Glossary and Vocabulary for Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律, Scroll 15

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 88 Buddha; Awakened One 佛在王舍城
2 88 relating to Buddhism 佛在王舍城
3 88 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城
4 88 a Buddhist text 佛在王舍城
5 88 to touch; to stroke 佛在王舍城
6 88 Buddha 佛在王舍城
7 88 Buddha; Awakened One 佛在王舍城
8 82 self 我子雖長
9 82 [my] dear 我子雖長
10 82 Wo 我子雖長
11 82 self; atman; attan 我子雖長
12 82 ga 我子雖長
13 76 wéi to act as; to serve 必為倰奪
14 76 wéi to change into; to become 必為倰奪
15 76 wéi to be; is 必為倰奪
16 76 wéi to do 必為倰奪
17 76 wèi to support; to help 必為倰奪
18 76 wéi to govern 必為倰奪
19 76 wèi to be; bhū 必為倰奪
20 69 Kangxi radical 49 民各懷附已
21 69 to bring to an end; to stop 民各懷附已
22 69 to complete 民各懷附已
23 69 to demote; to dismiss 民各懷附已
24 69 to recover from an illness 民各懷附已
25 69 former; pūrvaka 民各懷附已
26 58 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我今云何而得擯黜
27 58 děi to want to; to need to 我今云何而得擯黜
28 58 děi must; ought to 我今云何而得擯黜
29 58 de 我今云何而得擯黜
30 58 de infix potential marker 我今云何而得擯黜
31 58 to result in 我今云何而得擯黜
32 58 to be proper; to fit; to suit 我今云何而得擯黜
33 58 to be satisfied 我今云何而得擯黜
34 58 to be finished 我今云何而得擯黜
35 58 děi satisfying 我今云何而得擯黜
36 58 to contract 我今云何而得擯黜
37 58 to hear 我今云何而得擯黜
38 58 to have; there is 我今云何而得擯黜
39 58 marks time passed 我今云何而得擯黜
40 58 obtain; attain; prāpta 我今云何而得擯黜
41 53 zhī to go 王之四
42 53 zhī to arrive; to go 王之四
43 53 zhī is 王之四
44 53 zhī to use 王之四
45 53 zhī Zhi 王之四
46 53 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說偈
47 53 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說偈
48 53 shuì to persuade 即說偈
49 53 shuō to teach; to recite; to explain 即說偈
50 53 shuō a doctrine; a theory 即說偈
51 53 shuō to claim; to assert 即說偈
52 53 shuō allocution 即說偈
53 53 shuō to criticize; to scold 即說偈
54 53 shuō to indicate; to refer to 即說偈
55 53 shuō speach; vāda 即說偈
56 53 shuō to speak; bhāṣate 即說偈
57 53 shuō to instruct 即說偈
58 52 suǒ a few; various; some 眾人所賤
59 52 suǒ a place; a location 眾人所賤
60 52 suǒ indicates a passive voice 眾人所賤
61 52 suǒ an ordinal number 眾人所賤
62 52 suǒ meaning 眾人所賤
63 52 suǒ garrison 眾人所賤
64 52 suǒ place; pradeśa 眾人所賤
65 51 to go back; to return 復作
66 51 to resume; to restart 復作
67 51 to do in detail 復作
68 51 to restore 復作
69 51 to respond; to reply to 復作
70 51 Fu; Return 復作
71 51 to retaliate; to reciprocate 復作
72 51 to avoid forced labor or tax 復作
73 51 Fu 復作
74 51 doubled; to overlapping; folded 復作
75 51 a lined garment with doubled thickness 復作
76 46 yán to speak; to say; said 王言
77 46 yán language; talk; words; utterance; speech 王言
78 46 yán Kangxi radical 149 王言
79 46 yán phrase; sentence 王言
80 46 yán a word; a syllable 王言
81 46 yán a theory; a doctrine 王言
82 46 yán to regard as 王言
83 46 yán to act as 王言
84 46 yán word; vacana 王言
85 46 yán speak; vad 王言
86 46 wáng Wang 過去有王名曰欝摩
87 46 wáng a king 過去有王名曰欝摩
88 46 wáng Kangxi radical 96 過去有王名曰欝摩
89 46 wàng to be king; to rule 過去有王名曰欝摩
90 46 wáng a prince; a duke 過去有王名曰欝摩
91 46 wáng grand; great 過去有王名曰欝摩
92 46 wáng to treat with the ceremony due to a king 過去有王名曰欝摩
93 46 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 過去有王名曰欝摩
94 46 wáng the head of a group or gang 過去有王名曰欝摩
95 46 wáng the biggest or best of a group 過去有王名曰欝摩
96 46 wáng king; best of a kind; rāja 過去有王名曰欝摩
97 45 to go; to 於王入時
98 45 to rely on; to depend on 於王入時
99 45 Yu 於王入時
100 45 a crow 於王入時
101 45 rén person; people; a human being 此為何人
102 45 rén Kangxi radical 9 此為何人
103 45 rén a kind of person 此為何人
104 45 rén everybody 此為何人
105 45 rén adult 此為何人
106 45 rén somebody; others 此為何人
107 45 rén an upright person 此為何人
108 45 rén person; manuṣya 此為何人
109 40 shòu to suffer; to be subjected to 受滅則愛
110 40 shòu to transfer; to confer 受滅則愛
111 40 shòu to receive; to accept 受滅則愛
112 40 shòu to tolerate 受滅則愛
113 40 shòu feelings; sensations 受滅則愛
114 38 jiàn to see 四子見之
115 38 jiàn opinion; view; understanding 四子見之
116 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 四子見之
117 38 jiàn refer to; for details see 四子見之
118 38 jiàn to listen to 四子見之
119 38 jiàn to meet 四子見之
120 38 jiàn to receive (a guest) 四子見之
121 38 jiàn let me; kindly 四子見之
122 38 jiàn Jian 四子見之
123 38 xiàn to appear 四子見之
124 38 xiàn to introduce 四子見之
125 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 四子見之
126 38 jiàn seeing; observing; darśana 四子見之
127 37 wén to hear 王聞三歎
128 37 wén Wen 王聞三歎
129 37 wén sniff at; to smell 王聞三歎
130 37 wén to be widely known 王聞三歎
131 37 wén to confirm; to accept 王聞三歎
132 37 wén information 王聞三歎
133 37 wèn famous; well known 王聞三歎
134 37 wén knowledge; learning 王聞三歎
135 37 wèn popularity; prestige; reputation 王聞三歎
136 37 wén to question 王聞三歎
137 37 wén heard; śruta 王聞三歎
138 37 wén hearing; śruti 王聞三歎
139 36 zhě ca 無勝此者
140 35 míng fame; renown; reputation 一名照目
141 35 míng a name; personal name; designation 一名照目
142 35 míng rank; position 一名照目
143 35 míng an excuse 一名照目
144 35 míng life 一名照目
145 35 míng to name; to call 一名照目
146 35 míng to express; to describe 一名照目
147 35 míng to be called; to have the name 一名照目
148 35 míng to own; to possess 一名照目
149 35 míng famous; renowned 一名照目
150 35 míng moral 一名照目
151 35 míng name; naman 一名照目
152 35 míng fame; renown; yasas 一名照目
153 35 Ru River
154 35 Ru
155 35 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊身有風患
156 35 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊身有風患
157 34 child; son
158 34 egg; newborn
159 34 first earthly branch
160 34 11 p.m.-1 a.m.
161 34 Kangxi radical 39
162 34 pellet; something small and hard
163 34 master
164 34 viscount
165 34 zi you; your honor
166 34 masters
167 34 person
168 34 young
169 34 seed
170 34 subordinate; subsidiary
171 34 a copper coin
172 34 female dragonfly
173 34 constituent
174 34 offspring; descendants
175 34 dear
176 34 little one
177 34 son; putra
178 34 offspring; tanaya
179 34 wèn to ask 王問其
180 34 wèn to inquire after 王問其
181 34 wèn to interrogate 王問其
182 34 wèn to hold responsible 王問其
183 34 wèn to request something 王問其
184 34 wèn to rebuke 王問其
185 34 wèn to send an official mission bearing gifts 王問其
186 34 wèn news 王問其
187 34 wèn to propose marriage 王問其
188 34 wén to inform 王問其
189 34 wèn to research 王問其
190 34 wèn Wen 王問其
191 34 wèn a question 王問其
192 34 wèn ask; prccha 王問其
193 34 jīn today; present; now 我今云何而得擯黜
194 34 jīn Jin 我今云何而得擯黜
195 34 jīn modern 我今云何而得擯黜
196 34 jīn now; adhunā 我今云何而得擯黜
197 34 便 biàn convenient; handy; easy 便自嚴飾
198 34 便 biàn advantageous 便自嚴飾
199 34 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便自嚴飾
200 34 便 pián fat; obese 便自嚴飾
201 34 便 biàn to make easy 便自嚴飾
202 34 便 biàn an unearned advantage 便自嚴飾
203 34 便 biàn ordinary; plain 便自嚴飾
204 34 便 biàn in passing 便自嚴飾
205 34 便 biàn informal 便自嚴飾
206 34 便 biàn appropriate; suitable 便自嚴飾
207 34 便 biàn an advantageous occasion 便自嚴飾
208 34 便 biàn stool 便自嚴飾
209 34 便 pián quiet; quiet and comfortable 便自嚴飾
210 34 便 biàn proficient; skilled 便自嚴飾
211 34 便 pián shrewd; slick; good with words 便自嚴飾
212 33 菩薩 púsà bodhisattva 一名菩薩
213 33 菩薩 púsà bodhisattva 一名菩薩
214 33 菩薩 púsà bodhisattva 一名菩薩
215 33 to be near by; to be close to 即呼四
216 33 at that time 即呼四
217 33 to be exactly the same as; to be thus 即呼四
218 33 supposed; so-called 即呼四
219 33 to arrive at; to ascend 即呼四
220 33 infix potential marker 誓不相違
221 31 niàn to read aloud 是念
222 31 niàn to remember; to expect 是念
223 31 niàn to miss 是念
224 31 niàn to consider 是念
225 31 niàn to recite; to chant 是念
226 31 niàn to show affection for 是念
227 31 niàn a thought; an idea 是念
228 31 niàn twenty 是念
229 31 niàn memory 是念
230 31 niàn an instant 是念
231 31 niàn Nian 是念
232 31 niàn mindfulness; smrti 是念
233 31 niàn a thought; citta 是念
234 31 one 一名照目
235 31 Kangxi radical 1 一名照目
236 31 pure; concentrated 一名照目
237 31 first 一名照目
238 31 the same 一名照目
239 31 sole; single 一名照目
240 31 a very small amount 一名照目
241 31 Yi 一名照目
242 31 other 一名照目
243 31 to unify 一名照目
244 31 accidentally; coincidentally 一名照目
245 31 abruptly; suddenly 一名照目
246 31 one; eka 一名照目
247 30 Yi 答亦如上
248 30 èr two 二名聰目
249 30 èr Kangxi radical 7 二名聰目
250 30 èr second 二名聰目
251 30 èr twice; double; di- 二名聰目
252 30 èr more than one kind 二名聰目
253 30 èr two; dvā; dvi 二名聰目
254 30 èr both; dvaya 二名聰目
255 28 ér Kangxi radical 126 而彼四子並有威德
256 28 ér as if; to seem like 而彼四子並有威德
257 28 néng can; able 而彼四子並有威德
258 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼四子並有威德
259 28 ér to arrive; up to 而彼四子並有威德
260 28 four 有四庶子
261 28 note a musical scale 有四庶子
262 28 fourth 有四庶子
263 28 Si 有四庶子
264 28 four; catur 有四庶子
265 28 a verse 即說偈
266 28 jié martial 即說偈
267 28 jié brave 即說偈
268 28 jié swift; hasty 即說偈
269 28 jié forceful 即說偈
270 28 gatha; hymn; verse 即說偈
271 28 method; way 第三分初受戒法上
272 28 France 第三分初受戒法上
273 28 the law; rules; regulations 第三分初受戒法上
274 28 the teachings of the Buddha; Dharma 第三分初受戒法上
275 28 a standard; a norm 第三分初受戒法上
276 28 an institution 第三分初受戒法上
277 28 to emulate 第三分初受戒法上
278 28 magic; a magic trick 第三分初受戒法上
279 28 punishment 第三分初受戒法上
280 28 Fa 第三分初受戒法上
281 28 a precedent 第三分初受戒法上
282 28 a classification of some kinds of Han texts 第三分初受戒法上
283 28 relating to a ceremony or rite 第三分初受戒法上
284 28 Dharma 第三分初受戒法上
285 28 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 第三分初受戒法上
286 28 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 第三分初受戒法上
287 28 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 第三分初受戒法上
288 28 quality; characteristic 第三分初受戒法上
289 28 yuàn to hope; to wish; to desire 微願不遂
290 28 yuàn hope 微願不遂
291 28 yuàn to be ready; to be willing 微願不遂
292 28 yuàn to ask for; to solicit 微願不遂
293 28 yuàn a vow 微願不遂
294 28 yuàn diligent; attentive 微願不遂
295 28 yuàn to prefer; to select 微願不遂
296 28 yuàn to admire 微願不遂
297 28 yuàn a vow; pranidhana 微願不遂
298 28 Kangxi radical 132 便自嚴飾
299 28 Zi 便自嚴飾
300 28 a nose 便自嚴飾
301 28 the beginning; the start 便自嚴飾
302 28 origin 便自嚴飾
303 28 to employ; to use 便自嚴飾
304 28 to be 便自嚴飾
305 28 self; soul; ātman 便自嚴飾
306 27 shàng top; a high position 第三分初受戒法上
307 27 shang top; the position on or above something 第三分初受戒法上
308 27 shàng to go up; to go forward 第三分初受戒法上
309 27 shàng shang 第三分初受戒法上
310 27 shàng previous; last 第三分初受戒法上
311 27 shàng high; higher 第三分初受戒法上
312 27 shàng advanced 第三分初受戒法上
313 27 shàng a monarch; a sovereign 第三分初受戒法上
314 27 shàng time 第三分初受戒法上
315 27 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 第三分初受戒法上
316 27 shàng far 第三分初受戒法上
317 27 shàng big; as big as 第三分初受戒法上
318 27 shàng abundant; plentiful 第三分初受戒法上
319 27 shàng to report 第三分初受戒法上
320 27 shàng to offer 第三分初受戒法上
321 27 shàng to go on stage 第三分初受戒法上
322 27 shàng to take office; to assume a post 第三分初受戒法上
323 27 shàng to install; to erect 第三分初受戒法上
324 27 shàng to suffer; to sustain 第三分初受戒法上
325 27 shàng to burn 第三分初受戒法上
326 27 shàng to remember 第三分初受戒法上
327 27 shàng to add 第三分初受戒法上
328 27 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 第三分初受戒法上
329 27 shàng to meet 第三分初受戒法上
330 27 shàng falling then rising (4th) tone 第三分初受戒法上
331 27 shang used after a verb indicating a result 第三分初受戒法上
332 27 shàng a musical note 第三分初受戒法上
333 27 shàng higher, superior; uttara 第三分初受戒法上
334 26 to use; to grasp 正當先以情求
335 26 to rely on 正當先以情求
336 26 to regard 正當先以情求
337 26 to be able to 正當先以情求
338 26 to order; to command 正當先以情求
339 26 used after a verb 正當先以情求
340 26 a reason; a cause 正當先以情求
341 26 Israel 正當先以情求
342 26 Yi 正當先以情求
343 26 use; yogena 正當先以情求
344 25 zuò to sit 坐起苦極
345 25 zuò to ride 坐起苦極
346 25 zuò to visit 坐起苦極
347 25 zuò a seat 坐起苦極
348 25 zuò to hold fast to; to stick to 坐起苦極
349 25 zuò to be in a position 坐起苦極
350 25 zuò to convict; to try 坐起苦極
351 25 zuò to stay 坐起苦極
352 25 zuò to kneel 坐起苦極
353 25 zuò to violate 坐起苦極
354 25 zuò to sit; niṣad 坐起苦極
355 25 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 坐起苦極
356 24 shí time; a point or period of time 時四子
357 24 shí a season; a quarter of a year 時四子
358 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時四子
359 24 shí fashionable 時四子
360 24 shí fate; destiny; luck 時四子
361 24 shí occasion; opportunity; chance 時四子
362 24 shí tense 時四子
363 24 shí particular; special 時四子
364 24 shí to plant; to cultivate 時四子
365 24 shí an era; a dynasty 時四子
366 24 shí time [abstract] 時四子
367 24 shí seasonal 時四子
368 24 shí to wait upon 時四子
369 24 shí hour 時四子
370 24 shí appropriate; proper; timely 時四子
371 24 shí Shi 時四子
372 24 shí a present; currentlt 時四子
373 24 shí time; kāla 時四子
374 24 shí at that time; samaya 時四子
375 24 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 菩薩少有出家志
376 24 出家 chūjiā to renounce 菩薩少有出家志
377 24 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 菩薩少有出家志
378 23 dào to arrive
379 23 dào to go
380 23 dào careful
381 23 dào Dao
382 23 dào approach; upagati
383 23 happy; glad; cheerful; joyful 多樂隨從
384 23 to take joy in; to be happy; to be cheerful 多樂隨從
385 23 Le 多樂隨從
386 23 yuè music 多樂隨從
387 23 yuè a musical instrument 多樂隨從
388 23 yuè tone [of voice]; expression 多樂隨從
389 23 yuè a musician 多樂隨從
390 23 joy; pleasure 多樂隨從
391 23 yuè the Book of Music 多樂隨從
392 23 lào Lao 多樂隨從
393 23 to laugh 多樂隨從
394 23 Joy 多樂隨從
395 23 joy; delight; sukhā 多樂隨從
396 21 wèi Eighth earthly branch 未也
397 21 wèi 1-3 p.m. 未也
398 21 wèi to taste 未也
399 21 wèi future; anāgata 未也
400 21 bitterness; bitter flavor 坐起苦極
401 21 hardship; suffering 坐起苦極
402 21 to make things difficult for 坐起苦極
403 21 to train; to practice 坐起苦極
404 21 to suffer from a misfortune 坐起苦極
405 21 bitter 坐起苦極
406 21 grieved; facing hardship 坐起苦極
407 21 in low spirits; depressed 坐起苦極
408 21 painful 坐起苦極
409 21 suffering; duḥkha; dukkha 坐起苦極
410 21 néng can; able 我子有能
411 21 néng ability; capacity 我子有能
412 21 néng a mythical bear-like beast 我子有能
413 21 néng energy 我子有能
414 21 néng function; use 我子有能
415 21 néng talent 我子有能
416 21 néng expert at 我子有能
417 21 néng to be in harmony 我子有能
418 21 néng to tend to; to care for 我子有能
419 21 néng to reach; to arrive at 我子有能
420 21 néng to be able; śak 我子有能
421 21 néng skilful; pravīṇa 我子有能
422 21 zài in; at 佛在王舍城
423 21 zài to exist; to be living 佛在王舍城
424 21 zài to consist of 佛在王舍城
425 21 zài to be at a post 佛在王舍城
426 21 zài in; bhū 佛在王舍城
427 21 lóng dragon 到文鱗龍所
428 21 lóng Kangxi radical 212 到文鱗龍所
429 21 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 到文鱗龍所
430 21 lóng weakened; frail 到文鱗龍所
431 21 lóng a tall horse 到文鱗龍所
432 21 lóng Long 到文鱗龍所
433 21 lóng serpent; dragon; naga 到文鱗龍所
434 20 desire 王欲親近
435 20 to desire; to wish 王欲親近
436 20 to desire; to intend 王欲親近
437 20 lust 王欲親近
438 20 desire; intention; wish; kāma 王欲親近
439 20 huán to go back; to turn around; to return 便迴駕還宮
440 20 huán to pay back; to give back 便迴駕還宮
441 20 huán to do in return 便迴駕還宮
442 20 huán Huan 便迴駕還宮
443 20 huán to revert 便迴駕還宮
444 20 huán to turn one's head; to look back 便迴駕還宮
445 20 huán to encircle 便迴駕還宮
446 20 xuán to rotate 便迴駕還宮
447 20 huán since 便迴駕還宮
448 20 hái to return; pratyāgam 便迴駕還宮
449 20 hái again; further; punar 便迴駕還宮
450 20 yòu Kangxi radical 29 又言
451 20 zuò to do 復作
452 20 zuò to act as; to serve as 復作
453 20 zuò to start 復作
454 20 zuò a writing; a work 復作
455 20 zuò to dress as; to be disguised as 復作
456 20 zuō to create; to make 復作
457 20 zuō a workshop 復作
458 20 zuō to write; to compose 復作
459 20 zuò to rise 復作
460 20 zuò to be aroused 復作
461 20 zuò activity; action; undertaking 復作
462 20 zuò to regard as 復作
463 20 zuò action; kāraṇa 復作
464 20 Qi 即如其念
465 20 xiān first 正當先以情求
466 20 xiān early; prior; former 正當先以情求
467 20 xiān to go forward; to advance 正當先以情求
468 20 xiān to attach importance to; to value 正當先以情求
469 20 xiān to start 正當先以情求
470 20 xiān ancestors; forebears 正當先以情求
471 20 xiān before; in front 正當先以情求
472 20 xiān fundamental; basic 正當先以情求
473 20 xiān Xian 正當先以情求
474 20 xiān ancient; archaic 正當先以情求
475 20 xiān super 正當先以情求
476 20 xiān deceased 正當先以情求
477 20 xiān first; former; pūrva 正當先以情求
478 20 shēng to be born; to give birth 生欲愛心
479 20 shēng to live 生欲愛心
480 20 shēng raw 生欲愛心
481 20 shēng a student 生欲愛心
482 20 shēng life 生欲愛心
483 20 shēng to produce; to give rise 生欲愛心
484 20 shēng alive 生欲愛心
485 20 shēng a lifetime 生欲愛心
486 20 shēng to initiate; to become 生欲愛心
487 20 shēng to grow 生欲愛心
488 20 shēng unfamiliar 生欲愛心
489 20 shēng not experienced 生欲愛心
490 20 shēng hard; stiff; strong 生欲愛心
491 20 shēng having academic or professional knowledge 生欲愛心
492 20 shēng a male role in traditional theatre 生欲愛心
493 20 shēng gender 生欲愛心
494 20 shēng to develop; to grow 生欲愛心
495 20 shēng to set up 生欲愛心
496 20 shēng a prostitute 生欲愛心
497 20 shēng a captive 生欲愛心
498 20 shēng a gentleman 生欲愛心
499 20 shēng Kangxi radical 100 生欲愛心
500 20 shēng unripe 生欲愛心

Frequencies of all Words

Top 1192

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 88 Buddha; Awakened One 佛在王舍城
2 88 relating to Buddhism 佛在王舍城
3 88 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城
4 88 a Buddhist text 佛在王舍城
5 88 to touch; to stroke 佛在王舍城
6 88 Buddha 佛在王舍城
7 88 Buddha; Awakened One 佛在王舍城
8 82 I; me; my 我子雖長
9 82 self 我子雖長
10 82 we; our 我子雖長
11 82 [my] dear 我子雖長
12 82 Wo 我子雖長
13 82 self; atman; attan 我子雖長
14 82 ga 我子雖長
15 82 I; aham 我子雖長
16 76 wèi for; to 必為倰奪
17 76 wèi because of 必為倰奪
18 76 wéi to act as; to serve 必為倰奪
19 76 wéi to change into; to become 必為倰奪
20 76 wéi to be; is 必為倰奪
21 76 wéi to do 必為倰奪
22 76 wèi for 必為倰奪
23 76 wèi because of; for; to 必為倰奪
24 76 wèi to 必為倰奪
25 76 wéi in a passive construction 必為倰奪
26 76 wéi forming a rehetorical question 必為倰奪
27 76 wéi forming an adverb 必為倰奪
28 76 wéi to add emphasis 必為倰奪
29 76 wèi to support; to help 必為倰奪
30 76 wéi to govern 必為倰奪
31 76 wèi to be; bhū 必為倰奪
32 69 already 民各懷附已
33 69 Kangxi radical 49 民各懷附已
34 69 from 民各懷附已
35 69 to bring to an end; to stop 民各懷附已
36 69 final aspectual particle 民各懷附已
37 69 afterwards; thereafter 民各懷附已
38 69 too; very; excessively 民各懷附已
39 69 to complete 民各懷附已
40 69 to demote; to dismiss 民各懷附已
41 69 to recover from an illness 民各懷附已
42 69 certainly 民各懷附已
43 69 an interjection of surprise 民各懷附已
44 69 this 民各懷附已
45 69 former; pūrvaka 民各懷附已
46 69 former; pūrvaka 民各懷附已
47 58 de potential marker 我今云何而得擯黜
48 58 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我今云何而得擯黜
49 58 děi must; ought to 我今云何而得擯黜
50 58 děi to want to; to need to 我今云何而得擯黜
51 58 děi must; ought to 我今云何而得擯黜
52 58 de 我今云何而得擯黜
53 58 de infix potential marker 我今云何而得擯黜
54 58 to result in 我今云何而得擯黜
55 58 to be proper; to fit; to suit 我今云何而得擯黜
56 58 to be satisfied 我今云何而得擯黜
57 58 to be finished 我今云何而得擯黜
58 58 de result of degree 我今云何而得擯黜
59 58 de marks completion of an action 我今云何而得擯黜
60 58 děi satisfying 我今云何而得擯黜
61 58 to contract 我今云何而得擯黜
62 58 marks permission or possibility 我今云何而得擯黜
63 58 expressing frustration 我今云何而得擯黜
64 58 to hear 我今云何而得擯黜
65 58 to have; there is 我今云何而得擯黜
66 58 marks time passed 我今云何而得擯黜
67 58 obtain; attain; prāpta 我今云何而得擯黜
68 55 yǒu is; are; to exist 過去有王名曰欝摩
69 55 yǒu to have; to possess 過去有王名曰欝摩
70 55 yǒu indicates an estimate 過去有王名曰欝摩
71 55 yǒu indicates a large quantity 過去有王名曰欝摩
72 55 yǒu indicates an affirmative response 過去有王名曰欝摩
73 55 yǒu a certain; used before a person, time, or place 過去有王名曰欝摩
74 55 yǒu used to compare two things 過去有王名曰欝摩
75 55 yǒu used in a polite formula before certain verbs 過去有王名曰欝摩
76 55 yǒu used before the names of dynasties 過去有王名曰欝摩
77 55 yǒu a certain thing; what exists 過去有王名曰欝摩
78 55 yǒu multiple of ten and ... 過去有王名曰欝摩
79 55 yǒu abundant 過去有王名曰欝摩
80 55 yǒu purposeful 過去有王名曰欝摩
81 55 yǒu You 過去有王名曰欝摩
82 55 yǒu 1. existence; 2. becoming 過去有王名曰欝摩
83 55 yǒu becoming; bhava 過去有王名曰欝摩
84 53 this; these 必鍾此等
85 53 in this way 必鍾此等
86 53 otherwise; but; however; so 必鍾此等
87 53 at this time; now; here 必鍾此等
88 53 this; here; etad 必鍾此等
89 53 zhī him; her; them; that 王之四
90 53 zhī used between a modifier and a word to form a word group 王之四
91 53 zhī to go 王之四
92 53 zhī this; that 王之四
93 53 zhī genetive marker 王之四
94 53 zhī it 王之四
95 53 zhī in 王之四
96 53 zhī all 王之四
97 53 zhī and 王之四
98 53 zhī however 王之四
99 53 zhī if 王之四
100 53 zhī then 王之四
101 53 zhī to arrive; to go 王之四
102 53 zhī is 王之四
103 53 zhī to use 王之四
104 53 zhī Zhi 王之四
105 53 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說偈
106 53 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說偈
107 53 shuì to persuade 即說偈
108 53 shuō to teach; to recite; to explain 即說偈
109 53 shuō a doctrine; a theory 即說偈
110 53 shuō to claim; to assert 即說偈
111 53 shuō allocution 即說偈
112 53 shuō to criticize; to scold 即說偈
113 53 shuō to indicate; to refer to 即說偈
114 53 shuō speach; vāda 即說偈
115 53 shuō to speak; bhāṣate 即說偈
116 53 shuō to instruct 即說偈
117 52 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 眾人所賤
118 52 suǒ an office; an institute 眾人所賤
119 52 suǒ introduces a relative clause 眾人所賤
120 52 suǒ it 眾人所賤
121 52 suǒ if; supposing 眾人所賤
122 52 suǒ a few; various; some 眾人所賤
123 52 suǒ a place; a location 眾人所賤
124 52 suǒ indicates a passive voice 眾人所賤
125 52 suǒ that which 眾人所賤
126 52 suǒ an ordinal number 眾人所賤
127 52 suǒ meaning 眾人所賤
128 52 suǒ garrison 眾人所賤
129 52 suǒ place; pradeśa 眾人所賤
130 52 suǒ that which; yad 眾人所賤
131 51 again; more; repeatedly 復作
132 51 to go back; to return 復作
133 51 to resume; to restart 復作
134 51 to do in detail 復作
135 51 to restore 復作
136 51 to respond; to reply to 復作
137 51 after all; and then 復作
138 51 even if; although 復作
139 51 Fu; Return 復作
140 51 to retaliate; to reciprocate 復作
141 51 to avoid forced labor or tax 復作
142 51 particle without meaing 復作
143 51 Fu 復作
144 51 repeated; again 復作
145 51 doubled; to overlapping; folded 復作
146 51 a lined garment with doubled thickness 復作
147 51 again; punar 復作
148 49 shì is; are; am; to be 是念
149 49 shì is exactly 是念
150 49 shì is suitable; is in contrast 是念
151 49 shì this; that; those 是念
152 49 shì really; certainly 是念
153 49 shì correct; yes; affirmative 是念
154 49 shì true 是念
155 49 shì is; has; exists 是念
156 49 shì used between repetitions of a word 是念
157 49 shì a matter; an affair 是念
158 49 shì Shi 是念
159 49 shì is; bhū 是念
160 49 shì this; idam 是念
161 46 yán to speak; to say; said 王言
162 46 yán language; talk; words; utterance; speech 王言
163 46 yán Kangxi radical 149 王言
164 46 yán a particle with no meaning 王言
165 46 yán phrase; sentence 王言
166 46 yán a word; a syllable 王言
167 46 yán a theory; a doctrine 王言
168 46 yán to regard as 王言
169 46 yán to act as 王言
170 46 yán word; vacana 王言
171 46 yán speak; vad 王言
172 46 wáng Wang 過去有王名曰欝摩
173 46 wáng a king 過去有王名曰欝摩
174 46 wáng Kangxi radical 96 過去有王名曰欝摩
175 46 wàng to be king; to rule 過去有王名曰欝摩
176 46 wáng a prince; a duke 過去有王名曰欝摩
177 46 wáng grand; great 過去有王名曰欝摩
178 46 wáng to treat with the ceremony due to a king 過去有王名曰欝摩
179 46 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 過去有王名曰欝摩
180 46 wáng the head of a group or gang 過去有王名曰欝摩
181 46 wáng the biggest or best of a group 過去有王名曰欝摩
182 46 wáng king; best of a kind; rāja 過去有王名曰欝摩
183 45 in; at 於王入時
184 45 in; at 於王入時
185 45 in; at; to; from 於王入時
186 45 to go; to 於王入時
187 45 to rely on; to depend on 於王入時
188 45 to go to; to arrive at 於王入時
189 45 from 於王入時
190 45 give 於王入時
191 45 oppposing 於王入時
192 45 and 於王入時
193 45 compared to 於王入時
194 45 by 於王入時
195 45 and; as well as 於王入時
196 45 for 於王入時
197 45 Yu 於王入時
198 45 a crow 於王入時
199 45 whew; wow 於王入時
200 45 near to; antike 於王入時
201 45 rén person; people; a human being 此為何人
202 45 rén Kangxi radical 9 此為何人
203 45 rén a kind of person 此為何人
204 45 rén everybody 此為何人
205 45 rén adult 此為何人
206 45 rén somebody; others 此為何人
207 45 rén an upright person 此為何人
208 45 rén person; manuṣya 此為何人
209 40 shòu to suffer; to be subjected to 受滅則愛
210 40 shòu to transfer; to confer 受滅則愛
211 40 shòu to receive; to accept 受滅則愛
212 40 shòu to tolerate 受滅則愛
213 40 shòu suitably 受滅則愛
214 40 shòu feelings; sensations 受滅則愛
215 38 ruò to seem; to be like; as 若王擯斥四子
216 38 ruò seemingly 若王擯斥四子
217 38 ruò if 若王擯斥四子
218 38 ruò you 若王擯斥四子
219 38 ruò this; that 若王擯斥四子
220 38 ruò and; or 若王擯斥四子
221 38 ruò as for; pertaining to 若王擯斥四子
222 38 pomegranite 若王擯斥四子
223 38 ruò to choose 若王擯斥四子
224 38 ruò to agree; to accord with; to conform to 若王擯斥四子
225 38 ruò thus 若王擯斥四子
226 38 ruò pollia 若王擯斥四子
227 38 ruò Ruo 若王擯斥四子
228 38 ruò only then 若王擯斥四子
229 38 ja 若王擯斥四子
230 38 jñā 若王擯斥四子
231 38 ruò if; yadi 若王擯斥四子
232 38 jiàn to see 四子見之
233 38 jiàn opinion; view; understanding 四子見之
234 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 四子見之
235 38 jiàn refer to; for details see 四子見之
236 38 jiàn passive marker 四子見之
237 38 jiàn to listen to 四子見之
238 38 jiàn to meet 四子見之
239 38 jiàn to receive (a guest) 四子見之
240 38 jiàn let me; kindly 四子見之
241 38 jiàn Jian 四子見之
242 38 xiàn to appear 四子見之
243 38 xiàn to introduce 四子見之
244 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 四子見之
245 38 jiàn seeing; observing; darśana 四子見之
246 37 wén to hear 王聞三歎
247 37 wén Wen 王聞三歎
248 37 wén sniff at; to smell 王聞三歎
249 37 wén to be widely known 王聞三歎
250 37 wén to confirm; to accept 王聞三歎
251 37 wén information 王聞三歎
252 37 wèn famous; well known 王聞三歎
253 37 wén knowledge; learning 王聞三歎
254 37 wèn popularity; prestige; reputation 王聞三歎
255 37 wén to question 王聞三歎
256 37 wén heard; śruta 王聞三歎
257 37 wén hearing; śruti 王聞三歎
258 36 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無勝此者
259 36 zhě that 無勝此者
260 36 zhě nominalizing function word 無勝此者
261 36 zhě used to mark a definition 無勝此者
262 36 zhě used to mark a pause 無勝此者
263 36 zhě topic marker; that; it 無勝此者
264 36 zhuó according to 無勝此者
265 36 zhě ca 無勝此者
266 35 míng measure word for people 一名照目
267 35 míng fame; renown; reputation 一名照目
268 35 míng a name; personal name; designation 一名照目
269 35 míng rank; position 一名照目
270 35 míng an excuse 一名照目
271 35 míng life 一名照目
272 35 míng to name; to call 一名照目
273 35 míng to express; to describe 一名照目
274 35 míng to be called; to have the name 一名照目
275 35 míng to own; to possess 一名照目
276 35 míng famous; renowned 一名照目
277 35 míng moral 一名照目
278 35 míng name; naman 一名照目
279 35 míng fame; renown; yasas 一名照目
280 35 you; thou
281 35 Ru River
282 35 Ru
283 35 you; tvam; bhavat
284 35 dāng to be; to act as; to serve as 當設何計
285 35 dāng at or in the very same; be apposite 當設何計
286 35 dāng dang (sound of a bell) 當設何計
287 35 dāng to face 當設何計
288 35 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當設何計
289 35 dāng to manage; to host 當設何計
290 35 dāng should 當設何計
291 35 dāng to treat; to regard as 當設何計
292 35 dǎng to think 當設何計
293 35 dàng suitable; correspond to 當設何計
294 35 dǎng to be equal 當設何計
295 35 dàng that 當設何計
296 35 dāng an end; top 當設何計
297 35 dàng clang; jingle 當設何計
298 35 dāng to judge 當設何計
299 35 dǎng to bear on one's shoulder 當設何計
300 35 dàng the same 當設何計
301 35 dàng to pawn 當設何計
302 35 dàng to fail [an exam] 當設何計
303 35 dàng a trap 當設何計
304 35 dàng a pawned item 當設何計
305 35 dāng will be; bhaviṣyati 當設何計
306 35 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊身有風患
307 35 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊身有風患
308 34 child; son
309 34 egg; newborn
310 34 first earthly branch
311 34 11 p.m.-1 a.m.
312 34 Kangxi radical 39
313 34 zi indicates that the the word is used as a noun
314 34 pellet; something small and hard
315 34 master
316 34 viscount
317 34 zi you; your honor
318 34 masters
319 34 person
320 34 young
321 34 seed
322 34 subordinate; subsidiary
323 34 a copper coin
324 34 bundle
325 34 female dragonfly
326 34 constituent
327 34 offspring; descendants
328 34 dear
329 34 little one
330 34 son; putra
331 34 offspring; tanaya
332 34 wèn to ask 王問其
333 34 wèn to inquire after 王問其
334 34 wèn to interrogate 王問其
335 34 wèn to hold responsible 王問其
336 34 wèn to request something 王問其
337 34 wèn to rebuke 王問其
338 34 wèn to send an official mission bearing gifts 王問其
339 34 wèn news 王問其
340 34 wèn to propose marriage 王問其
341 34 wén to inform 王問其
342 34 wèn to research 王問其
343 34 wèn Wen 王問其
344 34 wèn to 王問其
345 34 wèn a question 王問其
346 34 wèn ask; prccha 王問其
347 34 jīn today; present; now 我今云何而得擯黜
348 34 jīn Jin 我今云何而得擯黜
349 34 jīn modern 我今云何而得擯黜
350 34 jīn now; adhunā 我今云何而得擯黜
351 34 便 biàn convenient; handy; easy 便自嚴飾
352 34 便 biàn advantageous 便自嚴飾
353 34 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便自嚴飾
354 34 便 pián fat; obese 便自嚴飾
355 34 便 biàn to make easy 便自嚴飾
356 34 便 biàn an unearned advantage 便自嚴飾
357 34 便 biàn ordinary; plain 便自嚴飾
358 34 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便自嚴飾
359 34 便 biàn in passing 便自嚴飾
360 34 便 biàn informal 便自嚴飾
361 34 便 biàn right away; then; right after 便自嚴飾
362 34 便 biàn appropriate; suitable 便自嚴飾
363 34 便 biàn an advantageous occasion 便自嚴飾
364 34 便 biàn stool 便自嚴飾
365 34 便 pián quiet; quiet and comfortable 便自嚴飾
366 34 便 biàn proficient; skilled 便自嚴飾
367 34 便 biàn even if; even though 便自嚴飾
368 34 便 pián shrewd; slick; good with words 便自嚴飾
369 34 便 biàn then; atha 便自嚴飾
370 33 菩薩 púsà bodhisattva 一名菩薩
371 33 菩薩 púsà bodhisattva 一名菩薩
372 33 菩薩 púsà bodhisattva 一名菩薩
373 33 promptly; right away; immediately 即呼四
374 33 to be near by; to be close to 即呼四
375 33 at that time 即呼四
376 33 to be exactly the same as; to be thus 即呼四
377 33 supposed; so-called 即呼四
378 33 if; but 即呼四
379 33 to arrive at; to ascend 即呼四
380 33 then; following 即呼四
381 33 so; just so; eva 即呼四
382 33 not; no 誓不相違
383 33 expresses that a certain condition cannot be acheived 誓不相違
384 33 as a correlative 誓不相違
385 33 no (answering a question) 誓不相違
386 33 forms a negative adjective from a noun 誓不相違
387 33 at the end of a sentence to form a question 誓不相違
388 33 to form a yes or no question 誓不相違
389 33 infix potential marker 誓不相違
390 33 no; na 誓不相違
391 31 niàn to read aloud 是念
392 31 niàn to remember; to expect 是念
393 31 niàn to miss 是念
394 31 niàn to consider 是念
395 31 niàn to recite; to chant 是念
396 31 niàn to show affection for 是念
397 31 niàn a thought; an idea 是念
398 31 niàn twenty 是念
399 31 niàn memory 是念
400 31 niàn an instant 是念
401 31 niàn Nian 是念
402 31 niàn mindfulness; smrti 是念
403 31 niàn a thought; citta 是念
404 31 one 一名照目
405 31 Kangxi radical 1 一名照目
406 31 as soon as; all at once 一名照目
407 31 pure; concentrated 一名照目
408 31 whole; all 一名照目
409 31 first 一名照目
410 31 the same 一名照目
411 31 each 一名照目
412 31 certain 一名照目
413 31 throughout 一名照目
414 31 used in between a reduplicated verb 一名照目
415 31 sole; single 一名照目
416 31 a very small amount 一名照目
417 31 Yi 一名照目
418 31 other 一名照目
419 31 to unify 一名照目
420 31 accidentally; coincidentally 一名照目
421 31 abruptly; suddenly 一名照目
422 31 or 一名照目
423 31 one; eka 一名照目
424 30 also; too 答亦如上
425 30 but 答亦如上
426 30 this; he; she 答亦如上
427 30 although; even though 答亦如上
428 30 already 答亦如上
429 30 particle with no meaning 答亦如上
430 30 Yi 答亦如上
431 30 such as; for example; for instance 倍如承敬
432 30 if 倍如承敬
433 30 in accordance with 倍如承敬
434 30 to be appropriate; should; with regard to 倍如承敬
435 30 this 倍如承敬
436 30 it is so; it is thus; can be compared with 倍如承敬
437 30 to go to 倍如承敬
438 30 to meet 倍如承敬
439 30 to appear; to seem; to be like 倍如承敬
440 30 at least as good as 倍如承敬
441 30 and 倍如承敬
442 30 or 倍如承敬
443 30 but 倍如承敬
444 30 then 倍如承敬
445 30 naturally 倍如承敬
446 30 expresses a question or doubt 倍如承敬
447 30 you 倍如承敬
448 30 the second lunar month 倍如承敬
449 30 in; at 倍如承敬
450 30 Ru 倍如承敬
451 30 Thus 倍如承敬
452 30 thus; tathā 倍如承敬
453 30 like; iva 倍如承敬
454 30 suchness; tathatā 倍如承敬
455 30 èr two 二名聰目
456 30 èr Kangxi radical 7 二名聰目
457 30 èr second 二名聰目
458 30 èr twice; double; di- 二名聰目
459 30 èr another; the other 二名聰目
460 30 èr more than one kind 二名聰目
461 30 èr two; dvā; dvi 二名聰目
462 30 èr both; dvaya 二名聰目
463 29 jiē all; each and every; in all cases 眾妓女輩皆淳惛而
464 29 jiē same; equally 眾妓女輩皆淳惛而
465 29 jiē all; sarva 眾妓女輩皆淳惛而
466 28 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而彼四子並有威德
467 28 ér Kangxi radical 126 而彼四子並有威德
468 28 ér you 而彼四子並有威德
469 28 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而彼四子並有威德
470 28 ér right away; then 而彼四子並有威德
471 28 ér but; yet; however; while; nevertheless 而彼四子並有威德
472 28 ér if; in case; in the event that 而彼四子並有威德
473 28 ér therefore; as a result; thus 而彼四子並有威德
474 28 ér how can it be that? 而彼四子並有威德
475 28 ér so as to 而彼四子並有威德
476 28 ér only then 而彼四子並有威德
477 28 ér as if; to seem like 而彼四子並有威德
478 28 néng can; able 而彼四子並有威德
479 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼四子並有威德
480 28 ér me 而彼四子並有威德
481 28 ér to arrive; up to 而彼四子並有威德
482 28 ér possessive 而彼四子並有威德
483 28 ér and; ca 而彼四子並有威德
484 28 four 有四庶子
485 28 note a musical scale 有四庶子
486 28 fourth 有四庶子
487 28 Si 有四庶子
488 28 four; catur 有四庶子
489 28 a verse 即說偈
490 28 jié martial 即說偈
491 28 jié brave 即說偈
492 28 jié swift; hasty 即說偈
493 28 jié forceful 即說偈
494 28 gatha; hymn; verse 即說偈
495 28 method; way 第三分初受戒法上
496 28 France 第三分初受戒法上
497 28 the law; rules; regulations 第三分初受戒法上
498 28 the teachings of the Buddha; Dharma 第三分初受戒法上
499 28 a standard; a norm 第三分初受戒法上
500 28 an institution 第三分初受戒法上

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
wèi to be; bhū
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
obtain; attain; prāpta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
again; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰 阿蘭 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那律 196 Aniruddha
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿若憍陈如 阿若憍陳如 65 Ājñāta-kāuṇḍinya
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
不兰迦叶 不蘭迦葉 98 Purāṇa Kāśyapa
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东城 東城 100 Dongcheng
頞鞞 195 Upasena
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵宫 梵宮 102 Palace of Brahmā
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀什 102 Buddhajīva
甘露门 甘露門 103
  1. The Nectar Gate of Dharma
  2. Ambrosia Gate
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
恒水 恆水 72 Ganges River
迦兰 迦蘭 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
吉安 106
  1. Ji'an
  2. Ji'an; Chi'an
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
伽耶山 106 Gayā
罽賓 106 Kashmir
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
净饭 淨飯 106 Shuddhodana; Suddhodana
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
马大 馬大 109 Martha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥沙塞部五分律 彌沙塞部和醯五分律 77 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
摩诃男 摩訶男 109 Mahanama; Mahānāma
南城 110 Nancheng
难陀 難陀 110 Nanda
纳言 納言 110 Neiyan; Palace Attendant
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
瓶沙王 112 King Bimbisara
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
耆婆 113 jīvaka
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍夷 115 Śākya
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天复 天復 116 Tianfu
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
无上正觉 無上正覺 119 anuttara bodhi; unexcelled enlightenment
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
修罗 修羅 120 Asura
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
应断 應斷 121 Krakucchanda
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
有若 121 You Ruo
有子 121 Master You
欝鞞罗 欝鞞羅 121 Uruvela
中说 中說 122 Zhong Shuo
竺道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 232.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱灭则取灭 愛滅則取滅 195 from the suppression of longing results that of striving
爱缘取 愛緣取 195 from craving as a requisite condition comes clinging
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
本起 98 jātaka; a jātaka story
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比丘僧 98 monastic community
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
触灭则受灭 觸滅則受滅 99 from the suppression of contact results that of sensation
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大沙门 大沙門 100 great monastic
大身 100 great body; mahakaya
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道果 100 the fruit of the path
道迹 道跡 100 follower of the path
得佛 100 to become a Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
二边 二邊 195 two extremes
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
甘露法 103 ambrosial Dharma
古佛 103 former Buddhas
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化作 104 to produce; to conjure
击甘露法鼓 擊甘露法鼓 106 beat the drum of immortality!
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教诫 教誡 106 instruction; teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
寂定 106 samadhi
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
净修 淨修 106 proper cultivation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
伎乐 伎樂 106 music
俱生 106 occuring together
卷第十五 106 scroll 15
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦灭道圣谛 苦滅道聖諦 107 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
苦灭圣谛 苦滅聖諦 107 the noble truth of the extinction of suffering
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利喜 108 to bring profit and joy
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六入 108 the six sense objects
六入灭则触灭 六入滅則觸滅 108 from the suppression of the six senses results that of contact
六师 六師 108 the six teachers
六斋日 六齋日 108
  1. six days of abstinence
  2. Six Days of Purification
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名色缘六入 名色緣六入 109 from name and form the six senses
名曰 109 to be named; to be called
摩竭 109 makara
摩纳 摩納 109 māṇava; a youth
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
能除一切苦 110 able to dispel all suffering
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念言 110 words from memory
女宝 女寶 110 precious maiden
普观 普觀 112 beheld
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
普眼 112 all-seeing vision
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
取灭则有灭 取滅則有滅 113 from the suppression of striving results that of existence
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三明 115 three insights; trividya
三十七道品 115 bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment
三匝 115 to circumambulate three times
三转十二行法轮 三轉十二行法輪 115 three turnings and twelve actions of the dharma wheel
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善神 115 benevolent spirits
善说 善說 115 well expounded
善利 115 great benefit
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深妙 115 profound; deep and subtle
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 highest rebirth
生缘老死 生緣老死 115 from birth as a requisite condition, then aging and death
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
身见 身見 115 views of a self
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
示教 115 to point and instruct
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
是苦集 115 this is the origin of pain
是苦灭 是苦滅 115 this is the suppression of pain
是苦灭道 是苦滅道 115 this is the treatment leading to suppression of pain
施论 施論 115 discourse on generosity
识灭则名色灭 識滅則名色滅 115 from the suppression of understanding results that of name and form
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
实语 實語 115 true words
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受三自归 受三自歸 115 to accept the three refuges
受五戒 115 to take the Five Precepts
受想 115 sensation and perception
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受食 115 one who receives food
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说欲 說欲 115 explanation of desire
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
死苦 115 death
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四天下 115 the four continents
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
贪着 貪著 116 attachment to desire
剃除 116 to severe
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五比丘 119 five monastics
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五戒 119 the five precepts
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五盛阴 五盛陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无染 無染 119 undefiled
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现证 現證 120 immediate realization
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
献食 獻食 120 food offering
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行灭则识灭 行滅則識滅 120 from the suppression of conceptions results that of understanding
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修行梵行 120 led the holy life
修伽陀 120 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
意解 121 liberation of thought
以要言之 121 in summary; essentially speaking
应报 應報 121 fruition; the result of karma
应作 應作 121 a manifestation
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有灭则生灭 有滅則生滅 121 from the suppression of existence results that of birth
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
圆光一寻 圓光一尋 121 halo extending one fathom
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
杂秽 雜穢 122 vulgar
长者子 長者子 122 the son of an elder
正断 正斷 122 letting go
正方便 122 right effort
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思 122 right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正意 122 wholesome thought; thought without evil
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
诸力 諸力 122 powers; bala
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
拄杖 122 staff; walking staff
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara