時見地獄婢行善
246 25 shí at that time; samaya 老母慳病時見地獄婢行善
247 25 shí then; atha 老母慳病時見地獄婢行善
248 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 智為眾人所宗十二
249 25 suǒ an office; an institute 智為眾人所宗十二
250 25 suǒ introduces a relative clause 智為眾人所宗十二
251 25 suǒ it 智為眾人所宗十二
252 25 suǒ if; supposing 智為眾人所宗十二
253 25 suǒ a few; various; some 智為眾人所宗十二
254 25 suǒ a place; a location 智為眾人所宗十二
255 25 suǒ indicates a passive voice 智為眾人所宗十二
256 25 suǒ that which 智為眾人所宗十二
257 25 suǒ an ordinal number 智為眾人所宗十二
258 25 suǒ meaning 智為眾人所宗十二
259 25 suǒ garrison 智為眾人所宗十二
260 25 suǒ place; pradeśa 智為眾人所宗十二
261 25 suǒ that which; yad 智為眾人所宗十二
262 25 shēng to be born; to give birth 母人為比丘起屋壽終生
263 25 shēng to live 母人為比丘起屋壽終生
264 25 shēng raw 母人為比丘起屋壽終生
265 25 shēng a student 母人為比丘起屋壽終生
266 25 shēng life 母人為比丘起屋壽終生
267 25 shēng to produce; to give rise 母人為比丘起屋壽終生
268 25 shēng alive 母人為比丘起屋壽終生
269 25 shēng a lifetime 母人為比丘起屋壽終生
270 25 shēng to initiate; to become 母人為比丘起屋壽終生
271 25 shēng to grow 母人為比丘起屋壽終生
272 25 shēng unfamiliar 母人為比丘起屋壽終生
273 25 shēng not experienced 母人為比丘起屋壽終生
274 25 shēng hard; stiff; strong 母人為比丘起屋壽終生
275 25 shēng very; extremely 母人為比丘起屋壽終生
276 25 shēng having academic or professional knowledge 母人為比丘起屋壽終生
277 25 shēng a male role in traditional theatre 母人為比丘起屋壽終生
278 25 shēng gender 母人為比丘起屋壽終生
279 25 shēng to develop; to grow 母人為比丘起屋壽終生
280 25 shēng to set up 母人為比丘起屋壽終生
281 25 shēng a prostitute 母人為比丘起屋壽終生
282 25 shēng a captive 母人為比丘起屋壽終生
283 25 shēng a gentleman 母人為比丘起屋壽終生
284 25 shēng Kangxi radical 100 母人為比丘起屋壽終生
285 25 shēng unripe 母人為比丘起屋壽終生
286 25 shēng nature 母人為比丘起屋壽終生
287 25 shēng to inherit; to succeed 母人為比丘起屋壽終生
288 25 shēng destiny 母人為比丘起屋壽終生
289 25 shēng birth 母人為比丘起屋壽終生
290 25 shēng arise; produce; utpad 母人為比丘起屋壽終生
291 24 to enter 童女火氣入身懷
292 24 Kangxi radical 11 童女火氣入身懷
293 24 radical 童女火氣入身懷
294 24 income 童女火氣入身懷
295 24 to conform with 童女火氣入身懷
296 24 to descend 童女火氣入身懷
297 24 the entering tone 童女火氣入身懷
298 24 to pay 童女火氣入身懷
299 24 to join 童女火氣入身懷
300 24 entering; praveśa 童女火氣入身懷
301 24 entered; attained; āpanna 童女火氣入身懷
302 23 rén person; people; a human being 母人懷
303 23 rén Kangxi radical 9 母人懷
304 23 rén a kind of person 母人懷
305 23 rén everybody 母人懷
306 23 rén adult 母人懷
307 23 rén somebody; others 母人懷
308 23 rén an upright person 母人懷
309 23 rén person; manuṣya 母人懷
310 22 huái bosom; breast 母人懷
311 22 huái to carry in bosom 母人懷
312 22 huái to miss; to think of 母人懷
313 22 huái to cherish 母人懷
314 22 huái to be pregnant 母人懷
315 22 huái to keep in mind; to be concerned for 母人懷
316 22 huái inner heart; mind; feelings 母人懷
317 22 huái to embrace 母人懷
318 22 huái to encircle; to surround 母人懷
319 22 huái to comfort 母人懷
320 22 huái to incline to; to be attracted to 母人懷
321 22 huái to think of a plan 母人懷
322 22 huái Huai 母人懷
323 22 huái to be patient with; to tolerate 母人懷
324 22 huái aspiration; intention 母人懷
325 22 huái embrace; utsaṅga 母人懷
326 22 so as to; in order to 以兒為道三
327 22 to use; to regard as 以兒為道三
328 22 to use; to grasp 以兒為道三
329 22 according to 以兒為道三
330 22 because of 以兒為道三
331 22 on a certain date 以兒為道三
332 22 and; as well as 以兒為道三
333 22 to rely on 以兒為道三
334 22 to regard 以兒為道三
335 22 to be able to 以兒為道三
336 22 to order; to command 以兒為道三
337 22 further; moreover 以兒為道三
338 22 used after a verb 以兒為道三
339 22 very 以兒為道三
340 22 already 以兒為道三
341 22 increasingly 以兒為道三
342 22 a reason; a cause 以兒為道三
343 22 Israel 以兒為道三
344 22 Yi 以兒為道三
345 22 use; yogena 以兒為道三
346 22 yuē to speak; to say 母喜歎曰
347 22 yuē Kangxi radical 73 母喜歎曰
348 22 yuē to be called 母喜歎曰
349 22 yuē particle without meaning 母喜歎曰
350 22 yuē said; ukta 母喜歎曰
351 22 jiàn to see 獨母見沙門
352 22 jiàn opinion; view; understanding 獨母見沙門
353 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 獨母見沙門
354 22 jiàn refer to; for details see 獨母見沙門
355 22 jiàn passive marker 獨母見沙門
356 22 jiàn to listen to 獨母見沙門
357 22 jiàn to meet 獨母見沙門
358 22 jiàn to receive (a guest) 獨母見沙門
359 22 jiàn let me; kindly 獨母見沙門
360 22 jiàn Jian 獨母見沙門
361 22 xiàn to appear 獨母見沙門
362 22 xiàn to introduce 獨母見沙門
363 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 獨母見沙門
364 22 jiàn seeing; observing; darśana 獨母見沙門
365 22 de potential marker 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
366 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
367 22 děi must; ought to 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
368 22 děi to want to; to need to 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
369 22 děi must; ought to 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
370 22 de 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
371 22 de infix potential marker 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
372 22 to result in 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
373 22 to be proper; to fit; to suit 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
374 22 to be satisfied 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
375 22 to be finished 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
376 22 de result of degree 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
377 22 de marks completion of an action 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
378 22 děi satisfying 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
379 22 to contract 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
380 22 marks permission or possibility 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
381 22 expressing frustration 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
382 22 to hear 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
383 22 to have; there is 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
384 22 marks time passed 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
385 22 obtain; attain; prāpta 青衣割食施辟支佛立改醜顏得為夫人十
386 22 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 母人為比丘起屋壽終生
387 22 比丘 bǐqiū bhiksu 母人為比丘起屋壽終生
388 22 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 母人為比丘起屋壽終生
389 19 child; son 九十九子皆得緣覺
390 19 egg; newborn 九十九子皆得緣覺
391 19 first earthly branch 九十九子皆得緣覺
392 19 11 p.m.-1 a.m. 九十九子皆得緣覺
393 19 Kangxi radical 39 九十九子皆得緣覺
394 19 zi indicates that the the word is used as a noun 九十九子皆得緣覺
395 19 pellet; something small and hard 九十九子皆得緣覺
396 19 master 九十九子皆得緣覺
397 19 viscount 九十九子皆得緣覺
398 19 zi you; your honor 九十九子皆得緣覺
399 19 masters 九十九子皆得緣覺
400 19 person 九十九子皆得緣覺
401 19 young 九十九子皆得緣覺
402 19 seed 九十九子皆得緣覺
403 19 subordinate; subsidiary 九十九子皆得緣覺
404 19 a copper coin 九十九子皆得緣覺
405 19 bundle 九十九子皆得緣覺
406 19 female dragonfly 九十九子皆得緣覺
407 19 constituent 九十九子皆得緣覺
408 19 offspring; descendants 九十九子皆得緣覺
409 19 dear 九十九子皆得緣覺
410 19 little one 九十九子皆得緣覺
411 19 son; putra 九十九子皆得緣覺
412 19 offspring; tanaya 九十九子皆得緣覺
413 18 wáng Wang 王命
414 18 wáng a king 王命
415 18 wáng Kangxi radical 96 王命
416 18 wàng to be king; to rule 王命
417 18 wáng a prince; a duke 王命
418 18 wáng grand; great 王命
419 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 王命
420 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王命
421 18 wáng the head of a group or gang 王命
422 18 wáng the biggest or best of a group 王命
423 18 wáng king; best of a kind; rāja 王命
424 18 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 梁沙門僧旻寶唱等集
425 18 沙門 shāmén sramana 梁沙門僧旻寶唱等集
426 18 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 梁沙門僧旻寶唱等集
427 18 and 端正紺髮髮與身等
428 18 to give 端正紺髮髮與身等
429 18 together with 端正紺髮髮與身等
430 18 interrogative particle 端正紺髮髮與身等
431 18 to accompany 端正紺髮髮與身等
432 18 to particate in 端正紺髮髮與身等
433 18 of the same kind 端正紺髮髮與身等
434 18 to help 端正紺髮髮與身等
435 18 for 端正紺髮髮與身等
436 18 and; ca 端正紺髮髮與身等
437 18 huǒ fire; flame 瞻婆女人身死闍維於火中生子
438 18 huǒ to start a fire; to burn 瞻婆女人身死闍維於火中生子
439 18 huǒ Kangxi radical 86 瞻婆女人身死闍維於火中生子
440 18 huǒ anger; rage 瞻婆女人身死闍維於火中生子
441 18 huǒ fire element 瞻婆女人身死闍維於火中生子
442 18 huǒ Antares 瞻婆女人身死闍維於火中生子
443 18 huǒ radiance 瞻婆女人身死闍維於火中生子
444 18 huǒ lightning 瞻婆女人身死闍維於火中生子
445 18 huǒ a torch 瞻婆女人身死闍維於火中生子
446 18 huǒ red 瞻婆女人身死闍維於火中生子
447 18 huǒ urgent 瞻婆女人身死闍維於火中生子
448 18 huǒ a cause of disease 瞻婆女人身死闍維於火中生子
449 18 huǒ huo 瞻婆女人身死闍維於火中生子
450 18 huǒ companion; comrade 瞻婆女人身死闍維於火中生子
451 18 huǒ Huo 瞻婆女人身死闍維於火中生子
452 18 huǒ fire; agni 瞻婆女人身死闍維於火中生子
453 18 huǒ fire element 瞻婆女人身死闍維於火中生子
454 18 huǒ Gode of Fire; Anala 瞻婆女人身死闍維於火中生子
455 17 wén to hear 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
456 17 wén Wen 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
457 17 wén sniff at; to smell 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
458 17 wén to be widely known 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
459 17 wén to confirm; to accept 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
460 17 wén information 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
461 17 wèn famous; well known 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
462 17 wén knowledge; learning 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
463 17 wèn popularity; prestige; reputation 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
464 17 wén to question 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
465 17 wén heard; śruta 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
466 17 wén hearing; śruti 婦人化婿戶上懸鈴使聞聲稱佛後免
467 17 juǎn to coil; to roll 出十卷譬喻經第三卷
468 17 juǎn a coil; a roll; a scroll 出十卷譬喻經第三卷
469 17 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 出十卷譬喻經第三卷
470 17 juǎn roll 出十卷譬喻經第三卷
471 17 juǎn to sweep up; to carry away 出十卷譬喻經第三卷
472 17 juǎn to involve; to embroil 出十卷譬喻經第三卷
473 17 juǎn a break roll 出十卷譬喻經第三卷
474 17 juàn an examination paper 出十卷譬喻經第三卷
475 17 juàn a file 出十卷譬喻經第三卷
476 17 quán crinkled; curled 出十卷譬喻經第三卷
477 17 juǎn to include 出十卷譬喻經第三卷
478 17 juǎn to store away 出十卷譬喻經第三卷
479 17 juǎn to sever; to break off 出十卷譬喻經第三卷
480 17 juǎn Juan 出十卷譬喻經第三卷
481 17 juàn a scroll 出十卷譬喻經第三卷
482 17 juàn tired 出十卷譬喻經第三卷
483 17 quán beautiful 出十卷譬喻經第三卷
484 17 juǎn wrapped 出十卷譬喻經第三卷
485 17 in; at 瞻婆女人身死闍維於火中生子
486 17 in; at 瞻婆女人身死闍維於火中生子
487 17 in; at; to; from 瞻婆女人身死闍維於火中生子
488 17 to go; to 瞻婆女人身死闍維於火中生子
489 17 to rely on; to depend on 瞻婆女人身死闍維於火中生子
490 17 to go to; to arrive at 瞻婆女人身死闍維於火中生子
491 17 from 瞻婆女人身死闍維於火中生子
492 17 give 瞻婆女人身死闍維於火中生子
493 17 oppposing 瞻婆女人身死闍維於火中生子
494 17 and 瞻婆女人身死闍維於火中生子
495 17 compared to 瞻婆女人身死闍維於火中生子
496 17 by 瞻婆女人身死闍維於火中生子
497 17 and; as well as 瞻婆女人身死闍維於火中生子
498 17 for 瞻婆女人身死闍維於火中生子
499 17 Yu 瞻婆女人身死闍維於火中生子
500 17 a crow 瞻婆女人身死闍維於火中生子

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
he; her; it; saḥ; sā; tad
ér son; putra
mother; maternal deity
so; just so; eva
this; here; etad
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
长者 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿鼻狱 阿鼻獄 196 Avīci Hell
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白净王 白淨王 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
成华 成華 99 Chenghua
出曜经 出曜經 99 Chu Yao Jing; Udānavarga
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
度无极集 度無極集 100 Collection on the Unsurpassed Six Perfections
犊子 犢子 100 Vatsa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
火光三昧 104 Fire Samadhi
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
经律异相 經律異相 106 Different Aspects of the Sutras and Vinaya
临泉 臨泉 108 Linquan
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
频婆娑罗 頻婆娑羅 112 King Bimbisāra
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
祇洹寺 113 Zhihuan Temple
耆婆 113 jīvaka
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善施 115 Sudatta
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦 釋迦 115 Sakya
时母 時母 115 Kali
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
王夫人 119 Lady Wang
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须达 須達 120 Sudatta
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
优楼频螺 優樓頻螺 121 Uruvilvā
杂譬喻经 雜譬喻經 122 Sundry Similes Sutra
瞻婆国 瞻婆國 122 Campa
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中天 122 Central North India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 112.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
薄福 98 little merit
比丘僧 98 monastic community
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不异 不異 98 not different
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称怨 稱怨 99 complain
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
愁恼 愁惱 99 affliction
慈心 99 compassion; a compassionate mind
道弟子 100 monk
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
刀山剑树 刀山劍樹 100 a knife mountain with a forest of swords
地上 100 above the ground
度无极 度無極 100 paramita; perfection
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分别功德 分別功德 102 distinguished merit
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
鬼病 103 illness caused by a demon
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
还复 還復 104 again
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
迦罗越 迦羅越 106 kulapati; head of a family; householder
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
经法 經法 106 canonical teachings
卷第四 106 scroll 4
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六师 六師 108 the six teachers
楼观 樓觀 108 palace tower
名曰 109 to be named; to be called
末利 109 jasmine; mallika
牧牛 109 cowherd
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
且止 113 obstruct
群生 113 all living beings
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三匝 115 to circumambulate three times
三尊 115 the three honored ones
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善说 善說 115 well expounded
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身等 115 equal in body
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
生天 115 celestial birth
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
圣众 聖眾 115 holy ones
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
阇维 闍維 115 to cremate
时到 時到 115 timely arrival
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
十善 115 the ten virtues
师子座 師子座 115 lion's throne
水上泡 115 bubble on the water
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
死尸 死屍 115 a corpse
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
妄语 妄語 119 Lying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心缘 心緣 120 cognition of the environment
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
意解 121 liberation of thought
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智者 121 a person with all knowledge
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
涌沸 121 to gurgle and boil
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
瞻婆 122 campaka
折伏 122 to refute
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
转欲 轉欲 122 transfer of a wish
自说 自說 122 udāna; expressions
最正觉 最正覺 122 abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment