Glossary and Vocabulary for Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 546 juǎn to coil; to roll 古經錄一卷
2 546 juǎn a coil; a roll; a scroll 古經錄一卷
3 546 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 古經錄一卷
4 546 juǎn to sweep up; to carry away 古經錄一卷
5 546 juǎn to involve; to embroil 古經錄一卷
6 546 juǎn a break roll 古經錄一卷
7 546 juàn an examination paper 古經錄一卷
8 546 juàn a file 古經錄一卷
9 546 quán crinkled; curled 古經錄一卷
10 546 juǎn to include 古經錄一卷
11 546 juǎn to store away 古經錄一卷
12 546 juǎn to sever; to break off 古經錄一卷
13 546 juǎn Juan 古經錄一卷
14 546 juàn tired 古經錄一卷
15 546 quán beautiful 古經錄一卷
16 546 juǎn wrapped 古經錄一卷
17 340 ministry; department 三百七十部七百七十九卷
18 340 section; part 三百七十部七百七十九卷
19 340 troops 三百七十部七百七十九卷
20 340 a category; a kind 三百七十部七百七十九卷
21 340 to command; to control 三百七十部七百七十九卷
22 340 radical 三百七十部七百七十九卷
23 340 headquarters 三百七十部七百七十九卷
24 340 unit 三百七十部七百七十九卷
25 340 to put in order; to arrange 三百七十部七百七十九卷
26 340 group; nikāya 三百七十部七百七十九卷
27 234 one 古經錄一卷
28 234 Kangxi radical 1 古經錄一卷
29 234 pure; concentrated 古經錄一卷
30 234 first 古經錄一卷
31 234 the same 古經錄一卷
32 234 sole; single 古經錄一卷
33 234 a very small amount 古經錄一卷
34 234 Yi 古經錄一卷
35 234 other 古經錄一卷
36 234 to unify 古經錄一卷
37 234 accidentally; coincidentally 古經錄一卷
38 234 abruptly; suddenly 古經錄一卷
39 234 one; eka 古經錄一卷
40 186 to record; to copy 即謂古藏經錄
41 186 to hire; to employ 即謂古藏經錄
42 186 to record sound 即謂古藏經錄
43 186 a record; a register 即謂古藏經錄
44 186 to register; to enroll 即謂古藏經錄
45 186 to supervise; to direct 即謂古藏經錄
46 186 a sequence; an order 即謂古藏經錄
47 186 to determine a prison sentence 即謂古藏經錄
48 186 catalog 即謂古藏經錄
49 95 běn to be one's own 未見其本
50 95 běn origin; source; root; foundation; basis 未見其本
51 95 běn the roots of a plant 未見其本
52 95 běn capital 未見其本
53 95 běn main; central; primary 未見其本
54 95 běn according to 未見其本
55 95 běn a version; an edition 未見其本
56 95 běn a memorial [presented to the emperor] 未見其本
57 95 běn a book 未見其本
58 95 běn trunk of a tree 未見其本
59 95 běn to investigate the root of 未見其本
60 95 běn a manuscript for a play 未見其本
61 95 běn Ben 未見其本
62 95 běn root; origin; mula 未見其本
63 95 běn becoming, being, existing; bhava 未見其本
64 95 běn former; previous; pūrva 未見其本
65 87 一百 yībǎi one hundred 一百七十四部一百八十四卷
66 87 èr two 右似是二趙時
67 87 èr Kangxi radical 7 右似是二趙時
68 87 èr second 右似是二趙時
69 87 èr twice; double; di- 右似是二趙時
70 87 èr more than one kind 右似是二趙時
71 87 èr two; dvā; dvi 右似是二趙時
72 87 èr both; dvaya 右似是二趙時
73 82 jīng to go through; to experience 後往西域求經
74 82 jīng a sutra; a scripture 後往西域求經
75 82 jīng warp 後往西域求經
76 82 jīng longitude 後往西域求經
77 82 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 後往西域求經
78 82 jīng a woman's period 後往西域求經
79 82 jīng to bear; to endure 後往西域求經
80 82 jīng to hang; to die by hanging 後往西域求經
81 82 jīng classics 後往西域求經
82 82 jīng to be frugal; to save 後往西域求經
83 82 jīng a classic; a scripture; canon 後往西域求經
84 82 jīng a standard; a norm 後往西域求經
85 82 jīng a section of a Confucian work 後往西域求經
86 82 jīng to measure 後往西域求經
87 82 jīng human pulse 後往西域求經
88 82 jīng menstruation; a woman's period 後往西域求經
89 82 jīng sutra; discourse 後往西域求經
90 79 to join; to combine 上下兩卷合有十篇
91 79 to close 上下兩卷合有十篇
92 79 to agree with; equal to 上下兩卷合有十篇
93 79 to gather 上下兩卷合有十篇
94 79 whole 上下兩卷合有十篇
95 79 to be suitable; to be up to standard 上下兩卷合有十篇
96 79 a musical note 上下兩卷合有十篇
97 79 the conjunction of two astronomical objects 上下兩卷合有十篇
98 79 to fight 上下兩卷合有十篇
99 79 to conclude 上下兩卷合有十篇
100 79 to be similar to 上下兩卷合有十篇
101 79 crowded 上下兩卷合有十篇
102 79 a box 上下兩卷合有十篇
103 79 to copulate 上下兩卷合有十篇
104 79 a partner; a spouse 上下兩卷合有十篇
105 79 harmonious 上下兩卷合有十篇
106 79 He 上下兩卷合有十篇
107 79 a container for grain measurement 上下兩卷合有十篇
108 79 Merge 上下兩卷合有十篇
109 79 unite; saṃyoga 上下兩卷合有十篇
110 75 to translate; to interpret 右似是明帝時迦葉摩騰創譯四十二章經
111 75 to explain 右似是明帝時迦葉摩騰創譯四十二章經
112 75 to decode; to encode 右似是明帝時迦葉摩騰創譯四十二章經
113 72 二百 èr bǎi two hundred 二百一十四部
114 72 二百 èr bǎi two hundred; dviśata 二百一十四部
115 72 suǒ a few; various; some 釋利防等所齎經錄
116 72 suǒ a place; a location 釋利防等所齎經錄
117 72 suǒ indicates a passive voice 釋利防等所齎經錄
118 72 suǒ an ordinal number 釋利防等所齎經錄
119 72 suǒ meaning 釋利防等所齎經錄
120 72 suǒ garrison 釋利防等所齎經錄
121 72 suǒ place; pradeśa 釋利防等所齎經錄
122 62 rén person; people; a human being 其人
123 62 rén Kangxi radical 9 其人
124 62 rén a kind of person 其人
125 62 rén everybody 其人
126 62 rén adult 其人
127 62 rén somebody; others 其人
128 62 rén an upright person 其人
129 62 rén person; manuṣya 其人
130 61 三百 sān bǎi three hundred 三百七十部七百七十九卷
131 61 三百 sān bǎi three hundred; triśatika 三百七十部七百七十九卷
132 60 què a watchtower; a guard tower 第五篇目本闕
133 60 quē a fault; deficiency; a mistake 第五篇目本闕
134 60 què palace 第五篇目本闕
135 60 què a stone carving in front of a tomb 第五篇目本闕
136 60 quē to be deficient 第五篇目本闕
137 60 quē to reserve; to put to the side 第五篇目本闕
138 60 quē Que 第五篇目本闕
139 60 quē an unfilled official position 第五篇目本闕
140 60 quē to lose 第五篇目本闕
141 60 quē omitted 第五篇目本闕
142 60 què deficient; vikala 第五篇目本闕
143 60 zhōng middle 永嘉中清信士聶道真稟
144 60 zhōng medium; medium sized 永嘉中清信士聶道真稟
145 60 zhōng China 永嘉中清信士聶道真稟
146 60 zhòng to hit the mark 永嘉中清信士聶道真稟
147 60 zhōng midday 永嘉中清信士聶道真稟
148 60 zhōng inside 永嘉中清信士聶道真稟
149 60 zhōng during 永嘉中清信士聶道真稟
150 60 zhōng Zhong 永嘉中清信士聶道真稟
151 60 zhōng intermediary 永嘉中清信士聶道真稟
152 60 zhōng half 永嘉中清信士聶道真稟
153 60 zhòng to reach; to attain 永嘉中清信士聶道真稟
154 60 zhòng to suffer; to infect 永嘉中清信士聶道真稟
155 60 zhòng to obtain 永嘉中清信士聶道真稟
156 60 zhòng to pass an exam 永嘉中清信士聶道真稟
157 60 zhōng middle 永嘉中清信士聶道真稟
158 57 děng et cetera; and so on 釋利防等所齎經錄
159 57 děng to wait 釋利防等所齎經錄
160 57 děng to be equal 釋利防等所齎經錄
161 57 děng degree; level 釋利防等所齎經錄
162 57 děng to compare 釋利防等所齎經錄
163 57 děng same; equal; sama 釋利防等所齎經錄
164 56 yòu right; right-hand 右尋諸舊錄
165 56 yòu to help; to assist 右尋諸舊錄
166 56 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右尋諸舊錄
167 56 yòu to bless and protect 右尋諸舊錄
168 56 yòu an official building 右尋諸舊錄
169 56 yòu the west 右尋諸舊錄
170 56 yòu right wing; conservative 右尋諸舊錄
171 56 yòu super 右尋諸舊錄
172 56 yòu right 右尋諸舊錄
173 56 yòu right; dakṣiṇa 右尋諸舊錄
174 51 四百 sì bǎi four hundred 總四百三十八部九百一十四卷
175 49 to gather; to collect 集錄第七
176 49 collected works; collection 集錄第七
177 49 to stablize; to settle 集錄第七
178 49 used in place names 集錄第七
179 49 to mix; to blend 集錄第七
180 49 to hit the mark 集錄第七
181 49 to compile 集錄第七
182 49 to finish; to accomplish 集錄第七
183 49 to rest; to perch 集錄第七
184 49 a market 集錄第七
185 49 the origin of suffering 集錄第七
186 49 assembled; saṃnipatita 集錄第七
187 48 a statute; a law; a regulation 律錄第八
188 48 to tune 律錄第八
189 48 to restrain 律錄第八
190 48 pitch pipes 律錄第八
191 48 a regulated verse of eight lines 律錄第八
192 48 a requirement 律錄第八
193 48 monastic discipline; vinaya 律錄第八
194 48 zǒng general; total; overall; chief 總校古今群經故撰都錄
195 48 zǒng to sum up 總校古今群經故撰都錄
196 48 zǒng in general 總校古今群經故撰都錄
197 48 zǒng invariably 總校古今群經故撰都錄
198 48 zǒng to assemble together 總校古今群經故撰都錄
199 48 zōng to sew together; to suture 總校古今群經故撰都錄
200 48 zǒng to manage 總校古今群經故撰都錄
201 48 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 總校古今群經故撰都錄
202 48 zǒng all, whole; sādhāraṇa 總校古今群經故撰都錄
203 45 fēn to separate; to divide into parts 眾經一譯分
204 45 fēn a part; a section; a division; a portion 眾經一譯分
205 45 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 眾經一譯分
206 45 fēn to differentiate; to distinguish 眾經一譯分
207 45 fēn a fraction 眾經一譯分
208 45 fēn to express as a fraction 眾經一譯分
209 45 fēn one tenth 眾經一譯分
210 45 fèn a component; an ingredient 眾經一譯分
211 45 fèn the limit of an obligation 眾經一譯分
212 45 fèn affection; goodwill 眾經一譯分
213 45 fèn a role; a responsibility 眾經一譯分
214 45 fēn equinox 眾經一譯分
215 45 fèn a characteristic 眾經一譯分
216 45 fèn to assume; to deduce 眾經一譯分
217 45 fēn to share 眾經一譯分
218 45 fēn branch [office] 眾經一譯分
219 45 fēn clear; distinct 眾經一譯分
220 45 fēn a difference 眾經一譯分
221 45 fēn a score 眾經一譯分
222 45 fèn identity 眾經一譯分
223 45 fèn a part; a portion 眾經一譯分
224 45 fēn part; avayava 眾經一譯分
225 44 bié other 眾經別生分
226 44 bié special 眾經別生分
227 44 bié to leave 眾經別生分
228 44 bié to distinguish 眾經別生分
229 44 bié to pin 眾經別生分
230 44 bié to insert; to jam 眾經別生分
231 44 bié to turn 眾經別生分
232 44 bié Bie 眾經別生分
233 43 zhuàn to compile 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
234 43 zhuàn to compose; to write 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
235 43 zhuàn to make using one's hands 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
236 43 zhuàn to prepare; to provide 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
237 43 zhuàn to take by the hand 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
238 43 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
239 43 zhuàn inclination; interest 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
240 40 傳譯 chuányì to translate; to interpret 歷代眾經傳譯所從錄第一
241 40 xīn new; fresh; modern 銓品新舊定其制作
242 40 xīn xinjiang 銓品新舊定其制作
243 40 xīn to renew; to refresh 銓品新舊定其制作
244 40 xīn new people or things 銓品新舊定其制作
245 40 xīn Xin 銓品新舊定其制作
246 40 xīn Xin 銓品新舊定其制作
247 40 xīn new; nava 銓品新舊定其制作
248 40 zhī to go 總括群經錄上之十
249 40 zhī to arrive; to go 總括群經錄上之十
250 40 zhī is 總括群經錄上之十
251 40 zhī to use 總括群經錄上之十
252 40 zhī Zhi 總括群經錄上之十
253 40 zhī winding 總括群經錄上之十
254 38 lùn to comment; to discuss 論錄第十
255 38 lùn a theory; a doctrine 論錄第十
256 38 lùn to evaluate 論錄第十
257 38 lùn opinion; speech; statement 論錄第十
258 38 lùn to convict 論錄第十
259 38 lùn to edit; to compile 論錄第十
260 38 lùn a treatise; sastra 論錄第十
261 38 lùn discussion 論錄第十
262 38 to make a mistake; to miss 一誤
263 38 to interfere; to hinder 一誤
264 38 to harm 一誤
265 38 a mistake 一誤
266 38 to be confused 一誤
267 38 to make a mistake; vibhrama 一誤
268 36 大乘 dàshèng Mahayana 三乘中大乘錄第三
269 36 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 三乘中大乘錄第三
270 36 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 三乘中大乘錄第三
271 36 zhě ca 人中所藏者
272 36 chuán to transmit 鳩摩羅什傳等十
273 36 zhuàn a biography 鳩摩羅什傳等十
274 36 chuán to teach 鳩摩羅什傳等十
275 36 chuán to summon 鳩摩羅什傳等十
276 36 chuán to pass on to later generations 鳩摩羅什傳等十
277 36 chuán to spread; to propagate 鳩摩羅什傳等十
278 36 chuán to express 鳩摩羅什傳等十
279 36 chuán to conduct 鳩摩羅什傳等十
280 36 zhuàn a posthouse 鳩摩羅什傳等十
281 36 zhuàn a commentary 鳩摩羅什傳等十
282 36 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 鳩摩羅什傳等十
283 36 wéi to act as; to serve 總是一經錄中分為二部
284 36 wéi to change into; to become 總是一經錄中分為二部
285 36 wéi to be; is 總是一經錄中分為二部
286 36 wéi to do 總是一經錄中分為二部
287 36 wèi to support; to help 總是一經錄中分為二部
288 36 wéi to govern 總是一經錄中分為二部
289 36 wèi to be; bhū 總是一經錄中分為二部
290 35 shí ten 總括群經錄上之十
291 35 shí Kangxi radical 24 總括群經錄上之十
292 35 shí tenth 總括群經錄上之十
293 35 shí complete; perfect 總括群經錄上之十
294 35 shí ten; daśa 總括群經錄上之十
295 35 五百 wǔ bǎi five hundred 千五百九十六卷
296 35 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 千五百九十六卷
297 34 一千 yī qiān one thousand 總六百五十一部一千六百八十二卷
298 33 qiān one thousand 千五百九十六卷
299 33 qiān many; numerous; countless 千五百九十六卷
300 33 qiān a cheat; swindler 千五百九十六卷
301 33 qiān Qian 千五百九十六卷
302 33 yún cloud 長房內典二錄云
303 33 yún Yunnan 長房內典二錄云
304 33 yún Yun 長房內典二錄云
305 33 yún to say 長房內典二錄云
306 33 yún to have 長房內典二錄云
307 33 yún cloud; megha 長房內典二錄云
308 33 yún to say; iti 長房內典二錄云
309 32 four 眾經錄四卷
310 32 note a musical scale 眾經錄四卷
311 32 fourth 眾經錄四卷
312 32 Si 眾經錄四卷
313 32 four; catur 眾經錄四卷
314 32 六百 liù bǎi six hundred 四百三十六部六百一十卷
315 32 liù six 小乘論目錄六
316 32 liù sixth 小乘論目錄六
317 32 liù a note on the Gongche scale 小乘論目錄六
318 32 liù six; ṣaṭ 小乘論目錄六
319 32 jiàn to see 往見有佛經
320 32 jiàn opinion; view; understanding 往見有佛經
321 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 往見有佛經
322 32 jiàn refer to; for details see 往見有佛經
323 32 jiàn to listen to 往見有佛經
324 32 jiàn to meet 往見有佛經
325 32 jiàn to receive (a guest) 往見有佛經
326 32 jiàn let me; kindly 往見有佛經
327 32 jiàn Jian 往見有佛經
328 32 xiàn to appear 往見有佛經
329 32 xiàn to introduce 往見有佛經
330 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 往見有佛經
331 32 jiàn seeing; observing; darśana 往見有佛經
332 31 shǔ to count 數錄第九
333 31 shù a number; an amount 數錄第九
334 31 shù mathenatics 數錄第九
335 31 shù an ancient calculating method 數錄第九
336 31 shù several; a few 數錄第九
337 31 shǔ to allow; to permit 數錄第九
338 31 shǔ to be equal; to compare to 數錄第九
339 31 shù numerology; divination by numbers 數錄第九
340 31 shù a skill; an art 數錄第九
341 31 shù luck; fate 數錄第九
342 31 shù a rule 數錄第九
343 31 shù legal system 數錄第九
344 31 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 數錄第九
345 31 fine; detailed; dense 數錄第九
346 31 prayer beads 數錄第九
347 31 shǔ number; saṃkhyā 數錄第九
348 31 five 小乘經目錄五
349 31 fifth musical note 小乘經目錄五
350 31 Wu 小乘經目錄五
351 31 the five elements 小乘經目錄五
352 31 five; pañca 小乘經目錄五
353 31 sān three 右上卷三錄
354 31 sān third 右上卷三錄
355 31 sān more than two 右上卷三錄
356 31 sān very few 右上卷三錄
357 31 sān San 右上卷三錄
358 31 sān three; tri 右上卷三錄
359 31 sān sa 右上卷三錄
360 31 sān three kinds; trividha 右上卷三錄
361 30 zhòng many; numerous 僧伽羅剎集序云眾護撰者
362 30 zhòng masses; people; multitude; crowd 僧伽羅剎集序云眾護撰者
363 30 zhòng general; common; public 僧伽羅剎集序云眾護撰者
364 29 zài in; at 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳
365 29 zài to exist; to be living 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳
366 29 zài to consist of 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳
367 29 zài to be at a post 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳
368 29 zài in; bhū 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳
369 29 眾經 zhòngjīng myriad of scriptures 眾經錄一卷
370 29 zhì a book cover 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故
371 29 zhì a box, case, satchel, or bag for scrolls 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故
372 29 zhì a wrap for swords 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故
373 29 zhì a bundle of documents 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故
374 29 zhì to order; to put in sequence 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故
375 28 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
376 28 沙門 shāmén sramana 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
377 28 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
378 28 合一 héyī to unite 合一百三十三部四百二十一卷
379 28 seven 右下卷七錄
380 28 a genre of poetry 右下卷七錄
381 28 seventh day memorial ceremony 右下卷七錄
382 28 seven; sapta 右下卷七錄
383 27 十四 shí sì fourteen 梁天監十四年勅沙門僧紹撰
384 27 十四 shí sì fourteen; caturdasa 梁天監十四年勅沙門僧紹撰
385 27 shī to lose 新集續撰失譯雜經錄第一
386 27 shī to violate; to go against the norm 新集續撰失譯雜經錄第一
387 27 shī to fail; to miss out 新集續撰失譯雜經錄第一
388 27 shī to be lost 新集續撰失譯雜經錄第一
389 27 shī to make a mistake 新集續撰失譯雜經錄第一
390 27 shī to let go of 新集續撰失譯雜經錄第一
391 27 shī loss; nāśa 新集續撰失譯雜經錄第一
392 26 十五 shíwǔ fifteen 部數勘與都數不同賸十五部未詳所以
393 26 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 部數勘與都數不同賸十五部未詳所以
394 26 Qi 行經因著其錄
395 26 zhǐ paper 十二卷一萬八千五百二十二紙
396 26 zhǐ leaf for writing on; pattra 十二卷一萬八千五百二十二紙
397 26 Kangxi radical 71 長房錄中無隋字
398 26 to not have; without 長房錄中無隋字
399 26 mo 長房錄中無隋字
400 26 to not have 長房錄中無隋字
401 26 Wu 長房錄中無隋字
402 26 mo 長房錄中無隋字
403 23 to give 部數勘與都數不同賸十五部未詳所以
404 23 to accompany 部數勘與都數不同賸十五部未詳所以
405 23 to particate in 部數勘與都數不同賸十五部未詳所以
406 23 of the same kind 部數勘與都數不同賸十五部未詳所以
407 23 to help 部數勘與都數不同賸十五部未詳所以
408 23 for 部數勘與都數不同賸十五部未詳所以
409 23 an item 有目未得經目錄七
410 23 Kangxi radical 109 有目未得經目錄七
411 23 to look; to stare 有目未得經目錄七
412 23 an eye 有目未得經目錄七
413 23 an order 有目未得經目錄七
414 23 a title 有目未得經目錄七
415 23 mesh 有目未得經目錄七
416 23 list; catalog; table of contents 有目未得經目錄七
417 23 goal 有目未得經目錄七
418 23 knot on a tree 有目未得經目錄七
419 23 a section; a clause 有目未得經目錄七
420 23 a name 有目未得經目錄七
421 23 Mu 有目未得經目錄七
422 23 eye 有目未得經目錄七
423 23 shàng top; a high position 總括群經錄上之十
424 23 shang top; the position on or above something 總括群經錄上之十
425 23 shàng to go up; to go forward 總括群經錄上之十
426 23 shàng shang 總括群經錄上之十
427 23 shàng previous; last 總括群經錄上之十
428 23 shàng high; higher 總括群經錄上之十
429 23 shàng advanced 總括群經錄上之十
430 23 shàng a monarch; a sovereign 總括群經錄上之十
431 23 shàng time 總括群經錄上之十
432 23 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 總括群經錄上之十
433 23 shàng far 總括群經錄上之十
434 23 shàng big; as big as 總括群經錄上之十
435 23 shàng abundant; plentiful 總括群經錄上之十
436 23 shàng to report 總括群經錄上之十
437 23 shàng to offer 總括群經錄上之十
438 23 shàng to go on stage 總括群經錄上之十
439 23 shàng to take office; to assume a post 總括群經錄上之十
440 23 shàng to install; to erect 總括群經錄上之十
441 23 shàng to suffer; to sustain 總括群經錄上之十
442 23 shàng to burn 總括群經錄上之十
443 23 shàng to remember 總括群經錄上之十
444 23 shàng to add 總括群經錄上之十
445 23 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 總括群經錄上之十
446 23 shàng to meet 總括群經錄上之十
447 23 shàng falling then rising (4th) tone 總括群經錄上之十
448 23 shang used after a verb indicating a result 總括群經錄上之十
449 23 shàng a musical note 總括群經錄上之十
450 23 shàng higher, superior; uttara 總括群經錄上之十
451 22 七百 qī bǎi seven hundred 三百七十部七百七十九卷
452 22 重譯 chóng yì to translate again 異出經論錄中但名目相似即云重譯
453 22 重譯 chóng yì a re-translated text 異出經論錄中但名目相似即云重譯
454 22 ya 受護公之筆匠也
455 21 經律論 jīng lǜ lùn sutra, vinaya, and abhidharma 經律論真偽
456 21 dān bill; slip of paper; form 單本
457 21 dān single 單本
458 21 shàn Shan 單本
459 21 chán chieftain 單本
460 21 dān poor; impoverished 單本
461 21 dān to deplete; to exhaust 單本
462 21 dān odd 單本
463 21 dān lone 單本
464 21 dān few 單本
465 21 dān weak; thin 單本
466 21 dān unlined 單本
467 21 dān a sheet 單本
468 21 dān a list of names; a list 單本
469 21 shàn Shan County 單本
470 21 dān simple 單本
471 21 dān a meditation mat 單本
472 21 dān alone; solitary; ekākin 單本
473 21 dān living quarters at a monastery 單本
474 21 míng fame; renown; reputation 列經名
475 21 míng a name; personal name; designation 列經名
476 21 míng rank; position 列經名
477 21 míng an excuse 列經名
478 21 míng life 列經名
479 21 míng to name; to call 列經名
480 21 míng to express; to describe 列經名
481 21 míng to be called; to have the name 列經名
482 21 míng to own; to possess 列經名
483 21 míng famous; renowned 列經名
484 21 míng moral 列經名
485 21 míng name; naman 列經名
486 21 míng fame; renown; yasas 列經名
487 21 小乘 xiǎoshèng Hinayana 小乘二百八十五部四百卷
488 20 道俗 dàosú monastics and laypeople 華戎道俗十有
489 20 道俗 dàosú layperson 華戎道俗十有
490 20 to reach 所出三藏及記
491 20 to attain 所出三藏及記
492 20 to understand 所出三藏及記
493 20 able to be compared to; to catch up with 所出三藏及記
494 20 to be involved with; to associate with 所出三藏及記
495 20 passing of a feudal title from elder to younger brother 所出三藏及記
496 20 and; ca; api 所出三藏及記
497 20 qián front 自前諸錄但
498 20 qián former; the past 自前諸錄但
499 20 qián to go forward 自前諸錄但
500 20 qián preceding 自前諸錄但

Frequencies of all Words

Top 890

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 546 juǎn to coil; to roll 古經錄一卷
2 546 juǎn a coil; a roll; a scroll 古經錄一卷
3 546 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 古經錄一卷
4 546 juǎn roll 古經錄一卷
5 546 juǎn to sweep up; to carry away 古經錄一卷
6 546 juǎn to involve; to embroil 古經錄一卷
7 546 juǎn a break roll 古經錄一卷
8 546 juàn an examination paper 古經錄一卷
9 546 juàn a file 古經錄一卷
10 546 quán crinkled; curled 古經錄一卷
11 546 juǎn to include 古經錄一卷
12 546 juǎn to store away 古經錄一卷
13 546 juǎn to sever; to break off 古經錄一卷
14 546 juǎn Juan 古經錄一卷
15 546 juàn a scroll 古經錄一卷
16 546 juàn tired 古經錄一卷
17 546 quán beautiful 古經錄一卷
18 546 juǎn wrapped 古經錄一卷
19 340 ministry; department 三百七十部七百七十九卷
20 340 section; part; measure word for films and books 三百七十部七百七十九卷
21 340 section; part 三百七十部七百七十九卷
22 340 troops 三百七十部七百七十九卷
23 340 a category; a kind 三百七十部七百七十九卷
24 340 to command; to control 三百七十部七百七十九卷
25 340 radical 三百七十部七百七十九卷
26 340 headquarters 三百七十部七百七十九卷
27 340 unit 三百七十部七百七十九卷
28 340 to put in order; to arrange 三百七十部七百七十九卷
29 340 group; nikāya 三百七十部七百七十九卷
30 234 one 古經錄一卷
31 234 Kangxi radical 1 古經錄一卷
32 234 as soon as; all at once 古經錄一卷
33 234 pure; concentrated 古經錄一卷
34 234 whole; all 古經錄一卷
35 234 first 古經錄一卷
36 234 the same 古經錄一卷
37 234 each 古經錄一卷
38 234 certain 古經錄一卷
39 234 throughout 古經錄一卷
40 234 used in between a reduplicated verb 古經錄一卷
41 234 sole; single 古經錄一卷
42 234 a very small amount 古經錄一卷
43 234 Yi 古經錄一卷
44 234 other 古經錄一卷
45 234 to unify 古經錄一卷
46 234 accidentally; coincidentally 古經錄一卷
47 234 abruptly; suddenly 古經錄一卷
48 234 or 古經錄一卷
49 234 one; eka 古經錄一卷
50 186 to record; to copy 即謂古藏經錄
51 186 to hire; to employ 即謂古藏經錄
52 186 to record sound 即謂古藏經錄
53 186 a record; a register 即謂古藏經錄
54 186 to register; to enroll 即謂古藏經錄
55 186 to supervise; to direct 即謂古藏經錄
56 186 a sequence; an order 即謂古藏經錄
57 186 to determine a prison sentence 即謂古藏經錄
58 186 catalog 即謂古藏經錄
59 95 běn measure word for books 未見其本
60 95 běn this (city, week, etc) 未見其本
61 95 běn originally; formerly 未見其本
62 95 běn to be one's own 未見其本
63 95 běn origin; source; root; foundation; basis 未見其本
64 95 běn the roots of a plant 未見其本
65 95 běn self 未見其本
66 95 běn measure word for flowering plants 未見其本
67 95 běn capital 未見其本
68 95 běn main; central; primary 未見其本
69 95 běn according to 未見其本
70 95 běn a version; an edition 未見其本
71 95 běn a memorial [presented to the emperor] 未見其本
72 95 běn a book 未見其本
73 95 běn trunk of a tree 未見其本
74 95 běn to investigate the root of 未見其本
75 95 běn a manuscript for a play 未見其本
76 95 běn Ben 未見其本
77 95 běn root; origin; mula 未見其本
78 95 běn becoming, being, existing; bhava 未見其本
79 95 běn former; previous; pūrva 未見其本
80 87 一百 yībǎi one hundred 一百七十四部一百八十四卷
81 87 èr two 右似是二趙時
82 87 èr Kangxi radical 7 右似是二趙時
83 87 èr second 右似是二趙時
84 87 èr twice; double; di- 右似是二趙時
85 87 èr another; the other 右似是二趙時
86 87 èr more than one kind 右似是二趙時
87 87 èr two; dvā; dvi 右似是二趙時
88 87 èr both; dvaya 右似是二趙時
89 82 jīng to go through; to experience 後往西域求經
90 82 jīng a sutra; a scripture 後往西域求經
91 82 jīng warp 後往西域求經
92 82 jīng longitude 後往西域求經
93 82 jīng often; regularly; frequently 後往西域求經
94 82 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 後往西域求經
95 82 jīng a woman's period 後往西域求經
96 82 jīng to bear; to endure 後往西域求經
97 82 jīng to hang; to die by hanging 後往西域求經
98 82 jīng classics 後往西域求經
99 82 jīng to be frugal; to save 後往西域求經
100 82 jīng a classic; a scripture; canon 後往西域求經
101 82 jīng a standard; a norm 後往西域求經
102 82 jīng a section of a Confucian work 後往西域求經
103 82 jīng to measure 後往西域求經
104 82 jīng human pulse 後往西域求經
105 82 jīng menstruation; a woman's period 後往西域求經
106 82 jīng sutra; discourse 後往西域求經
107 79 to join; to combine 上下兩卷合有十篇
108 79 a time; a trip 上下兩卷合有十篇
109 79 to close 上下兩卷合有十篇
110 79 to agree with; equal to 上下兩卷合有十篇
111 79 to gather 上下兩卷合有十篇
112 79 whole 上下兩卷合有十篇
113 79 to be suitable; to be up to standard 上下兩卷合有十篇
114 79 a musical note 上下兩卷合有十篇
115 79 the conjunction of two astronomical objects 上下兩卷合有十篇
116 79 to fight 上下兩卷合有十篇
117 79 to conclude 上下兩卷合有十篇
118 79 to be similar to 上下兩卷合有十篇
119 79 and; also 上下兩卷合有十篇
120 79 crowded 上下兩卷合有十篇
121 79 a box 上下兩卷合有十篇
122 79 to copulate 上下兩卷合有十篇
123 79 a partner; a spouse 上下兩卷合有十篇
124 79 harmonious 上下兩卷合有十篇
125 79 should 上下兩卷合有十篇
126 79 He 上下兩卷合有十篇
127 79 a unit of measure for grain 上下兩卷合有十篇
128 79 a container for grain measurement 上下兩卷合有十篇
129 79 Merge 上下兩卷合有十篇
130 79 unite; saṃyoga 上下兩卷合有十篇
131 75 to translate; to interpret 右似是明帝時迦葉摩騰創譯四十二章經
132 75 to explain 右似是明帝時迦葉摩騰創譯四十二章經
133 75 to decode; to encode 右似是明帝時迦葉摩騰創譯四十二章經
134 72 二百 èr bǎi two hundred 二百一十四部
135 72 二百 èr bǎi two hundred; dviśata 二百一十四部
136 72 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 釋利防等所齎經錄
137 72 suǒ an office; an institute 釋利防等所齎經錄
138 72 suǒ introduces a relative clause 釋利防等所齎經錄
139 72 suǒ it 釋利防等所齎經錄
140 72 suǒ if; supposing 釋利防等所齎經錄
141 72 suǒ a few; various; some 釋利防等所齎經錄
142 72 suǒ a place; a location 釋利防等所齎經錄
143 72 suǒ indicates a passive voice 釋利防等所齎經錄
144 72 suǒ that which 釋利防等所齎經錄
145 72 suǒ an ordinal number 釋利防等所齎經錄
146 72 suǒ meaning 釋利防等所齎經錄
147 72 suǒ garrison 釋利防等所齎經錄
148 72 suǒ place; pradeśa 釋利防等所齎經錄
149 72 suǒ that which; yad 釋利防等所齎經錄
150 66 chū to go out; to leave 因出其錄
151 66 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 因出其錄
152 66 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 因出其錄
153 66 chū to extend; to spread 因出其錄
154 66 chū to appear 因出其錄
155 66 chū to exceed 因出其錄
156 66 chū to publish; to post 因出其錄
157 66 chū to take up an official post 因出其錄
158 66 chū to give birth 因出其錄
159 66 chū a verb complement 因出其錄
160 66 chū to occur; to happen 因出其錄
161 66 chū to divorce 因出其錄
162 66 chū to chase away 因出其錄
163 66 chū to escape; to leave 因出其錄
164 66 chū to give 因出其錄
165 66 chū to emit 因出其錄
166 66 chū quoted from 因出其錄
167 66 chū to go out; to leave 因出其錄
168 62 rén person; people; a human being 其人
169 62 rén Kangxi radical 9 其人
170 62 rén a kind of person 其人
171 62 rén everybody 其人
172 62 rén adult 其人
173 62 rén somebody; others 其人
174 62 rén an upright person 其人
175 62 rén person; manuṣya 其人
176 61 三百 sān bǎi three hundred 三百七十部七百七十九卷
177 61 三百 sān bǎi three hundred; triśatika 三百七十部七百七十九卷
178 60 què a watchtower; a guard tower 第五篇目本闕
179 60 quē a fault; deficiency; a mistake 第五篇目本闕
180 60 què palace 第五篇目本闕
181 60 què a stone carving in front of a tomb 第五篇目本闕
182 60 quē to be deficient 第五篇目本闕
183 60 quē to reserve; to put to the side 第五篇目本闕
184 60 quē Que 第五篇目本闕
185 60 quē an unfilled official position 第五篇目本闕
186 60 quē to lose 第五篇目本闕
187 60 quē omitted 第五篇目本闕
188 60 què deficient; vikala 第五篇目本闕
189 60 zhōng middle 永嘉中清信士聶道真稟
190 60 zhōng medium; medium sized 永嘉中清信士聶道真稟
191 60 zhōng China 永嘉中清信士聶道真稟
192 60 zhòng to hit the mark 永嘉中清信士聶道真稟
193 60 zhōng in; amongst 永嘉中清信士聶道真稟
194 60 zhōng midday 永嘉中清信士聶道真稟
195 60 zhōng inside 永嘉中清信士聶道真稟
196 60 zhōng during 永嘉中清信士聶道真稟
197 60 zhōng Zhong 永嘉中清信士聶道真稟
198 60 zhōng intermediary 永嘉中清信士聶道真稟
199 60 zhōng half 永嘉中清信士聶道真稟
200 60 zhōng just right; suitably 永嘉中清信士聶道真稟
201 60 zhōng while 永嘉中清信士聶道真稟
202 60 zhòng to reach; to attain 永嘉中清信士聶道真稟
203 60 zhòng to suffer; to infect 永嘉中清信士聶道真稟
204 60 zhòng to obtain 永嘉中清信士聶道真稟
205 60 zhòng to pass an exam 永嘉中清信士聶道真稟
206 60 zhōng middle 永嘉中清信士聶道真稟
207 57 děng et cetera; and so on 釋利防等所齎經錄
208 57 děng to wait 釋利防等所齎經錄
209 57 děng degree; kind 釋利防等所齎經錄
210 57 děng plural 釋利防等所齎經錄
211 57 děng to be equal 釋利防等所齎經錄
212 57 děng degree; level 釋利防等所齎經錄
213 57 děng to compare 釋利防等所齎經錄
214 57 děng same; equal; sama 釋利防等所齎經錄
215 56 yòu right; right-hand 右尋諸舊錄
216 56 yòu to help; to assist 右尋諸舊錄
217 56 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右尋諸舊錄
218 56 yòu to bless and protect 右尋諸舊錄
219 56 yòu an official building 右尋諸舊錄
220 56 yòu the west 右尋諸舊錄
221 56 yòu right wing; conservative 右尋諸舊錄
222 56 yòu super 右尋諸舊錄
223 56 yòu right 右尋諸舊錄
224 56 yòu right; dakṣiṇa 右尋諸舊錄
225 51 四百 sì bǎi four hundred 總四百三十八部九百一十四卷
226 49 to gather; to collect 集錄第七
227 49 collected works; collection 集錄第七
228 49 volume; part 集錄第七
229 49 to stablize; to settle 集錄第七
230 49 used in place names 集錄第七
231 49 to mix; to blend 集錄第七
232 49 to hit the mark 集錄第七
233 49 to compile 集錄第七
234 49 to finish; to accomplish 集錄第七
235 49 to rest; to perch 集錄第七
236 49 a market 集錄第七
237 49 the origin of suffering 集錄第七
238 49 assembled; saṃnipatita 集錄第七
239 48 a statute; a law; a regulation 律錄第八
240 48 to tune 律錄第八
241 48 to restrain 律錄第八
242 48 pitch pipes 律錄第八
243 48 a regulated verse of eight lines 律錄第八
244 48 a requirement 律錄第八
245 48 monastic discipline; vinaya 律錄第八
246 48 zǒng general; total; overall; chief 總校古今群經故撰都錄
247 48 zǒng to sum up 總校古今群經故撰都錄
248 48 zǒng in general 總校古今群經故撰都錄
249 48 zǒng invariably 總校古今群經故撰都錄
250 48 zǒng after all 總校古今群經故撰都錄
251 48 zǒng to assemble together 總校古今群經故撰都錄
252 48 zǒng although 總校古今群經故撰都錄
253 48 zōng to sew together; to suture 總校古今群經故撰都錄
254 48 zǒng to manage 總校古今群經故撰都錄
255 48 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 總校古今群經故撰都錄
256 48 zǒng all, whole; sādhāraṇa 總校古今群經故撰都錄
257 45 yǒu is; are; to exist 往見有佛經
258 45 yǒu to have; to possess 往見有佛經
259 45 yǒu indicates an estimate 往見有佛經
260 45 yǒu indicates a large quantity 往見有佛經
261 45 yǒu indicates an affirmative response 往見有佛經
262 45 yǒu a certain; used before a person, time, or place 往見有佛經
263 45 yǒu used to compare two things 往見有佛經
264 45 yǒu used in a polite formula before certain verbs 往見有佛經
265 45 yǒu used before the names of dynasties 往見有佛經
266 45 yǒu a certain thing; what exists 往見有佛經
267 45 yǒu multiple of ten and ... 往見有佛經
268 45 yǒu abundant 往見有佛經
269 45 yǒu purposeful 往見有佛經
270 45 yǒu You 往見有佛經
271 45 yǒu 1. existence; 2. becoming 往見有佛經
272 45 yǒu becoming; bhava 往見有佛經
273 45 fēn to separate; to divide into parts 眾經一譯分
274 45 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 眾經一譯分
275 45 fēn a part; a section; a division; a portion 眾經一譯分
276 45 fēn a minute; a 15 second unit of time 眾經一譯分
277 45 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 眾經一譯分
278 45 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 眾經一譯分
279 45 fēn to differentiate; to distinguish 眾經一譯分
280 45 fēn a fraction 眾經一譯分
281 45 fēn to express as a fraction 眾經一譯分
282 45 fēn one tenth 眾經一譯分
283 45 fēn a centimeter 眾經一譯分
284 45 fèn a component; an ingredient 眾經一譯分
285 45 fèn the limit of an obligation 眾經一譯分
286 45 fèn affection; goodwill 眾經一譯分
287 45 fèn a role; a responsibility 眾經一譯分
288 45 fēn equinox 眾經一譯分
289 45 fèn a characteristic 眾經一譯分
290 45 fèn to assume; to deduce 眾經一譯分
291 45 fēn to share 眾經一譯分
292 45 fēn branch [office] 眾經一譯分
293 45 fēn clear; distinct 眾經一譯分
294 45 fēn a difference 眾經一譯分
295 45 fēn a score 眾經一譯分
296 45 fèn identity 眾經一譯分
297 45 fèn a part; a portion 眾經一譯分
298 45 fēn part; avayava 眾經一譯分
299 44 bié do not; must not 眾經別生分
300 44 bié other 眾經別生分
301 44 bié special 眾經別生分
302 44 bié to leave 眾經別生分
303 44 bié besides; moreover; furthermore; in addition 眾經別生分
304 44 bié to distinguish 眾經別生分
305 44 bié to pin 眾經別生分
306 44 bié to insert; to jam 眾經別生分
307 44 bié to turn 眾經別生分
308 44 bié Bie 眾經別生分
309 44 bié other; anya 眾經別生分
310 43 zhuàn to compile 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
311 43 zhuàn to compose; to write 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
312 43 zhuàn to make using one's hands 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
313 43 zhuàn to prepare; to provide 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
314 43 zhuàn to take by the hand 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
315 43 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
316 43 zhuàn inclination; interest 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
317 40 傳譯 chuányì to translate; to interpret 歷代眾經傳譯所從錄第一
318 40 xīn new; fresh; modern 銓品新舊定其制作
319 40 xīn xinjiang 銓品新舊定其制作
320 40 xīn to renew; to refresh 銓品新舊定其制作
321 40 xīn recently 銓品新舊定其制作
322 40 xīn new people or things 銓品新舊定其制作
323 40 xīn Xin 銓品新舊定其制作
324 40 xīn Xin 銓品新舊定其制作
325 40 xīn new; nava 銓品新舊定其制作
326 40 zhī him; her; them; that 總括群經錄上之十
327 40 zhī used between a modifier and a word to form a word group 總括群經錄上之十
328 40 zhī to go 總括群經錄上之十
329 40 zhī this; that 總括群經錄上之十
330 40 zhī genetive marker 總括群經錄上之十
331 40 zhī it 總括群經錄上之十
332 40 zhī in; in regards to 總括群經錄上之十
333 40 zhī all 總括群經錄上之十
334 40 zhī and 總括群經錄上之十
335 40 zhī however 總括群經錄上之十
336 40 zhī if 總括群經錄上之十
337 40 zhī then 總括群經錄上之十
338 40 zhī to arrive; to go 總括群經錄上之十
339 40 zhī is 總括群經錄上之十
340 40 zhī to use 總括群經錄上之十
341 40 zhī Zhi 總括群經錄上之十
342 40 zhī winding 總括群經錄上之十
343 38 lùn to comment; to discuss 論錄第十
344 38 lùn a theory; a doctrine 論錄第十
345 38 lùn by the; per 論錄第十
346 38 lùn to evaluate 論錄第十
347 38 lùn opinion; speech; statement 論錄第十
348 38 lùn to convict 論錄第十
349 38 lùn to edit; to compile 論錄第十
350 38 lùn a treatise; sastra 論錄第十
351 38 lùn discussion 論錄第十
352 38 to make a mistake; to miss 一誤
353 38 to interfere; to hinder 一誤
354 38 to harm 一誤
355 38 a mistake 一誤
356 38 to be confused 一誤
357 38 to make a mistake; vibhrama 一誤
358 37 this; these 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳
359 37 in this way 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳
360 37 otherwise; but; however; so 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳
361 37 at this time; now; here 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳
362 37 this; here; etad 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳
363 36 大乘 dàshèng Mahayana 三乘中大乘錄第三
364 36 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 三乘中大乘錄第三
365 36 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 三乘中大乘錄第三
366 36 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 人中所藏者
367 36 zhě that 人中所藏者
368 36 zhě nominalizing function word 人中所藏者
369 36 zhě used to mark a definition 人中所藏者
370 36 zhě used to mark a pause 人中所藏者
371 36 zhě topic marker; that; it 人中所藏者
372 36 zhuó according to 人中所藏者
373 36 zhě ca 人中所藏者
374 36 chuán to transmit 鳩摩羅什傳等十
375 36 zhuàn a biography 鳩摩羅什傳等十
376 36 chuán to teach 鳩摩羅什傳等十
377 36 chuán to summon 鳩摩羅什傳等十
378 36 chuán to pass on to later generations 鳩摩羅什傳等十
379 36 chuán to spread; to propagate 鳩摩羅什傳等十
380 36 chuán to express 鳩摩羅什傳等十
381 36 chuán to conduct 鳩摩羅什傳等十
382 36 zhuàn a posthouse 鳩摩羅什傳等十
383 36 zhuàn a commentary 鳩摩羅什傳等十
384 36 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 鳩摩羅什傳等十
385 36 wèi for; to 總是一經錄中分為二部
386 36 wèi because of 總是一經錄中分為二部
387 36 wéi to act as; to serve 總是一經錄中分為二部
388 36 wéi to change into; to become 總是一經錄中分為二部
389 36 wéi to be; is 總是一經錄中分為二部
390 36 wéi to do 總是一經錄中分為二部
391 36 wèi for 總是一經錄中分為二部
392 36 wèi because of; for; to 總是一經錄中分為二部
393 36 wèi to 總是一經錄中分為二部
394 36 wéi in a passive construction 總是一經錄中分為二部
395 36 wéi forming a rehetorical question 總是一經錄中分為二部
396 36 wéi forming an adverb 總是一經錄中分為二部
397 36 wéi to add emphasis 總是一經錄中分為二部
398 36 wèi to support; to help 總是一經錄中分為二部
399 36 wéi to govern 總是一經錄中分為二部
400 36 wèi to be; bhū 總是一經錄中分為二部
401 35 shí ten 總括群經錄上之十
402 35 shí Kangxi radical 24 總括群經錄上之十
403 35 shí tenth 總括群經錄上之十
404 35 shí complete; perfect 總括群經錄上之十
405 35 shí ten; daśa 總括群經錄上之十
406 35 五百 wǔ bǎi five hundred 千五百九十六卷
407 35 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 千五百九十六卷
408 34 zhū all; many; various 敘列古今諸家目錄
409 34 zhū Zhu 敘列古今諸家目錄
410 34 zhū all; members of the class 敘列古今諸家目錄
411 34 zhū interrogative particle 敘列古今諸家目錄
412 34 zhū him; her; them; it 敘列古今諸家目錄
413 34 zhū of; in 敘列古今諸家目錄
414 34 zhū all; many; sarva 敘列古今諸家目錄
415 34 一千 yī qiān one thousand 總六百五十一部一千六百八十二卷
416 33 qiān one thousand 千五百九十六卷
417 33 qiān many; numerous; countless 千五百九十六卷
418 33 qiān very 千五百九十六卷
419 33 qiān a cheat; swindler 千五百九十六卷
420 33 qiān Qian 千五百九十六卷
421 33 yún cloud 長房內典二錄云
422 33 yún Yunnan 長房內典二錄云
423 33 yún Yun 長房內典二錄云
424 33 yún to say 長房內典二錄云
425 33 yún to have 長房內典二錄云
426 33 yún a particle with no meaning 長房內典二錄云
427 33 yún in this way 長房內典二錄云
428 33 yún cloud; megha 長房內典二錄云
429 33 yún to say; iti 長房內典二錄云
430 32 four 眾經錄四卷
431 32 note a musical scale 眾經錄四卷
432 32 fourth 眾經錄四卷
433 32 Si 眾經錄四卷
434 32 four; catur 眾經錄四卷
435 32 六百 liù bǎi six hundred 四百三十六部六百一十卷
436 32 liù six 小乘論目錄六
437 32 liù sixth 小乘論目錄六
438 32 liù a note on the Gongche scale 小乘論目錄六
439 32 liù six; ṣaṭ 小乘論目錄六
440 32 jiàn to see 往見有佛經
441 32 jiàn opinion; view; understanding 往見有佛經
442 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 往見有佛經
443 32 jiàn refer to; for details see 往見有佛經
444 32 jiàn passive marker 往見有佛經
445 32 jiàn to listen to 往見有佛經
446 32 jiàn to meet 往見有佛經
447 32 jiàn to receive (a guest) 往見有佛經
448 32 jiàn let me; kindly 往見有佛經
449 32 jiàn Jian 往見有佛經
450 32 xiàn to appear 往見有佛經
451 32 xiàn to introduce 往見有佛經
452 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 往見有佛經
453 32 jiàn seeing; observing; darśana 往見有佛經
454 31 shǔ to count 數錄第九
455 31 shù a number; an amount 數錄第九
456 31 shuò frequently; repeatedly 數錄第九
457 31 shù mathenatics 數錄第九
458 31 shù an ancient calculating method 數錄第九
459 31 shù several; a few 數錄第九
460 31 shǔ to allow; to permit 數錄第九
461 31 shǔ to be equal; to compare to 數錄第九
462 31 shù numerology; divination by numbers 數錄第九
463 31 shù a skill; an art 數錄第九
464 31 shù luck; fate 數錄第九
465 31 shù a rule 數錄第九
466 31 shù legal system 數錄第九
467 31 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 數錄第九
468 31 shǔ outstanding 數錄第九
469 31 fine; detailed; dense 數錄第九
470 31 prayer beads 數錄第九
471 31 shǔ number; saṃkhyā 數錄第九
472 31 five 小乘經目錄五
473 31 fifth musical note 小乘經目錄五
474 31 Wu 小乘經目錄五
475 31 the five elements 小乘經目錄五
476 31 five; pañca 小乘經目錄五
477 31 sān three 右上卷三錄
478 31 sān third 右上卷三錄
479 31 sān more than two 右上卷三錄
480 31 sān very few 右上卷三錄
481 31 sān repeatedly 右上卷三錄
482 31 sān San 右上卷三錄
483 31 sān three; tri 右上卷三錄
484 31 sān sa 右上卷三錄
485 31 sān three kinds; trividha 右上卷三錄
486 30 zhòng many; numerous 僧伽羅剎集序云眾護撰者
487 30 zhòng masses; people; multitude; crowd 僧伽羅剎集序云眾護撰者
488 30 zhòng general; common; public 僧伽羅剎集序云眾護撰者
489 30 zhòng many; all; sarva 僧伽羅剎集序云眾護撰者
490 29 zài in; at 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳
491 29 zài at 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳
492 29 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳
493 29 zài to exist; to be living 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳
494 29 zài to consist of 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳
495 29 zài to be at a post 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳
496 29 zài in; bhū 此闕本錄不顯部卷應散在諸錄中故耳
497 29 眾經 zhòngjīng myriad of scriptures 眾經錄一卷
498 29 zhì a book cover 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故
499 29 zhì a box, case, satchel, or bag for scrolls 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故
500 29 zhì a measure word for books 謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
group; nikāya
one; eka
catalog
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
jīng sutra; discourse
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
二百 èr bǎi two hundred; dviśata
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含部 196 Agama; Āgama Section
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
安般守意 安般守意 196 Mindfulness of Breathing
阿耨达龙王经 阿耨達龍王經 196 Naga King Anavatapta Sutra
菴园 菴園 196 Amravana garden
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
八藏记 八藏記 98 Records of the Eight Divisions of the Canon
白法祖 98 Bai Fa Zu
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
宝积部 寶積部 98 Ratnakūṭa Section
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
北凉 北涼 98 Northern Liang
北齐 北齊 98 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
卑摩罗叉 卑摩羅叉 98 Vimalāksa
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
别录 別錄 98
  1. Abstracts; Bie Lu
  2. Subject Catalog; Bie Lu
般若部 98 Prajñāpāramitā Section
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
不净观经 不淨觀經 98 Dharmatrāta-Dhyāna Sūtra
曹魏 67 Cao Wei
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长安品 長安品 99 Chang'an Chapter
成都 99 Chengdu
出三藏记 出三藏記 99 Records on the Compilation the Chinese Buddhist Canon
出三藏记集 出三藏記集 67
  1. A Collection of Records on the Emanation of the Chinese Tripitaka
  2. Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
川沙 99 Chuansha
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大集部 100 Mahāsaṃnipāta; Great Compilation
大集经 大集經 100
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大唐 100 Tang Dynasty
大唐内典录 大唐內典錄 100 Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu
大智度论 大智度論 100
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大周刊定众经目录 大周刊定眾經目錄 100 Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures; Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达摩多罗禅经 達摩多羅禪經 100 Dharmatāra sūtra
达摩多罗 達摩多羅 100 達摩多羅
道地经 道地經 100 Sutra on the Grounds of the Way
道行经 道行經 100 Sutra on the Practice of the Way
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
怛萨阿竭 怛薩阿竭 100 Tathagata
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘阿毘昙 大乘阿毘曇 100 Abhidharma
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大乘入藏录 大乘入藏錄 100 Catalog of Mahayana Scriptures
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
东都 東都 100 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东夏 東夏 100 Eastern China
东林寺 東林寺 100 Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery
对法藏 對法藏 100 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
多陀阿伽度 100 Tathagata
二秦录 二秦錄 195 Catalog of the Two Qin Dynasties
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法经 法經 102 Fa Jing
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
房录 房錄 102 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
费长房 費長房 102 Fei Zhang Fang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
符秦 102 Former Qin
福林寺 102 Fulin Temple
高齐 高齊 103 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
高帝 103
  1. Gao Di
  2. Emperor Gao [of Southern Qi]
古今译经图纪 古今譯經圖紀 103 Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures; Gu Jin Yi Jing Tu Ji
古录 古錄 103 Ancient Catalog
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
汉献帝 漢獻帝 104 Emperor Xian of Han
河西 104 Hexi
弘充 104 Hong Chong
弘道广显三昧经 弘道廣顯三昧經 104 Anavataptanāgarājaparipṛcchāsūtra; Hong Dao Guang Xian Sanmei Jing
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘始 104 Hongshi
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
后秦 後秦 104 Later Qin
后周 後周 104 Later Zhou
华林佛殿众经目录 華林佛殿眾經目錄 104 Hualin Buddha Hall Catalog of Scriptures
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
集安 106 Ji'an
建安 106 Jianan
建初寺 106 Jianchu Temple
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
解深密经 解深密經 106
  1. Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing
  2. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
己亥 106 Jihai year; thirty sixth year
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋成帝 晉成帝 106 Emperor Cheng of Jin
晋惠帝 晉惠帝 106 Emperor Hui of Jin
靖迈 靖邁 106 Jing Mai
金七十论 金七十論 106 Commentary on Samkhya Karika
静泰 靜泰 106 Jing Tai
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
旧录 舊錄 106 Old Catalog
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
沮渠 106 Juqu
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开皇三宝录 開皇三寶錄 107 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
开元 開元 107 Kai Yuan
开元释教录 開元釋教錄 107 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog
历代三宝纪 歷代三寶紀 108 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
梁朝 108 Liang Dynasty
梁代 108 Liang dynasty
麟德 108 Linde
刘向 劉向 108 Liu Xiang
楼炭经 樓炭經 108
  1. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
  2. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
洛京 108 Luojing [Luoyang]
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
律二十二明了论 律二十二明了論 108 Lu Ershi Er Mingliao Lun
明佺 109 Ming Quan
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
南齐 南齐齊 110
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
内典录 內典錄 110 Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu
内经 內經 110 Neidian; Internal Classics
聶道真 110 Nie Dao Zhen
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃部 110 Nirvāṇa Section
涅槃经 涅槃經 110
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
涅槃论 涅槃論 110 Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
毘尼藏 112 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
普曜经 普曜經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
菩萨处胎经 菩薩處胎經 112 Sutra of the Incarnation of the Bodhisattva
菩提无行经 菩提無行經 112 Puti Wu Xing Jing
菩提留支 112 Bodhiruci
菩提耶舍 112 Bodhiyaśas
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
前凉 前涼 113 Former Liang
前秦 113 Former Qin
前汉 前漢 113 Former Han dynasty
乞伏 113 Qifu
乞伏秦 113 Qifu Qin
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦始皇 113 Qin Shi Huang
秦代 113 Qin dynasty
秦始皇帝 113 the First Emperor
起世经 起世經 113 Beginning of the World; Qi Shi Jing
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
仁寿 仁壽 114 Renshou
入藏见录 入藏見錄 114 Ru Zang Jian Lu
入藏录 入藏錄 114 Ru Zang Lu
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧绍 僧紹 115 Seng Shao
僧伽罗刹集 僧伽羅剎集 115 Scriptures Compiled by Saṃgharakṣa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧佉 115 Samkhya
僧叡 僧叡 115 Sengrui
僧祐 115 Sengyou
僧祐录 僧祐錄 115 Sengyou's Catalog
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
深密解脱经 深密解脫經 115 Sandhīnirmocanasūtra; Shen Mi Jietuo Jing
生经 生經 115 Jātaka Stories
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释道慧 釋道慧 115 Shi Daohui; Dao Hui
释僧祐 釋僧祐 115 Shi Sengyou
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
释王宗 釋王宗 115 Shi Wangzong
十八部论 十八部論 115 Treatise on the Eighteen Schools; Aṣṭa daśa nikāya śāstra
释教 釋教 115 Buddhism
始兴 始興 115 Shixing
输波迦罗 輸波迦羅 115 Śubhakarasiṃha
四十二章经 四十二章經 115 Scripture in Forty-Two Sections
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 115 Song Dynasty
宋代 115
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
115 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
隋代 115 Sui Dynasty
隋众经目录 隋眾經目錄 115
  1. Sui Catalog of Scriptures (Fa Jing)
  2. Sui Dynasty Renshou Era Catalog of Scriptures
昙摩罗刹 曇摩羅剎 116 Dharmarakṣa
天竺 116 India; Indian subcontinent
魏文帝 119 Emperor Wen of Wei
魏晋 魏晉 119 Wei and Jin dynasties
文殊问菩提经 文殊問菩提經 119 Mañjuśrī's Questions on Enlightenment
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五代 119 Five Dynasties
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
武平 119 Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi
无所希望经 無所希望經 119 Sutra on the Absence of Hope
西崇福寺 120 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西明寺 120 Xi Ming Temple
西秦 120 Western Qin
西域 120 Western Regions
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
贤劫三昧经 賢劫三昧經 120 Bhadrakalpa Samadhi sūtra
萧齐 蕭齊 120 Xiao Qi
小乘阿毘昙 小乘阿毘曇 120 Abhidhamma
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
小乘 120 Hinayana
信力入印法门经 信力入印法門經 120 Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra; Xin Li Ru Yin Famen Jing
修多罗藏 修多羅藏 120 Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka
续大唐内典录 續大唐內典錄 120 Continued Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Xu Da Tang Nei Dian Lu
续古今译经图纪 續古今譯經圖紀 120 Continued Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures; Xu Gu Jin Yi Jing Tu Ji
须真天子经 須真天子經 120 Deva Suvikrāntacintā Sūtra; Xu Zhen Tianzi Jing
玄法寺 120 Xuan Fa Temple
宣公 120 Xuangong; Lord Wen
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须真天子问四事经 須真天子問四事經 120 Sūtra on Deva Suvikrāntacintā’s Questions about Four Matters
姚秦 姚秦 121 Later Qin
姚兴 121
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
一乘 121 ekayāna; one vehicle
永嘉 121
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永宁 永寧 121
  1. Yongning (Later Han)
  2. Yongning (Western Jin)
  3. Yongning (Later Zhao)
  4. Yongning (Later Zhao)
  5. Yongning
永平 121
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
有部 121 Sarvāstivāda
祐录 祐錄 121 Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元氏 121 Yuanshi
云南 雲南 121 Yunnan
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
豫章 121 Yuzhang
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
增一阿含 122 Ekottara Āgama
长房录 長房錄 122 Changfang's Catalog
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
支敏度 支敏度 122
  1. Zhi Mindu
  2. Zhi Mindu
智升 智昇 122 Zhi Sheng
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
众经别录 眾經別錄 122 Subject Catalog of Scriptures; Thematic Catalogue of All the Scriptures
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
众事分阿毘昙论 眾事分阿毘曇論 122 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
周朝 122 Zhou Dynasty
周庄 周莊 122 Zhouzhuang
竺道祖 122 Zhu Daozu
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
朱士行汉录 朱士行漢錄 122 Zhu Shixing's Catalog of Han Dynasty Translations
朱士行 122 Zhu Shixing
综理众经目录 綜理眾經目錄 122 Catalog of all Chinese Buddhist Scriptures; Zongli Zhong Jing Mulu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 126.

Simplified Traditional Pinyin English
安世高传 安世高傳 196 Biography of An Shigao
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
八不 98 eight negations
百八 98 one hundred and eight
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
本则 本則 98 main kōan; main case; benze
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
部多 98 bhūta; become
参译 參譯 99 translation verifier
藏六 99 six hiding places
禅经 禪經 99
  1. chan scripture
  2. Meditation Sutra
长安叡法师喻疑 長安叡法師喻疑 67 Doubtful allegories from Venerable Rui of Chang’an
抄出 99 extract
抄经 抄經 99 condensed scripture
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大小二乘 100 Mahāyāna and Hinayana, two vehicles
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
度世 100 to pass through life
二十部 195 the twenty sects of Hīnayāna
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
凡愚 102 common and ignorant
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
羯磨 106 karma
集经 集經 106 saṃgīti
经本 經本 106 Sutra
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
旧译 舊譯 106 old translation
九部 106 navaṅga; nine parts
卷第八 106 scroll 8
卷第二 106 scroll 2
卷第九 106 scroll 9
卷第六 106 scroll 6
卷第七 106 scroll 7
卷第三 106 scroll 3
卷第十 106 scroll 10
卷第十三 106 scroll 13
卷第十四 106 scroll 14
卷第十五 106 scroll 15
卷第十一 106 scroll 11
卷第十二 106 scroll 12
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
两部 兩部 108 two realms
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
历代三宝记 歷代三寶記 108 Historical Record of the Triple Gem throughout the the Ages
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
名曰 109 to be named; to be called
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
契经藏 契經藏 113 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka; sūtrapiṭaka
清信士 113 male lay person; upāsaka
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
三部 115 three divisions
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三阶 三階 115 three stages of practice
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
三耶三佛 115 samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
声闻契经 聲聞契經 115 Sravaka sutras
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
失译经 失譯經 115 sutras with names of translators lost
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
四阿含 115 four Agamas
四句 115 four verses; four phrases
四宗 115 four kinds of logical inference
诵出 誦出 115 recite
所藏 115 the thing stored
昙摩 曇摩 116 dharma
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通教 116 common teachings; tongjiao
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五大 119 the five elements
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
相似即 120 identity in resemblance
小乘迷学竺法度造异仪记 小乘迷學竺法度造異儀記 120 Heterodox Ritual Notes Created by Fervent Student of Hīnayāna Zhu Fadu
小乘经 小乘經 120 Agamas
小乘修多罗 小乘修多羅 120 Hinayana sutras
新集安公古异经录 新集安公古異經錄 120 New list of Dao'an’s old anonymous sutras
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
新译 新譯 120 new translation
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
异出经 異出經 121 different translations of sūtra
一化 121 the influence of a Buddha in one Buddha-period
疑经 疑經 121 doubtful scriptures
译经 譯經 121 to translate the scriptures
疑伪经 疑偽經 121 doubtful and forged scriptures
一百八 121 one hundred and eight
应感 應感 121 sympathetic resonance
译人 譯人 121 a translator
庸浅 庸淺 121 ordinary; pārthak
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
郁多罗 鬱多羅 121 uttara; upper; superior
约部 約部 121 according to their school
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
藏经 藏經 122 Buddhist canon
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
众经 眾經 122 myriad of scriptures
撰出 122 compose
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
注经及杂经志 注經及雜經志 122 annotated scriptures and miscellaneous treatises