Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 83

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 389 zhě ca 言襲師者
2 277 wèi to call 謂軌範師
3 277 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂軌範師
4 277 wèi to speak to; to address 謂軌範師
5 277 wèi to treat as; to regard as 謂軌範師
6 277 wèi introducing a condition situation 謂軌範師
7 277 wèi to speak to; to address 謂軌範師
8 277 wèi to think 謂軌範師
9 277 wèi for; is to be 謂軌範師
10 277 wèi to make; to cause 謂軌範師
11 277 wèi principle; reason 謂軌範師
12 277 wèi Wei 謂軌範師
13 148 yán to speak; to say; said 言襲師者
14 148 yán language; talk; words; utterance; speech 言襲師者
15 148 yán Kangxi radical 149 言襲師者
16 148 yán phrase; sentence 言襲師者
17 148 yán a word; a syllable 言襲師者
18 148 yán a theory; a doctrine 言襲師者
19 148 yán to regard as 言襲師者
20 148 yán to act as 言襲師者
21 148 yán word; vacana 言襲師者
22 148 yán speak; vad 言襲師者
23 115 to go; to
24 115 to rely on; to depend on
25 115 Yu
26 115 a crow
27 89 suǒ a few; various; some 重所依止故
28 89 suǒ a place; a location 重所依止故
29 89 suǒ indicates a passive voice 重所依止故
30 89 suǒ an ordinal number 重所依止故
31 89 suǒ meaning 重所依止故
32 89 suǒ garrison 重所依止故
33 89 suǒ place; pradeśa 重所依止故
34 84 néng can; able 能開悟者
35 84 néng ability; capacity 能開悟者
36 84 néng a mythical bear-like beast 能開悟者
37 84 néng energy 能開悟者
38 84 néng function; use 能開悟者
39 84 néng talent 能開悟者
40 84 néng expert at 能開悟者
41 84 néng to be in harmony 能開悟者
42 84 néng to tend to; to care for 能開悟者
43 84 néng to reach; to arrive at 能開悟者
44 84 néng to be able; śak 能開悟者
45 84 néng skilful; pravīṇa 能開悟者
46 73 děng et cetera; and so on 異門等宣說
47 73 děng to wait 異門等宣說
48 73 děng to be equal 異門等宣說
49 73 děng degree; level 異門等宣說
50 73 děng to compare 異門等宣說
51 73 děng same; equal; sama 異門等宣說
52 60 huì intelligent; clever 師第一二慧
53 60 huì mental ability; intellect 師第一二慧
54 60 huì wisdom; understanding 師第一二慧
55 60 huì Wisdom 師第一二慧
56 60 huì wisdom; prajna 師第一二慧
57 60 huì intellect; mati 師第一二慧
58 52 yóu Kangxi radical 102 由善了知前後
59 52 yóu to follow along 由善了知前後
60 52 yóu cause; reason 由善了知前後
61 52 yóu You 由善了知前後
62 52 Kangxi radical 71 已終無懈廢不壞不退
63 52 to not have; without 已終無懈廢不壞不退
64 52 mo 已終無懈廢不壞不退
65 52 to not have 已終無懈廢不壞不退
66 52 Wu 已終無懈廢不壞不退
67 52 mo 已終無懈廢不壞不退
68 49 一切 yīqiè temporary 開許制止一切應作不
69 49 一切 yīqiè the same 開許制止一切應作不
70 49 wéi to act as; to serve 為開悟義覺
71 49 wéi to change into; to become 為開悟義覺
72 49 wéi to be; is 為開悟義覺
73 49 wéi to do 為開悟義覺
74 49 wèi to support; to help 為開悟義覺
75 49 wéi to govern 為開悟義覺
76 49 wèi to be; bhū 為開悟義覺
77 46 method; way 即於彼法
78 46 France 即於彼法
79 46 the law; rules; regulations 即於彼法
80 46 the teachings of the Buddha; Dharma 即於彼法
81 46 a standard; a norm 即於彼法
82 46 an institution 即於彼法
83 46 to emulate 即於彼法
84 46 magic; a magic trick 即於彼法
85 46 punishment 即於彼法
86 46 Fa 即於彼法
87 46 a precedent 即於彼法
88 46 a classification of some kinds of Han texts 即於彼法
89 46 relating to a ceremony or rite 即於彼法
90 46 Dharma 即於彼法
91 46 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 即於彼法
92 46 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 即於彼法
93 46 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 即於彼法
94 46 quality; characteristic 即於彼法
95 43 zhōng middle 此中大師所謂如來
96 43 zhōng medium; medium sized 此中大師所謂如來
97 43 zhōng China 此中大師所謂如來
98 43 zhòng to hit the mark 此中大師所謂如來
99 43 zhōng midday 此中大師所謂如來
100 43 zhōng inside 此中大師所謂如來
101 43 zhōng during 此中大師所謂如來
102 43 zhōng Zhong 此中大師所謂如來
103 43 zhōng intermediary 此中大師所謂如來
104 43 zhōng half 此中大師所謂如來
105 43 zhòng to reach; to attain 此中大師所謂如來
106 43 zhòng to suffer; to infect 此中大師所謂如來
107 43 zhòng to obtain 此中大師所謂如來
108 43 zhòng to pass an exam 此中大師所謂如來
109 43 zhōng middle 此中大師所謂如來
110 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
111 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
112 42 shuì to persuade 彌勒菩薩說
113 42 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
114 42 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
115 42 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
116 42 shuō allocution 彌勒菩薩說
117 42 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
118 42 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
119 42 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
120 42 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
121 42 shuō to instruct 彌勒菩薩說
122 39 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 名為善
123 39 shàn happy 名為善
124 39 shàn good 名為善
125 39 shàn kind-hearted 名為善
126 39 shàn to be skilled at something 名為善
127 39 shàn familiar 名為善
128 39 shàn to repair 名為善
129 39 shàn to admire 名為善
130 39 shàn to praise 名為善
131 39 shàn Shan 名為善
132 39 shàn wholesome; virtuous 名為善
133 38 infix potential marker 開許制止一切應作不
134 36 Kangxi radical 49 如是已說攝釋
135 36 to bring to an end; to stop 如是已說攝釋
136 36 to complete 如是已說攝釋
137 36 to demote; to dismiss 如是已說攝釋
138 36 to recover from an illness 如是已說攝釋
139 36 former; pūrvaka 如是已說攝釋
140 35 to reach 傳說及隨說者
141 35 to attain 傳說及隨說者
142 35 to understand 傳說及隨說者
143 35 able to be compared to; to catch up with 傳說及隨說者
144 35 to be involved with; to associate with 傳說及隨說者
145 35 passing of a feudal title from elder to younger brother 傳說及隨說者
146 35 and; ca; api 傳說及隨說者
147 34 to depend on; to lean on 依現法樂名樂安隱
148 34 to comply with; to follow 依現法樂名樂安隱
149 34 to help 依現法樂名樂安隱
150 34 flourishing 依現法樂名樂安隱
151 34 lovable 依現法樂名樂安隱
152 34 bonds; substratum; upadhi 依現法樂名樂安隱
153 34 refuge; śaraṇa 依現法樂名樂安隱
154 34 reliance; pratiśaraṇa 依現法樂名樂安隱
155 32 míng fame; renown; reputation
156 32 míng a name; personal name; designation
157 32 míng rank; position
158 32 míng an excuse
159 32 míng life
160 32 míng to name; to call
161 32 míng to express; to describe
162 32 míng to be called; to have the name
163 32 míng to own; to possess
164 32 míng famous; renowned
165 32 míng moral
166 32 míng name; naman
167 32 míng fame; renown; yasas
168 30 yòu Kangxi radical 29 又言安住餘
169 29 xíng to walk 於行住等
170 29 xíng capable; competent 於行住等
171 29 háng profession 於行住等
172 29 xíng Kangxi radical 144 於行住等
173 29 xíng to travel 於行住等
174 29 xìng actions; conduct 於行住等
175 29 xíng to do; to act; to practice 於行住等
176 29 xíng all right; OK; okay 於行住等
177 29 háng horizontal line 於行住等
178 29 héng virtuous deeds 於行住等
179 29 hàng a line of trees 於行住等
180 29 hàng bold; steadfast 於行住等
181 29 xíng to move 於行住等
182 29 xíng to put into effect; to implement 於行住等
183 29 xíng travel 於行住等
184 29 xíng to circulate 於行住等
185 29 xíng running script; running script 於行住等
186 29 xíng temporary 於行住等
187 29 háng rank; order 於行住等
188 29 háng a business; a shop 於行住等
189 29 xíng to depart; to leave 於行住等
190 29 xíng to experience 於行住等
191 29 xíng path; way 於行住等
192 29 xíng xing; ballad 於行住等
193 29 xíng Xing 於行住等
194 29 xíng Practice 於行住等
195 29 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於行住等
196 29 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於行住等
197 26 bitterness; bitter flavor 總取一切苦法種類為苦聖
198 26 hardship; suffering 總取一切苦法種類為苦聖
199 26 to make things difficult for 總取一切苦法種類為苦聖
200 26 to train; to practice 總取一切苦法種類為苦聖
201 26 to suffer from a misfortune 總取一切苦法種類為苦聖
202 26 bitter 總取一切苦法種類為苦聖
203 26 grieved; facing hardship 總取一切苦法種類為苦聖
204 26 in low spirits; depressed 總取一切苦法種類為苦聖
205 26 painful 總取一切苦法種類為苦聖
206 26 suffering; duḥkha; dukkha 總取一切苦法種類為苦聖
207 26 liǎo to know; to understand 盡其所有如其所有皆善了
208 26 liǎo to understand; to know 盡其所有如其所有皆善了
209 26 liào to look afar from a high place 盡其所有如其所有皆善了
210 26 liǎo to complete 盡其所有如其所有皆善了
211 26 liǎo clever; intelligent 盡其所有如其所有皆善了
212 26 liǎo to know; jñāta 盡其所有如其所有皆善了
213 26 duàn to judge 審諦觀察已斷
214 26 duàn to severe; to break 審諦觀察已斷
215 26 duàn to stop 審諦觀察已斷
216 26 duàn to quit; to give up 審諦觀察已斷
217 26 duàn to intercept 審諦觀察已斷
218 26 duàn to divide 審諦觀察已斷
219 26 duàn to isolate 審諦觀察已斷
220 24 yǒng long; distant 謂於諸煩惱遍知永
221 24 yǒng to extend; to lengthen 謂於諸煩惱遍知永
222 24 yǒng to sing; to chant 謂於諸煩惱遍知永
223 24 yǒng far-reaching; remote 謂於諸煩惱遍知永
224 24 yǒng eternal 謂於諸煩惱遍知永
225 23 ér Kangxi radical 126 若非眷屬而施恩
226 23 ér as if; to seem like 若非眷屬而施恩
227 23 néng can; able 若非眷屬而施恩
228 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若非眷屬而施恩
229 23 ér to arrive; up to 若非眷屬而施恩
230 22 xiū to decorate; to embellish 正加行中能常修作能不捨軛
231 22 xiū to study; to cultivate 正加行中能常修作能不捨軛
232 22 xiū to repair 正加行中能常修作能不捨軛
233 22 xiū long; slender 正加行中能常修作能不捨軛
234 22 xiū to write; to compile 正加行中能常修作能不捨軛
235 22 xiū to build; to construct; to shape 正加行中能常修作能不捨軛
236 22 xiū to practice 正加行中能常修作能不捨軛
237 22 xiū to cut 正加行中能常修作能不捨軛
238 22 xiū virtuous; wholesome 正加行中能常修作能不捨軛
239 22 xiū a virtuous person 正加行中能常修作能不捨軛
240 22 xiū Xiu 正加行中能常修作能不捨軛
241 22 xiū to unknot 正加行中能常修作能不捨軛
242 22 xiū to prepare; to put in order 正加行中能常修作能不捨軛
243 22 xiū excellent 正加行中能常修作能不捨軛
244 22 xiū to perform [a ceremony] 正加行中能常修作能不捨軛
245 22 xiū Cultivation 正加行中能常修作能不捨軛
246 22 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 正加行中能常修作能不捨軛
247 22 xiū pratipanna; spiritual practice 正加行中能常修作能不捨軛
248 22 shēng to be born; to give birth 於其勝上差別證中深生信順所有精
249 22 shēng to live 於其勝上差別證中深生信順所有精
250 22 shēng raw 於其勝上差別證中深生信順所有精
251 22 shēng a student 於其勝上差別證中深生信順所有精
252 22 shēng life 於其勝上差別證中深生信順所有精
253 22 shēng to produce; to give rise 於其勝上差別證中深生信順所有精
254 22 shēng alive 於其勝上差別證中深生信順所有精
255 22 shēng a lifetime 於其勝上差別證中深生信順所有精
256 22 shēng to initiate; to become 於其勝上差別證中深生信順所有精
257 22 shēng to grow 於其勝上差別證中深生信順所有精
258 22 shēng unfamiliar 於其勝上差別證中深生信順所有精
259 22 shēng not experienced 於其勝上差別證中深生信順所有精
260 22 shēng hard; stiff; strong 於其勝上差別證中深生信順所有精
261 22 shēng having academic or professional knowledge 於其勝上差別證中深生信順所有精
262 22 shēng a male role in traditional theatre 於其勝上差別證中深生信順所有精
263 22 shēng gender 於其勝上差別證中深生信順所有精
264 22 shēng to develop; to grow 於其勝上差別證中深生信順所有精
265 22 shēng to set up 於其勝上差別證中深生信順所有精
266 22 shēng a prostitute 於其勝上差別證中深生信順所有精
267 22 shēng a captive 於其勝上差別證中深生信順所有精
268 22 shēng a gentleman 於其勝上差別證中深生信順所有精
269 22 shēng Kangxi radical 100 於其勝上差別證中深生信順所有精
270 22 shēng unripe 於其勝上差別證中深生信順所有精
271 22 shēng nature 於其勝上差別證中深生信順所有精
272 22 shēng to inherit; to succeed 於其勝上差別證中深生信順所有精
273 22 shēng destiny 於其勝上差別證中深生信順所有精
274 22 shēng birth 於其勝上差別證中深生信順所有精
275 21 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 施戒道廣說
276 21 圓滿 yuánmǎn satisfactory 共諸世間善圓滿
277 21 圓滿 yuánmǎn Perfection 共諸世間善圓滿
278 21 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 共諸世間善圓滿
279 21 other; another; some other 他義行故
280 21 other 他義行故
281 21 tha 他義行故
282 21 ṭha 他義行故
283 21 other; anya 他義行故
284 21 meaning; sense 為開悟義覺
285 21 justice; right action; righteousness 為開悟義覺
286 21 artificial; man-made; fake 為開悟義覺
287 21 chivalry; generosity 為開悟義覺
288 21 just; righteous 為開悟義覺
289 21 adopted 為開悟義覺
290 21 a relationship 為開悟義覺
291 21 volunteer 為開悟義覺
292 21 something suitable 為開悟義覺
293 21 a martyr 為開悟義覺
294 21 a law 為開悟義覺
295 21 Yi 為開悟義覺
296 21 Righteousness 為開悟義覺
297 21 aim; artha 為開悟義覺
298 21 所有 suǒyǒu to belong to 彼果所有勝利故名勇銳
299 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若於是處樂作樂得
300 20 děi to want to; to need to 若於是處樂作樂得
301 20 děi must; ought to 若於是處樂作樂得
302 20 de 若於是處樂作樂得
303 20 de infix potential marker 若於是處樂作樂得
304 20 to result in 若於是處樂作樂得
305 20 to be proper; to fit; to suit 若於是處樂作樂得
306 20 to be satisfied 若於是處樂作樂得
307 20 to be finished 若於是處樂作樂得
308 20 děi satisfying 若於是處樂作樂得
309 20 to contract 若於是處樂作樂得
310 20 to hear 若於是處樂作樂得
311 20 to have; there is 若於是處樂作樂得
312 20 marks time passed 若於是處樂作樂得
313 20 obtain; attain; prāpta 若於是處樂作樂得
314 19 to give 白品與黑品
315 19 to accompany 白品與黑品
316 19 to particate in 白品與黑品
317 19 of the same kind 白品與黑品
318 19 to help 白品與黑品
319 19 for 白品與黑品
320 19 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 與遠離
321 19 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 與遠離
322 19 遠離 yuǎnlí to far off 與遠離
323 19 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 與遠離
324 19 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 與遠離
325 19 zhī to know 略總頌應知
326 19 zhī to comprehend 略總頌應知
327 19 zhī to inform; to tell 略總頌應知
328 19 zhī to administer 略總頌應知
329 19 zhī to distinguish; to discern 略總頌應知
330 19 zhī to be close friends 略總頌應知
331 19 zhī to feel; to sense; to perceive 略總頌應知
332 19 zhī to receive; to entertain 略總頌應知
333 19 zhī knowledge 略總頌應知
334 19 zhī consciousness; perception 略總頌應知
335 19 zhī a close friend 略總頌應知
336 19 zhì wisdom 略總頌應知
337 19 zhì Zhi 略總頌應知
338 19 zhī Understanding 略總頌應知
339 19 zhī know; jña 略總頌應知
340 19 作意 zuò yì to think; to plan 謂由無倒觀察作意
341 19 作意 zuò yì to pay attention to 謂由無倒觀察作意
342 19 作意 zuò yì attention; engagement 謂由無倒觀察作意
343 19 了知 liǎozhī to understand clearly 由善了知前後
344 18 happy; glad; cheerful; joyful 宿昔同處居家樂故
345 18 to take joy in; to be happy; to be cheerful 宿昔同處居家樂故
346 18 Le 宿昔同處居家樂故
347 18 yuè music 宿昔同處居家樂故
348 18 yuè a musical instrument 宿昔同處居家樂故
349 18 yuè tone [of voice]; expression 宿昔同處居家樂故
350 18 yuè a musician 宿昔同處居家樂故
351 18 joy; pleasure 宿昔同處居家樂故
352 18 yuè the Book of Music 宿昔同處居家樂故
353 18 lào Lao 宿昔同處居家樂故
354 18 to laugh 宿昔同處居家樂故
355 18 Joy 宿昔同處居家樂故
356 18 joy; delight; sukhā 宿昔同處居家樂故
357 18 jiě to loosen; to unfasten; to untie 解者
358 18 jiě to explain 解者
359 18 jiě to divide; to separate 解者
360 18 jiě to understand 解者
361 18 jiě to solve a math problem 解者
362 18 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 解者
363 18 jiě to cut; to disect 解者
364 18 jiě to relieve oneself 解者
365 18 jiě a solution 解者
366 18 jiè to escort 解者
367 18 xiè to understand; to be clear 解者
368 18 xiè acrobatic skills 解者
369 18 jiě can; able to 解者
370 18 jiě a stanza 解者
371 18 jiè to send off 解者
372 18 xiè Xie 解者
373 18 jiě exegesis 解者
374 18 xiè laziness 解者
375 18 jiè a government office 解者
376 18 jiè to pawn 解者
377 18 jiè to rent; to lease 解者
378 18 jiě understanding 解者
379 18 jiě to liberate 解者
380 18 suí to follow 師即是隨聖教者
381 18 suí to listen to 師即是隨聖教者
382 18 suí to submit to; to comply with 師即是隨聖教者
383 18 suí to be obsequious 師即是隨聖教者
384 18 suí 17th hexagram 師即是隨聖教者
385 18 suí let somebody do what they like 師即是隨聖教者
386 18 suí to resemble; to look like 師即是隨聖教者
387 18 hòu after; later 依後法樂說名為樂
388 18 hòu empress; queen 依後法樂說名為樂
389 18 hòu sovereign 依後法樂說名為樂
390 18 hòu the god of the earth 依後法樂說名為樂
391 18 hòu late; later 依後法樂說名為樂
392 18 hòu offspring; descendents 依後法樂說名為樂
393 18 hòu to fall behind; to lag 依後法樂說名為樂
394 18 hòu behind; back 依後法樂說名為樂
395 18 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 依後法樂說名為樂
396 18 hòu Hou 依後法樂說名為樂
397 18 hòu after; behind 依後法樂說名為樂
398 18 hòu following 依後法樂說名為樂
399 18 hòu to be delayed 依後法樂說名為樂
400 18 hòu to abandon; to discard 依後法樂說名為樂
401 18 hòu feudal lords 依後法樂說名為樂
402 18 hòu Hou 依後法樂說名為樂
403 18 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 依後法樂說名為樂
404 18 hòu rear; paścāt 依後法樂說名為樂
405 18 hòu later; paścima 依後法樂說名為樂
406 18 Kangxi radical 132 自義行故
407 18 Zi 自義行故
408 18 a nose 自義行故
409 18 the beginning; the start 自義行故
410 18 origin 自義行故
411 18 to employ; to use 自義行故
412 18 to be 自義行故
413 18 self; soul; ātman 自義行故
414 18 shè to absorb; to assimilate 攝異門分之上
415 18 shè to take a photo 攝異門分之上
416 18 shè a broad rhyme class 攝異門分之上
417 18 shè to act for; to represent 攝異門分之上
418 18 shè to administer 攝異門分之上
419 18 shè to conserve 攝異門分之上
420 18 shè to hold; to support 攝異門分之上
421 18 shè to get close to 攝異門分之上
422 18 shè to help 攝異門分之上
423 18 niè peaceful 攝異門分之上
424 18 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝異門分之上
425 18 jìn to the greatest extent; utmost 盡其所有如其所有皆善了
426 18 jìn perfect; flawless 盡其所有如其所有皆善了
427 18 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡其所有如其所有皆善了
428 18 jìn to vanish 盡其所有如其所有皆善了
429 18 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡其所有如其所有皆善了
430 18 jìn to die 盡其所有如其所有皆善了
431 18 jìn exhaustion; kṣaya 盡其所有如其所有皆善了
432 17 Qi 發起加行其心勇悍
433 17 yìng to answer; to respond 略總頌應知
434 17 yìng to confirm; to verify 略總頌應知
435 17 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 略總頌應知
436 17 yìng to accept 略總頌應知
437 17 yìng to permit; to allow 略總頌應知
438 17 yìng to echo 略總頌應知
439 17 yìng to handle; to deal with 略總頌應知
440 17 yìng Ying 略總頌應知
441 17 chù a place; location; a spot; a point 宿昔同處居家樂故
442 17 chǔ to reside; to live; to dwell 宿昔同處居家樂故
443 17 chù an office; a department; a bureau 宿昔同處居家樂故
444 17 chù a part; an aspect 宿昔同處居家樂故
445 17 chǔ to be in; to be in a position of 宿昔同處居家樂故
446 17 chǔ to get along with 宿昔同處居家樂故
447 17 chǔ to deal with; to manage 宿昔同處居家樂故
448 17 chǔ to punish; to sentence 宿昔同處居家樂故
449 17 chǔ to stop; to pause 宿昔同處居家樂故
450 17 chǔ to be associated with 宿昔同處居家樂故
451 17 chǔ to situate; to fix a place for 宿昔同處居家樂故
452 17 chǔ to occupy; to control 宿昔同處居家樂故
453 17 chù circumstances; situation 宿昔同處居家樂故
454 17 chù an occasion; a time 宿昔同處居家樂故
455 17 chù position; sthāna 宿昔同處居家樂故
456 17 shì matter; thing; item 名所求事能引
457 17 shì to serve 名所求事能引
458 17 shì a government post 名所求事能引
459 17 shì duty; post; work 名所求事能引
460 17 shì occupation 名所求事能引
461 17 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 名所求事能引
462 17 shì an accident 名所求事能引
463 17 shì to attend 名所求事能引
464 17 shì an allusion 名所求事能引
465 17 shì a condition; a state; a situation 名所求事能引
466 17 shì to engage in 名所求事能引
467 17 shì to enslave 名所求事能引
468 17 shì to pursue 名所求事能引
469 17 shì to administer 名所求事能引
470 17 shì to appoint 名所求事能引
471 17 shì thing; phenomena 名所求事能引
472 17 shì actions; karma 名所求事能引
473 16 to go back; to return 復有差別
474 16 to resume; to restart 復有差別
475 16 to do in detail 復有差別
476 16 to restore 復有差別
477 16 to respond; to reply to 復有差別
478 16 Fu; Return 復有差別
479 16 to retaliate; to reciprocate 復有差別
480 16 to avoid forced labor or tax 復有差別
481 16 Fu 復有差別
482 16 doubled; to overlapping; folded 復有差別
483 16 a lined garment with doubled thickness 復有差別
484 16 zhǒng kind; type 四種善說等
485 16 zhòng to plant; to grow; to cultivate 四種善說等
486 16 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 四種善說等
487 16 zhǒng seed; strain 四種善說等
488 16 zhǒng offspring 四種善說等
489 16 zhǒng breed 四種善說等
490 16 zhǒng race 四種善說等
491 16 zhǒng species 四種善說等
492 16 zhǒng root; source; origin 四種善說等
493 16 zhǒng grit; guts 四種善說等
494 16 zhǒng seed; bīja 四種善說等
495 16 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 隨順一切煩惱滅故
496 16 miè to submerge 隨順一切煩惱滅故
497 16 miè to extinguish; to put out 隨順一切煩惱滅故
498 16 miè to eliminate 隨順一切煩惱滅故
499 16 miè to disappear; to fade away 隨順一切煩惱滅故
500 16 miè the cessation of suffering 隨順一切煩惱滅故

Frequencies of all Words

Top 1172

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 389 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言襲師者
2 389 zhě that 言襲師者
3 389 zhě nominalizing function word 言襲師者
4 389 zhě used to mark a definition 言襲師者
5 389 zhě used to mark a pause 言襲師者
6 389 zhě topic marker; that; it 言襲師者
7 389 zhuó according to 言襲師者
8 389 zhě ca 言襲師者
9 360 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 應作故
10 360 old; ancient; former; past 應作故
11 360 reason; cause; purpose 應作故
12 360 to die 應作故
13 360 so; therefore; hence 應作故
14 360 original 應作故
15 360 accident; happening; instance 應作故
16 360 a friend; an acquaintance; friendship 應作故
17 360 something in the past 應作故
18 360 deceased; dead 應作故
19 360 still; yet 應作故
20 360 therefore; tasmāt 應作故
21 277 wèi to call 謂軌範師
22 277 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂軌範師
23 277 wèi to speak to; to address 謂軌範師
24 277 wèi to treat as; to regard as 謂軌範師
25 277 wèi introducing a condition situation 謂軌範師
26 277 wèi to speak to; to address 謂軌範師
27 277 wèi to think 謂軌範師
28 277 wèi for; is to be 謂軌範師
29 277 wèi to make; to cause 謂軌範師
30 277 wèi and 謂軌範師
31 277 wèi principle; reason 謂軌範師
32 277 wèi Wei 謂軌範師
33 277 wèi which; what; yad 謂軌範師
34 277 wèi to say; iti 謂軌範師
35 148 yán to speak; to say; said 言襲師者
36 148 yán language; talk; words; utterance; speech 言襲師者
37 148 yán Kangxi radical 149 言襲師者
38 148 yán a particle with no meaning 言襲師者
39 148 yán phrase; sentence 言襲師者
40 148 yán a word; a syllable 言襲師者
41 148 yán a theory; a doctrine 言襲師者
42 148 yán to regard as 言襲師者
43 148 yán to act as 言襲師者
44 148 yán word; vacana 言襲師者
45 148 yán speak; vad 言襲師者
46 115 in; at
47 115 in; at
48 115 in; at; to; from
49 115 to go; to
50 115 to rely on; to depend on
51 115 to go to; to arrive at
52 115 from
53 115 give
54 115 oppposing
55 115 and
56 115 compared to
57 115 by
58 115 and; as well as
59 115 for
60 115 Yu
61 115 a crow
62 115 whew; wow
63 115 near to; antike
64 89 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 重所依止故
65 89 suǒ an office; an institute 重所依止故
66 89 suǒ introduces a relative clause 重所依止故
67 89 suǒ it 重所依止故
68 89 suǒ if; supposing 重所依止故
69 89 suǒ a few; various; some 重所依止故
70 89 suǒ a place; a location 重所依止故
71 89 suǒ indicates a passive voice 重所依止故
72 89 suǒ that which 重所依止故
73 89 suǒ an ordinal number 重所依止故
74 89 suǒ meaning 重所依止故
75 89 suǒ garrison 重所依止故
76 89 suǒ place; pradeśa 重所依止故
77 89 suǒ that which; yad 重所依止故
78 84 néng can; able 能開悟者
79 84 néng ability; capacity 能開悟者
80 84 néng a mythical bear-like beast 能開悟者
81 84 néng energy 能開悟者
82 84 néng function; use 能開悟者
83 84 néng may; should; permitted to 能開悟者
84 84 néng talent 能開悟者
85 84 néng expert at 能開悟者
86 84 néng to be in harmony 能開悟者
87 84 néng to tend to; to care for 能開悟者
88 84 néng to reach; to arrive at 能開悟者
89 84 néng as long as; only 能開悟者
90 84 néng even if 能開悟者
91 84 néng but 能開悟者
92 84 néng in this way 能開悟者
93 84 néng to be able; śak 能開悟者
94 84 néng skilful; pravīṇa 能開悟者
95 73 děng et cetera; and so on 異門等宣說
96 73 děng to wait 異門等宣說
97 73 děng degree; kind 異門等宣說
98 73 děng plural 異門等宣說
99 73 děng to be equal 異門等宣說
100 73 děng degree; level 異門等宣說
101 73 děng to compare 異門等宣說
102 73 děng same; equal; sama 異門等宣說
103 69 yǒu is; are; to exist 亦有因緣等
104 69 yǒu to have; to possess 亦有因緣等
105 69 yǒu indicates an estimate 亦有因緣等
106 69 yǒu indicates a large quantity 亦有因緣等
107 69 yǒu indicates an affirmative response 亦有因緣等
108 69 yǒu a certain; used before a person, time, or place 亦有因緣等
109 69 yǒu used to compare two things 亦有因緣等
110 69 yǒu used in a polite formula before certain verbs 亦有因緣等
111 69 yǒu used before the names of dynasties 亦有因緣等
112 69 yǒu a certain thing; what exists 亦有因緣等
113 69 yǒu multiple of ten and ... 亦有因緣等
114 69 yǒu abundant 亦有因緣等
115 69 yǒu purposeful 亦有因緣等
116 69 yǒu You 亦有因緣等
117 69 yǒu 1. existence; 2. becoming 亦有因緣等
118 69 yǒu becoming; bhava 亦有因緣等
119 60 huì intelligent; clever 師第一二慧
120 60 huì mental ability; intellect 師第一二慧
121 60 huì wisdom; understanding 師第一二慧
122 60 huì Wisdom 師第一二慧
123 60 huì wisdom; prajna 師第一二慧
124 60 huì intellect; mati 師第一二慧
125 60 zhū all; many; various 於諸疑惑能斷除者
126 60 zhū Zhu 於諸疑惑能斷除者
127 60 zhū all; members of the class 於諸疑惑能斷除者
128 60 zhū interrogative particle 於諸疑惑能斷除者
129 60 zhū him; her; them; it 於諸疑惑能斷除者
130 60 zhū of; in 於諸疑惑能斷除者
131 60 zhū all; many; sarva 於諸疑惑能斷除者
132 52 yóu follow; from; it is for...to 由善了知前後
133 52 yóu Kangxi radical 102 由善了知前後
134 52 yóu to follow along 由善了知前後
135 52 yóu cause; reason 由善了知前後
136 52 yóu by somebody; up to somebody 由善了知前後
137 52 yóu from a starting point 由善了知前後
138 52 yóu You 由善了知前後
139 52 yóu because; yasmāt 由善了知前後
140 52 no 已終無懈廢不壞不退
141 52 Kangxi radical 71 已終無懈廢不壞不退
142 52 to not have; without 已終無懈廢不壞不退
143 52 has not yet 已終無懈廢不壞不退
144 52 mo 已終無懈廢不壞不退
145 52 do not 已終無懈廢不壞不退
146 52 not; -less; un- 已終無懈廢不壞不退
147 52 regardless of 已終無懈廢不壞不退
148 52 to not have 已終無懈廢不壞不退
149 52 um 已終無懈廢不壞不退
150 52 Wu 已終無懈廢不壞不退
151 52 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 已終無懈廢不壞不退
152 52 not; non- 已終無懈廢不壞不退
153 52 mo 已終無懈廢不壞不退
154 50 that; those 彼尊者舍利子等
155 50 another; the other 彼尊者舍利子等
156 50 that; tad 彼尊者舍利子等
157 49 一切 yīqiè all; every; everything 開許制止一切應作不
158 49 一切 yīqiè temporary 開許制止一切應作不
159 49 一切 yīqiè the same 開許制止一切應作不
160 49 一切 yīqiè generally 開許制止一切應作不
161 49 一切 yīqiè all, everything 開許制止一切應作不
162 49 一切 yīqiè all; sarva 開許制止一切應作不
163 49 wèi for; to 為開悟義覺
164 49 wèi because of 為開悟義覺
165 49 wéi to act as; to serve 為開悟義覺
166 49 wéi to change into; to become 為開悟義覺
167 49 wéi to be; is 為開悟義覺
168 49 wéi to do 為開悟義覺
169 49 wèi for 為開悟義覺
170 49 wèi because of; for; to 為開悟義覺
171 49 wèi to 為開悟義覺
172 49 wéi in a passive construction 為開悟義覺
173 49 wéi forming a rehetorical question 為開悟義覺
174 49 wéi forming an adverb 為開悟義覺
175 49 wéi to add emphasis 為開悟義覺
176 49 wèi to support; to help 為開悟義覺
177 49 wéi to govern 為開悟義覺
178 49 wèi to be; bhū 為開悟義覺
179 46 method; way 即於彼法
180 46 France 即於彼法
181 46 the law; rules; regulations 即於彼法
182 46 the teachings of the Buddha; Dharma 即於彼法
183 46 a standard; a norm 即於彼法
184 46 an institution 即於彼法
185 46 to emulate 即於彼法
186 46 magic; a magic trick 即於彼法
187 46 punishment 即於彼法
188 46 Fa 即於彼法
189 46 a precedent 即於彼法
190 46 a classification of some kinds of Han texts 即於彼法
191 46 relating to a ceremony or rite 即於彼法
192 46 Dharma 即於彼法
193 46 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 即於彼法
194 46 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 即於彼法
195 46 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 即於彼法
196 46 quality; characteristic 即於彼法
197 43 zhōng middle 此中大師所謂如來
198 43 zhōng medium; medium sized 此中大師所謂如來
199 43 zhōng China 此中大師所謂如來
200 43 zhòng to hit the mark 此中大師所謂如來
201 43 zhōng in; amongst 此中大師所謂如來
202 43 zhōng midday 此中大師所謂如來
203 43 zhōng inside 此中大師所謂如來
204 43 zhōng during 此中大師所謂如來
205 43 zhōng Zhong 此中大師所謂如來
206 43 zhōng intermediary 此中大師所謂如來
207 43 zhōng half 此中大師所謂如來
208 43 zhōng just right; suitably 此中大師所謂如來
209 43 zhōng while 此中大師所謂如來
210 43 zhòng to reach; to attain 此中大師所謂如來
211 43 zhòng to suffer; to infect 此中大師所謂如來
212 43 zhòng to obtain 此中大師所謂如來
213 43 zhòng to pass an exam 此中大師所謂如來
214 43 zhōng middle 此中大師所謂如來
215 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
216 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
217 42 shuì to persuade 彌勒菩薩說
218 42 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
219 42 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
220 42 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
221 42 shuō allocution 彌勒菩薩說
222 42 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
223 42 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
224 42 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
225 42 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
226 42 shuō to instruct 彌勒菩薩說
227 39 復次 fùcì furthermore; moreover 復次即此大師亦稱第
228 39 復次 fùcì furthermore; moreover 復次即此大師亦稱第
229 39 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 名為善
230 39 shàn happy 名為善
231 39 shàn good 名為善
232 39 shàn kind-hearted 名為善
233 39 shàn to be skilled at something 名為善
234 39 shàn familiar 名為善
235 39 shàn to repair 名為善
236 39 shàn to admire 名為善
237 39 shàn to praise 名為善
238 39 shàn numerous; frequent; easy 名為善
239 39 shàn Shan 名為善
240 39 shàn wholesome; virtuous 名為善
241 38 this; these 此中大師所謂如來
242 38 in this way 此中大師所謂如來
243 38 otherwise; but; however; so 此中大師所謂如來
244 38 at this time; now; here 此中大師所謂如來
245 38 this; here; etad 此中大師所謂如來
246 38 not; no 開許制止一切應作不
247 38 expresses that a certain condition cannot be acheived 開許制止一切應作不
248 38 as a correlative 開許制止一切應作不
249 38 no (answering a question) 開許制止一切應作不
250 38 forms a negative adjective from a noun 開許制止一切應作不
251 38 at the end of a sentence to form a question 開許制止一切應作不
252 38 to form a yes or no question 開許制止一切應作不
253 38 infix potential marker 開許制止一切應作不
254 38 no; na 開許制止一切應作不
255 36 already 如是已說攝釋
256 36 Kangxi radical 49 如是已說攝釋
257 36 from 如是已說攝釋
258 36 to bring to an end; to stop 如是已說攝釋
259 36 final aspectual particle 如是已說攝釋
260 36 afterwards; thereafter 如是已說攝釋
261 36 too; very; excessively 如是已說攝釋
262 36 to complete 如是已說攝釋
263 36 to demote; to dismiss 如是已說攝釋
264 36 to recover from an illness 如是已說攝釋
265 36 certainly 如是已說攝釋
266 36 an interjection of surprise 如是已說攝釋
267 36 this 如是已說攝釋
268 36 former; pūrvaka 如是已說攝釋
269 36 former; pūrvaka 如是已說攝釋
270 35 to reach 傳說及隨說者
271 35 and 傳說及隨說者
272 35 coming to; when 傳說及隨說者
273 35 to attain 傳說及隨說者
274 35 to understand 傳說及隨說者
275 35 able to be compared to; to catch up with 傳說及隨說者
276 35 to be involved with; to associate with 傳說及隨說者
277 35 passing of a feudal title from elder to younger brother 傳說及隨說者
278 35 and; ca; api 傳說及隨說者
279 34 according to 依現法樂名樂安隱
280 34 to depend on; to lean on 依現法樂名樂安隱
281 34 to comply with; to follow 依現法樂名樂安隱
282 34 to help 依現法樂名樂安隱
283 34 flourishing 依現法樂名樂安隱
284 34 lovable 依現法樂名樂安隱
285 34 bonds; substratum; upadhi 依現法樂名樂安隱
286 34 refuge; śaraṇa 依現法樂名樂安隱
287 34 reliance; pratiśaraṇa 依現法樂名樂安隱
288 33 such as; for example; for instance
289 33 if
290 33 in accordance with
291 33 to be appropriate; should; with regard to
292 33 this
293 33 it is so; it is thus; can be compared with
294 33 to go to
295 33 to meet
296 33 to appear; to seem; to be like
297 33 at least as good as
298 33 and
299 33 or
300 33 but
301 33 then
302 33 naturally
303 33 expresses a question or doubt
304 33 you
305 33 the second lunar month
306 33 in; at
307 33 Ru
308 33 Thus
309 33 thus; tathā
310 33 like; iva
311 33 suchness; tathatā
312 32 míng measure word for people
313 32 míng fame; renown; reputation
314 32 míng a name; personal name; designation
315 32 míng rank; position
316 32 míng an excuse
317 32 míng life
318 32 míng to name; to call
319 32 míng to express; to describe
320 32 míng to be called; to have the name
321 32 míng to own; to possess
322 32 míng famous; renowned
323 32 míng moral
324 32 míng name; naman
325 32 míng fame; renown; yasas
326 30 yòu again; also 又言安住餘
327 30 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又言安住餘
328 30 yòu Kangxi radical 29 又言安住餘
329 30 yòu and 又言安住餘
330 30 yòu furthermore 又言安住餘
331 30 yòu in addition 又言安住餘
332 30 yòu but 又言安住餘
333 30 yòu again; also; moreover; punar 又言安住餘
334 29 xíng to walk 於行住等
335 29 xíng capable; competent 於行住等
336 29 háng profession 於行住等
337 29 háng line; row 於行住等
338 29 xíng Kangxi radical 144 於行住等
339 29 xíng to travel 於行住等
340 29 xìng actions; conduct 於行住等
341 29 xíng to do; to act; to practice 於行住等
342 29 xíng all right; OK; okay 於行住等
343 29 háng horizontal line 於行住等
344 29 héng virtuous deeds 於行住等
345 29 hàng a line of trees 於行住等
346 29 hàng bold; steadfast 於行住等
347 29 xíng to move 於行住等
348 29 xíng to put into effect; to implement 於行住等
349 29 xíng travel 於行住等
350 29 xíng to circulate 於行住等
351 29 xíng running script; running script 於行住等
352 29 xíng temporary 於行住等
353 29 xíng soon 於行住等
354 29 háng rank; order 於行住等
355 29 háng a business; a shop 於行住等
356 29 xíng to depart; to leave 於行住等
357 29 xíng to experience 於行住等
358 29 xíng path; way 於行住等
359 29 xíng xing; ballad 於行住等
360 29 xíng a round [of drinks] 於行住等
361 29 xíng Xing 於行住等
362 29 xíng moreover; also 於行住等
363 29 xíng Practice 於行住等
364 29 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於行住等
365 29 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於行住等
366 26 bitterness; bitter flavor 總取一切苦法種類為苦聖
367 26 hardship; suffering 總取一切苦法種類為苦聖
368 26 to make things difficult for 總取一切苦法種類為苦聖
369 26 to train; to practice 總取一切苦法種類為苦聖
370 26 to suffer from a misfortune 總取一切苦法種類為苦聖
371 26 bitter 總取一切苦法種類為苦聖
372 26 grieved; facing hardship 總取一切苦法種類為苦聖
373 26 in low spirits; depressed 總取一切苦法種類為苦聖
374 26 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 總取一切苦法種類為苦聖
375 26 painful 總取一切苦法種類為苦聖
376 26 suffering; duḥkha; dukkha 總取一切苦法種類為苦聖
377 26 le completion of an action 盡其所有如其所有皆善了
378 26 liǎo to know; to understand 盡其所有如其所有皆善了
379 26 liǎo to understand; to know 盡其所有如其所有皆善了
380 26 liào to look afar from a high place 盡其所有如其所有皆善了
381 26 le modal particle 盡其所有如其所有皆善了
382 26 le particle used in certain fixed expressions 盡其所有如其所有皆善了
383 26 liǎo to complete 盡其所有如其所有皆善了
384 26 liǎo completely 盡其所有如其所有皆善了
385 26 liǎo clever; intelligent 盡其所有如其所有皆善了
386 26 liǎo to know; jñāta 盡其所有如其所有皆善了
387 26 duàn absolutely; decidedly 審諦觀察已斷
388 26 duàn to judge 審諦觀察已斷
389 26 duàn to severe; to break 審諦觀察已斷
390 26 duàn to stop 審諦觀察已斷
391 26 duàn to quit; to give up 審諦觀察已斷
392 26 duàn to intercept 審諦觀察已斷
393 26 duàn to divide 審諦觀察已斷
394 26 duàn to isolate 審諦觀察已斷
395 26 duàn cutting off; uccheda 審諦觀察已斷
396 25 shì is; are; am; to be 是淨信相
397 25 shì is exactly 是淨信相
398 25 shì is suitable; is in contrast 是淨信相
399 25 shì this; that; those 是淨信相
400 25 shì really; certainly 是淨信相
401 25 shì correct; yes; affirmative 是淨信相
402 25 shì true 是淨信相
403 25 shì is; has; exists 是淨信相
404 25 shì used between repetitions of a word 是淨信相
405 25 shì a matter; an affair 是淨信相
406 25 shì Shi 是淨信相
407 25 shì is; bhū 是淨信相
408 25 shì this; idam 是淨信相
409 25 ruò to seem; to be like; as
410 25 ruò seemingly
411 25 ruò if
412 25 ruò you
413 25 ruò this; that
414 25 ruò and; or
415 25 ruò as for; pertaining to
416 25 pomegranite
417 25 ruò to choose
418 25 ruò to agree; to accord with; to conform to
419 25 ruò thus
420 25 ruò pollia
421 25 ruò Ruo
422 25 ruò only then
423 25 ja
424 25 jñā
425 25 ruò if; yadi
426 24 yǒng perpetually; eternally; forever 謂於諸煩惱遍知永
427 24 yǒng long; distant 謂於諸煩惱遍知永
428 24 yǒng throughout; completely 謂於諸煩惱遍知永
429 24 yǒng to extend; to lengthen 謂於諸煩惱遍知永
430 24 yǒng to sing; to chant 謂於諸煩惱遍知永
431 24 yǒng far-reaching; remote 謂於諸煩惱遍知永
432 24 yǒng eternal 謂於諸煩惱遍知永
433 24 jiē all; each and every; in all cases 切疑惑皆能遣故
434 24 jiē same; equally 切疑惑皆能遣故
435 24 jiē all; sarva 切疑惑皆能遣故
436 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 若非眷屬而施恩
437 23 ér Kangxi radical 126 若非眷屬而施恩
438 23 ér you 若非眷屬而施恩
439 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 若非眷屬而施恩
440 23 ér right away; then 若非眷屬而施恩
441 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 若非眷屬而施恩
442 23 ér if; in case; in the event that 若非眷屬而施恩
443 23 ér therefore; as a result; thus 若非眷屬而施恩
444 23 ér how can it be that? 若非眷屬而施恩
445 23 ér so as to 若非眷屬而施恩
446 23 ér only then 若非眷屬而施恩
447 23 ér as if; to seem like 若非眷屬而施恩
448 23 néng can; able 若非眷屬而施恩
449 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若非眷屬而施恩
450 23 ér me 若非眷屬而施恩
451 23 ér to arrive; up to 若非眷屬而施恩
452 23 ér possessive 若非眷屬而施恩
453 23 ér and; ca 若非眷屬而施恩
454 22 xiū to decorate; to embellish 正加行中能常修作能不捨軛
455 22 xiū to study; to cultivate 正加行中能常修作能不捨軛
456 22 xiū to repair 正加行中能常修作能不捨軛
457 22 xiū long; slender 正加行中能常修作能不捨軛
458 22 xiū to write; to compile 正加行中能常修作能不捨軛
459 22 xiū to build; to construct; to shape 正加行中能常修作能不捨軛
460 22 xiū to practice 正加行中能常修作能不捨軛
461 22 xiū to cut 正加行中能常修作能不捨軛
462 22 xiū virtuous; wholesome 正加行中能常修作能不捨軛
463 22 xiū a virtuous person 正加行中能常修作能不捨軛
464 22 xiū Xiu 正加行中能常修作能不捨軛
465 22 xiū to unknot 正加行中能常修作能不捨軛
466 22 xiū to prepare; to put in order 正加行中能常修作能不捨軛
467 22 xiū excellent 正加行中能常修作能不捨軛
468 22 xiū to perform [a ceremony] 正加行中能常修作能不捨軛
469 22 xiū Cultivation 正加行中能常修作能不捨軛
470 22 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 正加行中能常修作能不捨軛
471 22 xiū pratipanna; spiritual practice 正加行中能常修作能不捨軛
472 22 shēng to be born; to give birth 於其勝上差別證中深生信順所有精
473 22 shēng to live 於其勝上差別證中深生信順所有精
474 22 shēng raw 於其勝上差別證中深生信順所有精
475 22 shēng a student 於其勝上差別證中深生信順所有精
476 22 shēng life 於其勝上差別證中深生信順所有精
477 22 shēng to produce; to give rise 於其勝上差別證中深生信順所有精
478 22 shēng alive 於其勝上差別證中深生信順所有精
479 22 shēng a lifetime 於其勝上差別證中深生信順所有精
480 22 shēng to initiate; to become 於其勝上差別證中深生信順所有精
481 22 shēng to grow 於其勝上差別證中深生信順所有精
482 22 shēng unfamiliar 於其勝上差別證中深生信順所有精
483 22 shēng not experienced 於其勝上差別證中深生信順所有精
484 22 shēng hard; stiff; strong 於其勝上差別證中深生信順所有精
485 22 shēng very; extremely 於其勝上差別證中深生信順所有精
486 22 shēng having academic or professional knowledge 於其勝上差別證中深生信順所有精
487 22 shēng a male role in traditional theatre 於其勝上差別證中深生信順所有精
488 22 shēng gender 於其勝上差別證中深生信順所有精
489 22 shēng to develop; to grow 於其勝上差別證中深生信順所有精
490 22 shēng to set up 於其勝上差別證中深生信順所有精
491 22 shēng a prostitute 於其勝上差別證中深生信順所有精
492 22 shēng a captive 於其勝上差別證中深生信順所有精
493 22 shēng a gentleman 於其勝上差別證中深生信順所有精
494 22 shēng Kangxi radical 100 於其勝上差別證中深生信順所有精
495 22 shēng unripe 於其勝上差別證中深生信順所有精
496 22 shēng nature 於其勝上差別證中深生信順所有精
497 22 shēng to inherit; to succeed 於其勝上差別證中深生信順所有精
498 22 shēng destiny 於其勝上差別證中深生信順所有精
499 22 shēng birth 於其勝上差別證中深生信順所有精
500 21 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 施戒道廣說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
therefore; tasmāt
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
near to; antike
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
děng same; equal; sama
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. huì
  2. huì
  3. huì
  1. Wisdom
  2. wisdom; prajna
  3. intellect; mati

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多利 100 Dolly
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
覆障 102 Rāhula
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧宝 慧寶 104 Hui Bao
慧通 104 Hui Tong
慧照 104 Hui Zhao
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
经分别 經分別 106 Suttavibhaṅga; Suttavibhanga
乐安 樂安 76 Le'an
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
明行圆满 明行圓滿 109 Activity of Full Brightness
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善慧 115 Shan Hui
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无上丈夫 無上丈夫 119 Supreme One; Unexcelled One
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
一切自在 121 Visvabhu; Viśvabhū
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 295.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
安坐 196 steady meditation
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
比量 98 inference; anumāna
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成坏 成壞 99 arising and dissolution
稠林 99 a dense forest
初善 99 admirable in the beginning
船筏 99 a raft
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁弊 99 coarse; shoddy
道果 100 the fruit of the path
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二边 二邊 195 two extremes
二果 195 Sakṛdāgāmin
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法行 102 to practice the Dharma
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
发露 發露 102 to reveal; to manifest
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
发趣 發趣 102 to set out
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非有想非无想 非有想非無想 102 neither having apperception nor lacking apperception
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
根门 根門 103 indriya; sense organ
光净 光淨 103 bright; pure
广说 廣說 103 to explain; to teach
后际 後際 104 a later time
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
慧善解脱 慧善解脫 104 liberated by wisdom
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
惛沈 104 lethargy; gloominess
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
憍逸 106 untouchable; dalit
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
九结 九結 106 nine bonds
俱生 106 occuring together
卷第八 106 scroll 8
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
觉者 覺者 106 awakened one
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦受 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
利养 利養 108 gain
轮王 輪王 108 wheel turning king
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
名身 109 group of names
命者 109 concept of life; jīva
摩纳缚迦 摩納縛迦 109 māṇava; a youth
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
能行 110 ability to act
念住 110 a foundation of mindfulness
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
清净慧 清淨慧 113
  1. pure wisdom; visuddhamati
  2. Visuddhamati
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人众 人眾 114 many people; crowds of people
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如其所应 如其所應 114 in order; successively
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三十七菩提分法 115 Bodhipakkhiyadhamma
三缚 三縛 115 three bonds
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色贪 色貪 115 rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜者 勝者 115 victor; jina
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
施物 115 gift
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施者 115 giver
识住 識住 115 the bases of consciousness
十八界 115 eighteen realms
十方世界 115 the worlds in all ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四取 115 four types of clinging
素呾缆 素呾纜 115 sutra
窣堵波 115 a stupa
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
宿住 115 former abidings; past lives
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无常性 無常性 119 impermanence
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色贪 無色貪 119 ārūpyarāga; ārūparāga
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现法乐 現法樂 120 delighting in whatever is present
现见 現見 120 to immediately see
闲居 閑居 120 a place to rest
现证 現證 120 immediate realization
现等觉 現等覺 120 to become a Buddha
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
行慧 行慧菩薩 120 wise conduct; caritramati
行相 120 to conceptualize about phenomena
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
养育者 養育者 121 nourishment
厌离 厭離 121 to give up in disgust
异门 異門 121 other schools
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 a beneficial meaning
婬欲 121 sexual desire
应供养 應供養 121 worthy of worship
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切魔军 一切魔軍 121 all packs of demons
一切声 一切聲 121 every sound
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有想 121 having apperception
有法 121 something that exists
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
于现法 於現法 121 here in the present life
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上 122 additional; increased; superior
正断 正斷 122 letting go
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中善 122 admirable in the middle
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住相 122 abiding; sthiti
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī