Glossary and Vocabulary for Translating Sanskrit (Fan Fanyu) 翻梵語, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 318 yuē to speak; to say 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
2 318 yuē Kangxi radical 73 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
3 318 yuē to be called 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
4 318 yuē said; ukta 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
5 279 to translate; to interpret 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
6 279 to explain 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
7 279 to decode; to encode 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
8 152 wáng Wang 譯曰王所重也
9 152 wáng a king 譯曰王所重也
10 152 wáng Kangxi radical 96 譯曰王所重也
11 152 wàng to be king; to rule 譯曰王所重也
12 152 wáng a prince; a duke 譯曰王所重也
13 152 wáng grand; great 譯曰王所重也
14 152 wáng to treat with the ceremony due to a king 譯曰王所重也
15 152 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 譯曰王所重也
16 152 wáng the head of a group or gang 譯曰王所重也
17 152 wáng the biggest or best of a group 譯曰王所重也
18 152 wáng king; best of a kind; rāja 譯曰王所重也
19 145 yún cloud 應云栴陀
20 145 yún Yunnan 應云栴陀
21 145 yún Yun 應云栴陀
22 145 yún to say 應云栴陀
23 145 yún to have 應云栴陀
24 145 yún cloud; megha 應云栴陀
25 145 yún to say; iti 應云栴陀
26 136 zhě ca 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
27 114 ya 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
28 113 juǎn to coil; to roll 大智論第一卷
29 113 juǎn a coil; a roll; a scroll 大智論第一卷
30 113 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 大智論第一卷
31 113 juǎn to sweep up; to carry away 大智論第一卷
32 113 juǎn to involve; to embroil 大智論第一卷
33 113 juǎn a break roll 大智論第一卷
34 113 juàn an examination paper 大智論第一卷
35 113 juàn a file 大智論第一卷
36 113 quán crinkled; curled 大智論第一卷
37 113 juǎn to include 大智論第一卷
38 113 juǎn to store away 大智論第一卷
39 113 juǎn to sever; to break off 大智論第一卷
40 113 juǎn Juan 大智論第一卷
41 113 juàn tired 大智論第一卷
42 113 quán beautiful 大智論第一卷
43 113 juǎn wrapped 大智論第一卷
44 107 yìng to answer; to respond 應云栴陀
45 107 yìng to confirm; to verify 應云栴陀
46 107 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應云栴陀
47 107 yìng to accept 應云栴陀
48 107 yìng to permit; to allow 應云栴陀
49 107 yìng to echo 應云栴陀
50 107 yìng to handle; to deal with 應云栴陀
51 107 yìng Ying 應云栴陀
52 55 jīng to go through; to experience 婆須密經第二卷
53 55 jīng a sutra; a scripture 婆須密經第二卷
54 55 jīng warp 婆須密經第二卷
55 55 jīng longitude 婆須密經第二卷
56 55 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 婆須密經第二卷
57 55 jīng a woman's period 婆須密經第二卷
58 55 jīng to bear; to endure 婆須密經第二卷
59 55 jīng to hang; to die by hanging 婆須密經第二卷
60 55 jīng classics 婆須密經第二卷
61 55 jīng to be frugal; to save 婆須密經第二卷
62 55 jīng a classic; a scripture; canon 婆須密經第二卷
63 55 jīng a standard; a norm 婆須密經第二卷
64 55 jīng a section of a Confucian work 婆須密經第二卷
65 55 jīng to measure 婆須密經第二卷
66 55 jīng human pulse 婆須密經第二卷
67 55 jīng menstruation; a woman's period 婆須密經第二卷
68 55 jīng sutra; discourse 婆須密經第二卷
69 50 luó Luo 譯曰貫夷羅者山
70 50 luó to catch; to capture 譯曰貫夷羅者山
71 50 luó gauze 譯曰貫夷羅者山
72 50 luó a sieve; cloth for filtering 譯曰貫夷羅者山
73 50 luó a net for catching birds 譯曰貫夷羅者山
74 50 luó to recruit 譯曰貫夷羅者山
75 50 luó to include 譯曰貫夷羅者山
76 50 luó to distribute 譯曰貫夷羅者山
77 50 luó ra 譯曰貫夷羅者山
78 50 No 應云毘履紐迦旃延那
79 50 nuó to move 應云毘履紐迦旃延那
80 50 nuó much 應云毘履紐迦旃延那
81 50 nuó stable; quiet 應云毘履紐迦旃延那
82 50 na 應云毘履紐迦旃延那
83 48 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門名第十九
84 48 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門名第十九
85 44 grandmother 婆悉咤
86 44 old woman 婆悉咤
87 44 bha 婆悉咤
88 41 Yi 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也
89 37 to rub 摩伽婆羅門
90 37 to approach; to press in 摩伽婆羅門
91 37 to sharpen; to grind 摩伽婆羅門
92 37 to obliterate; to erase 摩伽婆羅門
93 37 to compare notes; to learn by interaction 摩伽婆羅門
94 37 friction 摩伽婆羅門
95 37 ma 摩伽婆羅門
96 37 Māyā 摩伽婆羅門
97 33 tuó steep bank 應云栴陀
98 33 tuó a spinning top 應云栴陀
99 33 tuó uneven 應云栴陀
100 33 tuó dha 應云栴陀
101 33 ye 毘沙陀耶
102 33 ya 毘沙陀耶
103 30 to adjoin; to border 毘沙陀耶
104 30 to help; to assist 毘沙陀耶
105 30 vai 毘沙陀耶
106 29 shé Buddhist monk 栴闍婆羅門
107 29 defensive platform over gate; barbican 栴闍婆羅門
108 28 gain; advantage; benefit 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
109 28 profit 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
110 28 sharp 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
111 28 to benefit; to serve 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
112 28 Li 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
113 28 to be useful 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
114 28 smooth; without a hitch 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
115 28 benefit; hita 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
116 27 jiā ka 毘迦多魯迦婆羅門
117 27 jiā ka 毘迦多魯迦婆羅門
118 25 to carry 闍提弗多羅
119 25 a flick up and rightwards in a character 闍提弗多羅
120 25 to lift; to raise 闍提弗多羅
121 25 to move forward [in time] 闍提弗多羅
122 25 to get; to fetch 闍提弗多羅
123 25 to mention; to raise [in discussion] 闍提弗多羅
124 25 to cheer up 闍提弗多羅
125 25 to be on guard 闍提弗多羅
126 25 a ladle 闍提弗多羅
127 25 Ti 闍提弗多羅
128 25 to to hurl; to pass 闍提弗多羅
129 25 to bring; cud 闍提弗多羅
130 24 ā to groan 阿耆達多婆羅門
131 24 ā a 阿耆達多婆羅門
132 24 ē to flatter 阿耆達多婆羅門
133 24 ē river bank 阿耆達多婆羅門
134 24 ē beam; pillar 阿耆達多婆羅門
135 24 ē a hillslope; a mound 阿耆達多婆羅門
136 24 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿耆達多婆羅門
137 24 ē E 阿耆達多婆羅門
138 24 ē to depend on 阿耆達多婆羅門
139 24 ē e 阿耆達多婆羅門
140 24 ē a buttress 阿耆達多婆羅門
141 24 ē be partial to 阿耆達多婆羅門
142 24 ē thick silk 阿耆達多婆羅門
143 24 ē e 阿耆達多婆羅門
144 23 pear 那梨鴦伽婆羅門
145 23 an opera 那梨鴦伽婆羅門
146 23 to cut; to slash 那梨鴦伽婆羅門
147 23 那梨鴦伽婆羅門
148 22 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 應云婆羅木多提婆
149 22 duó many; much 應云婆羅木多提婆
150 22 duō more 應云婆羅木多提婆
151 22 duō excessive 應云婆羅木多提婆
152 22 duō abundant 應云婆羅木多提婆
153 22 duō to multiply; to acrue 應云婆羅木多提婆
154 22 duō Duo 應云婆羅木多提婆
155 22 duō ta 應云婆羅木多提婆
156 21 第一 dì yī first 大智論第一卷
157 21 第一 dì yī foremost; first 大智論第一卷
158 21 第一 dì yī first; prathama 大智論第一卷
159 21 第一 dì yī foremost; parama 大智論第一卷
160 20 bhiksuni; a nun 婆四吒婆羅門尼
161 20 Confucius; Father 婆四吒婆羅門尼
162 20 Ni 婆四吒婆羅門尼
163 20 ni 婆四吒婆羅門尼
164 20 to obstruct 婆四吒婆羅門尼
165 20 near to 婆四吒婆羅門尼
166 20 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 婆四吒婆羅門尼
167 19 undulations 毘波審吒
168 19 waves; breakers 毘波審吒
169 19 wavelength 毘波審吒
170 19 pa 毘波審吒
171 19 wave; taraṅga 毘波審吒
172 19 shā sand; gravel; pebbles 譯曰毘沙者毒陀耶者與
173 19 shā Sha 譯曰毘沙者毒陀耶者與
174 19 shā beach 譯曰毘沙者毒陀耶者與
175 19 shā granulated 譯曰毘沙者毒陀耶者與
176 19 shā granules; powder 譯曰毘沙者毒陀耶者與
177 19 shā sha 譯曰毘沙者毒陀耶者與
178 19 shā sa 譯曰毘沙者毒陀耶者與
179 19 shā sand; vālukā 譯曰毘沙者毒陀耶者與
180 19 之內 zhīnèi inside 大般涅槃第一之內
181 18 第二十 dì èrshí twentieth 剎利名第二十
182 18 第二十 dì èrshí twentieth; viṃśati-tama 剎利名第二十
183 17 婆羅 póluó Borneo 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
184 17 婆羅 póluó pāla; warden; keeper; guardian 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
185 17 婆羅 póluó bāla; power 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
186 17 xiū to decorate; to embellish 修婆那婆羅門
187 17 xiū to study; to cultivate 修婆那婆羅門
188 17 xiū to repair 修婆那婆羅門
189 17 xiū long; slender 修婆那婆羅門
190 17 xiū to write; to compile 修婆那婆羅門
191 17 xiū to build; to construct; to shape 修婆那婆羅門
192 17 xiū to practice 修婆那婆羅門
193 17 xiū to cut 修婆那婆羅門
194 17 xiū virtuous; wholesome 修婆那婆羅門
195 17 xiū a virtuous person 修婆那婆羅門
196 17 xiū Xiu 修婆那婆羅門
197 17 xiū to unknot 修婆那婆羅門
198 17 xiū to prepare; to put in order 修婆那婆羅門
199 17 xiū excellent 修婆那婆羅門
200 17 xiū to perform [a ceremony] 修婆那婆羅門
201 17 xiū Cultivation 修婆那婆羅門
202 17 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修婆那婆羅門
203 17 xiū pratipanna; spiritual practice 修婆那婆羅門
204 16 譯者 yìzhě a translator 譯者曰姓
205 16 第四 dì sì fourth 第四卷
206 16 第四 dì sì fourth; caturtha 第四卷
207 16 tóu head 究羅檀頭
208 16 tóu top 究羅檀頭
209 16 tóu a piece; an aspect 究羅檀頭
210 16 tóu a leader 究羅檀頭
211 16 tóu first 究羅檀頭
212 16 tóu hair 究羅檀頭
213 16 tóu start; end 究羅檀頭
214 16 tóu a commission 究羅檀頭
215 16 tóu a person 究羅檀頭
216 16 tóu direction; bearing 究羅檀頭
217 16 tóu previous 究羅檀頭
218 16 tóu head; śiras 究羅檀頭
219 16 zhān rare 栴闍婆羅門
220 16 to give 譯曰阿耆尼火達多者與
221 16 to accompany 譯曰阿耆尼火達多者與
222 16 to particate in 譯曰阿耆尼火達多者與
223 16 of the same kind 譯曰阿耆尼火達多者與
224 16 to help 譯曰阿耆尼火達多者與
225 16 for 譯曰阿耆尼火達多者與
226 15 達多 dáduō Devadatta 阿耆達多婆羅門
227 15 多羅 duōluó Tara 闍提弗多羅
228 14 to attain; to reach 耶若達婆羅門
229 14 Da 耶若達婆羅門
230 14 intelligent proficient 耶若達婆羅門
231 14 to be open; to be connected 耶若達婆羅門
232 14 to realize; to complete; to accomplish 耶若達婆羅門
233 14 to display; to manifest 耶若達婆羅門
234 14 to tell; to inform; to say 耶若達婆羅門
235 14 illustrious; influential; prestigious 耶若達婆羅門
236 14 everlasting; constant; unchanging 耶若達婆羅門
237 14 generous; magnanimous 耶若達婆羅門
238 14 arbitrary; freely come and go 耶若達婆羅門
239 14 dha 耶若達婆羅門
240 14 hǎo good 譯曰修婆那者好林
241 14 hào to be fond of; to be friendly 譯曰修婆那者好林
242 14 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 譯曰修婆那者好林
243 14 hǎo easy; convenient 譯曰修婆那者好林
244 14 hǎo so as to 譯曰修婆那者好林
245 14 hǎo friendly; kind 譯曰修婆那者好林
246 14 hào to be likely to 譯曰修婆那者好林
247 14 hǎo beautiful 譯曰修婆那者好林
248 14 hǎo to be healthy; to be recovered 譯曰修婆那者好林
249 14 hǎo remarkable; excellent 譯曰修婆那者好林
250 14 hǎo suitable 譯曰修婆那者好林
251 14 hào a hole in a coin or jade disk 譯曰修婆那者好林
252 14 hào a fond object 譯曰修婆那者好林
253 14 hǎo Good 譯曰修婆那者好林
254 14 hǎo good; sādhu 譯曰修婆那者好林
255 14 波羅 bōluó pineapple 應云波羅耶那
256 13 jiā ka; gha; ga 摩伽婆羅門
257 13 jiā gha 摩伽婆羅門
258 13 jiā ga 摩伽婆羅門
259 13 shī teacher 羞桓師梨婆羅門
260 13 shī multitude 羞桓師梨婆羅門
261 13 shī a host; a leader 羞桓師梨婆羅門
262 13 shī an expert 羞桓師梨婆羅門
263 13 shī an example; a model 羞桓師梨婆羅門
264 13 shī master 羞桓師梨婆羅門
265 13 shī a capital city; a well protected place 羞桓師梨婆羅門
266 13 shī Shi 羞桓師梨婆羅門
267 13 shī to imitate 羞桓師梨婆羅門
268 13 shī troops 羞桓師梨婆羅門
269 13 shī shi 羞桓師梨婆羅門
270 13 shī an army division 羞桓師梨婆羅門
271 13 shī the 7th hexagram 羞桓師梨婆羅門
272 13 shī a lion 羞桓師梨婆羅門
273 13 shī spiritual guide; teacher; ācārya 羞桓師梨婆羅門
274 13 extensive; full 彌沙塞律第十九卷
275 13 to fill; to permeate; to pervade 彌沙塞律第十九卷
276 13 to join 彌沙塞律第十九卷
277 13 to spread 彌沙塞律第十九卷
278 13 Mi 彌沙塞律第十九卷
279 13 to restrain 彌沙塞律第十九卷
280 13 to complete; to be full 彌沙塞律第十九卷
281 13 摩訶 móhē great 摩訶迦婁那
282 12 Kangxi radical 71 譯曰那者無也陵伽者道
283 12 to not have; without 譯曰那者無也陵伽者道
284 12 mo 譯曰那者無也陵伽者道
285 12 to not have 譯曰那者無也陵伽者道
286 12 Wu 譯曰那者無也陵伽者道
287 12 mo 譯曰那者無也陵伽者道
288 12 太子 tàizǐ a crown prince 須提拏太子
289 12 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 須提拏太子
290 12 do not 闍提弗多羅
291 12 pu 闍提弗多羅
292 11 lóu a storied building 斯樓婆羅門
293 11 lóu floor; level 斯樓婆羅門
294 11 lóu having two decks 斯樓婆羅門
295 11 lóu office 斯樓婆羅門
296 11 lóu Lou 斯樓婆羅門
297 11 lóu a mansion; prāsāda 斯樓婆羅門
298 11 迦羅 jiāluó kala; a very short unit of time 亦云迦羅利
299 11 迦羅 jiāluó kala; a very small particle 亦云迦羅利
300 11 zhē to cover up; to hide; to conceal 露遮
301 11 zhē an umbrella 露遮
302 11 zhē to shield; to protect; to obstruct 露遮
303 11 zhē to distinguish between 露遮
304 11 zhē to entrust 露遮
305 11 zhě to avoid 露遮
306 11 zhě to cover a fault 露遮
307 11 zhē ca 露遮
308 11 zhē negation; objection 露遮
309 11 第五 dì wǔ fifth 第五十六卷
310 11 第五 dì wǔ fifth; pañcama 第五十六卷
311 11 beard; whiskers 婆須密經第二卷
312 11 must 婆須密經第二卷
313 11 to wait 婆須密經第二卷
314 11 moment 婆須密經第二卷
315 11 whiskers 婆須密經第二卷
316 11 Xu 婆須密經第二卷
317 11 to be slow 婆須密經第二卷
318 11 to stop 婆須密經第二卷
319 11 to use 婆須密經第二卷
320 11 to be; is 婆須密經第二卷
321 11 tentacles; feelers; antennae 婆須密經第二卷
322 11 a fine stem 婆須密經第二卷
323 11 fine; slender; whisker-like 婆須密經第二卷
324 11 luxuriant; dense; thick; moody 欝闍迦
325 11 big; huge; large 鞞藍大婆羅門
326 11 Kangxi radical 37 鞞藍大婆羅門
327 11 great; major; important 鞞藍大婆羅門
328 11 size 鞞藍大婆羅門
329 11 old 鞞藍大婆羅門
330 11 oldest; earliest 鞞藍大婆羅門
331 11 adult 鞞藍大婆羅門
332 11 dài an important person 鞞藍大婆羅門
333 11 senior 鞞藍大婆羅門
334 11 an element 鞞藍大婆羅門
335 11 great; mahā 鞞藍大婆羅門
336 11 pín urgent; pressing 瞿頻陀羅婆羅門
337 11 pín frequency 瞿頻陀羅婆羅門
338 11 pín Pin 瞿頻陀羅婆羅門
339 10 míng fame; renown; reputation 婆羅門名第十九
340 10 míng a name; personal name; designation 婆羅門名第十九
341 10 míng rank; position 婆羅門名第十九
342 10 míng an excuse 婆羅門名第十九
343 10 míng life 婆羅門名第十九
344 10 míng to name; to call 婆羅門名第十九
345 10 míng to express; to describe 婆羅門名第十九
346 10 míng to be called; to have the name 婆羅門名第十九
347 10 míng to own; to possess 婆羅門名第十九
348 10 míng famous; renowned 婆羅門名第十九
349 10 míng moral 婆羅門名第十九
350 10 míng name; naman 婆羅門名第十九
351 10 míng fame; renown; yasas 婆羅門名第十九
352 10 王子 wángzǐ a prince 修師摩王子
353 10 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 修師摩王子
354 10 dòu bean; pea 豆摩
355 10 dòu Kangxi radical 151 豆摩
356 10 dòu Dou 豆摩
357 10 dòu dou; historic cooking utensil 豆摩
358 10 dòu bean; māṣa 豆摩
359 10 陀羅 tuóluó Tārā 瞿頻陀羅婆羅門
360 10 第二 dì èr second 雜阿含第二卷
361 10 第二 dì èr second; dvitīya 雜阿含第二卷
362 10 提婆 típó Heaven 婆摩提婆
363 10 提婆 típó Aryadeva; Deva 婆摩提婆
364 10 提婆 típó Devadatta 婆摩提婆
365 10 提婆 típó Kanadeva 婆摩提婆
366 10 a person of over sixty 阿耆達多婆羅門
367 10 aged; old 阿耆達多婆羅門
368 10 rigid; strict 阿耆達多婆羅門
369 10 to adjust; to cause 阿耆達多婆羅門
370 10 bullying; punishing; tyrannical 阿耆達多婆羅門
371 10 old; jarā 阿耆達多婆羅門
372 10 shèng to beat; to win; to conquer 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
373 10 shèng victory; success 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
374 10 shèng wonderful; supurb; superior 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
375 10 shèng to surpass 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
376 10 shèng triumphant 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
377 10 shèng a scenic view 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
378 10 shèng a woman's hair decoration 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
379 10 shèng Sheng 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
380 10 shèng conquering; victorious; jaya 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
381 10 shèng superior; agra 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
382 10 other; another; some other 損他
383 10 other 損他
384 10 tha 損他
385 10 ṭha 損他
386 10 other; anya 損他
387 9 shě to give 應云三陂離舍
388 9 shě to give up; to abandon 應云三陂離舍
389 9 shě a house; a home; an abode 應云三陂離舍
390 9 shè my 應云三陂離舍
391 9 shě equanimity 應云三陂離舍
392 9 shè my house 應云三陂離舍
393 9 shě to to shoot; to fire; to launch 應云三陂離舍
394 9 shè to leave 應云三陂離舍
395 9 shě She 應云三陂離舍
396 9 shè disciple 應云三陂離舍
397 9 shè a barn; a pen 應云三陂離舍
398 9 shè to reside 應云三陂離舍
399 9 shè to stop; to halt; to cease 應云三陂離舍
400 9 shè to find a place for; to arrange 應云三陂離舍
401 9 shě Give 應云三陂離舍
402 9 shě abandoning; prahāṇa 應云三陂離舍
403 9 shě house; gṛha 應云三陂離舍
404 9 shě equanimity; upeksa 應云三陂離舍
405 9 yōu excellent; superior 優婆迦婆羅門
406 9 yōu superior; atiśaya 優婆迦婆羅門
407 9 fēn to separate; to divide into parts 四分律第三分第一卷
408 9 fēn a part; a section; a division; a portion 四分律第三分第一卷
409 9 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 四分律第三分第一卷
410 9 fēn to differentiate; to distinguish 四分律第三分第一卷
411 9 fēn a fraction 四分律第三分第一卷
412 9 fēn to express as a fraction 四分律第三分第一卷
413 9 fēn one tenth 四分律第三分第一卷
414 9 fèn a component; an ingredient 四分律第三分第一卷
415 9 fèn the limit of an obligation 四分律第三分第一卷
416 9 fèn affection; goodwill 四分律第三分第一卷
417 9 fèn a role; a responsibility 四分律第三分第一卷
418 9 fēn equinox 四分律第三分第一卷
419 9 fèn a characteristic 四分律第三分第一卷
420 9 fèn to assume; to deduce 四分律第三分第一卷
421 9 fēn to share 四分律第三分第一卷
422 9 fēn branch [office] 四分律第三分第一卷
423 9 fēn clear; distinct 四分律第三分第一卷
424 9 fēn a difference 四分律第三分第一卷
425 9 fēn a score 四分律第三分第一卷
426 9 fèn identity 四分律第三分第一卷
427 9 fèn a part; a portion 四分律第三分第一卷
428 9 fēn part; avayava 四分律第三分第一卷
429 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
430 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
431 9 shuì to persuade 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
432 9 shuō to teach; to recite; to explain 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
433 9 shuō a doctrine; a theory 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
434 9 shuō to claim; to assert 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
435 9 shuō allocution 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
436 9 shuō to criticize; to scold 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
437 9 shuō to indicate; to refer to 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
438 9 shuō speach; vāda 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
439 9 shuō to speak; bhāṣate 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
440 9 shuō to instruct 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
441 9 第三 dì sān third 四分律第三分第一卷
442 9 第三 dì sān third; tṛtīya 四分律第三分第一卷
443 9 梵摩 fànmó Brahma 梵摩瑜婆羅門
444 8 shí real; true 譯曰娑羅者實
445 8 shí nut; seed; fruit 譯曰娑羅者實
446 8 shí substance; content; material 譯曰娑羅者實
447 8 shí honest; sincere 譯曰娑羅者實
448 8 shí vast; extensive 譯曰娑羅者實
449 8 shí solid 譯曰娑羅者實
450 8 shí abundant; prosperous 譯曰娑羅者實
451 8 shí reality; a fact; an event 譯曰娑羅者實
452 8 shí wealth; property 譯曰娑羅者實
453 8 shí effect; result 譯曰娑羅者實
454 8 shí an honest person 譯曰娑羅者實
455 8 shí to fill 譯曰娑羅者實
456 8 shí complete 譯曰娑羅者實
457 8 shí to strengthen 譯曰娑羅者實
458 8 shí to practice 譯曰娑羅者實
459 8 shí namely 譯曰娑羅者實
460 8 shí to verify; to check; to confirm 譯曰娑羅者實
461 8 shí full; at capacity 譯曰娑羅者實
462 8 shí supplies; goods 譯曰娑羅者實
463 8 shí Shichen 譯曰娑羅者實
464 8 shí Real 譯曰娑羅者實
465 8 shí truth; reality; tattva 譯曰娑羅者實
466 8 to split; to tear 斯那婆羅門
467 8 to depart; to leave 斯那婆羅門
468 8 Si 斯那婆羅門
469 8 一切 yīqiè temporary 譯曰一切施也
470 8 一切 yīqiè the same 譯曰一切施也
471 8 shī to give; to grant 譯曰一切施也
472 8 shī to act; to do; to execute; to carry out 譯曰一切施也
473 8 shī to deploy; to set up 譯曰一切施也
474 8 shī to relate to 譯曰一切施也
475 8 shī to move slowly 譯曰一切施也
476 8 shī to exert 譯曰一切施也
477 8 shī to apply; to spread 譯曰一切施也
478 8 shī Shi 譯曰一切施也
479 8 shī the practice of selfless giving; dāna 譯曰一切施也
480 8 bǐng bing 應云鞞羅摩
481 8 bǐng a sheath 應云鞞羅摩
482 8 xíng to walk 譯曰近行
483 8 xíng capable; competent 譯曰近行
484 8 háng profession 譯曰近行
485 8 xíng Kangxi radical 144 譯曰近行
486 8 xíng to travel 譯曰近行
487 8 xìng actions; conduct 譯曰近行
488 8 xíng to do; to act; to practice 譯曰近行
489 8 xíng all right; OK; okay 譯曰近行
490 8 háng horizontal line 譯曰近行
491 8 héng virtuous deeds 譯曰近行
492 8 hàng a line of trees 譯曰近行
493 8 hàng bold; steadfast 譯曰近行
494 8 xíng to move 譯曰近行
495 8 xíng to put into effect; to implement 譯曰近行
496 8 xíng travel 譯曰近行
497 8 xíng to circulate 譯曰近行
498 8 xíng running script; running script 譯曰近行
499 8 xíng temporary 譯曰近行
500 8 háng rank; order 譯曰近行

Frequencies of all Words

Top 839

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 318 yuē to speak; to say 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
2 318 yuē Kangxi radical 73 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
3 318 yuē to be called 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
4 318 yuē particle without meaning 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
5 318 yuē said; ukta 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
6 279 to translate; to interpret 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
7 279 to explain 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
8 279 to decode; to encode 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
9 152 wáng Wang 譯曰王所重也
10 152 wáng a king 譯曰王所重也
11 152 wáng Kangxi radical 96 譯曰王所重也
12 152 wàng to be king; to rule 譯曰王所重也
13 152 wáng a prince; a duke 譯曰王所重也
14 152 wáng grand; great 譯曰王所重也
15 152 wáng to treat with the ceremony due to a king 譯曰王所重也
16 152 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 譯曰王所重也
17 152 wáng the head of a group or gang 譯曰王所重也
18 152 wáng the biggest or best of a group 譯曰王所重也
19 152 wáng king; best of a kind; rāja 譯曰王所重也
20 145 yún cloud 應云栴陀
21 145 yún Yunnan 應云栴陀
22 145 yún Yun 應云栴陀
23 145 yún to say 應云栴陀
24 145 yún to have 應云栴陀
25 145 yún a particle with no meaning 應云栴陀
26 145 yún in this way 應云栴陀
27 145 yún cloud; megha 應云栴陀
28 145 yún to say; iti 應云栴陀
29 136 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
30 136 zhě that 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
31 136 zhě nominalizing function word 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
32 136 zhě used to mark a definition 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
33 136 zhě used to mark a pause 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
34 136 zhě topic marker; that; it 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
35 136 zhuó according to 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
36 136 zhě ca 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
37 114 also; too 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
38 114 a final modal particle indicating certainy or decision 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
39 114 either 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
40 114 even 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
41 114 used to soften the tone 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
42 114 used for emphasis 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
43 114 used to mark contrast 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
44 114 used to mark compromise 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
45 114 ya 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
46 113 juǎn to coil; to roll 大智論第一卷
47 113 juǎn a coil; a roll; a scroll 大智論第一卷
48 113 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 大智論第一卷
49 113 juǎn roll 大智論第一卷
50 113 juǎn to sweep up; to carry away 大智論第一卷
51 113 juǎn to involve; to embroil 大智論第一卷
52 113 juǎn a break roll 大智論第一卷
53 113 juàn an examination paper 大智論第一卷
54 113 juàn a file 大智論第一卷
55 113 quán crinkled; curled 大智論第一卷
56 113 juǎn to include 大智論第一卷
57 113 juǎn to store away 大智論第一卷
58 113 juǎn to sever; to break off 大智論第一卷
59 113 juǎn Juan 大智論第一卷
60 113 juàn a scroll 大智論第一卷
61 113 juàn tired 大智論第一卷
62 113 quán beautiful 大智論第一卷
63 113 juǎn wrapped 大智論第一卷
64 107 yīng should; ought 應云栴陀
65 107 yìng to answer; to respond 應云栴陀
66 107 yìng to confirm; to verify 應云栴陀
67 107 yīng soon; immediately 應云栴陀
68 107 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應云栴陀
69 107 yìng to accept 應云栴陀
70 107 yīng or; either 應云栴陀
71 107 yìng to permit; to allow 應云栴陀
72 107 yìng to echo 應云栴陀
73 107 yìng to handle; to deal with 應云栴陀
74 107 yìng Ying 應云栴陀
75 107 yīng suitable; yukta 應云栴陀
76 55 jīng to go through; to experience 婆須密經第二卷
77 55 jīng a sutra; a scripture 婆須密經第二卷
78 55 jīng warp 婆須密經第二卷
79 55 jīng longitude 婆須密經第二卷
80 55 jīng often; regularly; frequently 婆須密經第二卷
81 55 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 婆須密經第二卷
82 55 jīng a woman's period 婆須密經第二卷
83 55 jīng to bear; to endure 婆須密經第二卷
84 55 jīng to hang; to die by hanging 婆須密經第二卷
85 55 jīng classics 婆須密經第二卷
86 55 jīng to be frugal; to save 婆須密經第二卷
87 55 jīng a classic; a scripture; canon 婆須密經第二卷
88 55 jīng a standard; a norm 婆須密經第二卷
89 55 jīng a section of a Confucian work 婆須密經第二卷
90 55 jīng to measure 婆須密經第二卷
91 55 jīng human pulse 婆須密經第二卷
92 55 jīng menstruation; a woman's period 婆須密經第二卷
93 55 jīng sutra; discourse 婆須密經第二卷
94 50 luó Luo 譯曰貫夷羅者山
95 50 luó to catch; to capture 譯曰貫夷羅者山
96 50 luó gauze 譯曰貫夷羅者山
97 50 luó a sieve; cloth for filtering 譯曰貫夷羅者山
98 50 luó a net for catching birds 譯曰貫夷羅者山
99 50 luó to recruit 譯曰貫夷羅者山
100 50 luó to include 譯曰貫夷羅者山
101 50 luó to distribute 譯曰貫夷羅者山
102 50 luó ra 譯曰貫夷羅者山
103 50 that 應云毘履紐迦旃延那
104 50 if that is the case 應云毘履紐迦旃延那
105 50 nèi that 應云毘履紐迦旃延那
106 50 where 應云毘履紐迦旃延那
107 50 how 應云毘履紐迦旃延那
108 50 No 應云毘履紐迦旃延那
109 50 nuó to move 應云毘履紐迦旃延那
110 50 nuó much 應云毘履紐迦旃延那
111 50 nuó stable; quiet 應云毘履紐迦旃延那
112 50 na 應云毘履紐迦旃延那
113 48 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門名第十九
114 48 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門名第十九
115 44 grandmother 婆悉咤
116 44 old woman 婆悉咤
117 44 bha 婆悉咤
118 41 also; too 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也
119 41 but 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也
120 41 this; he; she 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也
121 41 although; even though 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也
122 41 already 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也
123 41 particle with no meaning 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也
124 41 Yi 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也
125 37 to rub 摩伽婆羅門
126 37 to approach; to press in 摩伽婆羅門
127 37 to sharpen; to grind 摩伽婆羅門
128 37 to obliterate; to erase 摩伽婆羅門
129 37 to compare notes; to learn by interaction 摩伽婆羅門
130 37 friction 摩伽婆羅門
131 37 ma 摩伽婆羅門
132 37 Māyā 摩伽婆羅門
133 33 tuó steep bank 應云栴陀
134 33 tuó a spinning top 應云栴陀
135 33 tuó uneven 應云栴陀
136 33 tuó dha 應云栴陀
137 33 final interogative 毘沙陀耶
138 33 ye 毘沙陀耶
139 33 ya 毘沙陀耶
140 30 to adjoin; to border 毘沙陀耶
141 30 to help; to assist 毘沙陀耶
142 30 vai 毘沙陀耶
143 29 shé Buddhist monk 栴闍婆羅門
144 29 defensive platform over gate; barbican 栴闍婆羅門
145 28 gain; advantage; benefit 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
146 28 profit 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
147 28 sharp 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
148 28 to benefit; to serve 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
149 28 Li 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
150 28 to be useful 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
151 28 smooth; without a hitch 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
152 28 benefit; hita 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波
153 27 jiā ka 毘迦多魯迦婆羅門
154 27 jiā ka 毘迦多魯迦婆羅門
155 25 to carry 闍提弗多羅
156 25 a flick up and rightwards in a character 闍提弗多羅
157 25 to lift; to raise 闍提弗多羅
158 25 to move forward [in time] 闍提弗多羅
159 25 to get; to fetch 闍提弗多羅
160 25 to mention; to raise [in discussion] 闍提弗多羅
161 25 to cheer up 闍提弗多羅
162 25 to be on guard 闍提弗多羅
163 25 a ladle 闍提弗多羅
164 25 Ti 闍提弗多羅
165 25 to to hurl; to pass 闍提弗多羅
166 25 to bring; cud 闍提弗多羅
167 24 ā prefix to names of people 阿耆達多婆羅門
168 24 ā to groan 阿耆達多婆羅門
169 24 ā a 阿耆達多婆羅門
170 24 ē to flatter 阿耆達多婆羅門
171 24 ā expresses doubt 阿耆達多婆羅門
172 24 ē river bank 阿耆達多婆羅門
173 24 ē beam; pillar 阿耆達多婆羅門
174 24 ē a hillslope; a mound 阿耆達多婆羅門
175 24 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿耆達多婆羅門
176 24 ē E 阿耆達多婆羅門
177 24 ē to depend on 阿耆達多婆羅門
178 24 ā a final particle 阿耆達多婆羅門
179 24 ē e 阿耆達多婆羅門
180 24 ē a buttress 阿耆達多婆羅門
181 24 ē be partial to 阿耆達多婆羅門
182 24 ē thick silk 阿耆達多婆羅門
183 24 ā this; these 阿耆達多婆羅門
184 24 ē e 阿耆達多婆羅門
185 23 pear 那梨鴦伽婆羅門
186 23 an opera 那梨鴦伽婆羅門
187 23 to cut; to slash 那梨鴦伽婆羅門
188 23 那梨鴦伽婆羅門
189 22 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 應云婆羅木多提婆
190 22 duó many; much 應云婆羅木多提婆
191 22 duō more 應云婆羅木多提婆
192 22 duō an unspecified extent 應云婆羅木多提婆
193 22 duō used in exclamations 應云婆羅木多提婆
194 22 duō excessive 應云婆羅木多提婆
195 22 duō to what extent 應云婆羅木多提婆
196 22 duō abundant 應云婆羅木多提婆
197 22 duō to multiply; to acrue 應云婆羅木多提婆
198 22 duō mostly 應云婆羅木多提婆
199 22 duō simply; merely 應云婆羅木多提婆
200 22 duō frequently 應云婆羅木多提婆
201 22 duō very 應云婆羅木多提婆
202 22 duō Duo 應云婆羅木多提婆
203 22 duō ta 應云婆羅木多提婆
204 22 duō many; bahu 應云婆羅木多提婆
205 21 第一 dì yī first 大智論第一卷
206 21 第一 dì yī foremost; first 大智論第一卷
207 21 第一 dì yī first; prathama 大智論第一卷
208 21 第一 dì yī foremost; parama 大智論第一卷
209 20 bhiksuni; a nun 婆四吒婆羅門尼
210 20 Confucius; Father 婆四吒婆羅門尼
211 20 Ni 婆四吒婆羅門尼
212 20 ni 婆四吒婆羅門尼
213 20 to obstruct 婆四吒婆羅門尼
214 20 near to 婆四吒婆羅門尼
215 20 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 婆四吒婆羅門尼
216 19 undulations 毘波審吒
217 19 waves; breakers 毘波審吒
218 19 wavelength 毘波審吒
219 19 pa 毘波審吒
220 19 wave; taraṅga 毘波審吒
221 19 shā sand; gravel; pebbles 譯曰毘沙者毒陀耶者與
222 19 shā Sha 譯曰毘沙者毒陀耶者與
223 19 shā beach 譯曰毘沙者毒陀耶者與
224 19 shā granulated 譯曰毘沙者毒陀耶者與
225 19 shā granules; powder 譯曰毘沙者毒陀耶者與
226 19 shā sha 譯曰毘沙者毒陀耶者與
227 19 shā a; ya 譯曰毘沙者毒陀耶者與
228 19 shā sa 譯曰毘沙者毒陀耶者與
229 19 shā sand; vālukā 譯曰毘沙者毒陀耶者與
230 19 之內 zhīnèi inside 大般涅槃第一之內
231 18 第二十 dì èrshí twentieth 剎利名第二十
232 18 第二十 dì èrshí twentieth; viṃśati-tama 剎利名第二十
233 17 婆羅 póluó Borneo 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
234 17 婆羅 póluó pāla; warden; keeper; guardian 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
235 17 婆羅 póluó bāla; power 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外
236 17 xiū to decorate; to embellish 修婆那婆羅門
237 17 xiū to study; to cultivate 修婆那婆羅門
238 17 xiū to repair 修婆那婆羅門
239 17 xiū long; slender 修婆那婆羅門
240 17 xiū to write; to compile 修婆那婆羅門
241 17 xiū to build; to construct; to shape 修婆那婆羅門
242 17 xiū to practice 修婆那婆羅門
243 17 xiū to cut 修婆那婆羅門
244 17 xiū virtuous; wholesome 修婆那婆羅門
245 17 xiū a virtuous person 修婆那婆羅門
246 17 xiū Xiu 修婆那婆羅門
247 17 xiū to unknot 修婆那婆羅門
248 17 xiū to prepare; to put in order 修婆那婆羅門
249 17 xiū excellent 修婆那婆羅門
250 17 xiū to perform [a ceremony] 修婆那婆羅門
251 17 xiū Cultivation 修婆那婆羅門
252 17 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修婆那婆羅門
253 17 xiū pratipanna; spiritual practice 修婆那婆羅門
254 16 譯者 yìzhě a translator 譯者曰姓
255 16 第四 dì sì fourth 第四卷
256 16 第四 dì sì fourth; caturtha 第四卷
257 16 tóu head 究羅檀頭
258 16 tóu measure word for heads of cattle, etc 究羅檀頭
259 16 tóu top 究羅檀頭
260 16 tóu a piece; an aspect 究羅檀頭
261 16 tóu a leader 究羅檀頭
262 16 tóu first 究羅檀頭
263 16 tou head 究羅檀頭
264 16 tóu top; side; head 究羅檀頭
265 16 tóu hair 究羅檀頭
266 16 tóu start; end 究羅檀頭
267 16 tóu a commission 究羅檀頭
268 16 tóu a person 究羅檀頭
269 16 tóu direction; bearing 究羅檀頭
270 16 tóu previous 究羅檀頭
271 16 tóu head; śiras 究羅檀頭
272 16 zhān rare 栴闍婆羅門
273 16 and 譯曰阿耆尼火達多者與
274 16 to give 譯曰阿耆尼火達多者與
275 16 together with 譯曰阿耆尼火達多者與
276 16 interrogative particle 譯曰阿耆尼火達多者與
277 16 to accompany 譯曰阿耆尼火達多者與
278 16 to particate in 譯曰阿耆尼火達多者與
279 16 of the same kind 譯曰阿耆尼火達多者與
280 16 to help 譯曰阿耆尼火達多者與
281 16 for 譯曰阿耆尼火達多者與
282 16 and; ca 譯曰阿耆尼火達多者與
283 15 達多 dáduō Devadatta 阿耆達多婆羅門
284 15 多羅 duōluó Tara 闍提弗多羅
285 14 to attain; to reach 耶若達婆羅門
286 14 Da 耶若達婆羅門
287 14 intelligent proficient 耶若達婆羅門
288 14 to be open; to be connected 耶若達婆羅門
289 14 to realize; to complete; to accomplish 耶若達婆羅門
290 14 to display; to manifest 耶若達婆羅門
291 14 to tell; to inform; to say 耶若達婆羅門
292 14 illustrious; influential; prestigious 耶若達婆羅門
293 14 everlasting; constant; unchanging 耶若達婆羅門
294 14 generous; magnanimous 耶若達婆羅門
295 14 commonly; everywhere 耶若達婆羅門
296 14 arbitrary; freely come and go 耶若達婆羅門
297 14 dha 耶若達婆羅門
298 14 hǎo good 譯曰修婆那者好林
299 14 hǎo indicates completion or readiness 譯曰修婆那者好林
300 14 hào to be fond of; to be friendly 譯曰修婆那者好林
301 14 hǎo indicates agreement 譯曰修婆那者好林
302 14 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 譯曰修婆那者好林
303 14 hǎo easy; convenient 譯曰修婆那者好林
304 14 hǎo very; quite 譯曰修婆那者好林
305 14 hǎo many; long 譯曰修婆那者好林
306 14 hǎo so as to 譯曰修婆那者好林
307 14 hǎo friendly; kind 譯曰修婆那者好林
308 14 hào to be likely to 譯曰修婆那者好林
309 14 hǎo beautiful 譯曰修婆那者好林
310 14 hǎo to be healthy; to be recovered 譯曰修婆那者好林
311 14 hǎo remarkable; excellent 譯曰修婆那者好林
312 14 hǎo suitable 譯曰修婆那者好林
313 14 hào a hole in a coin or jade disk 譯曰修婆那者好林
314 14 hào a fond object 譯曰修婆那者好林
315 14 hǎo Good 譯曰修婆那者好林
316 14 hǎo good; sādhu 譯曰修婆那者好林
317 14 波羅 bōluó pineapple 應云波羅耶那
318 13 jiā ka; gha; ga 摩伽婆羅門
319 13 jiā gha 摩伽婆羅門
320 13 jiā ga 摩伽婆羅門
321 13 shī teacher 羞桓師梨婆羅門
322 13 shī multitude 羞桓師梨婆羅門
323 13 shī a host; a leader 羞桓師梨婆羅門
324 13 shī an expert 羞桓師梨婆羅門
325 13 shī an example; a model 羞桓師梨婆羅門
326 13 shī master 羞桓師梨婆羅門
327 13 shī a capital city; a well protected place 羞桓師梨婆羅門
328 13 shī Shi 羞桓師梨婆羅門
329 13 shī to imitate 羞桓師梨婆羅門
330 13 shī troops 羞桓師梨婆羅門
331 13 shī shi 羞桓師梨婆羅門
332 13 shī an army division 羞桓師梨婆羅門
333 13 shī the 7th hexagram 羞桓師梨婆羅門
334 13 shī a lion 羞桓師梨婆羅門
335 13 shī spiritual guide; teacher; ācārya 羞桓師梨婆羅門
336 13 extensive; full 彌沙塞律第十九卷
337 13 to fill; to permeate; to pervade 彌沙塞律第十九卷
338 13 to join 彌沙塞律第十九卷
339 13 to spread 彌沙塞律第十九卷
340 13 more 彌沙塞律第十九卷
341 13 Mi 彌沙塞律第十九卷
342 13 over a long time 彌沙塞律第十九卷
343 13 to restrain 彌沙塞律第十九卷
344 13 to complete; to be full 彌沙塞律第十九卷
345 13 fully; pari 彌沙塞律第十九卷
346 13 摩訶 móhē great 摩訶迦婁那
347 12 no 譯曰那者無也陵伽者道
348 12 Kangxi radical 71 譯曰那者無也陵伽者道
349 12 to not have; without 譯曰那者無也陵伽者道
350 12 has not yet 譯曰那者無也陵伽者道
351 12 mo 譯曰那者無也陵伽者道
352 12 do not 譯曰那者無也陵伽者道
353 12 not; -less; un- 譯曰那者無也陵伽者道
354 12 regardless of 譯曰那者無也陵伽者道
355 12 to not have 譯曰那者無也陵伽者道
356 12 um 譯曰那者無也陵伽者道
357 12 Wu 譯曰那者無也陵伽者道
358 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 譯曰那者無也陵伽者道
359 12 not; non- 譯曰那者無也陵伽者道
360 12 mo 譯曰那者無也陵伽者道
361 12 太子 tàizǐ a crown prince 須提拏太子
362 12 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 須提拏太子
363 12 no 闍提弗多羅
364 12 do not 闍提弗多羅
365 12 pu 闍提弗多羅
366 11 lóu a storied building 斯樓婆羅門
367 11 lóu floor; level 斯樓婆羅門
368 11 lóu having two decks 斯樓婆羅門
369 11 lóu office 斯樓婆羅門
370 11 lóu Lou 斯樓婆羅門
371 11 lóu a mansion; prāsāda 斯樓婆羅門
372 11 迦羅 jiāluó kala; a very short unit of time 亦云迦羅利
373 11 迦羅 jiāluó kala; a very small particle 亦云迦羅利
374 11 zhē to cover up; to hide; to conceal 露遮
375 11 zhē an umbrella 露遮
376 11 zhē to shield; to protect; to obstruct 露遮
377 11 zhē to distinguish between 露遮
378 11 zhē to entrust 露遮
379 11 zhē these 露遮
380 11 zhě to avoid 露遮
381 11 zhě to cover a fault 露遮
382 11 zhē ca 露遮
383 11 zhē negation; objection 露遮
384 11 第五 dì wǔ fifth 第五十六卷
385 11 第五 dì wǔ fifth; pañcama 第五十六卷
386 11 necessary; must 婆須密經第二卷
387 11 beard; whiskers 婆須密經第二卷
388 11 must 婆須密經第二卷
389 11 to wait 婆須密經第二卷
390 11 moment 婆須密經第二卷
391 11 whiskers 婆須密經第二卷
392 11 Xu 婆須密經第二卷
393 11 to be slow 婆須密經第二卷
394 11 should 婆須密經第二卷
395 11 to stop 婆須密經第二卷
396 11 to use 婆須密經第二卷
397 11 to be; is 婆須密經第二卷
398 11 in the end; after all 婆須密經第二卷
399 11 roughly; approximately 婆須密經第二卷
400 11 but; yet; however 婆須密經第二卷
401 11 tentacles; feelers; antennae 婆須密經第二卷
402 11 a fine stem 婆須密經第二卷
403 11 fine; slender; whisker-like 婆須密經第二卷
404 11 luxuriant; dense; thick; moody 欝闍迦
405 11 big; huge; large 鞞藍大婆羅門
406 11 Kangxi radical 37 鞞藍大婆羅門
407 11 great; major; important 鞞藍大婆羅門
408 11 size 鞞藍大婆羅門
409 11 old 鞞藍大婆羅門
410 11 greatly; very 鞞藍大婆羅門
411 11 oldest; earliest 鞞藍大婆羅門
412 11 adult 鞞藍大婆羅門
413 11 tài greatest; grand 鞞藍大婆羅門
414 11 dài an important person 鞞藍大婆羅門
415 11 senior 鞞藍大婆羅門
416 11 approximately 鞞藍大婆羅門
417 11 tài greatest; grand 鞞藍大婆羅門
418 11 an element 鞞藍大婆羅門
419 11 great; mahā 鞞藍大婆羅門
420 11 pín frequently; repeatedly 瞿頻陀羅婆羅門
421 11 pín urgent; pressing 瞿頻陀羅婆羅門
422 11 pín frequency 瞿頻陀羅婆羅門
423 11 pín Pin 瞿頻陀羅婆羅門
424 10 míng measure word for people 婆羅門名第十九
425 10 míng fame; renown; reputation 婆羅門名第十九
426 10 míng a name; personal name; designation 婆羅門名第十九
427 10 míng rank; position 婆羅門名第十九
428 10 míng an excuse 婆羅門名第十九
429 10 míng life 婆羅門名第十九
430 10 míng to name; to call 婆羅門名第十九
431 10 míng to express; to describe 婆羅門名第十九
432 10 míng to be called; to have the name 婆羅門名第十九
433 10 míng to own; to possess 婆羅門名第十九
434 10 míng famous; renowned 婆羅門名第十九
435 10 míng moral 婆羅門名第十九
436 10 míng name; naman 婆羅門名第十九
437 10 míng fame; renown; yasas 婆羅門名第十九
438 10 王子 wángzǐ a prince 修師摩王子
439 10 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 修師摩王子
440 10 dòu bean; pea 豆摩
441 10 dòu Kangxi radical 151 豆摩
442 10 dòu Dou 豆摩
443 10 dòu dou; historic cooking utensil 豆摩
444 10 dòu bean; māṣa 豆摩
445 10 陀羅 tuóluó Tārā 瞿頻陀羅婆羅門
446 10 第二 dì èr second 雜阿含第二卷
447 10 第二 dì èr second; dvitīya 雜阿含第二卷
448 10 提婆 típó Heaven 婆摩提婆
449 10 提婆 típó Aryadeva; Deva 婆摩提婆
450 10 提婆 típó Devadatta 婆摩提婆
451 10 提婆 típó Kanadeva 婆摩提婆
452 10 a person of over sixty 阿耆達多婆羅門
453 10 aged; old 阿耆達多婆羅門
454 10 rigid; strict 阿耆達多婆羅門
455 10 to adjust; to cause 阿耆達多婆羅門
456 10 bullying; punishing; tyrannical 阿耆達多婆羅門
457 10 old; jarā 阿耆達多婆羅門
458 10 shèng to beat; to win; to conquer 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
459 10 shèng victory; success 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
460 10 shèng wonderful; supurb; superior 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
461 10 shèng to surpass 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
462 10 shèng triumphant 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
463 10 shèng a scenic view 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
464 10 shèng a woman's hair decoration 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
465 10 shèng Sheng 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
466 10 shèng completely; fully 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
467 10 shèng conquering; victorious; jaya 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
468 10 shèng superior; agra 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說
469 10 he; him 損他
470 10 another aspect 損他
471 10 other; another; some other 損他
472 10 everybody 損他
473 10 other 損他
474 10 tuō other; another; some other 損他
475 10 tha 損他
476 10 ṭha 損他
477 10 other; anya 損他
478 9 shě to give 應云三陂離舍
479 9 shě to give up; to abandon 應云三陂離舍
480 9 shě a house; a home; an abode 應云三陂離舍
481 9 shè my 應云三陂離舍
482 9 shè a unit of length equal to 30 li 應云三陂離舍
483 9 shě equanimity 應云三陂離舍
484 9 shè my house 應云三陂離舍
485 9 shě to to shoot; to fire; to launch 應云三陂離舍
486 9 shè to leave 應云三陂離舍
487 9 shě She 應云三陂離舍
488 9 shè disciple 應云三陂離舍
489 9 shè a barn; a pen 應云三陂離舍
490 9 shè to reside 應云三陂離舍
491 9 shè to stop; to halt; to cease 應云三陂離舍
492 9 shè to find a place for; to arrange 應云三陂離舍
493 9 shě Give 應云三陂離舍
494 9 shě abandoning; prahāṇa 應云三陂離舍
495 9 shě house; gṛha 應云三陂離舍
496 9 shě equanimity; upeksa 應云三陂離舍
497 9 yōu excellent; superior 優婆迦婆羅門
498 9 yōu superior; atiśaya 優婆迦婆羅門
499 9 fēn to separate; to divide into parts 四分律第三分第一卷
500 9 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 四分律第三分第一卷

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
wáng king; best of a kind; rāja
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
zhě ca
ya
juǎn wrapped
yīng suitable; yukta
jīng sutra; discourse
luó ra
na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
菴婆罗 菴婆羅 196 Ambapali; Amrapali; Amradarika
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿耆尼 196
  1. Agni
  2. Agni
  3. Agni
阿输伽 阿輸伽 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
蠰佉 98 Sankha
般遮罗 般遮羅 98
  1. Pancala
  2. Pancala
保元 98 Hōgen
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋陀 98 Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋陀罗耶尼 跋陀羅耶尼 98 Bhadrayānika
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
鞞婆沙 98 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
鞞舍 鞞舍 98 Vaishya
波斯 66 Persia
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
出曜经 出曜經 67 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达多 達多 100 Devadatta
大方等大集经 大方等大集經 100
  1. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
  2. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
大光 100 Vistīrṇavatī
大满 大滿 100 Mahapurna
大西 100 Ōnishi
大正 100 Taishō; Taisho
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
多罗 多羅 100 Tara
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
翻梵语 翻梵語 102 Translating Sanskrit; Fan Fanyu
梵摩 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛所行赞 佛所行讚 102
  1. Buddhacarita
  2. Buddhacarita
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
富那 102 Punyayasas
过去现在因果经 過去現在因果經 103 Sutra on Past and Present Causes and Effects
恒伽 104 Ganges River
迦蓝浮王 迦藍浮王 106 Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā
迦梨王 106 Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā
迦陵伽 106 Kaliṅga
伽摩 106 Kama
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
拘楼 拘樓 106 Kuru
空也 107 Kūya
勒那 108 Ratnamati
莲花经 蓮花經 76 The Lotus Sutra
离车 離車 108 Licchavi; Lecchavi
离车毘 離車毘 108 Licchavi; Lecchavi
离车子 離車子 108 Licchavi; Lecchavi
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
108 Kunlun (Karakorum) mountain range
罗睺 羅睺 108 Rahu
罗摩 羅摩 108 Rāma
密多罗 密多羅 109 Mitra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
摩诃摩耶经 摩訶摩耶經 109 Mahāmāyāsūtra (Queen Maya Sutra)
摩诃那摩 摩訶那摩 109 Mahanama; Mahānāma
摩罗 摩羅 109 Māra
摩哂陀 109 Mahendra; Mahinda
摩耶 109 Maya
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难陀 難陀 110 Nanda
尼波罗 尼波羅 110 Nepāla
尼婆罗 尼婆羅 110 ancient Nepal
尼揵 110 Nirgrantha
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
毘楼 毘樓 112 Vidhūra
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
瓶沙王 112 King Bimbisara
毘纽 毘紐 112 Visnu
频毘娑罗 頻毘娑羅 112 Bimbisara
频头娑罗 頻頭娑羅 112 Bimbisara
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘舍 112 Vaiśya
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
毘提希 112 Vaidehī
婆达多 婆達多 112 Devadatta
婆利 80 Brunei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
三摩竭经 三摩竭經 115 Sanmojie Jing; Sumāgadhāvadānasūtra
僧伽罗刹所集经 僧伽羅剎所集經 115 Sengjia Luocha Suo Ji Jing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善见律毘婆沙 善見律毘婆沙 115 Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
善生 115 sīgāla
沙陀 115 Shatuo
生经 生經 115 Jātaka Stories
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
舍婆提 115 Sravasti
尸毘王 115 King Sivi
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
输头檀那 輸頭檀那 115 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
太白星 116 Venus
天宝 天寶 116 Tianbao
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
提波 116 Deva
提多 116 Titus
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
陀罗 陀羅 116 Tārā
韦提希 韋提希 119 Vaidehī
文陀竭王 119 King Māndhātṛ
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
悉达 悉達 120 Siddhartha
修行本起经 修行本起經 120 Xiuxing Ben Qi Jing; Cāryanidāna
须波佛 須波佛 120 Suprabuddha; Suppabuddha
须达 須達 120 Sudatta
须陀摩王 須陀摩王 120 King Srutasoma
须陀素弥王 須陀素彌王 120 King Srutasoma; King Śrutasoma
鸯伽 鴦伽 121
  1. Anga
  2. Anga
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
夷王 89 King Yi of Zhou
因陀罗 因陀羅 121 Indra
欝鞞罗 欝鞞羅 121 Uruvela
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods
云安 雲安 121 Yun'an
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂藏经 雜藏經 122 Za Zang Jing
增一阿含 122 Ekottara Āgama
栴陀罗 栴陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
遮婆罗 遮婆羅 122 Cāpāla Shrine
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
祇陀太子 122 Prince Jeta
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 72.

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦 196 arka
阿楼那 阿樓那 196 aruṇa; reddish-brown
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得道 100 to attain enlightenment
兜沙 100 tuṣāra; frost
驮摩 馱摩 100 dharma
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法行 102 to practice the Dharma
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
弗伽罗 弗伽羅 102 pudgala; individual; person
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗越 迦羅越 106 kulapati; head of a family; householder
迦沙 106 kasaya; kaṣāya
净天 淨天 106 pure devas
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第四 106 scroll 4
拘屡 拘屢 106 krośa
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
罗门 羅門 108 Brahman
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
摩纳婆 摩納婆 109
  1. māṇava; a youth
  2. Māṇava; Māṇavaka
摩那婆 109 māṇava; a youth
摩尼 109 mani; jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
那罗陀 那羅陀 110 naradhara
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
揵度 113 collection of rules; skandhaka
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
僧正 115 sōjō
僧祇 115 asamkhyeya
刹多罗 剎多羅 115 land, realm, world, place, area, domain
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
山王 115 the highest peak
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
阇那 闍那 115 jnana; knowing
奢那 115 śāṇa; robe; garment
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
四法 115 the four aspects of the Dharma
昙摩 曇摩 116 dharma
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
贤王 賢王 120 a sage-king
严净 嚴淨 121 majestic and pure
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
优多罗 優多羅 121 uttara; upper; superior
优陀延 優陀延 121 udāna; inspired thought
阅叉 閱叉 121 yaksa
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
众经 眾經 122 myriad of scriptures
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma