Glossary and Vocabulary for Hundred Parables Sutra (Saṅghasena) 百喻經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 301 zhī to go 若入海水漩澓洄流磯激之處
2 301 zhī to arrive; to go 若入海水漩澓洄流磯激之處
3 301 zhī is 若入海水漩澓洄流磯激之處
4 301 zhī to use 若入海水漩澓洄流磯激之處
5 301 zhī Zhi 若入海水漩澓洄流磯激之處
6 212 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 口誦乘船法而不解用喻
7 212 Yu 口誦乘船法而不解用喻
8 212 to explain 口誦乘船法而不解用喻
9 212 to understand 口誦乘船法而不解用喻
10 212 allegory; dṛṣṭānta 口誦乘船法而不解用喻
11 204 rén person; people; a human being 凡夫之人亦復如是
12 204 rén Kangxi radical 9 凡夫之人亦復如是
13 204 rén a kind of person 凡夫之人亦復如是
14 204 rén everybody 凡夫之人亦復如是
15 204 rén adult 凡夫之人亦復如是
16 204 rén somebody; others 凡夫之人亦復如是
17 204 rén an upright person 凡夫之人亦復如是
18 204 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 凡夫之人亦復如是
19 201 Qi 効其祖先急速食喻
20 161 wéi to act as; to serve 夫婦食餅共為要喻
21 161 wéi to change into; to become 夫婦食餅共為要喻
22 161 wéi to be; is 夫婦食餅共為要喻
23 161 wéi to do 夫婦食餅共為要喻
24 161 wèi to support; to help 夫婦食餅共為要喻
25 161 wéi to govern 夫婦食餅共為要喻
26 160 yán to speak; to say; said 語眾人言
27 160 yán language; talk; words; utterance; speech 語眾人言
28 160 yán Kangxi radical 149 語眾人言
29 160 yán phrase; sentence 語眾人言
30 160 yán a word; a syllable 語眾人言
31 160 yán a theory; a doctrine 語眾人言
32 160 yán to regard as 語眾人言
33 160 yán to act as 語眾人言
34 160 yán speech; vāc 語眾人言
35 160 yán speak; vad 語眾人言
36 158 one 夫婦共分各食一餅
37 158 Kangxi radical 1 夫婦共分各食一餅
38 158 pure; concentrated 夫婦共分各食一餅
39 158 first 夫婦共分各食一餅
40 158 the same 夫婦共分各食一餅
41 158 sole; single 夫婦共分各食一餅
42 158 a very small amount 夫婦共分各食一餅
43 158 Yi 夫婦共分各食一餅
44 158 other 夫婦共分各食一餅
45 158 to unify 夫婦共分各食一餅
46 158 accidentally; coincidentally 夫婦共分各食一餅
47 158 abruptly; suddenly 夫婦共分各食一餅
48 158 one; eka 夫婦共分各食一餅
49 147 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得金鼠狼喻
50 147 děi to want to; to need to 得金鼠狼喻
51 147 děi must; ought to 得金鼠狼喻
52 147 de 得金鼠狼喻
53 147 de infix potential marker 得金鼠狼喻
54 147 to result in 得金鼠狼喻
55 147 to be proper; to fit; to suit 得金鼠狼喻
56 147 to be satisfied 得金鼠狼喻
57 147 to be finished 得金鼠狼喻
58 147 děi satisfying 得金鼠狼喻
59 147 to contract 得金鼠狼喻
60 147 to hear 得金鼠狼喻
61 147 to have; there is 得金鼠狼喻
62 147 marks time passed 得金鼠狼喻
63 147 obtain; attain; prāpta 得金鼠狼喻
64 146 self 入海方法我悉知之
65 146 [my] dear 入海方法我悉知之
66 146 Wo 入海方法我悉知之
67 146 self; atman; attan 入海方法我悉知之
68 146 ga 入海方法我悉知之
69 128 ér Kangxi radical 126 口誦乘船法而不解用喻
70 128 ér as if; to seem like 口誦乘船法而不解用喻
71 128 néng can; able 口誦乘船法而不解用喻
72 128 ér whiskers on the cheeks; sideburns 口誦乘船法而不解用喻
73 128 ér to arrive; up to 口誦乘船法而不解用喻
74 119 zhě ca 此中無賊劫奪人者
75 113 to go; to 方於五欲躭著嬉戲
76 113 to rely on; to depend on 方於五欲躭著嬉戲
77 113 Yu 方於五欲躭著嬉戲
78 113 a crow 方於五欲躭著嬉戲
79 110 zuò to do 共作要言
80 110 zuò to act as; to serve as 共作要言
81 110 zuò to start 共作要言
82 110 zuò a writing; a work 共作要言
83 110 zuò to dress as; to be disguised as 共作要言
84 110 zuō to create; to make 共作要言
85 110 zuō a workshop 共作要言
86 110 zuō to write; to compose 共作要言
87 110 zuò to rise 共作要言
88 110 zuò to be aroused 共作要言
89 110 zuò activity; action; undertaking 共作要言
90 110 zuò to regard as 共作要言
91 110 zuò action; kāraṇa 共作要言
92 105 suǒ a few; various; some 為熊所嚙喻
93 105 suǒ a place; a location 為熊所嚙喻
94 105 suǒ indicates a passive voice 為熊所嚙喻
95 105 suǒ an ordinal number 為熊所嚙喻
96 105 suǒ meaning 為熊所嚙喻
97 105 suǒ garrison 為熊所嚙喻
98 105 suǒ place; pradeśa 為熊所嚙喻
99 100 Ru River 汝今何故愁悴如是
100 100 Ru 汝今何故愁悴如是
101 100 便 biàn convenient; handy; easy 船師遇病忽然便死
102 100 便 biàn advantageous 船師遇病忽然便死
103 100 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 船師遇病忽然便死
104 100 便 pián fat; obese 船師遇病忽然便死
105 100 便 biàn to make easy 船師遇病忽然便死
106 100 便 biàn an unearned advantage 船師遇病忽然便死
107 100 便 biàn ordinary; plain 船師遇病忽然便死
108 100 便 biàn in passing 船師遇病忽然便死
109 100 便 biàn informal 船師遇病忽然便死
110 100 便 biàn appropriate; suitable 船師遇病忽然便死
111 100 便 biàn an advantageous occasion 船師遇病忽然便死
112 100 便 biàn stool 船師遇病忽然便死
113 100 便 pián quiet; quiet and comfortable 船師遇病忽然便死
114 100 便 biàn proficient; skilled 船師遇病忽然便死
115 100 便 pián shrewd; slick; good with words 船師遇病忽然便死
116 98 愚人 yúrén stupid person; ignoramus 如彼愚人使他沒海
117 97 desire 貧兒欲與富等財物喻
118 97 to desire; to wish 貧兒欲與富等財物喻
119 97 to desire; to intend 貧兒欲與富等財物喻
120 97 lust 貧兒欲與富等財物喻
121 97 desire; intention; wish; kāma 貧兒欲與富等財物喻
122 94 shí time; a point or period of time 時長者子即便代處
123 94 shí a season; a quarter of a year 時長者子即便代處
124 94 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時長者子即便代處
125 94 shí fashionable 時長者子即便代處
126 94 shí fate; destiny; luck 時長者子即便代處
127 94 shí occasion; opportunity; chance 時長者子即便代處
128 94 shí tense 時長者子即便代處
129 94 shí particular; special 時長者子即便代處
130 94 shí to plant; to cultivate 時長者子即便代處
131 94 shí an era; a dynasty 時長者子即便代處
132 94 shí time [abstract] 時長者子即便代處
133 94 shí seasonal 時長者子即便代處
134 94 shí to wait upon 時長者子即便代處
135 94 shí hour 時長者子即便代處
136 94 shí appropriate; proper; timely 時長者子即便代處
137 94 shí Shi 時長者子即便代處
138 94 shí a present; currentlt 時長者子即便代處
139 94 shí time; kāla 時長者子即便代處
140 94 shí at that time; samaya 時長者子即便代處
141 90 infix potential marker 云何癡人為一餅故見賊不喚
142 88 to use; to grasp 夫婦二人以先要故
143 88 to rely on 夫婦二人以先要故
144 88 to regard 夫婦二人以先要故
145 88 to be able to 夫婦二人以先要故
146 88 to order; to command 夫婦二人以先要故
147 88 used after a verb 夫婦二人以先要故
148 88 a reason; a cause 夫婦二人以先要故
149 88 Israel 夫婦二人以先要故
150 88 Yi 夫婦二人以先要故
151 88 use; yogena 夫婦二人以先要故
152 82 wáng Wang 為王負机喻
153 82 wáng a king 為王負机喻
154 82 wáng Kangxi radical 96 為王負机喻
155 82 wàng to be king; to rule 為王負机喻
156 82 wáng a prince; a duke 為王負机喻
157 82 wáng grand; great 為王負机喻
158 82 wáng to treat with the ceremony due to a king 為王負机喻
159 82 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 為王負机喻
160 82 wáng the head of a group or gang 為王負机喻
161 82 wáng the biggest or best of a group 為王負机喻
162 82 wáng king; best of a kind; rāja 為王負机喻
163 80 dialect; language; speech 語眾人言
164 80 to speak; to tell 語眾人言
165 80 verse; writing 語眾人言
166 80 to speak; to tell 語眾人言
167 80 proverbs; common sayings; old expressions 語眾人言
168 80 a signal 語眾人言
169 80 to chirp; to tweet 語眾人言
170 80 words; discourse; vac 語眾人言
171 78 past; former times 昔有大長者子
172 78 Xi 昔有大長者子
173 78 cuò rough; coarse 昔有大長者子
174 78 night 昔有大長者子
175 73 jiàn to see 賊見不語
176 73 jiàn opinion; view; understanding 賊見不語
177 73 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 賊見不語
178 73 jiàn refer to; for details see 賊見不語
179 73 jiàn to appear 賊見不語
180 73 jiàn to meet 賊見不語
181 73 jiàn to receive (a guest) 賊見不語
182 73 jiàn let me; kindly 賊見不語
183 73 jiàn Jian 賊見不語
184 73 xiàn to appear 賊見不語
185 73 xiàn to introduce 賊見不語
186 73 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 賊見不語
187 69 Kangxi radical 71 種種方法實無所曉自言善解
188 69 to not have; without 種種方法實無所曉自言善解
189 69 mo 種種方法實無所曉自言善解
190 69 to not have 種種方法實無所曉自言善解
191 69 Wu 種種方法實無所曉自言善解
192 69 mo 種種方法實無所曉自言善解
193 69 Kangxi radical 49 既作要已
194 69 to bring to an end; to stop 既作要已
195 69 to complete 既作要已
196 69 to demote; to dismiss 既作要已
197 69 to recover from an illness 既作要已
198 68 zhōng middle 既至海中未經幾時
199 68 zhōng medium; medium sized 既至海中未經幾時
200 68 zhōng China 既至海中未經幾時
201 68 zhòng to hit the mark 既至海中未經幾時
202 68 zhōng midday 既至海中未經幾時
203 68 zhōng inside 既至海中未經幾時
204 68 zhōng during 既至海中未經幾時
205 68 zhōng Zhong 既至海中未經幾時
206 68 zhōng intermediary 既至海中未經幾時
207 68 zhōng half 既至海中未經幾時
208 68 zhòng to reach; to attain 既至海中未經幾時
209 68 zhòng to suffer; to infect 既至海中未經幾時
210 68 zhòng to obtain 既至海中未經幾時
211 68 zhòng to pass an exam 既至海中未經幾時
212 68 zhōng middle 既至海中未經幾時
213 62 èr two 為二婦故喪其兩目喻
214 62 èr Kangxi radical 7 為二婦故喪其兩目喻
215 62 èr second 為二婦故喪其兩目喻
216 62 èr twice; double; di- 為二婦故喪其兩目喻
217 62 èr more than one kind 為二婦故喪其兩目喻
218 62 èr two; dvā; dvi 為二婦故喪其兩目喻
219 62 to be near by; to be close to 即其夫前侵略其婦
220 62 at that time 即其夫前侵略其婦
221 62 to be exactly the same as; to be thus 即其夫前侵略其婦
222 62 supposed; so-called 即其夫前侵略其婦
223 62 to arrive at; to ascend 即其夫前侵略其婦
224 54 shī to lose 駝瓮俱失喻
225 54 shī to violate 駝瓮俱失喻
226 54 shī to disappear 駝瓮俱失喻
227 54 shī to be lost 駝瓮俱失喻
228 54 shī to make a mistake; to neglect 駝瓮俱失喻
229 53 shí food; food and drink 夫婦食餅共為要喻
230 53 shí Kangxi radical 184 夫婦食餅共為要喻
231 53 shí to eat 夫婦食餅共為要喻
232 53 to feed 夫婦食餅共為要喻
233 53 shí meal; cooked cereals 夫婦食餅共為要喻
234 53 to raise; to nourish 夫婦食餅共為要喻
235 53 shí to receive; to accept 夫婦食餅共為要喻
236 53 shí to receive an official salary 夫婦食餅共為要喻
237 53 shí an eclipse 夫婦食餅共為要喻
238 53 shí food; bhakṣa 夫婦食餅共為要喻
239 52 lái to come 我祖父已來法常速食
240 52 lái please 我祖父已來法常速食
241 52 lái used to substitute for another verb 我祖父已來法常速食
242 52 lái used between two word groups to express purpose and effect 我祖父已來法常速食
243 52 lái wheat 我祖父已來法常速食
244 52 lái next; future 我祖父已來法常速食
245 52 lái a simple complement of direction 我祖父已來法常速食
246 52 lái to occur; to arise 我祖父已來法常速食
247 52 lái to earn 我祖父已來法常速食
248 52 lái to come; āgata 我祖父已來法常速食
249 52 to go back; to return 復避王役
250 52 to resume; to restart 復避王役
251 52 to do in detail 復避王役
252 52 to restore 復避王役
253 52 to respond; to reply to 復避王役
254 52 Fu; Return 復避王役
255 52 to retaliate; to reciprocate 復避王役
256 52 to avoid forced labor or tax 復避王役
257 52 Fu 復避王役
258 52 doubled; to overlapping; folded 復避王役
259 52 a lined garment with doubled thickness 復避王役
260 51 shēng to be born; to give birth 妄生想念
261 51 shēng to live 妄生想念
262 51 shēng raw 妄生想念
263 51 shēng a student 妄生想念
264 51 shēng life 妄生想念
265 51 shēng to produce; to give rise 妄生想念
266 51 shēng alive 妄生想念
267 51 shēng a lifetime 妄生想念
268 51 shēng to initiate; to become 妄生想念
269 51 shēng to grow 妄生想念
270 51 shēng unfamiliar 妄生想念
271 51 shēng not experienced 妄生想念
272 51 shēng hard; stiff; strong 妄生想念
273 51 shēng having academic or professional knowledge 妄生想念
274 51 shēng a male role in traditional theatre 妄生想念
275 51 shēng gender 妄生想念
276 51 shēng to develop; to grow 妄生想念
277 51 shēng to set up 妄生想念
278 51 shēng a prostitute 妄生想念
279 51 shēng a captive 妄生想念
280 51 shēng a gentleman 妄生想念
281 51 shēng Kangxi radical 100 妄生想念
282 51 shēng unripe 妄生想念
283 51 shēng nature 妄生想念
284 51 shēng to inherit; to succeed 妄生想念
285 51 shēng destiny 妄生想念
286 51 shēng birth 妄生想念
287 51 to die 詐言馬死喻
288 51 to sever; to break off 詐言馬死喻
289 51 dead 詐言馬死喻
290 51 death 詐言馬死喻
291 51 to sacrifice one's life 詐言馬死喻
292 51 lost; severed 詐言馬死喻
293 51 lifeless; not moving 詐言馬死喻
294 51 stiff; inflexible 詐言馬死喻
295 51 already fixed; set; established 詐言馬死喻
296 51 damned 詐言馬死喻
297 50 jīn today; present; now 汝今何故愁悴如是
298 50 jīn Jin 汝今何故愁悴如是
299 50 jīn modern 汝今何故愁悴如是
300 50 jīn now; adhunā 汝今何故愁悴如是
301 47 zhì Kangxi radical 133 既至海中未經幾時
302 47 zhì to arrive 既至海中未經幾時
303 44 to give 與兒期早行喻
304 44 to accompany 與兒期早行喻
305 44 to particate in 與兒期早行喻
306 44 of the same kind 與兒期早行喻
307 44 to help 與兒期早行喻
308 44 for 與兒期早行喻
309 44 Kangxi radical 132 未及害彼返自害己
310 44 Zi 未及害彼返自害己
311 44 a nose 未及害彼返自害己
312 44 the beginning; the start 未及害彼返自害己
313 44 origin 未及害彼返自害己
314 44 to employ; to use 未及害彼返自害己
315 44 to be 未及害彼返自害己
316 44 self; soul; ātman 未及害彼返自害己
317 43 Yi 凡夫亦爾
318 42 child; son 父見子來深責之言
319 42 egg; newborn 父見子來深責之言
320 42 first earthly branch 父見子來深責之言
321 42 11 p.m.-1 a.m. 父見子來深責之言
322 42 Kangxi radical 39 父見子來深責之言
323 42 pellet; something small and hard 父見子來深責之言
324 42 master 父見子來深責之言
325 42 viscount 父見子來深責之言
326 42 zi you; your honor 父見子來深責之言
327 42 masters 父見子來深責之言
328 42 person 父見子來深責之言
329 42 young 父見子來深責之言
330 42 seed 父見子來深責之言
331 42 subordinate; subsidiary 父見子來深責之言
332 42 a copper coin 父見子來深責之言
333 42 female dragonfly 父見子來深責之言
334 42 constituent 父見子來深責之言
335 42 offspring; descendants 父見子來深責之言
336 42 dear 父見子來深責之言
337 42 little one 父見子來深責之言
338 42 son; putra 父見子來深責之言
339 42 offspring; tanaya 父見子來深責之言
340 42 woman 為二婦故喪其兩目喻
341 42 married woman 為二婦故喪其兩目喻
342 42 wife 為二婦故喪其兩目喻
343 42 gòng to share 夫婦食餅共為要喻
344 42 gòng Communist 夫婦食餅共為要喻
345 42 gòng to connect; to join; to combine 夫婦食餅共為要喻
346 42 gòng to include 夫婦食餅共為要喻
347 42 gòng same; in common 夫婦食餅共為要喻
348 42 gǒng to cup one fist in the other hand 夫婦食餅共為要喻
349 42 gǒng to surround; to circle 夫婦食餅共為要喻
350 42 gōng to provide 夫婦食餅共為要喻
351 42 gōng respectfully 夫婦食餅共為要喻
352 42 gōng Gong 夫婦食餅共為要喻
353 41 世間 shìjiān world; the human world 世間之人亦復如是
354 41 世間 shìjiān world 世間之人亦復如是
355 41 wén to hear 世人聞之無不嗤笑
356 41 wén Wen 世人聞之無不嗤笑
357 41 wén sniff at; to smell 世人聞之無不嗤笑
358 41 wén to be widely known 世人聞之無不嗤笑
359 41 wén to confirm; to accept 世人聞之無不嗤笑
360 41 wén information 世人聞之無不嗤笑
361 41 wèn famous; well known 世人聞之無不嗤笑
362 41 wén knowledge; learning 世人聞之無不嗤笑
363 41 wèn popularity; prestige; reputation 世人聞之無不嗤笑
364 41 wén to question 世人聞之無不嗤笑
365 41 wén hearing; śruti 世人聞之無不嗤笑
366 41 使 shǐ to make; to cause 妄授禪法使前人迷亂失心
367 41 使 shǐ to make use of for labor 妄授禪法使前人迷亂失心
368 41 使 shǐ to indulge 妄授禪法使前人迷亂失心
369 41 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 妄授禪法使前人迷亂失心
370 41 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 妄授禪法使前人迷亂失心
371 41 使 shǐ to dispatch 妄授禪法使前人迷亂失心
372 41 使 shǐ to use 妄授禪法使前人迷亂失心
373 41 使 shǐ to be able to 妄授禪法使前人迷亂失心
374 41 使 shǐ messenger; dūta 妄授禪法使前人迷亂失心
375 38 yòng to use; to apply 口誦乘船法而不解用喻
376 38 yòng Kangxi radical 101 口誦乘船法而不解用喻
377 38 yòng to eat 口誦乘船法而不解用喻
378 38 yòng to spend 口誦乘船法而不解用喻
379 38 yòng expense 口誦乘船法而不解用喻
380 38 yòng a use; usage 口誦乘船法而不解用喻
381 38 yòng to need; must 口誦乘船法而不解用喻
382 38 yòng useful; practical 口誦乘船法而不解用喻
383 38 yòng to use up; to use all of something 口誦乘船法而不解用喻
384 38 yòng to work (an animal) 口誦乘船法而不解用喻
385 38 yòng to appoint 口誦乘船法而不解用喻
386 38 yòng to administer; to manager 口誦乘船法而不解用喻
387 38 yòng to control 口誦乘船法而不解用喻
388 38 yòng to access 口誦乘船法而不解用喻
389 38 yòng Yong 口誦乘船法而不解用喻
390 38 yòng yong / function; application 口誦乘船法而不解用喻
391 38 wèn to ask 慇懃問之
392 38 wèn to inquire after 慇懃問之
393 38 wèn to interrogate 慇懃問之
394 38 wèn to hold responsible 慇懃問之
395 38 wèn to request something 慇懃問之
396 38 wèn to rebuke 慇懃問之
397 38 wèn to send an official mission bearing gifts 慇懃問之
398 38 wèn news 慇懃問之
399 38 wèn to propose marriage 慇懃問之
400 38 wén to inform 慇懃問之
401 38 wèn to research 慇懃問之
402 38 wèn Wen 慇懃問之
403 38 wèn a question 慇懃問之
404 38 wèn ask; prccha 慇懃問之
405 38 other; another; some other 如彼愚人使他沒海
406 38 other 如彼愚人使他沒海
407 38 tha 如彼愚人使他沒海
408 38 ṭha 如彼愚人使他沒海
409 38 other; anya 如彼愚人使他沒海
410 37 to take; to get; to fetch 父取兒耳璫喻
411 37 to obtain 父取兒耳璫喻
412 37 to choose; to select 父取兒耳璫喻
413 37 to catch; to seize; to capture 父取兒耳璫喻
414 37 to accept; to receive 父取兒耳璫喻
415 37 to seek 父取兒耳璫喻
416 37 to take a bride 父取兒耳璫喻
417 37 Qu 父取兒耳璫喻
418 37 clinging; grasping; upādāna 父取兒耳璫喻
419 37 to complete; to finish 既至海中未經幾時
420 37 Ji 既至海中未經幾時
421 36 can; may; permissible 不知何方可得報之
422 36 to approve; to permit 不知何方可得報之
423 36 to be worth 不知何方可得報之
424 36 to suit; to fit 不知何方可得報之
425 36 khan 不知何方可得報之
426 36 to recover 不知何方可得報之
427 36 to act as 不知何方可得報之
428 36 to be worth; to deserve 不知何方可得報之
429 36 used to add emphasis 不知何方可得報之
430 36 beautiful 不知何方可得報之
431 36 Ke 不知何方可得報之
432 36 can; may; śakta 不知何方可得報之
433 35 zéi thief 為惡賊所劫失疊喻
434 35 zéi to injure; to harm 為惡賊所劫失疊喻
435 35 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 為惡賊所劫失疊喻
436 35 zéi evil 為惡賊所劫失疊喻
437 35 shuǐ water 摩尼水竇喻
438 35 shuǐ Kangxi radical 85 摩尼水竇喻
439 35 shuǐ a river 摩尼水竇喻
440 35 shuǐ liquid; lotion; juice 摩尼水竇喻
441 35 shuǐ a flood 摩尼水竇喻
442 35 shuǐ to swim 摩尼水竇喻
443 35 shuǐ a body of water 摩尼水竇喻
444 35 shuǐ Shui 摩尼水竇喻
445 35 shuǐ water element 摩尼水竇喻
446 35 shuǐ water 摩尼水竇喻
447 35 shù tree 我此樹果悉皆美好無一惡者
448 35 shù to plant 我此樹果悉皆美好無一惡者
449 35 shù to establish 我此樹果悉皆美好無一惡者
450 35 shù a door screen 我此樹果悉皆美好無一惡者
451 35 shù a door screen 我此樹果悉皆美好無一惡者
452 34 big; huge; large 小兒得大龜喻
453 34 Kangxi radical 37 小兒得大龜喻
454 34 great; major; important 小兒得大龜喻
455 34 size 小兒得大龜喻
456 34 old 小兒得大龜喻
457 34 oldest; earliest 小兒得大龜喻
458 34 adult 小兒得大龜喻
459 34 dài an important person 小兒得大龜喻
460 34 senior 小兒得大龜喻
461 34 an element 小兒得大龜喻
462 34 great; mahā 小兒得大龜喻
463 33 a man; a male adult 田夫思王女喻
464 33 husband 田夫思王女喻
465 33 a person 田夫思王女喻
466 33 someone who does manual work 田夫思王女喻
467 33 a hired worker 田夫思王女喻
468 33 to go 軍眾既去便欲還家
469 33 to remove; to wipe off; to eliminate 軍眾既去便欲還家
470 33 to be distant 軍眾既去便欲還家
471 33 to leave 軍眾既去便欲還家
472 33 to play a part 軍眾既去便欲還家
473 33 to abandon; to give up 軍眾既去便欲還家
474 33 to die 軍眾既去便欲還家
475 33 previous; past 軍眾既去便欲還家
476 33 to send out; to issue; to drive away 軍眾既去便欲還家
477 33 falling tone 軍眾既去便欲還家
478 33 to lose 軍眾既去便欲還家
479 33 Qu 軍眾既去便欲還家
480 33 go; gati 軍眾既去便欲還家
481 33 zhuō to clutch; to grab 老母捉熊喻
482 33 zhuō to catch; to capture; to seize 老母捉熊喻
483 33 zhuō to tease 老母捉熊喻
484 32 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 方於五欲躭著嬉戲
485 32 zhù outstanding 方於五欲躭著嬉戲
486 32 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 方於五欲躭著嬉戲
487 32 zhuó to wear (clothes) 方於五欲躭著嬉戲
488 32 zhe expresses a command 方於五欲躭著嬉戲
489 32 zháo to attach; to grasp 方於五欲躭著嬉戲
490 32 zhāo to add; to put 方於五欲躭著嬉戲
491 32 zhuó a chess move 方於五欲躭著嬉戲
492 32 zhāo a trick; a move; a method 方於五欲躭著嬉戲
493 32 zhāo OK 方於五欲躭著嬉戲
494 32 zháo to fall into [a trap] 方於五欲躭著嬉戲
495 32 zháo to ignite 方於五欲躭著嬉戲
496 32 zháo to fall asleep 方於五欲躭著嬉戲
497 32 zhuó whereabouts; end result 方於五欲躭著嬉戲
498 32 zhù to appear; to manifest 方於五欲躭著嬉戲
499 32 zhù to show 方於五欲躭著嬉戲
500 32 zhù to indicate; to be distinguished by 方於五欲躭著嬉戲

Frequencies of all Words

Top 1127

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 301 zhī him; her; them; that 若入海水漩澓洄流磯激之處
2 301 zhī used between a modifier and a word to form a word group 若入海水漩澓洄流磯激之處
3 301 zhī to go 若入海水漩澓洄流磯激之處
4 301 zhī this; that 若入海水漩澓洄流磯激之處
5 301 zhī genetive marker 若入海水漩澓洄流磯激之處
6 301 zhī it 若入海水漩澓洄流磯激之處
7 301 zhī in 若入海水漩澓洄流磯激之處
8 301 zhī all 若入海水漩澓洄流磯激之處
9 301 zhī and 若入海水漩澓洄流磯激之處
10 301 zhī however 若入海水漩澓洄流磯激之處
11 301 zhī if 若入海水漩澓洄流磯激之處
12 301 zhī then 若入海水漩澓洄流磯激之處
13 301 zhī to arrive; to go 若入海水漩澓洄流磯激之處
14 301 zhī is 若入海水漩澓洄流磯激之處
15 301 zhī to use 若入海水漩澓洄流磯激之處
16 301 zhī Zhi 若入海水漩澓洄流磯激之處
17 212 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 口誦乘船法而不解用喻
18 212 Yu 口誦乘船法而不解用喻
19 212 to explain 口誦乘船法而不解用喻
20 212 to understand 口誦乘船法而不解用喻
21 212 allegory; dṛṣṭānta 口誦乘船法而不解用喻
22 204 rén person; people; a human being 凡夫之人亦復如是
23 204 rén Kangxi radical 9 凡夫之人亦復如是
24 204 rén a kind of person 凡夫之人亦復如是
25 204 rén everybody 凡夫之人亦復如是
26 204 rén adult 凡夫之人亦復如是
27 204 rén somebody; others 凡夫之人亦復如是
28 204 rén an upright person 凡夫之人亦復如是
29 204 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 凡夫之人亦復如是
30 201 his; hers; its; theirs 効其祖先急速食喻
31 201 to add emphasis 効其祖先急速食喻
32 201 used when asking a question in reply to a question 効其祖先急速食喻
33 201 used when making a request or giving an order 効其祖先急速食喻
34 201 he; her; it; them 効其祖先急速食喻
35 201 probably; likely 効其祖先急速食喻
36 201 will 効其祖先急速食喻
37 201 may 効其祖先急速食喻
38 201 if 効其祖先急速食喻
39 201 or 効其祖先急速食喻
40 201 Qi 効其祖先急速食喻
41 201 he; her; it; saḥ; sā; tad 効其祖先急速食喻
42 193 yǒu is; are; to exist 昔有大長者子
43 193 yǒu to have; to possess 昔有大長者子
44 193 yǒu indicates an estimate 昔有大長者子
45 193 yǒu indicates a large quantity 昔有大長者子
46 193 yǒu indicates an affirmative response 昔有大長者子
47 193 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔有大長者子
48 193 yǒu used to compare two things 昔有大長者子
49 193 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔有大長者子
50 193 yǒu used before the names of dynasties 昔有大長者子
51 193 yǒu a certain thing; what exists 昔有大長者子
52 193 yǒu multiple of ten and ... 昔有大長者子
53 193 yǒu abundant 昔有大長者子
54 193 yǒu purposeful 昔有大長者子
55 193 yǒu You 昔有大長者子
56 193 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔有大長者子
57 193 yǒu becoming; bhava 昔有大長者子
58 161 wèi for; to 夫婦食餅共為要喻
59 161 wèi because of 夫婦食餅共為要喻
60 161 wéi to act as; to serve 夫婦食餅共為要喻
61 161 wéi to change into; to become 夫婦食餅共為要喻
62 161 wéi to be; is 夫婦食餅共為要喻
63 161 wéi to do 夫婦食餅共為要喻
64 161 wèi for 夫婦食餅共為要喻
65 161 wèi because of; for; to 夫婦食餅共為要喻
66 161 wèi to 夫婦食餅共為要喻
67 161 wéi in a passive construction 夫婦食餅共為要喻
68 161 wéi forming a rehetorical question 夫婦食餅共為要喻
69 161 wéi forming an adverb 夫婦食餅共為要喻
70 161 wéi to add emphasis 夫婦食餅共為要喻
71 161 wèi to support; to help 夫婦食餅共為要喻
72 161 wéi to govern 夫婦食餅共為要喻
73 160 yán to speak; to say; said 語眾人言
74 160 yán language; talk; words; utterance; speech 語眾人言
75 160 yán Kangxi radical 149 語眾人言
76 160 yán a particle with no meaning 語眾人言
77 160 yán phrase; sentence 語眾人言
78 160 yán a word; a syllable 語眾人言
79 160 yán a theory; a doctrine 語眾人言
80 160 yán to regard as 語眾人言
81 160 yán to act as 語眾人言
82 160 yán speech; vāc 語眾人言
83 160 yán speak; vad 語眾人言
84 158 one 夫婦共分各食一餅
85 158 Kangxi radical 1 夫婦共分各食一餅
86 158 as soon as; all at once 夫婦共分各食一餅
87 158 pure; concentrated 夫婦共分各食一餅
88 158 whole; all 夫婦共分各食一餅
89 158 first 夫婦共分各食一餅
90 158 the same 夫婦共分各食一餅
91 158 each 夫婦共分各食一餅
92 158 certain 夫婦共分各食一餅
93 158 throughout 夫婦共分各食一餅
94 158 used in between a reduplicated verb 夫婦共分各食一餅
95 158 sole; single 夫婦共分各食一餅
96 158 a very small amount 夫婦共分各食一餅
97 158 Yi 夫婦共分各食一餅
98 158 other 夫婦共分各食一餅
99 158 to unify 夫婦共分各食一餅
100 158 accidentally; coincidentally 夫婦共分各食一餅
101 158 abruptly; suddenly 夫婦共分各食一餅
102 158 or 夫婦共分各食一餅
103 158 one; eka 夫婦共分各食一餅
104 147 de potential marker 得金鼠狼喻
105 147 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得金鼠狼喻
106 147 děi must; ought to 得金鼠狼喻
107 147 děi to want to; to need to 得金鼠狼喻
108 147 děi must; ought to 得金鼠狼喻
109 147 de 得金鼠狼喻
110 147 de infix potential marker 得金鼠狼喻
111 147 to result in 得金鼠狼喻
112 147 to be proper; to fit; to suit 得金鼠狼喻
113 147 to be satisfied 得金鼠狼喻
114 147 to be finished 得金鼠狼喻
115 147 de result of degree 得金鼠狼喻
116 147 de marks completion of an action 得金鼠狼喻
117 147 děi satisfying 得金鼠狼喻
118 147 to contract 得金鼠狼喻
119 147 marks permission or possibility 得金鼠狼喻
120 147 expressing frustration 得金鼠狼喻
121 147 to hear 得金鼠狼喻
122 147 to have; there is 得金鼠狼喻
123 147 marks time passed 得金鼠狼喻
124 147 obtain; attain; prāpta 得金鼠狼喻
125 146 I; me; my 入海方法我悉知之
126 146 self 入海方法我悉知之
127 146 we; our 入海方法我悉知之
128 146 [my] dear 入海方法我悉知之
129 146 Wo 入海方法我悉知之
130 146 self; atman; attan 入海方法我悉知之
131 146 ga 入海方法我悉知之
132 146 I; aham 入海方法我悉知之
133 130 that; those 如彼愚人使他沒海
134 130 another; the other 如彼愚人使他沒海
135 128 ér and; as well as; but (not); yet (not) 口誦乘船法而不解用喻
136 128 ér Kangxi radical 126 口誦乘船法而不解用喻
137 128 ér you 口誦乘船法而不解用喻
138 128 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 口誦乘船法而不解用喻
139 128 ér right away; then 口誦乘船法而不解用喻
140 128 ér but; yet; however; while; nevertheless 口誦乘船法而不解用喻
141 128 ér if; in case; in the event that 口誦乘船法而不解用喻
142 128 ér therefore; as a result; thus 口誦乘船法而不解用喻
143 128 ér how can it be that? 口誦乘船法而不解用喻
144 128 ér so as to 口誦乘船法而不解用喻
145 128 ér only then 口誦乘船法而不解用喻
146 128 ér as if; to seem like 口誦乘船法而不解用喻
147 128 néng can; able 口誦乘船法而不解用喻
148 128 ér whiskers on the cheeks; sideburns 口誦乘船法而不解用喻
149 128 ér me 口誦乘船法而不解用喻
150 128 ér to arrive; up to 口誦乘船法而不解用喻
151 128 ér possessive 口誦乘船法而不解用喻
152 121 如是 rúshì thus; so 當如是捉
153 121 如是 rúshì thus, so 當如是捉
154 119 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此中無賊劫奪人者
155 119 zhě that 此中無賊劫奪人者
156 119 zhě nominalizing function word 此中無賊劫奪人者
157 119 zhě used to mark a definition 此中無賊劫奪人者
158 119 zhě used to mark a pause 此中無賊劫奪人者
159 119 zhě topic marker; that; it 此中無賊劫奪人者
160 119 zhuó according to 此中無賊劫奪人者
161 119 zhě ca 此中無賊劫奪人者
162 113 in; at 方於五欲躭著嬉戲
163 113 in; at 方於五欲躭著嬉戲
164 113 in; at; to; from 方於五欲躭著嬉戲
165 113 to go; to 方於五欲躭著嬉戲
166 113 to rely on; to depend on 方於五欲躭著嬉戲
167 113 to go to; to arrive at 方於五欲躭著嬉戲
168 113 from 方於五欲躭著嬉戲
169 113 give 方於五欲躭著嬉戲
170 113 oppposing 方於五欲躭著嬉戲
171 113 and 方於五欲躭著嬉戲
172 113 compared to 方於五欲躭著嬉戲
173 113 by 方於五欲躭著嬉戲
174 113 and; as well as 方於五欲躭著嬉戲
175 113 for 方於五欲躭著嬉戲
176 113 Yu 方於五欲躭著嬉戲
177 113 a crow 方於五欲躭著嬉戲
178 113 whew; wow 方於五欲躭著嬉戲
179 110 zuò to do 共作要言
180 110 zuò to act as; to serve as 共作要言
181 110 zuò to start 共作要言
182 110 zuò a writing; a work 共作要言
183 110 zuò to dress as; to be disguised as 共作要言
184 110 zuō to create; to make 共作要言
185 110 zuō a workshop 共作要言
186 110 zuō to write; to compose 共作要言
187 110 zuò to rise 共作要言
188 110 zuò to be aroused 共作要言
189 110 zuò activity; action; undertaking 共作要言
190 110 zuò to regard as 共作要言
191 110 zuò action; kāraṇa 共作要言
192 105 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為熊所嚙喻
193 105 suǒ an office; an institute 為熊所嚙喻
194 105 suǒ introduces a relative clause 為熊所嚙喻
195 105 suǒ it 為熊所嚙喻
196 105 suǒ if; supposing 為熊所嚙喻
197 105 suǒ a few; various; some 為熊所嚙喻
198 105 suǒ a place; a location 為熊所嚙喻
199 105 suǒ indicates a passive voice 為熊所嚙喻
200 105 suǒ that which 為熊所嚙喻
201 105 suǒ an ordinal number 為熊所嚙喻
202 105 suǒ meaning 為熊所嚙喻
203 105 suǒ garrison 為熊所嚙喻
204 105 suǒ place; pradeśa 為熊所嚙喻
205 105 suǒ that which; yad 為熊所嚙喻
206 103 this; these 此長者子善誦入海捉船方法
207 103 in this way 此長者子善誦入海捉船方法
208 103 otherwise; but; however; so 此長者子善誦入海捉船方法
209 103 at this time; now; here 此長者子善誦入海捉船方法
210 103 this; here; etad 此長者子善誦入海捉船方法
211 100 you; thou 汝今何故愁悴如是
212 100 Ru River 汝今何故愁悴如是
213 100 Ru 汝今何故愁悴如是
214 100 you; sir; tva; bhavat 汝今何故愁悴如是
215 100 便 biàn convenient; handy; easy 船師遇病忽然便死
216 100 便 biàn advantageous 船師遇病忽然便死
217 100 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 船師遇病忽然便死
218 100 便 pián fat; obese 船師遇病忽然便死
219 100 便 biàn to make easy 船師遇病忽然便死
220 100 便 biàn an unearned advantage 船師遇病忽然便死
221 100 便 biàn ordinary; plain 船師遇病忽然便死
222 100 便 biàn if only; so long as; to the contrary 船師遇病忽然便死
223 100 便 biàn in passing 船師遇病忽然便死
224 100 便 biàn informal 船師遇病忽然便死
225 100 便 biàn right away; then; right after 船師遇病忽然便死
226 100 便 biàn appropriate; suitable 船師遇病忽然便死
227 100 便 biàn an advantageous occasion 船師遇病忽然便死
228 100 便 biàn stool 船師遇病忽然便死
229 100 便 pián quiet; quiet and comfortable 船師遇病忽然便死
230 100 便 biàn proficient; skilled 船師遇病忽然便死
231 100 便 biàn even if; even though 船師遇病忽然便死
232 100 便 pián shrewd; slick; good with words 船師遇病忽然便死
233 100 便 biàn then; atha 船師遇病忽然便死
234 98 愚人 yúrén stupid person; ignoramus 如彼愚人使他沒海
235 97 desire 貧兒欲與富等財物喻
236 97 to desire; to wish 貧兒欲與富等財物喻
237 97 almost; nearly; about to occur 貧兒欲與富等財物喻
238 97 to desire; to intend 貧兒欲與富等財物喻
239 97 lust 貧兒欲與富等財物喻
240 97 desire; intention; wish; kāma 貧兒欲與富等財物喻
241 94 shí time; a point or period of time 時長者子即便代處
242 94 shí a season; a quarter of a year 時長者子即便代處
243 94 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時長者子即便代處
244 94 shí at that time 時長者子即便代處
245 94 shí fashionable 時長者子即便代處
246 94 shí fate; destiny; luck 時長者子即便代處
247 94 shí occasion; opportunity; chance 時長者子即便代處
248 94 shí tense 時長者子即便代處
249 94 shí particular; special 時長者子即便代處
250 94 shí to plant; to cultivate 時長者子即便代處
251 94 shí hour (measure word) 時長者子即便代處
252 94 shí an era; a dynasty 時長者子即便代處
253 94 shí time [abstract] 時長者子即便代處
254 94 shí seasonal 時長者子即便代處
255 94 shí frequently; often 時長者子即便代處
256 94 shí occasionally; sometimes 時長者子即便代處
257 94 shí on time 時長者子即便代處
258 94 shí this; that 時長者子即便代處
259 94 shí to wait upon 時長者子即便代處
260 94 shí hour 時長者子即便代處
261 94 shí appropriate; proper; timely 時長者子即便代處
262 94 shí Shi 時長者子即便代處
263 94 shí a present; currentlt 時長者子即便代處
264 94 shí time; kāla 時長者子即便代處
265 94 shí at that time; samaya 時長者子即便代處
266 91 such as; for example; for instance 如彼愚人使他沒海
267 91 if 如彼愚人使他沒海
268 91 in accordance with 如彼愚人使他沒海
269 91 to be appropriate; should; with regard to 如彼愚人使他沒海
270 91 this 如彼愚人使他沒海
271 91 it is so; it is thus; can be compared with 如彼愚人使他沒海
272 91 to go to 如彼愚人使他沒海
273 91 to meet 如彼愚人使他沒海
274 91 to appear; to seem; to be like 如彼愚人使他沒海
275 91 at least as good as 如彼愚人使他沒海
276 91 and 如彼愚人使他沒海
277 91 or 如彼愚人使他沒海
278 91 but 如彼愚人使他沒海
279 91 then 如彼愚人使他沒海
280 91 naturally 如彼愚人使他沒海
281 91 expresses a question or doubt 如彼愚人使他沒海
282 91 you 如彼愚人使他沒海
283 91 the second lunar month 如彼愚人使他沒海
284 91 in; at 如彼愚人使他沒海
285 91 Ru 如彼愚人使他沒海
286 91 Thus 如彼愚人使他沒海
287 91 thus; tathā 如彼愚人使他沒海
288 91 like; iva 如彼愚人使他沒海
289 90 not; no 云何癡人為一餅故見賊不喚
290 90 expresses that a certain condition cannot be acheived 云何癡人為一餅故見賊不喚
291 90 as a correlative 云何癡人為一餅故見賊不喚
292 90 no (answering a question) 云何癡人為一餅故見賊不喚
293 90 forms a negative adjective from a noun 云何癡人為一餅故見賊不喚
294 90 at the end of a sentence to form a question 云何癡人為一餅故見賊不喚
295 90 to form a yes or no question 云何癡人為一餅故見賊不喚
296 90 infix potential marker 云何癡人為一餅故見賊不喚
297 90 no; na 云何癡人為一餅故見賊不喚
298 88 so as to; in order to 夫婦二人以先要故
299 88 to use; to regard as 夫婦二人以先要故
300 88 to use; to grasp 夫婦二人以先要故
301 88 according to 夫婦二人以先要故
302 88 because of 夫婦二人以先要故
303 88 on a certain date 夫婦二人以先要故
304 88 and; as well as 夫婦二人以先要故
305 88 to rely on 夫婦二人以先要故
306 88 to regard 夫婦二人以先要故
307 88 to be able to 夫婦二人以先要故
308 88 to order; to command 夫婦二人以先要故
309 88 further; moreover 夫婦二人以先要故
310 88 used after a verb 夫婦二人以先要故
311 88 very 夫婦二人以先要故
312 88 already 夫婦二人以先要故
313 88 increasingly 夫婦二人以先要故
314 88 a reason; a cause 夫婦二人以先要故
315 88 Israel 夫婦二人以先要故
316 88 Yi 夫婦二人以先要故
317 88 use; yogena 夫婦二人以先要故
318 85 亦復 yìfù also 凡夫之人亦復如是
319 82 wáng Wang 為王負机喻
320 82 wáng a king 為王負机喻
321 82 wáng Kangxi radical 96 為王負机喻
322 82 wàng to be king; to rule 為王負机喻
323 82 wáng a prince; a duke 為王負机喻
324 82 wáng grand; great 為王負机喻
325 82 wáng to treat with the ceremony due to a king 為王負机喻
326 82 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 為王負机喻
327 82 wáng the head of a group or gang 為王負机喻
328 82 wáng the biggest or best of a group 為王負机喻
329 82 wáng king; best of a kind; rāja 為王負机喻
330 80 shì is; are; am; to be 便作是言
331 80 shì is exactly 便作是言
332 80 shì is suitable; is in contrast 便作是言
333 80 shì this; that; those 便作是言
334 80 shì really; certainly 便作是言
335 80 shì correct; yes; affirmative 便作是言
336 80 shì true 便作是言
337 80 shì is; has; exists 便作是言
338 80 shì used between repetitions of a word 便作是言
339 80 shì a matter; an affair 便作是言
340 80 shì Shi 便作是言
341 80 shì is; bhū 便作是言
342 80 shì this; idam 便作是言
343 80 dialect; language; speech 語眾人言
344 80 to speak; to tell 語眾人言
345 80 verse; writing 語眾人言
346 80 to speak; to tell 語眾人言
347 80 proverbs; common sayings; old expressions 語眾人言
348 80 a signal 語眾人言
349 80 to chirp; to tweet 語眾人言
350 80 words; discourse; vac 語眾人言
351 78 past; former times 昔有大長者子
352 78 Xi 昔有大長者子
353 78 cuò rough; coarse 昔有大長者子
354 78 night 昔有大長者子
355 73 jiàn to see 賊見不語
356 73 jiàn opinion; view; understanding 賊見不語
357 73 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 賊見不語
358 73 jiàn refer to; for details see 賊見不語
359 73 jiàn to appear 賊見不語
360 73 jiàn passive marker 賊見不語
361 73 jiàn to meet 賊見不語
362 73 jiàn to receive (a guest) 賊見不語
363 73 jiàn let me; kindly 賊見不語
364 73 jiàn Jian 賊見不語
365 73 xiàn to appear 賊見不語
366 73 xiàn to introduce 賊見不語
367 73 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 賊見不語
368 69 no 種種方法實無所曉自言善解
369 69 Kangxi radical 71 種種方法實無所曉自言善解
370 69 to not have; without 種種方法實無所曉自言善解
371 69 has not yet 種種方法實無所曉自言善解
372 69 mo 種種方法實無所曉自言善解
373 69 do not 種種方法實無所曉自言善解
374 69 not; -less; un- 種種方法實無所曉自言善解
375 69 regardless of 種種方法實無所曉自言善解
376 69 to not have 種種方法實無所曉自言善解
377 69 um 種種方法實無所曉自言善解
378 69 Wu 種種方法實無所曉自言善解
379 69 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 種種方法實無所曉自言善解
380 69 not; non- 種種方法實無所曉自言善解
381 69 mo 種種方法實無所曉自言善解
382 69 already 既作要已
383 69 Kangxi radical 49 既作要已
384 69 from 既作要已
385 69 to bring to an end; to stop 既作要已
386 69 final aspectual particle 既作要已
387 69 afterwards; thereafter 既作要已
388 69 too; very; excessively 既作要已
389 69 to complete 既作要已
390 69 to demote; to dismiss 既作要已
391 69 to recover from an illness 既作要已
392 69 certainly 既作要已
393 69 an interjection of surprise 既作要已
394 69 this 既作要已
395 69 former; pūrvaka 既作要已
396 68 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為二婦故喪其兩目喻
397 68 old; ancient; former; past 為二婦故喪其兩目喻
398 68 reason; cause; purpose 為二婦故喪其兩目喻
399 68 to die 為二婦故喪其兩目喻
400 68 so; therefore; hence 為二婦故喪其兩目喻
401 68 original 為二婦故喪其兩目喻
402 68 accident; happening; instance 為二婦故喪其兩目喻
403 68 a friend; an acquaintance; friendship 為二婦故喪其兩目喻
404 68 something in the past 為二婦故喪其兩目喻
405 68 deceased; dead 為二婦故喪其兩目喻
406 68 still; yet 為二婦故喪其兩目喻
407 68 zhōng middle 既至海中未經幾時
408 68 zhōng medium; medium sized 既至海中未經幾時
409 68 zhōng China 既至海中未經幾時
410 68 zhòng to hit the mark 既至海中未經幾時
411 68 zhōng in; amongst 既至海中未經幾時
412 68 zhōng midday 既至海中未經幾時
413 68 zhōng inside 既至海中未經幾時
414 68 zhōng during 既至海中未經幾時
415 68 zhōng Zhong 既至海中未經幾時
416 68 zhōng intermediary 既至海中未經幾時
417 68 zhōng half 既至海中未經幾時
418 68 zhōng just right; suitably 既至海中未經幾時
419 68 zhōng while 既至海中未經幾時
420 68 zhòng to reach; to attain 既至海中未經幾時
421 68 zhòng to suffer; to infect 既至海中未經幾時
422 68 zhòng to obtain 既至海中未經幾時
423 68 zhòng to pass an exam 既至海中未經幾時
424 68 zhōng middle 既至海中未經幾時
425 62 èr two 為二婦故喪其兩目喻
426 62 èr Kangxi radical 7 為二婦故喪其兩目喻
427 62 èr second 為二婦故喪其兩目喻
428 62 èr twice; double; di- 為二婦故喪其兩目喻
429 62 èr another; the other 為二婦故喪其兩目喻
430 62 èr more than one kind 為二婦故喪其兩目喻
431 62 èr two; dvā; dvi 為二婦故喪其兩目喻
432 62 promptly; right away; immediately 即其夫前侵略其婦
433 62 to be near by; to be close to 即其夫前侵略其婦
434 62 at that time 即其夫前侵略其婦
435 62 to be exactly the same as; to be thus 即其夫前侵略其婦
436 62 supposed; so-called 即其夫前侵略其婦
437 62 if; but 即其夫前侵略其婦
438 62 to arrive at; to ascend 即其夫前侵略其婦
439 62 then; following 即其夫前侵略其婦
440 62 so; just so; eva 即其夫前侵略其婦
441 54 shī to lose 駝瓮俱失喻
442 54 shī to violate 駝瓮俱失喻
443 54 shī to disappear 駝瓮俱失喻
444 54 shī to be lost 駝瓮俱失喻
445 54 shī to make a mistake; to neglect 駝瓮俱失喻
446 53 shí food; food and drink 夫婦食餅共為要喻
447 53 shí Kangxi radical 184 夫婦食餅共為要喻
448 53 shí to eat 夫婦食餅共為要喻
449 53 to feed 夫婦食餅共為要喻
450 53 shí meal; cooked cereals 夫婦食餅共為要喻
451 53 to raise; to nourish 夫婦食餅共為要喻
452 53 shí to receive; to accept 夫婦食餅共為要喻
453 53 shí to receive an official salary 夫婦食餅共為要喻
454 53 shí an eclipse 夫婦食餅共為要喻
455 53 shí food; bhakṣa 夫婦食餅共為要喻
456 52 lái to come 我祖父已來法常速食
457 52 lái indicates an approximate quantity 我祖父已來法常速食
458 52 lái please 我祖父已來法常速食
459 52 lái used to substitute for another verb 我祖父已來法常速食
460 52 lái used between two word groups to express purpose and effect 我祖父已來法常速食
461 52 lái ever since 我祖父已來法常速食
462 52 lái wheat 我祖父已來法常速食
463 52 lái next; future 我祖父已來法常速食
464 52 lái a simple complement of direction 我祖父已來法常速食
465 52 lái to occur; to arise 我祖父已來法常速食
466 52 lái to earn 我祖父已來法常速食
467 52 lái to come; āgata 我祖父已來法常速食
468 52 ěr thus; so; like that 不復與爾
469 52 ěr in a manner 不復與爾
470 52 ěr final particle with no meaning 不復與爾
471 52 ěr final particle marking a question 不復與爾
472 52 ěr you; thou 不復與爾
473 52 ěr this; that 不復與爾
474 52 ěr thus; atha khalu 不復與爾
475 52 again; more; repeatedly 復避王役
476 52 to go back; to return 復避王役
477 52 to resume; to restart 復避王役
478 52 to do in detail 復避王役
479 52 to restore 復避王役
480 52 to respond; to reply to 復避王役
481 52 after all; and then 復避王役
482 52 even if; although 復避王役
483 52 Fu; Return 復避王役
484 52 to retaliate; to reciprocate 復避王役
485 52 to avoid forced labor or tax 復避王役
486 52 particle without meaing 復避王役
487 52 Fu 復避王役
488 52 repeated; again 復避王役
489 52 doubled; to overlapping; folded 復避王役
490 52 a lined garment with doubled thickness 復避王役
491 51 shēng to be born; to give birth 妄生想念
492 51 shēng to live 妄生想念
493 51 shēng raw 妄生想念
494 51 shēng a student 妄生想念
495 51 shēng life 妄生想念
496 51 shēng to produce; to give rise 妄生想念
497 51 shēng alive 妄生想念
498 51 shēng a lifetime 妄生想念
499 51 shēng to initiate; to become 妄生想念
500 51 shēng to grow 妄生想念

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
allegory; dṛṣṭānta
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yán
  2. yán
  1. speech; vāc
  2. speak; vad
one; eka
obtain; attain; prāpta
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
如是 rúshì thus, so
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
爱奴 愛奴 195 Ainu
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
菴婆罗 菴婆羅 196 Ambapali; Amrapali; Amradarika
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百喻经 百喻經 66
  1. Sutra of One Hundred Parables
  2. The Hundred Parables Sutra; Saṅghasena
北天竺 98 Northern India
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
打狗 100 Takow; Takao; Takau
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法安 102 Fa An
法海 70
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法常 102 Damei Fachang
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 70 Brahmā
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法实 法實 102 Dharmasatya
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法珍 102
  1. Fazhen
  2. Fazhen
分别论 分別論 102 Vibhanga
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
干陀卫 乾陀衛 71 Gandhara
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩罗 摩羅 109 Māra
魔怨 109 Māra
南天竺 78 Southern India
涅槃 78
  1. Buddhism in Every Step: Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
强生 強生 113 Johnson
求那毘地 81 Guṇavṛddhi; Gunavrddhi
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
深坑 115 Shenkeng
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
思王 83 King Si of Zhou
天魔波旬 116 Mara Pisuna
天竺 116 the Indian subcontinent
外相 119 Foreign Minister
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
萧齐 蕭齊 120 Xiao Qi
小乘 120 Hinayana
新山 120 Johor Bahru
辛头河 辛頭河 120 Indus River
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
一九 121 Amitābha
有子 121 Master You
至大 90 Zhida reign
智人 90 Homo sapiens
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中共 90 Chinese Communist Party
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竹园 竹園 122 Bamboo Grove

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 255.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
  2. state of full attainment of arhatship
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
败种 敗種 98 seeds of defeat
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
必应 必應 98 must
弊恶 弊惡 98 evil
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不死 98 unnborn and undying
不造作 98 ungrateful; akataññu
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
叉手 99 hands folded
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
禅观 禪觀 99
  1. contemplative meditation
  2. Chan Contemplation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
瞋忿 99 rage
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
船师 船師 99 captain
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大利 100 great advantage; great benefit
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道分 100 destiny to become a Buddha
道果 100 the fruit of the path
道品 100
  1. monastic grade
  2. Stages of the Way
道中 100 on the path
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
断见 斷見 100 Nihilism
度生 100 to save beings
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二边 二邊 195 two extremes
二三 195 six non-Buddhist philosophers
而作是念 195 made within himself the following reflection
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶师 惡師 195 a bad friend; a bad teacher
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法海 70
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. to break the precepts
  2. Violation of Precepts
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
凡愚 102 common and ignorant
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. buddhavacana; the words of the Buddha
  2. Buddha Talk
佛道 70
  1. bodhi; enlightenment
  2. the path leading to enlightenment
  3. Buddhahood
  4. the Buddha Way
  5. Way of the Buddha
  6. Buddhist practice
佛果 102
  1. becoming a Buddha as the result of long practice
  2. Foguo
佛戒 102 laws of reality observed by all Buddhas
福报 福報 102 a blessed reward
赴火 102 to burn oneself alive
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根门 根門 103 indriya; sense organ
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
功力 103 diligence
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
果熟 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
毁呰 毀呰 104 to denigrate
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见大 見大 106 the element of visibility
见其子 見其子 106 to see his own son
教诫 教誡 106 instruction; teaching
寂定 106 samadhi
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
净戒 淨戒 106
  1. perfect observance
  2. Pure Precepts
净心 淨心 106
  1. a purified mind
  2. Purify the Mind
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
卷第二 106 scroll 2
卷第三 106 scroll 3
卷第四 106 scroll 4
卷第一 106 scroll 1
觉意 覺意 106 bodhyanga
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空无 空無 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
苦毒 107 pain; suffering
愦閙 憒閙 107 clamour
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. to practice ascetism
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六界 108 six elements; six realms
利养 利養 108 gain
露地 108 dewy ground; the outdoors
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
妙果 109 wonderful fruit
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
密语 密語 109 mantra
摩尼 109 mani; jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
恼害 惱害 110 malicious feeling
能破 110 refutation
念言 110 words from memory
毘舍阇 毘舍闍 112 pisaca
毘舍阇鬼 毘舍闍鬼 112 piśāca; pisaca
毘陀罗 毘陀羅 112 vetāla; vetāḍa
婆罗 婆羅 112
  1. pāla; warden; keeper; guardian
  2. bāla; power
  3. Borneo
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
勤苦 113 devoted and suffering
勤行 113 diligent practice
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
取果 113 a producing seed; producing fruit
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入山学道 入山學道 114 to retire to the mountains to study the Way
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115 the three aspects of the Dharma
三乘 115
  1. three vehicles; triyāna; triyana
  2. Three Vehicles
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
色声 色聲 115 the visible and the audible
杀戒 殺戒 115 precept against killing
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 highest rebirth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生愿 生願 115 desire to exist; craving for rebirth
身见 身見 115 views of a self
十二缘起 十二緣起 115
  1. twelve links of dependent origination; twelve nidānas
  2. the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
施者 115 The Giver
师家 師家 115 a scholar-monk
实语 實語 115 true words
受五戒 115 to take the Five Precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受苦无穷 受苦無窮 115 suffer for eternity
授与 授與 115 to award; to confer
水喻 115 the water simile
死苦 115 death
死魔 115 the evil of death; Māra of death
四一 115 four ones
四意止 115 four bases of mindfulness
四辈 四輩 115 four grades; four groups
死尸 死屍 115 a corpse
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
贪着 貪著 116 attachment to desire
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
头陀苦行 頭陀苦行 116 Ascetic Practice
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄见 妄見 119 a delusion
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无常苦空 無常苦空 119 Impermanence
无得 無得 119 Non-Attainment
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
戏论 戲論 120
  1. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; prapañca; prapanca; papañca
  2. mental proliferation
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心数法 心數法 120 a mental factor
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
一识 一識 121 one perception; one knowledge
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
异法 異法 121 a counter example
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
婬欲 121 sexual desire
因时 因時 121 the circumstances of time
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
有漏 121 having flow; pain; affliction; vexation; defilement; bhavāsrava; āsrava
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘事 緣事 121 study of phenomena
怨敌 怨敵 121 an enemy
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞歎 讚歎 122 praise
长者子 長者子 122 the son of an elder
正教 122
  1. correct teaching
  2. orthodox religion
  3. Islam
  4. political teaching
  5. Eastern Orthodox Church
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中食 122 midday meal
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法念念 諸法念念 122 all dharmas are successive thoughts
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
资生 資生 122 the necessities of life
自言 122 to admit by oneself
最胜 最勝 122 jina; conqueror