Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 135 zhī to go 空之頂邪執不輕
2 135 zhī to arrive; to go 空之頂邪執不輕
3 135 zhī is 空之頂邪執不輕
4 135 zhī to use 空之頂邪執不輕
5 135 zhī Zhi 空之頂邪執不輕
6 135 zhī winding 空之頂邪執不輕
7 82 one 一視千年
8 82 Kangxi radical 1 一視千年
9 82 pure; concentrated 一視千年
10 82 first 一視千年
11 82 the same 一視千年
12 82 sole; single 一視千年
13 82 a very small amount 一視千年
14 82 Yi 一視千年
15 82 other 一視千年
16 82 to unify 一視千年
17 82 accidentally; coincidentally 一視千年
18 82 abruptly; suddenly 一視千年
19 82 one; eka 一視千年
20 81 zhě ca 趣者名到
21 79 rén person; people; a human being 第三遍淨天六十人坐一針頭而聽法
22 79 rén Kangxi radical 9 第三遍淨天六十人坐一針頭而聽法
23 79 rén a kind of person 第三遍淨天六十人坐一針頭而聽法
24 79 rén everybody 第三遍淨天六十人坐一針頭而聽法
25 79 rén adult 第三遍淨天六十人坐一針頭而聽法
26 79 rén somebody; others 第三遍淨天六十人坐一針頭而聽法
27 79 rén an upright person 第三遍淨天六十人坐一針頭而聽法
28 79 rén person; manuṣya 第三遍淨天六十人坐一針頭而聽法
29 77 yún cloud 依毘曇論云
30 77 yún Yunnan 依毘曇論云
31 77 yún Yun 依毘曇論云
32 77 yún to say 依毘曇論云
33 77 yún to have 依毘曇論云
34 77 yún cloud; megha 依毘曇論云
35 77 yún to say; iti 依毘曇論云
36 73 shí time; a point or period of time 照了先時所修因故
37 73 shí a season; a quarter of a year 照了先時所修因故
38 73 shí one of the 12 two-hour periods of the day 照了先時所修因故
39 73 shí fashionable 照了先時所修因故
40 73 shí fate; destiny; luck 照了先時所修因故
41 73 shí occasion; opportunity; chance 照了先時所修因故
42 73 shí tense 照了先時所修因故
43 73 shí particular; special 照了先時所修因故
44 73 shí to plant; to cultivate 照了先時所修因故
45 73 shí an era; a dynasty 照了先時所修因故
46 73 shí time [abstract] 照了先時所修因故
47 73 shí seasonal 照了先時所修因故
48 73 shí to wait upon 照了先時所修因故
49 73 shí hour 照了先時所修因故
50 73 shí appropriate; proper; timely 照了先時所修因故
51 73 shí Shi 照了先時所修因故
52 73 shí a present; currentlt 照了先時所修因故
53 73 shí time; kāla 照了先時所修因故
54 73 shí at that time; samaya 照了先時所修因故
55 63 wéi to act as; to serve 無想定中翻為外道
56 63 wéi to change into; to become 無想定中翻為外道
57 63 wéi to be; is 無想定中翻為外道
58 63 wéi to do 無想定中翻為外道
59 63 wèi to support; to help 無想定中翻為外道
60 63 wéi to govern 無想定中翻為外道
61 63 wèi to be; bhū 無想定中翻為外道
62 63 zhōng middle 無想定中翻為外道
63 63 zhōng medium; medium sized 無想定中翻為外道
64 63 zhōng China 無想定中翻為外道
65 63 zhòng to hit the mark 無想定中翻為外道
66 63 zhōng midday 無想定中翻為外道
67 63 zhōng inside 無想定中翻為外道
68 63 zhōng during 無想定中翻為外道
69 63 zhōng Zhong 無想定中翻為外道
70 63 zhōng intermediary 無想定中翻為外道
71 63 zhōng half 無想定中翻為外道
72 63 zhòng to reach; to attain 無想定中翻為外道
73 63 zhòng to suffer; to infect 無想定中翻為外道
74 63 zhòng to obtain 無想定中翻為外道
75 63 zhòng to pass an exam 無想定中翻為外道
76 63 zhōng middle 無想定中翻為外道
77 62 to go; to 謂所造業能歸向於
78 62 to rely on; to depend on 謂所造業能歸向於
79 62 Yu 謂所造業能歸向於
80 62 a crow 謂所造業能歸向於
81 60 Qi 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
82 59 yuē to speak; to say
83 59 yuē Kangxi radical 73
84 59 yuē to be called
85 59 yuē said; ukta
86 57 ér Kangxi radical 126
87 57 ér as if; to seem like
88 57 néng can; able
89 57 ér whiskers on the cheeks; sideburns
90 57 ér to arrive; up to
91 56 bitterness; bitter flavor 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
92 56 hardship; suffering 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
93 56 to make things difficult for 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
94 56 to train; to practice 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
95 56 to suffer from a misfortune 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
96 56 bitter 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
97 56 grieved; facing hardship 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
98 56 in low spirits; depressed 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
99 56 painful 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
100 56 suffering; duḥkha; dukkha 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
101 56 míng fame; renown; reputation 會名部
102 56 míng a name; personal name; designation 會名部
103 56 míng rank; position 會名部
104 56 míng an excuse 會名部
105 56 míng life 會名部
106 56 míng to name; to call 會名部
107 56 míng to express; to describe 會名部
108 56 míng to be called; to have the name 會名部
109 56 míng to own; to possess 會名部
110 56 míng famous; renowned 會名部
111 56 míng moral 會名部
112 56 míng name; naman 會名部
113 56 míng fame; renown; yasas 會名部
114 56 to use; to grasp 以頭華萎顇腋汗流衿
115 56 to rely on 以頭華萎顇腋汗流衿
116 56 to regard 以頭華萎顇腋汗流衿
117 56 to be able to 以頭華萎顇腋汗流衿
118 56 to order; to command 以頭華萎顇腋汗流衿
119 56 used after a verb 以頭華萎顇腋汗流衿
120 56 a reason; a cause 以頭華萎顇腋汗流衿
121 56 Israel 以頭華萎顇腋汗流衿
122 56 Yi 以頭華萎顇腋汗流衿
123 56 use; yogena 以頭華萎顇腋汗流衿
124 55 Kangxi radical 71 無戰陣之勞
125 55 to not have; without 無戰陣之勞
126 55 mo 無戰陣之勞
127 55 to not have 無戰陣之勞
128 55 Wu 無戰陣之勞
129 55 mo 無戰陣之勞
130 54 infix potential marker 摩化樂他化梵王梵輔光音遍淨廣果那含不
131 54 shēng to be born; to give birth 絕生離
132 54 shēng to live 絕生離
133 54 shēng raw 絕生離
134 54 shēng a student 絕生離
135 54 shēng life 絕生離
136 54 shēng to produce; to give rise 絕生離
137 54 shēng alive 絕生離
138 54 shēng a lifetime 絕生離
139 54 shēng to initiate; to become 絕生離
140 54 shēng to grow 絕生離
141 54 shēng unfamiliar 絕生離
142 54 shēng not experienced 絕生離
143 54 shēng hard; stiff; strong 絕生離
144 54 shēng having academic or professional knowledge 絕生離
145 54 shēng a male role in traditional theatre 絕生離
146 54 shēng gender 絕生離
147 54 shēng to develop; to grow 絕生離
148 54 shēng to set up 絕生離
149 54 shēng a prostitute 絕生離
150 54 shēng a captive 絕生離
151 54 shēng a gentleman 絕生離
152 54 shēng Kangxi radical 100 絕生離
153 54 shēng unripe 絕生離
154 54 shēng nature 絕生離
155 54 shēng to inherit; to succeed 絕生離
156 54 shēng destiny 絕生離
157 54 shēng birth 絕生離
158 54 shēng arise; produce; utpad 絕生離
159 47 suǒ a few; various; some
160 47 suǒ a place; a location
161 47 suǒ indicates a passive voice
162 47 suǒ an ordinal number
163 47 suǒ meaning
164 47 suǒ garrison
165 47 suǒ place; pradeśa
166 46 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 一家不增減說
167 46 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 一家不增減說
168 46 shuì to persuade 一家不增減說
169 46 shuō to teach; to recite; to explain 一家不增減說
170 46 shuō a doctrine; a theory 一家不增減說
171 46 shuō to claim; to assert 一家不增減說
172 46 shuō allocution 一家不增減說
173 46 shuō to criticize; to scold 一家不增減說
174 46 shuō to indicate; to refer to 一家不增減說
175 46 shuō speach; vāda 一家不增減說
176 46 shuō to speak; bhāṣate 一家不增減說
177 46 shuō to instruct 一家不增減說
178 45 tiān day 夫論天報
179 45 tiān heaven 夫論天報
180 45 tiān nature 夫論天報
181 45 tiān sky 夫論天報
182 45 tiān weather 夫論天報
183 45 tiān father; husband 夫論天報
184 45 tiān a necessity 夫論天報
185 45 tiān season 夫論天報
186 45 tiān destiny 夫論天報
187 45 tiān very high; sky high [prices] 夫論天報
188 45 tiān a deva; a god 夫論天報
189 45 tiān Heaven 夫論天報
190 44 ministry; department 諸天部
191 44 section; part 諸天部
192 44 troops 諸天部
193 44 a category; a kind 諸天部
194 44 to command; to control 諸天部
195 44 radical 諸天部
196 44 headquarters 諸天部
197 44 unit 諸天部
198 44 to put in order; to arrange 諸天部
199 44 group; nikāya 諸天部
200 44 ya 清昇樂果也
201 43 shēn human body; torso 身放光明無別晝夜
202 43 shēn Kangxi radical 158 身放光明無別晝夜
203 43 shēn self 身放光明無別晝夜
204 43 shēn life 身放光明無別晝夜
205 43 shēn an object 身放光明無別晝夜
206 43 shēn a lifetime 身放光明無別晝夜
207 43 shēn moral character 身放光明無別晝夜
208 43 shēn status; identity; position 身放光明無別晝夜
209 43 shēn pregnancy 身放光明無別晝夜
210 43 juān India 身放光明無別晝夜
211 43 shēn body; kāya 身放光明無別晝夜
212 41 wáng Wang 爾時夜摩天王
213 41 wáng a king 爾時夜摩天王
214 41 wáng Kangxi radical 96 爾時夜摩天王
215 41 wàng to be king; to rule 爾時夜摩天王
216 41 wáng a prince; a duke 爾時夜摩天王
217 41 wáng grand; great 爾時夜摩天王
218 41 wáng to treat with the ceremony due to a king 爾時夜摩天王
219 41 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 爾時夜摩天王
220 41 wáng the head of a group or gang 爾時夜摩天王
221 41 wáng the biggest or best of a group 爾時夜摩天王
222 41 wáng king; best of a kind; rāja 爾時夜摩天王
223 41 sān three 三聲聞道
224 41 sān third 三聲聞道
225 41 sān more than two 三聲聞道
226 41 sān very few 三聲聞道
227 41 sān San 三聲聞道
228 41 sān three; tri 三聲聞道
229 41 sān sa 三聲聞道
230 41 sān three kinds; trividha 三聲聞道
231 40 yòu Kangxi radical 29 又天者顛也
232 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得五通形無障礙
233 39 děi to want to; to need to 得五通形無障礙
234 39 děi must; ought to 得五通形無障礙
235 39 de 得五通形無障礙
236 39 de infix potential marker 得五通形無障礙
237 39 to result in 得五通形無障礙
238 39 to be proper; to fit; to suit 得五通形無障礙
239 39 to be satisfied 得五通形無障礙
240 39 to be finished 得五通形無障礙
241 39 děi satisfying 得五通形無障礙
242 39 to contract 得五通形無障礙
243 39 to hear 得五通形無障礙
244 39 to have; there is 得五通形無障礙
245 39 marks time passed 得五通形無障礙
246 39 obtain; attain; prāpta 得五通形無障礙
247 38 jiàn to see 見欲色
248 38 jiàn opinion; view; understanding 見欲色
249 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見欲色
250 38 jiàn refer to; for details see 見欲色
251 38 jiàn to listen to 見欲色
252 38 jiàn to meet 見欲色
253 38 jiàn to receive (a guest) 見欲色
254 38 jiàn let me; kindly 見欲色
255 38 jiàn Jian 見欲色
256 38 xiàn to appear 見欲色
257 38 xiàn to introduce 見欲色
258 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見欲色
259 38 jiàn seeing; observing; darśana 見欲色
260 38 jīng to go through; to experience 又彼經云
261 38 jīng a sutra; a scripture 又彼經云
262 38 jīng warp 又彼經云
263 38 jīng longitude 又彼經云
264 38 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 又彼經云
265 38 jīng a woman's period 又彼經云
266 38 jīng to bear; to endure 又彼經云
267 38 jīng to hang; to die by hanging 又彼經云
268 38 jīng classics 又彼經云
269 38 jīng to be frugal; to save 又彼經云
270 38 jīng a classic; a scripture; canon 又彼經云
271 38 jīng a standard; a norm 又彼經云
272 38 jīng a section of a Confucian work 又彼經云
273 38 jīng to measure 又彼經云
274 38 jīng human pulse 又彼經云
275 38 jīng menstruation; a woman's period 又彼經云
276 38 jīng sutra; discourse 又彼經云
277 38 big; huge; large 失時大苦
278 38 Kangxi radical 37 失時大苦
279 38 great; major; important 失時大苦
280 38 size 失時大苦
281 38 old 失時大苦
282 38 oldest; earliest 失時大苦
283 38 adult 失時大苦
284 38 dài an important person 失時大苦
285 38 senior 失時大苦
286 38 an element 失時大苦
287 38 great; mahā 失時大苦
288 37 èr two 二緣覺道
289 37 èr Kangxi radical 7 二緣覺道
290 37 èr second 二緣覺道
291 37 èr twice; double; di- 二緣覺道
292 37 èr more than one kind 二緣覺道
293 37 èr two; dvā; dvi 二緣覺道
294 37 èr both; dvaya 二緣覺道
295 36 Yi
296 33 happy; glad; cheerful; joyful 清昇樂果也
297 33 to take joy in; to be happy; to be cheerful 清昇樂果也
298 33 Le 清昇樂果也
299 33 yuè music 清昇樂果也
300 33 yuè a musical instrument 清昇樂果也
301 33 yuè tone [of voice]; expression 清昇樂果也
302 33 yuè a musician 清昇樂果也
303 33 joy; pleasure 清昇樂果也
304 33 yuè the Book of Music 清昇樂果也
305 33 lào Lao 清昇樂果也
306 33 to laugh 清昇樂果也
307 33 Joy 清昇樂果也
308 33 joy; delight; sukhā 清昇樂果也
309 32 wèi to call 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
310 32 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
311 32 wèi to speak to; to address 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
312 32 wèi to treat as; to regard as 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
313 32 wèi introducing a condition situation 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
314 32 wèi to speak to; to address 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
315 32 wèi to think 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
316 32 wèi for; is to be 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
317 32 wèi to make; to cause 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
318 32 wèi principle; reason 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
319 32 wèi Wei 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
320 31 female; feminine 捨離諸天女
321 31 female 捨離諸天女
322 31 Kangxi radical 38 捨離諸天女
323 31 to marry off a daughter 捨離諸天女
324 31 daughter 捨離諸天女
325 31 soft; feminine 捨離諸天女
326 31 the Maiden lunar lodging 捨離諸天女
327 31 woman; nārī 捨離諸天女
328 31 daughter; duhitṛ 捨離諸天女
329 31 Śravaṇā 捨離諸天女
330 30 eight 咸和八年於武昌死
331 30 Kangxi radical 12 咸和八年於武昌死
332 30 eighth 咸和八年於武昌死
333 30 all around; all sides 咸和八年於武昌死
334 30 eight; aṣṭa 咸和八年於武昌死
335 30 self 吾我縛著生
336 30 [my] dear 吾我縛著生
337 30 Wo 吾我縛著生
338 30 self; atman; attan 吾我縛著生
339 30 ga 吾我縛著生
340 28 seven 垂盡有七種瑞現
341 28 a genre of poetry 垂盡有七種瑞現
342 28 seventh day memorial ceremony 垂盡有七種瑞現
343 28 seven; sapta 垂盡有七種瑞現
344 27 xiàng to observe; to assess 以凡聖同居為欲相化也
345 27 xiàng appearance; portrait; picture 以凡聖同居為欲相化也
346 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 以凡聖同居為欲相化也
347 27 xiàng to aid; to help 以凡聖同居為欲相化也
348 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 以凡聖同居為欲相化也
349 27 xiàng a sign; a mark; appearance 以凡聖同居為欲相化也
350 27 xiāng alternately; in turn 以凡聖同居為欲相化也
351 27 xiāng Xiang 以凡聖同居為欲相化也
352 27 xiāng form substance 以凡聖同居為欲相化也
353 27 xiāng to express 以凡聖同居為欲相化也
354 27 xiàng to choose 以凡聖同居為欲相化也
355 27 xiāng Xiang 以凡聖同居為欲相化也
356 27 xiāng an ancient musical instrument 以凡聖同居為欲相化也
357 27 xiāng the seventh lunar month 以凡聖同居為欲相化也
358 27 xiāng to compare 以凡聖同居為欲相化也
359 27 xiàng to divine 以凡聖同居為欲相化也
360 27 xiàng to administer 以凡聖同居為欲相化也
361 27 xiàng helper for a blind person 以凡聖同居為欲相化也
362 27 xiāng rhythm [music] 以凡聖同居為欲相化也
363 27 xiāng the upper frets of a pipa 以凡聖同居為欲相化也
364 27 xiāng coralwood 以凡聖同居為欲相化也
365 27 xiàng ministry 以凡聖同居為欲相化也
366 27 xiàng to supplement; to enhance 以凡聖同居為欲相化也
367 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 以凡聖同居為欲相化也
368 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 以凡聖同居為欲相化也
369 27 xiàng sign; mark; liṅga 以凡聖同居為欲相化也
370 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 以凡聖同居為欲相化也
371 27 zhǎng to grow; to develop 長謝五衰常豐七寶
372 27 cháng long 長謝五衰常豐七寶
373 27 zhǎng Kangxi radical 168 長謝五衰常豐七寶
374 27 zhàng extra; surplus; remainder 長謝五衰常豐七寶
375 27 cháng length; distance 長謝五衰常豐七寶
376 27 cháng distant 長謝五衰常豐七寶
377 27 cháng tall 長謝五衰常豐七寶
378 27 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 長謝五衰常豐七寶
379 27 zhàng to be powerful and prosperous 長謝五衰常豐七寶
380 27 cháng deep 長謝五衰常豐七寶
381 27 cháng good aspects; strong points 長謝五衰常豐七寶
382 27 cháng Chang 長謝五衰常豐七寶
383 27 cháng speciality 長謝五衰常豐七寶
384 27 zhǎng old 長謝五衰常豐七寶
385 27 zhǎng to be born 長謝五衰常豐七寶
386 27 zhǎng older; eldest; senior 長謝五衰常豐七寶
387 27 zhǎng to respect; to hold in esteem 長謝五衰常豐七寶
388 27 zhǎng to be a leader 長謝五衰常豐七寶
389 27 zhǎng Zhang 長謝五衰常豐七寶
390 27 zhǎng to increase; to boost 長謝五衰常豐七寶
391 27 zhǎng older; senior 長謝五衰常豐七寶
392 27 cháng long 長謝五衰常豐七寶
393 27 諸天 zhū tiān devas 諸天部
394 26 desire 六欲之間迷惑殊重
395 26 to desire; to wish 六欲之間迷惑殊重
396 26 to desire; to intend 六欲之間迷惑殊重
397 26 lust 六欲之間迷惑殊重
398 26 desire; intention; wish; kāma 六欲之間迷惑殊重
399 26 shí ten 如毘曇說欲界諸天有十
400 26 shí Kangxi radical 24 如毘曇說欲界諸天有十
401 26 shí tenth 如毘曇說欲界諸天有十
402 26 shí complete; perfect 如毘曇說欲界諸天有十
403 26 shí ten; daśa 如毘曇說欲界諸天有十
404 26 to go back; to return 識復豐華
405 26 to resume; to restart 識復豐華
406 26 to do in detail 識復豐華
407 26 to restore 識復豐華
408 26 to respond; to reply to 識復豐華
409 26 Fu; Return 識復豐華
410 26 to retaliate; to reciprocate 識復豐華
411 26 to avoid forced labor or tax 識復豐華
412 26 Fu 識復豐華
413 26 doubled; to overlapping; folded 識復豐華
414 26 a lined garment with doubled thickness 識復豐華
415 25 lái to come 凡夫無始已來惡業無窮
416 25 lái please 凡夫無始已來惡業無窮
417 25 lái used to substitute for another verb 凡夫無始已來惡業無窮
418 25 lái used between two word groups to express purpose and effect 凡夫無始已來惡業無窮
419 25 lái wheat 凡夫無始已來惡業無窮
420 25 lái next; future 凡夫無始已來惡業無窮
421 25 lái a simple complement of direction 凡夫無始已來惡業無窮
422 25 lái to occur; to arise 凡夫無始已來惡業無窮
423 25 lái to earn 凡夫無始已來惡業無窮
424 25 lái to come; āgata 凡夫無始已來惡業無窮
425 25 five 見五相時極受大苦
426 25 fifth musical note 見五相時極受大苦
427 25 Wu 見五相時極受大苦
428 25 the five elements 見五相時極受大苦
429 25 five; pañca 見五相時極受大苦
430 24 zhōu a continent 此四天下人住四大洲
431 24 zhōu an island; islet 此四天下人住四大洲
432 24 zhōu continent; dvīpa 此四天下人住四大洲
433 24 day of the month; a certain day 如是三日却
434 24 Kangxi radical 72 如是三日却
435 24 a day 如是三日却
436 24 Japan 如是三日却
437 24 sun 如是三日却
438 24 daytime 如是三日却
439 24 sunlight 如是三日却
440 24 everyday 如是三日却
441 24 season 如是三日却
442 24 available time 如是三日却
443 24 in the past 如是三日却
444 24 mi 如是三日却
445 24 sun; sūrya 如是三日却
446 24 a day; divasa 如是三日却
447 24 shàng top; a high position 自在天上更是魔王
448 24 shang top; the position on or above something 自在天上更是魔王
449 24 shàng to go up; to go forward 自在天上更是魔王
450 24 shàng shang 自在天上更是魔王
451 24 shàng previous; last 自在天上更是魔王
452 24 shàng high; higher 自在天上更是魔王
453 24 shàng advanced 自在天上更是魔王
454 24 shàng a monarch; a sovereign 自在天上更是魔王
455 24 shàng time 自在天上更是魔王
456 24 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 自在天上更是魔王
457 24 shàng far 自在天上更是魔王
458 24 shàng big; as big as 自在天上更是魔王
459 24 shàng abundant; plentiful 自在天上更是魔王
460 24 shàng to report 自在天上更是魔王
461 24 shàng to offer 自在天上更是魔王
462 24 shàng to go on stage 自在天上更是魔王
463 24 shàng to take office; to assume a post 自在天上更是魔王
464 24 shàng to install; to erect 自在天上更是魔王
465 24 shàng to suffer; to sustain 自在天上更是魔王
466 24 shàng to burn 自在天上更是魔王
467 24 shàng to remember 自在天上更是魔王
468 24 shàng to add 自在天上更是魔王
469 24 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 自在天上更是魔王
470 24 shàng to meet 自在天上更是魔王
471 24 shàng falling then rising (4th) tone 自在天上更是魔王
472 24 shang used after a verb indicating a result 自在天上更是魔王
473 24 shàng a musical note 自在天上更是魔王
474 24 shàng higher, superior; uttara 自在天上更是魔王
475 23 zuò to do 皆作聖語
476 23 zuò to act as; to serve as 皆作聖語
477 23 zuò to start 皆作聖語
478 23 zuò a writing; a work 皆作聖語
479 23 zuò to dress as; to be disguised as 皆作聖語
480 23 zuō to create; to make 皆作聖語
481 23 zuō a workshop 皆作聖語
482 23 zuō to write; to compose 皆作聖語
483 23 zuò to rise 皆作聖語
484 23 zuò to be aroused 皆作聖語
485 23 zuò activity; action; undertaking 皆作聖語
486 23 zuò to regard as 皆作聖語
487 23 zuò action; kāraṇa 皆作聖語
488 23 děng et cetera; and so on 又無刀杖等苦故言無苦
489 23 děng to wait 又無刀杖等苦故言無苦
490 23 děng to be equal 又無刀杖等苦故言無苦
491 23 děng degree; level 又無刀杖等苦故言無苦
492 23 děng to compare 又無刀杖等苦故言無苦
493 23 děng same; equal; sama 又無刀杖等苦故言無苦
494 23 nián year 年向七歲與其輩類於道邊戲
495 23 nián New Year festival 年向七歲與其輩類於道邊戲
496 23 nián age 年向七歲與其輩類於道邊戲
497 23 nián life span; life expectancy 年向七歲與其輩類於道邊戲
498 23 nián an era; a period 年向七歲與其輩類於道邊戲
499 23 nián a date 年向七歲與其輩類於道邊戲
500 23 nián time; years 年向七歲與其輩類於道邊戲

Frequencies of all Words

Top 1245

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 166 yǒu is; are; to exist 有說
2 166 yǒu to have; to possess 有說
3 166 yǒu indicates an estimate 有說
4 166 yǒu indicates a large quantity 有說
5 166 yǒu indicates an affirmative response 有說
6 166 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有說
7 166 yǒu used to compare two things 有說
8 166 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有說
9 166 yǒu used before the names of dynasties 有說
10 166 yǒu a certain thing; what exists 有說
11 166 yǒu multiple of ten and ... 有說
12 166 yǒu abundant 有說
13 166 yǒu purposeful 有說
14 166 yǒu You 有說
15 166 yǒu 1. existence; 2. becoming 有說
16 166 yǒu becoming; bhava 有說
17 135 zhī him; her; them; that 空之頂邪執不輕
18 135 zhī used between a modifier and a word to form a word group 空之頂邪執不輕
19 135 zhī to go 空之頂邪執不輕
20 135 zhī this; that 空之頂邪執不輕
21 135 zhī genetive marker 空之頂邪執不輕
22 135 zhī it 空之頂邪執不輕
23 135 zhī in; in regards to 空之頂邪執不輕
24 135 zhī all 空之頂邪執不輕
25 135 zhī and 空之頂邪執不輕
26 135 zhī however 空之頂邪執不輕
27 135 zhī if 空之頂邪執不輕
28 135 zhī then 空之頂邪執不輕
29 135 zhī to arrive; to go 空之頂邪執不輕
30 135 zhī is 空之頂邪執不輕
31 135 zhī to use 空之頂邪執不輕
32 135 zhī Zhi 空之頂邪執不輕
33 135 zhī winding 空之頂邪執不輕
34 88 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名為趣
35 88 old; ancient; former; past 故名為趣
36 88 reason; cause; purpose 故名為趣
37 88 to die 故名為趣
38 88 so; therefore; hence 故名為趣
39 88 original 故名為趣
40 88 accident; happening; instance 故名為趣
41 88 a friend; an acquaintance; friendship 故名為趣
42 88 something in the past 故名為趣
43 88 deceased; dead 故名為趣
44 88 still; yet 故名為趣
45 88 therefore; tasmāt 故名為趣
46 82 one 一視千年
47 82 Kangxi radical 1 一視千年
48 82 as soon as; all at once 一視千年
49 82 pure; concentrated 一視千年
50 82 whole; all 一視千年
51 82 first 一視千年
52 82 the same 一視千年
53 82 each 一視千年
54 82 certain 一視千年
55 82 throughout 一視千年
56 82 used in between a reduplicated verb 一視千年
57 82 sole; single 一視千年
58 82 a very small amount 一視千年
59 82 Yi 一視千年
60 82 other 一視千年
61 82 to unify 一視千年
62 82 accidentally; coincidentally 一視千年
63 82 abruptly; suddenly 一視千年
64 82 or 一視千年
65 82 one; eka 一視千年
66 81 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 趣者名到
67 81 zhě that 趣者名到
68 81 zhě nominalizing function word 趣者名到
69 81 zhě used to mark a definition 趣者名到
70 81 zhě used to mark a pause 趣者名到
71 81 zhě topic marker; that; it 趣者名到
72 81 zhuó according to 趣者名到
73 81 zhě ca 趣者名到
74 79 rén person; people; a human being 第三遍淨天六十人坐一針頭而聽法
75 79 rén Kangxi radical 9 第三遍淨天六十人坐一針頭而聽法
76 79 rén a kind of person 第三遍淨天六十人坐一針頭而聽法
77 79 rén everybody 第三遍淨天六十人坐一針頭而聽法
78 79 rén adult 第三遍淨天六十人坐一針頭而聽法
79 79 rén somebody; others 第三遍淨天六十人坐一針頭而聽法
80 79 rén an upright person 第三遍淨天六十人坐一針頭而聽法
81 79 rén person; manuṣya 第三遍淨天六十人坐一針頭而聽法
82 77 yún cloud 依毘曇論云
83 77 yún Yunnan 依毘曇論云
84 77 yún Yun 依毘曇論云
85 77 yún to say 依毘曇論云
86 77 yún to have 依毘曇論云
87 77 yún a particle with no meaning 依毘曇論云
88 77 yún in this way 依毘曇論云
89 77 yún cloud; megha 依毘曇論云
90 77 yún to say; iti 依毘曇論云
91 73 shí time; a point or period of time 照了先時所修因故
92 73 shí a season; a quarter of a year 照了先時所修因故
93 73 shí one of the 12 two-hour periods of the day 照了先時所修因故
94 73 shí at that time 照了先時所修因故
95 73 shí fashionable 照了先時所修因故
96 73 shí fate; destiny; luck 照了先時所修因故
97 73 shí occasion; opportunity; chance 照了先時所修因故
98 73 shí tense 照了先時所修因故
99 73 shí particular; special 照了先時所修因故
100 73 shí to plant; to cultivate 照了先時所修因故
101 73 shí hour (measure word) 照了先時所修因故
102 73 shí an era; a dynasty 照了先時所修因故
103 73 shí time [abstract] 照了先時所修因故
104 73 shí seasonal 照了先時所修因故
105 73 shí frequently; often 照了先時所修因故
106 73 shí occasionally; sometimes 照了先時所修因故
107 73 shí on time 照了先時所修因故
108 73 shí this; that 照了先時所修因故
109 73 shí to wait upon 照了先時所修因故
110 73 shí hour 照了先時所修因故
111 73 shí appropriate; proper; timely 照了先時所修因故
112 73 shí Shi 照了先時所修因故
113 73 shí a present; currentlt 照了先時所修因故
114 73 shí time; kāla 照了先時所修因故
115 73 shí at that time; samaya 照了先時所修因故
116 73 shí then; atha 照了先時所修因故
117 64 such as; for example; for instance 天者如婆
118 64 if 天者如婆
119 64 in accordance with 天者如婆
120 64 to be appropriate; should; with regard to 天者如婆
121 64 this 天者如婆
122 64 it is so; it is thus; can be compared with 天者如婆
123 64 to go to 天者如婆
124 64 to meet 天者如婆
125 64 to appear; to seem; to be like 天者如婆
126 64 at least as good as 天者如婆
127 64 and 天者如婆
128 64 or 天者如婆
129 64 but 天者如婆
130 64 then 天者如婆
131 64 naturally 天者如婆
132 64 expresses a question or doubt 天者如婆
133 64 you 天者如婆
134 64 the second lunar month 天者如婆
135 64 in; at 天者如婆
136 64 Ru 天者如婆
137 64 Thus 天者如婆
138 64 thus; tathā 天者如婆
139 64 like; iva 天者如婆
140 64 suchness; tathatā 天者如婆
141 63 wèi for; to 無想定中翻為外道
142 63 wèi because of 無想定中翻為外道
143 63 wéi to act as; to serve 無想定中翻為外道
144 63 wéi to change into; to become 無想定中翻為外道
145 63 wéi to be; is 無想定中翻為外道
146 63 wéi to do 無想定中翻為外道
147 63 wèi for 無想定中翻為外道
148 63 wèi because of; for; to 無想定中翻為外道
149 63 wèi to 無想定中翻為外道
150 63 wéi in a passive construction 無想定中翻為外道
151 63 wéi forming a rehetorical question 無想定中翻為外道
152 63 wéi forming an adverb 無想定中翻為外道
153 63 wéi to add emphasis 無想定中翻為外道
154 63 wèi to support; to help 無想定中翻為外道
155 63 wéi to govern 無想定中翻為外道
156 63 wèi to be; bhū 無想定中翻為外道
157 63 zhōng middle 無想定中翻為外道
158 63 zhōng medium; medium sized 無想定中翻為外道
159 63 zhōng China 無想定中翻為外道
160 63 zhòng to hit the mark 無想定中翻為外道
161 63 zhōng in; amongst 無想定中翻為外道
162 63 zhōng midday 無想定中翻為外道
163 63 zhōng inside 無想定中翻為外道
164 63 zhōng during 無想定中翻為外道
165 63 zhōng Zhong 無想定中翻為外道
166 63 zhōng intermediary 無想定中翻為外道
167 63 zhōng half 無想定中翻為外道
168 63 zhōng just right; suitably 無想定中翻為外道
169 63 zhōng while 無想定中翻為外道
170 63 zhòng to reach; to attain 無想定中翻為外道
171 63 zhòng to suffer; to infect 無想定中翻為外道
172 63 zhòng to obtain 無想定中翻為外道
173 63 zhòng to pass an exam 無想定中翻為外道
174 63 zhōng middle 無想定中翻為外道
175 62 in; at 謂所造業能歸向於
176 62 in; at 謂所造業能歸向於
177 62 in; at; to; from 謂所造業能歸向於
178 62 to go; to 謂所造業能歸向於
179 62 to rely on; to depend on 謂所造業能歸向於
180 62 to go to; to arrive at 謂所造業能歸向於
181 62 from 謂所造業能歸向於
182 62 give 謂所造業能歸向於
183 62 oppposing 謂所造業能歸向於
184 62 and 謂所造業能歸向於
185 62 compared to 謂所造業能歸向於
186 62 by 謂所造業能歸向於
187 62 and; as well as 謂所造業能歸向於
188 62 for 謂所造業能歸向於
189 62 Yu 謂所造業能歸向於
190 62 a crow 謂所造業能歸向於
191 62 whew; wow 謂所造業能歸向於
192 62 near to; antike 謂所造業能歸向於
193 61 this; these 此六趣即為六部
194 61 in this way 此六趣即為六部
195 61 otherwise; but; however; so 此六趣即為六部
196 61 at this time; now; here 此六趣即為六部
197 61 this; here; etad 此六趣即為六部
198 60 his; hers; its; theirs 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
199 60 to add emphasis 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
200 60 used when asking a question in reply to a question 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
201 60 used when making a request or giving an order 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
202 60 he; her; it; them 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
203 60 probably; likely 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
204 60 will 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
205 60 may 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
206 60 if 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
207 60 or 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
208 60 Qi 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
209 60 he; her; it; saḥ; sā; tad 謂彼善惡業因道能運到其生趣處
210 59 yuē to speak; to say
211 59 yuē Kangxi radical 73
212 59 yuē to be called
213 59 yuē particle without meaning
214 59 yuē said; ukta
215 57 ér and; as well as; but (not); yet (not)
216 57 ér Kangxi radical 126
217 57 ér you
218 57 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore
219 57 ér right away; then
220 57 ér but; yet; however; while; nevertheless
221 57 ér if; in case; in the event that
222 57 ér therefore; as a result; thus
223 57 ér how can it be that?
224 57 ér so as to
225 57 ér only then
226 57 ér as if; to seem like
227 57 néng can; able
228 57 ér whiskers on the cheeks; sideburns
229 57 ér me
230 57 ér to arrive; up to
231 57 ér possessive
232 57 ér and; ca
233 56 bitterness; bitter flavor 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
234 56 hardship; suffering 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
235 56 to make things difficult for 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
236 56 to train; to practice 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
237 56 to suffer from a misfortune 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
238 56 bitter 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
239 56 grieved; facing hardship 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
240 56 in low spirits; depressed 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
241 56 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
242 56 painful 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
243 56 suffering; duḥkha; dukkha 今述諸經具明諸天趣苦光明色界無色界
244 56 míng measure word for people 會名部
245 56 míng fame; renown; reputation 會名部
246 56 míng a name; personal name; designation 會名部
247 56 míng rank; position 會名部
248 56 míng an excuse 會名部
249 56 míng life 會名部
250 56 míng to name; to call 會名部
251 56 míng to express; to describe 會名部
252 56 míng to be called; to have the name 會名部
253 56 míng to own; to possess 會名部
254 56 míng famous; renowned 會名部
255 56 míng moral 會名部
256 56 míng name; naman 會名部
257 56 míng fame; renown; yasas 會名部
258 56 so as to; in order to 以頭華萎顇腋汗流衿
259 56 to use; to regard as 以頭華萎顇腋汗流衿
260 56 to use; to grasp 以頭華萎顇腋汗流衿
261 56 according to 以頭華萎顇腋汗流衿
262 56 because of 以頭華萎顇腋汗流衿
263 56 on a certain date 以頭華萎顇腋汗流衿
264 56 and; as well as 以頭華萎顇腋汗流衿
265 56 to rely on 以頭華萎顇腋汗流衿
266 56 to regard 以頭華萎顇腋汗流衿
267 56 to be able to 以頭華萎顇腋汗流衿
268 56 to order; to command 以頭華萎顇腋汗流衿
269 56 further; moreover 以頭華萎顇腋汗流衿
270 56 used after a verb 以頭華萎顇腋汗流衿
271 56 very 以頭華萎顇腋汗流衿
272 56 already 以頭華萎顇腋汗流衿
273 56 increasingly 以頭華萎顇腋汗流衿
274 56 a reason; a cause 以頭華萎顇腋汗流衿
275 56 Israel 以頭華萎顇腋汗流衿
276 56 Yi 以頭華萎顇腋汗流衿
277 56 use; yogena 以頭華萎顇腋汗流衿
278 55 no 無戰陣之勞
279 55 Kangxi radical 71 無戰陣之勞
280 55 to not have; without 無戰陣之勞
281 55 has not yet 無戰陣之勞
282 55 mo 無戰陣之勞
283 55 do not 無戰陣之勞
284 55 not; -less; un- 無戰陣之勞
285 55 regardless of 無戰陣之勞
286 55 to not have 無戰陣之勞
287 55 um 無戰陣之勞
288 55 Wu 無戰陣之勞
289 55 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無戰陣之勞
290 55 not; non- 無戰陣之勞
291 55 mo 無戰陣之勞
292 54 not; no 摩化樂他化梵王梵輔光音遍淨廣果那含不
293 54 expresses that a certain condition cannot be acheived 摩化樂他化梵王梵輔光音遍淨廣果那含不
294 54 as a correlative 摩化樂他化梵王梵輔光音遍淨廣果那含不
295 54 no (answering a question) 摩化樂他化梵王梵輔光音遍淨廣果那含不
296 54 forms a negative adjective from a noun 摩化樂他化梵王梵輔光音遍淨廣果那含不
297 54 at the end of a sentence to form a question 摩化樂他化梵王梵輔光音遍淨廣果那含不
298 54 to form a yes or no question 摩化樂他化梵王梵輔光音遍淨廣果那含不
299 54 infix potential marker 摩化樂他化梵王梵輔光音遍淨廣果那含不
300 54 no; na 摩化樂他化梵王梵輔光音遍淨廣果那含不
301 54 shēng to be born; to give birth 絕生離
302 54 shēng to live 絕生離
303 54 shēng raw 絕生離
304 54 shēng a student 絕生離
305 54 shēng life 絕生離
306 54 shēng to produce; to give rise 絕生離
307 54 shēng alive 絕生離
308 54 shēng a lifetime 絕生離
309 54 shēng to initiate; to become 絕生離
310 54 shēng to grow 絕生離
311 54 shēng unfamiliar 絕生離
312 54 shēng not experienced 絕生離
313 54 shēng hard; stiff; strong 絕生離
314 54 shēng very; extremely 絕生離
315 54 shēng having academic or professional knowledge 絕生離
316 54 shēng a male role in traditional theatre 絕生離
317 54 shēng gender 絕生離
318 54 shēng to develop; to grow 絕生離
319 54 shēng to set up 絕生離
320 54 shēng a prostitute 絕生離
321 54 shēng a captive 絕生離
322 54 shēng a gentleman 絕生離
323 54 shēng Kangxi radical 100 絕生離
324 54 shēng unripe 絕生離
325 54 shēng nature 絕生離
326 54 shēng to inherit; to succeed 絕生離
327 54 shēng destiny 絕生離
328 54 shēng birth 絕生離
329 54 shēng arise; produce; utpad 絕生離
330 47 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions
331 47 suǒ an office; an institute
332 47 suǒ introduces a relative clause
333 47 suǒ it
334 47 suǒ if; supposing
335 47 suǒ a few; various; some
336 47 suǒ a place; a location
337 47 suǒ indicates a passive voice
338 47 suǒ that which
339 47 suǒ an ordinal number
340 47 suǒ meaning
341 47 suǒ garrison
342 47 suǒ place; pradeśa
343 47 suǒ that which; yad
344 46 shì is; are; am; to be 自在天上更是魔王
345 46 shì is exactly 自在天上更是魔王
346 46 shì is suitable; is in contrast 自在天上更是魔王
347 46 shì this; that; those 自在天上更是魔王
348 46 shì really; certainly 自在天上更是魔王
349 46 shì correct; yes; affirmative 自在天上更是魔王
350 46 shì true 自在天上更是魔王
351 46 shì is; has; exists 自在天上更是魔王
352 46 shì used between repetitions of a word 自在天上更是魔王
353 46 shì a matter; an affair 自在天上更是魔王
354 46 shì Shi 自在天上更是魔王
355 46 shì is; bhū 自在天上更是魔王
356 46 shì this; idam 自在天上更是魔王
357 46 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 一家不增減說
358 46 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 一家不增減說
359 46 shuì to persuade 一家不增減說
360 46 shuō to teach; to recite; to explain 一家不增減說
361 46 shuō a doctrine; a theory 一家不增減說
362 46 shuō to claim; to assert 一家不增減說
363 46 shuō allocution 一家不增減說
364 46 shuō to criticize; to scold 一家不增減說
365 46 shuō to indicate; to refer to 一家不增減說
366 46 shuō speach; vāda 一家不增減說
367 46 shuō to speak; bhāṣate 一家不增減說
368 46 shuō to instruct 一家不增減說
369 45 tiān day 夫論天報
370 45 tiān day 夫論天報
371 45 tiān heaven 夫論天報
372 45 tiān nature 夫論天報
373 45 tiān sky 夫論天報
374 45 tiān weather 夫論天報
375 45 tiān father; husband 夫論天報
376 45 tiān a necessity 夫論天報
377 45 tiān season 夫論天報
378 45 tiān destiny 夫論天報
379 45 tiān very high; sky high [prices] 夫論天報
380 45 tiān very 夫論天報
381 45 tiān a deva; a god 夫論天報
382 45 tiān Heaven 夫論天報
383 44 ministry; department 諸天部
384 44 section; part; measure word for films and books 諸天部
385 44 section; part 諸天部
386 44 troops 諸天部
387 44 a category; a kind 諸天部
388 44 to command; to control 諸天部
389 44 radical 諸天部
390 44 headquarters 諸天部
391 44 unit 諸天部
392 44 to put in order; to arrange 諸天部
393 44 group; nikāya 諸天部
394 44 also; too 清昇樂果也
395 44 a final modal particle indicating certainy or decision 清昇樂果也
396 44 either 清昇樂果也
397 44 even 清昇樂果也
398 44 used to soften the tone 清昇樂果也
399 44 used for emphasis 清昇樂果也
400 44 used to mark contrast 清昇樂果也
401 44 used to mark compromise 清昇樂果也
402 44 ya 清昇樂果也
403 43 shēn human body; torso 身放光明無別晝夜
404 43 shēn Kangxi radical 158 身放光明無別晝夜
405 43 shēn measure word for clothes 身放光明無別晝夜
406 43 shēn self 身放光明無別晝夜
407 43 shēn life 身放光明無別晝夜
408 43 shēn an object 身放光明無別晝夜
409 43 shēn a lifetime 身放光明無別晝夜
410 43 shēn personally 身放光明無別晝夜
411 43 shēn moral character 身放光明無別晝夜
412 43 shēn status; identity; position 身放光明無別晝夜
413 43 shēn pregnancy 身放光明無別晝夜
414 43 juān India 身放光明無別晝夜
415 43 shēn body; kāya 身放光明無別晝夜
416 41 wáng Wang 爾時夜摩天王
417 41 wáng a king 爾時夜摩天王
418 41 wáng Kangxi radical 96 爾時夜摩天王
419 41 wàng to be king; to rule 爾時夜摩天王
420 41 wáng a prince; a duke 爾時夜摩天王
421 41 wáng grand; great 爾時夜摩天王
422 41 wáng to treat with the ceremony due to a king 爾時夜摩天王
423 41 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 爾時夜摩天王
424 41 wáng the head of a group or gang 爾時夜摩天王
425 41 wáng the biggest or best of a group 爾時夜摩天王
426 41 wáng king; best of a kind; rāja 爾時夜摩天王
427 41 sān three 三聲聞道
428 41 sān third 三聲聞道
429 41 sān more than two 三聲聞道
430 41 sān very few 三聲聞道
431 41 sān repeatedly 三聲聞道
432 41 sān San 三聲聞道
433 41 sān three; tri 三聲聞道
434 41 sān sa 三聲聞道
435 41 sān three kinds; trividha 三聲聞道
436 40 yòu again; also 又天者顛也
437 40 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又天者顛也
438 40 yòu Kangxi radical 29 又天者顛也
439 40 yòu and 又天者顛也
440 40 yòu furthermore 又天者顛也
441 40 yòu in addition 又天者顛也
442 40 yòu but 又天者顛也
443 40 yòu again; also; moreover; punar 又天者顛也
444 40 ruò to seem; to be like; as 若依樓炭經中
445 40 ruò seemingly 若依樓炭經中
446 40 ruò if 若依樓炭經中
447 40 ruò you 若依樓炭經中
448 40 ruò this; that 若依樓炭經中
449 40 ruò and; or 若依樓炭經中
450 40 ruò as for; pertaining to 若依樓炭經中
451 40 pomegranite 若依樓炭經中
452 40 ruò to choose 若依樓炭經中
453 40 ruò to agree; to accord with; to conform to 若依樓炭經中
454 40 ruò thus 若依樓炭經中
455 40 ruò pollia 若依樓炭經中
456 40 ruò Ruo 若依樓炭經中
457 40 ruò only then 若依樓炭經中
458 40 ja 若依樓炭經中
459 40 jñā 若依樓炭經中
460 40 ruò if; yadi 若依樓炭經中
461 39 de potential marker 得五通形無障礙
462 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得五通形無障礙
463 39 děi must; ought to 得五通形無障礙
464 39 děi to want to; to need to 得五通形無障礙
465 39 děi must; ought to 得五通形無障礙
466 39 de 得五通形無障礙
467 39 de infix potential marker 得五通形無障礙
468 39 to result in 得五通形無障礙
469 39 to be proper; to fit; to suit 得五通形無障礙
470 39 to be satisfied 得五通形無障礙
471 39 to be finished 得五通形無障礙
472 39 de result of degree 得五通形無障礙
473 39 de marks completion of an action 得五通形無障礙
474 39 děi satisfying 得五通形無障礙
475 39 to contract 得五通形無障礙
476 39 marks permission or possibility 得五通形無障礙
477 39 expressing frustration 得五通形無障礙
478 39 to hear 得五通形無障礙
479 39 to have; there is 得五通形無障礙
480 39 marks time passed 得五通形無障礙
481 39 obtain; attain; prāpta 得五通形無障礙
482 39 jiē all; each and every; in all cases 皆作聖語
483 39 jiē same; equally 皆作聖語
484 39 jiē all; sarva 皆作聖語
485 38 jiàn to see 見欲色
486 38 jiàn opinion; view; understanding 見欲色
487 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見欲色
488 38 jiàn refer to; for details see 見欲色
489 38 jiàn passive marker 見欲色
490 38 jiàn to listen to 見欲色
491 38 jiàn to meet 見欲色
492 38 jiàn to receive (a guest) 見欲色
493 38 jiàn let me; kindly 見欲色
494 38 jiàn Jian 見欲色
495 38 xiàn to appear 見欲色
496 38 xiàn to introduce 見欲色
497 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見欲色
498 38 jiàn seeing; observing; darśana 見欲色
499 38 jīng to go through; to experience 又彼經云
500 38 jīng a sutra; a scripture 又彼經云

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
therefore; tasmāt
one; eka
zhě ca
rén person; manuṣya
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
wèi to be; bhū
zhōng middle

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
白帝 98 White Heavenly Emperor
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
薄皮 98 Licchavi; Lecchavi
跋陀 98 Gunabhadra
北欝单越 北欝單越 98 Uttarakuru
本记 本記 66 Annals
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长安大寺 長安大寺 99 Chang'an Da Temple
车离国 車離國 99 Cheliguo
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成都 99 Chengdu
成公 99 Lord Cheng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
畜生道 99 Animal Realm
刺史 99 Regional Inspector
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大秦 100 the Roman Empire
当归 當歸 100 Angelica sinensis
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 100 East Gate
东至 東至 100 Dongzhi
兜率 100 Tusita
多罗 多羅 100 Tara
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法胜 法勝 102 Dharmottara
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法常 102 Damei Fachang
梵辅 梵輔 102 Brahma-Purohita; ministers of Brahmā
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
102 Fen
汾州 102 Fenzhou
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
富平 102 Fuping
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
宫城 宮城 103 Miyagi
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
广汉 廣漢 103 Guanghan
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
黄父鬼 黃父鬼 104 Huang Fugui
黄巾 黃巾 104 Yellow Turbans
化自在天 104 Nirmanarati heaven
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧嵬 104 Huiwei
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
僬侥 僬僥 106
  1. Jiao Yao [people]
  2. Jiao Yao [tribe]
  3. pygmy
嘉平 106
  1. the twelfth month
  2. Jiaping reign
济北 濟北 106 Jibei commandery
济北郡 濟北郡 106 Jibei commandery
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
经律异相 經律異相 106 Different Aspects of the Sutras and Vinaya
金沙 106 Jinsha
金台 金臺 106 Jintai
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
瞿陀尼 106 Godānīya
瞿陀尼洲 106 Godānīya
107 Kan
康居 107 Kangju
孔子 107 Confucius
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
立世阿毘昙论 立世阿毘曇論 108 Li Shi Apitan Lun
梁朝 108 Liang Dynasty
梁高僧传 梁高僧傳 108 Liang Biographies of Eminent Monks
凉州 涼州 108 Liangzhou
辽东 遼東 108 Liaodong Peninsula
列子 108
  1. Liezi
  2. Liezi; Lie Yukou
麟德 108 Linde
临洮 臨洮 108 Lintao County
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙渊寺 龍淵寺 108
  1. Longyuan Temple
  2. Yongyeonsa; Yongyeon Temple
隆安 108 Long'an
楼炭经 樓炭經 108
  1. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
  2. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗睺 羅睺 108 Rahu
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
吕光 呂光 76 Lu Guang
109
  1. the Pleiades
  2. Kṛttikā
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明辩 明辯 109 Bhavyaviveka; Bhavya
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那竭国 那竭國 110 Kingdom of Nagarahara
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
南门 南門 110 South Gate
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
南印度 110 Southern India
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
平遥 平遙 112 Pingyao
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
毘提诃 毘提訶 112 Videha
毘提诃洲 毘提訶洲 112 Pūrvavideha
婆利 112 Brunei
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
婆沙论 婆沙論 112 Abhidharmamahāvibhāṣa
婆稚 112 Badin
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩提流支 112 Bodhiruci
乾封 113 Qianfeng
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦始皇 113 Qin Shi Huang
秦陵 113 the tomb of the First Emperor
起世经 起世經 113 Beginning of the World; Qi Shi Jing
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
佉罗骞驮 佉羅騫馱 113 Kharaskandha
人趣 114 Human Realm
日天 114 Surya; Aditya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
上京 115 Shangjing
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
识处 識處 115 Limitless Consciousness
释名 釋名 115 Shi Ming
释氏 釋氏 115 Sakya clan
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
蜀郡 115 Shu prefecture
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
搜神記 搜神记 83
  1. Shoushen Ji; In Search of the Supernatural
  2. In Search of Gods
孙皓 孫皓 115 Sun Hao
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
太康 116
  1. Taikang
  2. Taikang reign
昙鸾 曇鸞 116 Tan Luan
唐国 唐國 116 Tangguo
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天门 天門 116 Tianmen
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
拓拔 116 Tuoba
王莽 119 Wang Mang
王猛 119 Wang Meng
魏略 119 A Brief Account of the Wei Dynasty
魏志 119 Records of Wei
闻喜 聞喜 119 Wenxi
五趣 119 Five Realms
吴王 吳王 119 King of Wu; Prince of Wu
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
吴越春秋 吳越春秋 119 Spring and Autumn Annals of Wu and Yue
伍子胥 119 Wu Zixu
武昌 119
  1. Wuchang
  2. Wuchang
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
五月 119 May; the Fifth Month
西国 西國 120 Western Regions
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
香山 120 Fragrant Hills Park
襄王 120 King Xiang of Zhou
相山 120 Xiangshan
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
喜见城 喜見城 120 City of Śakra
兴和 興和 120 Xinghe
修罗 修羅 120 Asura
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄中寺 120 Xuanzhong Temple
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
雁门 雁門 121 Yanmen
阎兴寺 閻興寺 121 Yanxing Temple
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
有顶 有頂 121 Akanistha
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
瞻波国 瞻波國 122 Campa
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
震旦 122 China
正法念经 正法念經 122 Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
至德 122 Zhide reign
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
执金刚神 執金剛神 122
  1. Vajradhara
  2. Vajradhara
中说 中說 122 Zhong Shuo
中印度 122 Central India
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 281.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨菩提 196 anubodhi; unexcelled complete enlightenment
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
阿素洛 196 an asura
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
阿须轮 阿須輪 196 asura
阿须伦 阿須倫 196 asura
把臂 98 to pull an ox by its nose
百味 98 a hundred flavors; many tastes
薄福 98 little merit
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
倍复 倍復 98 many times more than
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
瞋毒 99 the poison of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
当得 當得 100 will reach
大仙 100 a great sage; maharsi
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法城 102 Dharma citadel
法名 102 Dharma name
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非有想非无想 非有想非無想 102 neither having apperception nor lacking apperception
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
广果 廣果 103 without fruit
广说 廣說 103 to explain; to teach
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
和上 104 an abbot; a monk
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化乐 化樂 104 to find pleasure in creating
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
见修 見修 106 mistaken views and practice
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽他 106 gatha; verse
伽陀 106 gatha; verse
戒行 106 to abide by precepts
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金人 106 golden person; Buddha statue
净信心 淨信心 106 serene faith
经法 經法 106 canonical teachings
精庐 精廬 106 vihāra; hermitage
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
九横 九橫 106 nine ways to die a violent death; nine causes to die a premature death
俱生 106 occuring together
卷第五 106 scroll 5
聚沫 106 foam; phena
拘胝 106 koti; one hundred million; a very large number
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦受 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来迎 來迎 108 coming to greet
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
离念 離念 108 transcends conception
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
灵庙 靈廟 108 stupa
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
轮王 輪王 108 wheel turning king
逻刹娑 邏剎娑 108 a raksasa
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙行 109 a profound act
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
末奴沙 109 human; humankind; manuṣya
那含 110 anāgāmin
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
那庾多 110 nayuta; a huge number
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
能止息 110 śamitā
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念言 110 words from memory
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
婆毘吠伽 112 Bhaviveka
七圣 七聖 113 seven sacred graces
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人王 114 king; nṛpa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
入心 114 to enter the mind or heart
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三毒 115 three poisons; trivisa
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善报 善報 115 wholesome retribution
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 celestial birth
生相 115 attribute of arising
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜人 勝人 115 best of men; narottama
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
神授 115 divine revelation
摄心 攝心 115 to concentrate
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说欲 說欲 115 explanation of desire
四兵 115 four divisions of troups
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四句 115 four verses; four phrases
死苦 115 death
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四种修 四種修 115 four kinds of cultivation
死尸 死屍 115 a corpse
四天 115 four kinds of heaven
四天下 115 the four continents
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
贪毒 貪毒 116 the poison of greed
天冠 116 deva crown
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
天酒 116 sweet dew; ambrosia; the nectar of immortality; amṛtaa
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同居 116 dwell together
头上华萎 頭上華萎 116 garland atop the head fades
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄见 妄見 119 a delusion
妄语 妄語 119 Lying
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五衰 119 five signs of decline [of devas]
五衰相现 五衰相現 119 Five Signs of Decay
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
無想 119 no notion; without perception
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五智 119 five kinds of wisdom
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无始 無始 119 without beginning
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
邪婬 120 to commit sexual misconduct
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
修善 120 to cultivate goodness
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业处 業處 121
  1. place of business; karmasthana
  2. an object of meditation
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业系 業繫 121 karmic connections; karmic bonds
业因 業因 121 karmic conditions
一由旬 121 one yojana
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
异法 異法 121 a counter example
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优陀延 優陀延 121 udāna; inspired thought
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
余趣 餘趣 121 other realms
踰缮那 踰繕那 121 yojana
造业 造業 122 Creating Karma
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
折伏 122 to refute
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
质多 質多 122 citta
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
众圣 眾聖 122 all sages
众苦 眾苦 122 all suffering
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自说 自說 122 udāna; expressions
自言 122 to admit by oneself
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma