Glossary and Vocabulary for Shi Shi Yao Lan 釋氏要覽, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 393 yún cloud 毘奈耶律云
2 393 yún Yunnan 毘奈耶律云
3 393 yún Yun 毘奈耶律云
4 393 yún to say 毘奈耶律云
5 393 yún to have 毘奈耶律云
6 393 yún cloud; megha 毘奈耶律云
7 393 yún to say; iti 毘奈耶律云
8 261 ya 彰表開導之義也
9 239 zhī to go 彰表開導之義也
10 239 zhī to arrive; to go 彰表開導之義也
11 239 zhī is 彰表開導之義也
12 239 zhī to use 彰表開導之義也
13 239 zhī Zhi 彰表開導之義也
14 176 zhě ca 說者
15 168 wéi to act as; to serve 以神聽為上以心聽為中
16 168 wéi to change into; to become 以神聽為上以心聽為中
17 168 wéi to be; is 以神聽為上以心聽為中
18 168 wéi to do 以神聽為上以心聽為中
19 168 wèi to support; to help 以神聽為上以心聽為中
20 168 wéi to govern 以神聽為上以心聽為中
21 168 wèi to be; bhū 以神聽為上以心聽為中
22 153 infix potential marker
23 117 one 一樂說難
24 117 Kangxi radical 1 一樂說難
25 117 pure; concentrated 一樂說難
26 117 first 一樂說難
27 117 the same 一樂說難
28 117 sole; single 一樂說難
29 117 a very small amount 一樂說難
30 117 Yi 一樂說難
31 117 other 一樂說難
32 117 to unify 一樂說難
33 117 accidentally; coincidentally 一樂說難
34 117 abruptly; suddenly 一樂說難
35 117 one; eka 一樂說難
36 116 to go; to 屬耳於法也
37 116 to rely on; to depend on 屬耳於法也
38 116 Yu 屬耳於法也
39 116 a crow 屬耳於法也
40 109 to use; to grasp 以神聽為上以心聽為中
41 109 to rely on 以神聽為上以心聽為中
42 109 to regard 以神聽為上以心聽為中
43 109 to be able to 以神聽為上以心聽為中
44 109 to order; to command 以神聽為上以心聽為中
45 109 used after a verb 以神聽為上以心聽為中
46 109 a reason; a cause 以神聽為上以心聽為中
47 109 Israel 以神聽為上以心聽為中
48 109 Yi 以神聽為上以心聽為中
49 109 use; yogena 以神聽為上以心聽為中
50 96 rén person; people; a human being 自大憍人
51 96 rén Kangxi radical 9 自大憍人
52 96 rén a kind of person 自大憍人
53 96 rén everybody 自大憍人
54 96 rén adult 自大憍人
55 96 rén somebody; others 自大憍人
56 96 rén an upright person 自大憍人
57 96 rén person; manuṣya 自大憍人
58 96 wèi to call 謂耳根發識領受
59 96 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂耳根發識領受
60 96 wèi to speak to; to address 謂耳根發識領受
61 96 wèi to treat as; to regard as 謂耳根發識領受
62 96 wèi introducing a condition situation 謂耳根發識領受
63 96 wèi to speak to; to address 謂耳根發識領受
64 96 wèi to think 謂耳根發識領受
65 96 wèi for; is to be 謂耳根發識領受
66 96 wèi to make; to cause 謂耳根發識領受
67 96 wèi principle; reason 謂耳根發識領受
68 96 wèi Wei 謂耳根發識領受
69 92 èr two 說聽二難
70 92 èr Kangxi radical 7 說聽二難
71 92 èr second 說聽二難
72 92 èr twice; double; di- 說聽二難
73 92 èr more than one kind 說聽二難
74 92 èr two; dvā; dvi 說聽二難
75 92 èr both; dvaya 說聽二難
76 91 Kangxi radical 71 無令消滅施主善根
77 91 to not have; without 無令消滅施主善根
78 91 mo 無令消滅施主善根
79 91 to not have 無令消滅施主善根
80 91 Wu 無令消滅施主善根
81 91 mo 無令消滅施主善根
82 83 sān three 有三品
83 83 sān third 有三品
84 83 sān more than two 有三品
85 83 sān very few 有三品
86 83 sān San 有三品
87 83 sān three; tri 有三品
88 83 sān sa 有三品
89 83 sān three kinds; trividha 有三品
90 81 Qi 曇影姚興禮重見其超拔群士
91 79 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得故
92 79 děi to want to; to need to 得故
93 79 děi must; ought to 得故
94 79 de 得故
95 79 de infix potential marker 得故
96 79 to result in 得故
97 79 to be proper; to fit; to suit 得故
98 79 to be satisfied 得故
99 79 to be finished 得故
100 79 děi satisfying 得故
101 79 to contract 得故
102 79 to hear 得故
103 79 to have; there is 得故
104 79 marks time passed 得故
105 79 obtain; attain; prāpta 得故
106 76 míng fame; renown; reputation 有羅剎女名愛欲
107 76 míng a name; personal name; designation 有羅剎女名愛欲
108 76 míng rank; position 有羅剎女名愛欲
109 76 míng an excuse 有羅剎女名愛欲
110 76 míng life 有羅剎女名愛欲
111 76 míng to name; to call 有羅剎女名愛欲
112 76 míng to express; to describe 有羅剎女名愛欲
113 76 míng to be called; to have the name 有羅剎女名愛欲
114 76 míng to own; to possess 有羅剎女名愛欲
115 76 míng famous; renowned 有羅剎女名愛欲
116 76 míng moral 有羅剎女名愛欲
117 76 míng name; naman 有羅剎女名愛欲
118 76 míng fame; renown; yasas 有羅剎女名愛欲
119 70 shēng to be born; to give birth 勿生貪心
120 70 shēng to live 勿生貪心
121 70 shēng raw 勿生貪心
122 70 shēng a student 勿生貪心
123 70 shēng life 勿生貪心
124 70 shēng to produce; to give rise 勿生貪心
125 70 shēng alive 勿生貪心
126 70 shēng a lifetime 勿生貪心
127 70 shēng to initiate; to become 勿生貪心
128 70 shēng to grow 勿生貪心
129 70 shēng unfamiliar 勿生貪心
130 70 shēng not experienced 勿生貪心
131 70 shēng hard; stiff; strong 勿生貪心
132 70 shēng having academic or professional knowledge 勿生貪心
133 70 shēng a male role in traditional theatre 勿生貪心
134 70 shēng gender 勿生貪心
135 70 shēng to develop; to grow 勿生貪心
136 70 shēng to set up 勿生貪心
137 70 shēng a prostitute 勿生貪心
138 70 shēng a captive 勿生貪心
139 70 shēng a gentleman 勿生貪心
140 70 shēng Kangxi radical 100 勿生貪心
141 70 shēng unripe 勿生貪心
142 70 shēng nature 勿生貪心
143 70 shēng to inherit; to succeed 勿生貪心
144 70 shēng destiny 勿生貪心
145 70 shēng birth 勿生貪心
146 69 zhōng middle 以神聽為上以心聽為中
147 69 zhōng medium; medium sized 以神聽為上以心聽為中
148 69 zhōng China 以神聽為上以心聽為中
149 69 zhòng to hit the mark 以神聽為上以心聽為中
150 69 zhōng midday 以神聽為上以心聽為中
151 69 zhōng inside 以神聽為上以心聽為中
152 69 zhōng during 以神聽為上以心聽為中
153 69 zhōng Zhong 以神聽為上以心聽為中
154 69 zhōng intermediary 以神聽為上以心聽為中
155 69 zhōng half 以神聽為上以心聽為中
156 69 zhòng to reach; to attain 以神聽為上以心聽為中
157 69 zhòng to suffer; to infect 以神聽為上以心聽為中
158 69 zhòng to obtain 以神聽為上以心聽為中
159 69 zhòng to pass an exam 以神聽為上以心聽為中
160 69 zhōng middle 以神聽為上以心聽為中
161 69 sēng a Buddhist monk 梁僧旻法師
162 69 sēng a person with dark skin 梁僧旻法師
163 69 sēng Seng 梁僧旻法師
164 69 sēng Sangha; monastic community 梁僧旻法師
165 69 yán to speak; to say; said 法師八種言
166 69 yán language; talk; words; utterance; speech 法師八種言
167 69 yán Kangxi radical 149 法師八種言
168 69 yán phrase; sentence 法師八種言
169 69 yán a word; a syllable 法師八種言
170 69 yán a theory; a doctrine 法師八種言
171 69 yán to regard as 法師八種言
172 69 yán to act as 法師八種言
173 69 yán word; vacana 法師八種言
174 69 yán speak; vad 法師八種言
175 66 five 五善順
176 66 fifth musical note 五善順
177 66 Wu 五善順
178 66 the five elements 五善順
179 66 five; pañca 五善順
180 65 to be near by; to be close to
181 65 at that time
182 65 to be exactly the same as; to be thus
183 65 supposed; so-called
184 65 to arrive at; to ascend
185 64 jīn today; present; now
186 64 jīn Jin
187 64 jīn modern
188 64 jīn now; adhunā
189 62 Buddha; Awakened One 值佛
190 62 relating to Buddhism 值佛
191 62 a statue or image of a Buddha 值佛
192 62 a Buddhist text 值佛
193 62 to touch; to stroke 值佛
194 62 Buddha 值佛
195 62 Buddha; Awakened One 值佛
196 62 zuò to do 曾作鴿王
197 62 zuò to act as; to serve as 曾作鴿王
198 62 zuò to start 曾作鴿王
199 62 zuò a writing; a work 曾作鴿王
200 62 zuò to dress as; to be disguised as 曾作鴿王
201 62 zuō to create; to make 曾作鴿王
202 62 zuō a workshop 曾作鴿王
203 62 zuō to write; to compose 曾作鴿王
204 62 zuò to rise 曾作鴿王
205 62 zuò to be aroused 曾作鴿王
206 62 zuò activity; action; undertaking 曾作鴿王
207 62 zuò to regard as 曾作鴿王
208 62 zuò action; kāraṇa 曾作鴿王
209 61 four 四善分
210 61 note a musical scale 四善分
211 61 fourth 四善分
212 61 Si 四善分
213 61 four; catur 四善分
214 61 lìng to make; to cause to be; to lead 能令佛法久住於世
215 61 lìng to issue a command 能令佛法久住於世
216 61 lìng rules of behavior; customs 能令佛法久住於世
217 61 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令佛法久住於世
218 61 lìng a season 能令佛法久住於世
219 61 lìng respected; good reputation 能令佛法久住於世
220 61 lìng good 能令佛法久住於世
221 61 lìng pretentious 能令佛法久住於世
222 61 lìng a transcending state of existence 能令佛法久住於世
223 61 lìng a commander 能令佛法久住於世
224 61 lìng a commanding quality; an impressive character 能令佛法久住於世
225 61 lìng lyrics 能令佛法久住於世
226 61 lìng Ling 能令佛法久住於世
227 61 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令佛法久住於世
228 61 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時比丘集一堂內
229 61 比丘 bǐqiū bhiksu 時比丘集一堂內
230 61 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時比丘集一堂內
231 59 yuē to speak; to say 曰聞也
232 59 yuē Kangxi radical 73 曰聞也
233 59 yuē to be called 曰聞也
234 59 yuē said; ukta 曰聞也
235 58 yòu Kangxi radical 29 又晉書宣
236 57 zhì Kangxi radical 133 舍初至
237 57 zhì to arrive 舍初至
238 57 zhì approach; upagama 舍初至
239 55 jīng to go through; to experience 賢者五福經云
240 55 jīng a sutra; a scripture 賢者五福經云
241 55 jīng warp 賢者五福經云
242 55 jīng longitude 賢者五福經云
243 55 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 賢者五福經云
244 55 jīng a woman's period 賢者五福經云
245 55 jīng to bear; to endure 賢者五福經云
246 55 jīng to hang; to die by hanging 賢者五福經云
247 55 jīng classics 賢者五福經云
248 55 jīng to be frugal; to save 賢者五福經云
249 55 jīng a classic; a scripture; canon 賢者五福經云
250 55 jīng a standard; a norm 賢者五福經云
251 55 jīng a section of a Confucian work 賢者五福經云
252 55 jīng to measure 賢者五福經云
253 55 jīng human pulse 賢者五福經云
254 55 jīng menstruation; a woman's period 賢者五福經云
255 55 jīng sutra; discourse 賢者五福經云
256 55 method; way 屬耳於法也
257 55 France 屬耳於法也
258 55 the law; rules; regulations 屬耳於法也
259 55 the teachings of the Buddha; Dharma 屬耳於法也
260 55 a standard; a norm 屬耳於法也
261 55 an institution 屬耳於法也
262 55 to emulate 屬耳於法也
263 55 magic; a magic trick 屬耳於法也
264 55 punishment 屬耳於法也
265 55 Fa 屬耳於法也
266 55 a precedent 屬耳於法也
267 55 a classification of some kinds of Han texts 屬耳於法也
268 55 relating to a ceremony or rite 屬耳於法也
269 55 Dharma 屬耳於法也
270 55 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 屬耳於法也
271 55 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 屬耳於法也
272 55 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 屬耳於法也
273 55 quality; characteristic 屬耳於法也
274 55 shí time; a point or period of time 一聞時
275 55 shí a season; a quarter of a year 一聞時
276 55 shí one of the 12 two-hour periods of the day 一聞時
277 55 shí fashionable 一聞時
278 55 shí fate; destiny; luck 一聞時
279 55 shí occasion; opportunity; chance 一聞時
280 55 shí tense 一聞時
281 55 shí particular; special 一聞時
282 55 shí to plant; to cultivate 一聞時
283 55 shí an era; a dynasty 一聞時
284 55 shí time [abstract] 一聞時
285 55 shí seasonal 一聞時
286 55 shí to wait upon 一聞時
287 55 shí hour 一聞時
288 55 shí appropriate; proper; timely 一聞時
289 55 shí Shi 一聞時
290 55 shí a present; currentlt 一聞時
291 55 shí time; kāla 一聞時
292 55 shí at that time; samaya 一聞時
293 53 suǒ a few; various; some 惟我今所處
294 53 suǒ a place; a location 惟我今所處
295 53 suǒ indicates a passive voice 惟我今所處
296 53 suǒ an ordinal number 惟我今所處
297 53 suǒ meaning 惟我今所處
298 53 suǒ garrison 惟我今所處
299 53 suǒ place; pradeśa 惟我今所處
300 52 wèn to ask 謂講問冝相對容丈足以指劃也
301 52 wèn to inquire after 謂講問冝相對容丈足以指劃也
302 52 wèn to interrogate 謂講問冝相對容丈足以指劃也
303 52 wèn to hold responsible 謂講問冝相對容丈足以指劃也
304 52 wèn to request something 謂講問冝相對容丈足以指劃也
305 52 wèn to rebuke 謂講問冝相對容丈足以指劃也
306 52 wèn to send an official mission bearing gifts 謂講問冝相對容丈足以指劃也
307 52 wèn news 謂講問冝相對容丈足以指劃也
308 52 wèn to propose marriage 謂講問冝相對容丈足以指劃也
309 52 wén to inform 謂講問冝相對容丈足以指劃也
310 52 wèn to research 謂講問冝相對容丈足以指劃也
311 52 wèn Wen 謂講問冝相對容丈足以指劃也
312 52 wèn a question 謂講問冝相對容丈足以指劃也
313 52 wèn ask; prccha 謂講問冝相對容丈足以指劃也
314 52 ér Kangxi radical 126 而在高座
315 52 ér as if; to seem like 而在高座
316 52 néng can; able 而在高座
317 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而在高座
318 52 ér to arrive; up to 而在高座
319 51 day of the month; a certain day 日苾芻想作禮
320 51 Kangxi radical 72 日苾芻想作禮
321 51 a day 日苾芻想作禮
322 51 Japan 日苾芻想作禮
323 51 sun 日苾芻想作禮
324 51 daytime 日苾芻想作禮
325 51 sunlight 日苾芻想作禮
326 51 everyday 日苾芻想作禮
327 51 season 日苾芻想作禮
328 51 available time 日苾芻想作禮
329 51 in the past 日苾芻想作禮
330 51 mi 日苾芻想作禮
331 51 sun; sūrya 日苾芻想作禮
332 51 a day; divasa 日苾芻想作禮
333 51 yìng to answer; to respond 應恭敬禮拜大眾
334 51 yìng to confirm; to verify 應恭敬禮拜大眾
335 51 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應恭敬禮拜大眾
336 51 yìng to accept 應恭敬禮拜大眾
337 51 yìng to permit; to allow 應恭敬禮拜大眾
338 51 yìng to echo 應恭敬禮拜大眾
339 51 yìng to handle; to deal with 應恭敬禮拜大眾
340 51 yìng Ying 應恭敬禮拜大眾
341 51 xīn heart [organ] 以神聽為上以心聽為中
342 51 xīn Kangxi radical 61 以神聽為上以心聽為中
343 51 xīn mind; consciousness 以神聽為上以心聽為中
344 51 xīn the center; the core; the middle 以神聽為上以心聽為中
345 51 xīn one of the 28 star constellations 以神聽為上以心聽為中
346 51 xīn heart 以神聽為上以心聽為中
347 51 xīn emotion 以神聽為上以心聽為中
348 51 xīn intention; consideration 以神聽為上以心聽為中
349 51 xīn disposition; temperament 以神聽為上以心聽為中
350 51 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以神聽為上以心聽為中
351 48 shēn human body; torso 皆由於身
352 48 shēn Kangxi radical 158 皆由於身
353 48 shēn self 皆由於身
354 48 shēn life 皆由於身
355 48 shēn an object 皆由於身
356 48 shēn a lifetime 皆由於身
357 48 shēn moral character 皆由於身
358 48 shēn status; identity; position 皆由於身
359 48 shēn pregnancy 皆由於身
360 48 juān India 皆由於身
361 48 shēn body; kāya 皆由於身
362 48 néng can; able 能令佛法久住於世
363 48 néng ability; capacity 能令佛法久住於世
364 48 néng a mythical bear-like beast 能令佛法久住於世
365 48 néng energy 能令佛法久住於世
366 48 néng function; use 能令佛法久住於世
367 48 néng talent 能令佛法久住於世
368 48 néng expert at 能令佛法久住於世
369 48 néng to be in harmony 能令佛法久住於世
370 48 néng to tend to; to care for 能令佛法久住於世
371 48 néng to reach; to arrive at 能令佛法久住於世
372 48 néng to be able; śak 能令佛法久住於世
373 48 néng skilful; pravīṇa 能令佛法久住於世
374 44 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則不得為人說
375 44 a grade; a level 則不得為人說
376 44 an example; a model 則不得為人說
377 44 a weighing device 則不得為人說
378 44 to grade; to rank 則不得為人說
379 44 to copy; to imitate; to follow 則不得為人說
380 44 to do 則不得為人說
381 44 koan; kōan; gong'an 則不得為人說
382 44 Kangxi radical 132 自未證法
383 44 Zi 自未證法
384 44 a nose 自未證法
385 44 the beginning; the start 自未證法
386 44 origin 自未證法
387 44 to employ; to use 自未證法
388 44 to be 自未證法
389 44 self; soul; ātman 自未證法
390 42 zhòng many; numerous 將護眾心
391 42 zhòng masses; people; multitude; crowd 將護眾心
392 42 zhòng general; common; public 將護眾心
393 41 chán Chan; Zen 治禪經後序云
394 41 chán meditation 治禪經後序云
395 41 shàn an imperial sacrificial ceremony 治禪經後序云
396 41 shàn to abdicate 治禪經後序云
397 41 shàn Xiongnu supreme leader 治禪經後序云
398 41 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 治禪經後序云
399 41 chán Chan 治禪經後序云
400 41 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 治禪經後序云
401 41 chán Chan; Zen 治禪經後序云
402 39 xíng to walk 二修行時
403 39 xíng capable; competent 二修行時
404 39 háng profession 二修行時
405 39 xíng Kangxi radical 144 二修行時
406 39 xíng to travel 二修行時
407 39 xìng actions; conduct 二修行時
408 39 xíng to do; to act; to practice 二修行時
409 39 xíng all right; OK; okay 二修行時
410 39 háng horizontal line 二修行時
411 39 héng virtuous deeds 二修行時
412 39 hàng a line of trees 二修行時
413 39 hàng bold; steadfast 二修行時
414 39 xíng to move 二修行時
415 39 xíng to put into effect; to implement 二修行時
416 39 xíng travel 二修行時
417 39 xíng to circulate 二修行時
418 39 xíng running script; running script 二修行時
419 39 xíng temporary 二修行時
420 39 háng rank; order 二修行時
421 39 háng a business; a shop 二修行時
422 39 xíng to depart; to leave 二修行時
423 39 xíng to experience 二修行時
424 39 xíng path; way 二修行時
425 39 xíng xing; ballad 二修行時
426 39 xíng Xing 二修行時
427 39 xíng Practice 二修行時
428 39 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 二修行時
429 39 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 二修行時
430 39 yòng to use; to apply 應如是用
431 39 yòng Kangxi radical 101 應如是用
432 39 yòng to eat 應如是用
433 39 yòng to spend 應如是用
434 39 yòng expense 應如是用
435 39 yòng a use; usage 應如是用
436 39 yòng to need; must 應如是用
437 39 yòng useful; practical 應如是用
438 39 yòng to use up; to use all of something 應如是用
439 39 yòng to work (an animal) 應如是用
440 39 yòng to appoint 應如是用
441 39 yòng to administer; to manager 應如是用
442 39 yòng to control 應如是用
443 39 yòng to access 應如是用
444 39 yòng Yong 應如是用
445 39 yòng yong; function; application 應如是用
446 39 yòng efficacy; kāritra 應如是用
447 39 a statute; a law; a regulation 毘奈耶律云
448 39 to tune 毘奈耶律云
449 39 to restrain 毘奈耶律云
450 39 pitch pipes 毘奈耶律云
451 39 a regulated verse of eight lines 毘奈耶律云
452 39 a requirement 毘奈耶律云
453 39 monastic discipline; vinaya 毘奈耶律云
454 39 chù a place; location; a spot; a point 惟我今所處
455 39 chǔ to reside; to live; to dwell 惟我今所處
456 39 chù an office; a department; a bureau 惟我今所處
457 39 chù a part; an aspect 惟我今所處
458 39 chǔ to be in; to be in a position of 惟我今所處
459 39 chǔ to get along with 惟我今所處
460 39 chǔ to deal with; to manage 惟我今所處
461 39 chǔ to punish; to sentence 惟我今所處
462 39 chǔ to stop; to pause 惟我今所處
463 39 chǔ to be associated with 惟我今所處
464 39 chǔ to situate; to fix a place for 惟我今所處
465 39 chǔ to occupy; to control 惟我今所處
466 39 chù circumstances; situation 惟我今所處
467 39 chù an occasion; a time 惟我今所處
468 39 chù position; sthāna 惟我今所處
469 38 jiàn to see 見已即自迷亂
470 38 jiàn opinion; view; understanding 見已即自迷亂
471 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見已即自迷亂
472 38 jiàn refer to; for details see 見已即自迷亂
473 38 jiàn to listen to 見已即自迷亂
474 38 jiàn to meet 見已即自迷亂
475 38 jiàn to receive (a guest) 見已即自迷亂
476 38 jiàn let me; kindly 見已即自迷亂
477 38 jiàn Jian 見已即自迷亂
478 38 xiàn to appear 見已即自迷亂
479 38 xiàn to introduce 見已即自迷亂
480 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見已即自迷亂
481 38 jiàn seeing; observing; darśana 見已即自迷亂
482 38 hòu after; later 於定座後
483 38 hòu empress; queen 於定座後
484 38 hòu sovereign 於定座後
485 38 hòu the god of the earth 於定座後
486 38 hòu late; later 於定座後
487 38 hòu offspring; descendents 於定座後
488 38 hòu to fall behind; to lag 於定座後
489 38 hòu behind; back 於定座後
490 38 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 於定座後
491 38 hòu Hou 於定座後
492 38 hòu after; behind 於定座後
493 38 hòu following 於定座後
494 38 hòu to be delayed 於定座後
495 38 hòu to abandon; to discard 於定座後
496 38 hòu feudal lords 於定座後
497 38 hòu Hou 於定座後
498 38 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 於定座後
499 38 hòu rear; paścāt 於定座後
500 38 hòu later; paścima 於定座後

Frequencies of all Words

Top 1244

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 393 yún cloud 毘奈耶律云
2 393 yún Yunnan 毘奈耶律云
3 393 yún Yun 毘奈耶律云
4 393 yún to say 毘奈耶律云
5 393 yún to have 毘奈耶律云
6 393 yún a particle with no meaning 毘奈耶律云
7 393 yún in this way 毘奈耶律云
8 393 yún cloud; megha 毘奈耶律云
9 393 yún to say; iti 毘奈耶律云
10 261 also; too 彰表開導之義也
11 261 a final modal particle indicating certainy or decision 彰表開導之義也
12 261 either 彰表開導之義也
13 261 even 彰表開導之義也
14 261 used to soften the tone 彰表開導之義也
15 261 used for emphasis 彰表開導之義也
16 261 used to mark contrast 彰表開導之義也
17 261 used to mark compromise 彰表開導之義也
18 261 ya 彰表開導之義也
19 239 zhī him; her; them; that 彰表開導之義也
20 239 zhī used between a modifier and a word to form a word group 彰表開導之義也
21 239 zhī to go 彰表開導之義也
22 239 zhī this; that 彰表開導之義也
23 239 zhī genetive marker 彰表開導之義也
24 239 zhī it 彰表開導之義也
25 239 zhī in 彰表開導之義也
26 239 zhī all 彰表開導之義也
27 239 zhī and 彰表開導之義也
28 239 zhī however 彰表開導之義也
29 239 zhī if 彰表開導之義也
30 239 zhī then 彰表開導之義也
31 239 zhī to arrive; to go 彰表開導之義也
32 239 zhī is 彰表開導之義也
33 239 zhī to use 彰表開導之義也
34 239 zhī Zhi 彰表開導之義也
35 176 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 說者
36 176 zhě that 說者
37 176 zhě nominalizing function word 說者
38 176 zhě used to mark a definition 說者
39 176 zhě used to mark a pause 說者
40 176 zhě topic marker; that; it 說者
41 176 zhuó according to 說者
42 176 zhě ca 說者
43 168 wèi for; to 以神聽為上以心聽為中
44 168 wèi because of 以神聽為上以心聽為中
45 168 wéi to act as; to serve 以神聽為上以心聽為中
46 168 wéi to change into; to become 以神聽為上以心聽為中
47 168 wéi to be; is 以神聽為上以心聽為中
48 168 wéi to do 以神聽為上以心聽為中
49 168 wèi for 以神聽為上以心聽為中
50 168 wèi because of; for; to 以神聽為上以心聽為中
51 168 wèi to 以神聽為上以心聽為中
52 168 wéi in a passive construction 以神聽為上以心聽為中
53 168 wéi forming a rehetorical question 以神聽為上以心聽為中
54 168 wéi forming an adverb 以神聽為上以心聽為中
55 168 wéi to add emphasis 以神聽為上以心聽為中
56 168 wèi to support; to help 以神聽為上以心聽為中
57 168 wéi to govern 以神聽為上以心聽為中
58 168 wèi to be; bhū 以神聽為上以心聽為中
59 153 not; no
60 153 expresses that a certain condition cannot be acheived
61 153 as a correlative
62 153 no (answering a question)
63 153 forms a negative adjective from a noun
64 153 at the end of a sentence to form a question
65 153 to form a yes or no question
66 153 infix potential marker
67 153 no; na
68 153 yǒu is; are; to exist 有三品
69 153 yǒu to have; to possess 有三品
70 153 yǒu indicates an estimate 有三品
71 153 yǒu indicates a large quantity 有三品
72 153 yǒu indicates an affirmative response 有三品
73 153 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有三品
74 153 yǒu used to compare two things 有三品
75 153 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有三品
76 153 yǒu used before the names of dynasties 有三品
77 153 yǒu a certain thing; what exists 有三品
78 153 yǒu multiple of ten and ... 有三品
79 153 yǒu abundant 有三品
80 153 yǒu purposeful 有三品
81 153 yǒu You 有三品
82 153 yǒu 1. existence; 2. becoming 有三品
83 153 yǒu becoming; bhava 有三品
84 152 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 得故
85 152 old; ancient; former; past 得故
86 152 reason; cause; purpose 得故
87 152 to die 得故
88 152 so; therefore; hence 得故
89 152 original 得故
90 152 accident; happening; instance 得故
91 152 a friend; an acquaintance; friendship 得故
92 152 something in the past 得故
93 152 deceased; dead 得故
94 152 still; yet 得故
95 152 therefore; tasmāt 得故
96 124 this; these 亦不得彼堂來此
97 124 in this way 亦不得彼堂來此
98 124 otherwise; but; however; so 亦不得彼堂來此
99 124 at this time; now; here 亦不得彼堂來此
100 124 this; here; etad 亦不得彼堂來此
101 117 one 一樂說難
102 117 Kangxi radical 1 一樂說難
103 117 as soon as; all at once 一樂說難
104 117 pure; concentrated 一樂說難
105 117 whole; all 一樂說難
106 117 first 一樂說難
107 117 the same 一樂說難
108 117 each 一樂說難
109 117 certain 一樂說難
110 117 throughout 一樂說難
111 117 used in between a reduplicated verb 一樂說難
112 117 sole; single 一樂說難
113 117 a very small amount 一樂說難
114 117 Yi 一樂說難
115 117 other 一樂說難
116 117 to unify 一樂說難
117 117 accidentally; coincidentally 一樂說難
118 117 abruptly; suddenly 一樂說難
119 117 or 一樂說難
120 117 one; eka 一樂說難
121 116 in; at 屬耳於法也
122 116 in; at 屬耳於法也
123 116 in; at; to; from 屬耳於法也
124 116 to go; to 屬耳於法也
125 116 to rely on; to depend on 屬耳於法也
126 116 to go to; to arrive at 屬耳於法也
127 116 from 屬耳於法也
128 116 give 屬耳於法也
129 116 oppposing 屬耳於法也
130 116 and 屬耳於法也
131 116 compared to 屬耳於法也
132 116 by 屬耳於法也
133 116 and; as well as 屬耳於法也
134 116 for 屬耳於法也
135 116 Yu 屬耳於法也
136 116 a crow 屬耳於法也
137 116 whew; wow 屬耳於法也
138 116 near to; antike 屬耳於法也
139 112 ruò to seem; to be like; as 若懷
140 112 ruò seemingly 若懷
141 112 ruò if 若懷
142 112 ruò you 若懷
143 112 ruò this; that 若懷
144 112 ruò and; or 若懷
145 112 ruò as for; pertaining to 若懷
146 112 pomegranite 若懷
147 112 ruò to choose 若懷
148 112 ruò to agree; to accord with; to conform to 若懷
149 112 ruò thus 若懷
150 112 ruò pollia 若懷
151 112 ruò Ruo 若懷
152 112 ruò only then 若懷
153 112 ja 若懷
154 112 jñā 若懷
155 112 ruò if; yadi 若懷
156 109 so as to; in order to 以神聽為上以心聽為中
157 109 to use; to regard as 以神聽為上以心聽為中
158 109 to use; to grasp 以神聽為上以心聽為中
159 109 according to 以神聽為上以心聽為中
160 109 because of 以神聽為上以心聽為中
161 109 on a certain date 以神聽為上以心聽為中
162 109 and; as well as 以神聽為上以心聽為中
163 109 to rely on 以神聽為上以心聽為中
164 109 to regard 以神聽為上以心聽為中
165 109 to be able to 以神聽為上以心聽為中
166 109 to order; to command 以神聽為上以心聽為中
167 109 further; moreover 以神聽為上以心聽為中
168 109 used after a verb 以神聽為上以心聽為中
169 109 very 以神聽為上以心聽為中
170 109 already 以神聽為上以心聽為中
171 109 increasingly 以神聽為上以心聽為中
172 109 a reason; a cause 以神聽為上以心聽為中
173 109 Israel 以神聽為上以心聽為中
174 109 Yi 以神聽為上以心聽為中
175 109 use; yogena 以神聽為上以心聽為中
176 96 rén person; people; a human being 自大憍人
177 96 rén Kangxi radical 9 自大憍人
178 96 rén a kind of person 自大憍人
179 96 rén everybody 自大憍人
180 96 rén adult 自大憍人
181 96 rén somebody; others 自大憍人
182 96 rén an upright person 自大憍人
183 96 rén person; manuṣya 自大憍人
184 96 wèi to call 謂耳根發識領受
185 96 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂耳根發識領受
186 96 wèi to speak to; to address 謂耳根發識領受
187 96 wèi to treat as; to regard as 謂耳根發識領受
188 96 wèi introducing a condition situation 謂耳根發識領受
189 96 wèi to speak to; to address 謂耳根發識領受
190 96 wèi to think 謂耳根發識領受
191 96 wèi for; is to be 謂耳根發識領受
192 96 wèi to make; to cause 謂耳根發識領受
193 96 wèi and 謂耳根發識領受
194 96 wèi principle; reason 謂耳根發識領受
195 96 wèi Wei 謂耳根發識領受
196 96 wèi which; what; yad 謂耳根發識領受
197 96 wèi to say; iti 謂耳根發識領受
198 92 èr two 說聽二難
199 92 èr Kangxi radical 7 說聽二難
200 92 èr second 說聽二難
201 92 èr twice; double; di- 說聽二難
202 92 èr another; the other 說聽二難
203 92 èr more than one kind 說聽二難
204 92 èr two; dvā; dvi 說聽二難
205 92 èr both; dvaya 說聽二難
206 91 no 無令消滅施主善根
207 91 Kangxi radical 71 無令消滅施主善根
208 91 to not have; without 無令消滅施主善根
209 91 has not yet 無令消滅施主善根
210 91 mo 無令消滅施主善根
211 91 do not 無令消滅施主善根
212 91 not; -less; un- 無令消滅施主善根
213 91 regardless of 無令消滅施主善根
214 91 to not have 無令消滅施主善根
215 91 um 無令消滅施主善根
216 91 Wu 無令消滅施主善根
217 91 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無令消滅施主善根
218 91 not; non- 無令消滅施主善根
219 91 mo 無令消滅施主善根
220 83 sān three 有三品
221 83 sān third 有三品
222 83 sān more than two 有三品
223 83 sān very few 有三品
224 83 sān repeatedly 有三品
225 83 sān San 有三品
226 83 sān three; tri 有三品
227 83 sān sa 有三品
228 83 sān three kinds; trividha 有三品
229 81 his; hers; its; theirs 曇影姚興禮重見其超拔群士
230 81 to add emphasis 曇影姚興禮重見其超拔群士
231 81 used when asking a question in reply to a question 曇影姚興禮重見其超拔群士
232 81 used when making a request or giving an order 曇影姚興禮重見其超拔群士
233 81 he; her; it; them 曇影姚興禮重見其超拔群士
234 81 probably; likely 曇影姚興禮重見其超拔群士
235 81 will 曇影姚興禮重見其超拔群士
236 81 may 曇影姚興禮重見其超拔群士
237 81 if 曇影姚興禮重見其超拔群士
238 81 or 曇影姚興禮重見其超拔群士
239 81 Qi 曇影姚興禮重見其超拔群士
240 81 he; her; it; saḥ; sā; tad 曇影姚興禮重見其超拔群士
241 79 de potential marker 得故
242 79 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得故
243 79 děi must; ought to 得故
244 79 děi to want to; to need to 得故
245 79 děi must; ought to 得故
246 79 de 得故
247 79 de infix potential marker 得故
248 79 to result in 得故
249 79 to be proper; to fit; to suit 得故
250 79 to be satisfied 得故
251 79 to be finished 得故
252 79 de result of degree 得故
253 79 de marks completion of an action 得故
254 79 děi satisfying 得故
255 79 to contract 得故
256 79 marks permission or possibility 得故
257 79 expressing frustration 得故
258 79 to hear 得故
259 79 to have; there is 得故
260 79 marks time passed 得故
261 79 obtain; attain; prāpta 得故
262 76 míng measure word for people 有羅剎女名愛欲
263 76 míng fame; renown; reputation 有羅剎女名愛欲
264 76 míng a name; personal name; designation 有羅剎女名愛欲
265 76 míng rank; position 有羅剎女名愛欲
266 76 míng an excuse 有羅剎女名愛欲
267 76 míng life 有羅剎女名愛欲
268 76 míng to name; to call 有羅剎女名愛欲
269 76 míng to express; to describe 有羅剎女名愛欲
270 76 míng to be called; to have the name 有羅剎女名愛欲
271 76 míng to own; to possess 有羅剎女名愛欲
272 76 míng famous; renowned 有羅剎女名愛欲
273 76 míng moral 有羅剎女名愛欲
274 76 míng name; naman 有羅剎女名愛欲
275 76 míng fame; renown; yasas 有羅剎女名愛欲
276 70 shēng to be born; to give birth 勿生貪心
277 70 shēng to live 勿生貪心
278 70 shēng raw 勿生貪心
279 70 shēng a student 勿生貪心
280 70 shēng life 勿生貪心
281 70 shēng to produce; to give rise 勿生貪心
282 70 shēng alive 勿生貪心
283 70 shēng a lifetime 勿生貪心
284 70 shēng to initiate; to become 勿生貪心
285 70 shēng to grow 勿生貪心
286 70 shēng unfamiliar 勿生貪心
287 70 shēng not experienced 勿生貪心
288 70 shēng hard; stiff; strong 勿生貪心
289 70 shēng very; extremely 勿生貪心
290 70 shēng having academic or professional knowledge 勿生貪心
291 70 shēng a male role in traditional theatre 勿生貪心
292 70 shēng gender 勿生貪心
293 70 shēng to develop; to grow 勿生貪心
294 70 shēng to set up 勿生貪心
295 70 shēng a prostitute 勿生貪心
296 70 shēng a captive 勿生貪心
297 70 shēng a gentleman 勿生貪心
298 70 shēng Kangxi radical 100 勿生貪心
299 70 shēng unripe 勿生貪心
300 70 shēng nature 勿生貪心
301 70 shēng to inherit; to succeed 勿生貪心
302 70 shēng destiny 勿生貪心
303 70 shēng birth 勿生貪心
304 69 zhōng middle 以神聽為上以心聽為中
305 69 zhōng medium; medium sized 以神聽為上以心聽為中
306 69 zhōng China 以神聽為上以心聽為中
307 69 zhòng to hit the mark 以神聽為上以心聽為中
308 69 zhōng in; amongst 以神聽為上以心聽為中
309 69 zhōng midday 以神聽為上以心聽為中
310 69 zhōng inside 以神聽為上以心聽為中
311 69 zhōng during 以神聽為上以心聽為中
312 69 zhōng Zhong 以神聽為上以心聽為中
313 69 zhōng intermediary 以神聽為上以心聽為中
314 69 zhōng half 以神聽為上以心聽為中
315 69 zhōng just right; suitably 以神聽為上以心聽為中
316 69 zhōng while 以神聽為上以心聽為中
317 69 zhòng to reach; to attain 以神聽為上以心聽為中
318 69 zhòng to suffer; to infect 以神聽為上以心聽為中
319 69 zhòng to obtain 以神聽為上以心聽為中
320 69 zhòng to pass an exam 以神聽為上以心聽為中
321 69 zhōng middle 以神聽為上以心聽為中
322 69 sēng a Buddhist monk 梁僧旻法師
323 69 sēng a person with dark skin 梁僧旻法師
324 69 sēng Seng 梁僧旻法師
325 69 sēng Sangha; monastic community 梁僧旻法師
326 69 yán to speak; to say; said 法師八種言
327 69 yán language; talk; words; utterance; speech 法師八種言
328 69 yán Kangxi radical 149 法師八種言
329 69 yán a particle with no meaning 法師八種言
330 69 yán phrase; sentence 法師八種言
331 69 yán a word; a syllable 法師八種言
332 69 yán a theory; a doctrine 法師八種言
333 69 yán to regard as 法師八種言
334 69 yán to act as 法師八種言
335 69 yán word; vacana 法師八種言
336 69 yán speak; vad 法師八種言
337 66 five 五善順
338 66 fifth musical note 五善順
339 66 Wu 五善順
340 66 the five elements 五善順
341 66 five; pañca 五善順
342 65 promptly; right away; immediately
343 65 to be near by; to be close to
344 65 at that time
345 65 to be exactly the same as; to be thus
346 65 supposed; so-called
347 65 if; but
348 65 to arrive at; to ascend
349 65 then; following
350 65 so; just so; eva
351 64 jīn today; present; now
352 64 jīn Jin
353 64 jīn modern
354 64 jīn now; adhunā
355 62 Buddha; Awakened One 值佛
356 62 relating to Buddhism 值佛
357 62 a statue or image of a Buddha 值佛
358 62 a Buddhist text 值佛
359 62 to touch; to stroke 值佛
360 62 Buddha 值佛
361 62 Buddha; Awakened One 值佛
362 62 zuò to do 曾作鴿王
363 62 zuò to act as; to serve as 曾作鴿王
364 62 zuò to start 曾作鴿王
365 62 zuò a writing; a work 曾作鴿王
366 62 zuò to dress as; to be disguised as 曾作鴿王
367 62 zuō to create; to make 曾作鴿王
368 62 zuō a workshop 曾作鴿王
369 62 zuō to write; to compose 曾作鴿王
370 62 zuò to rise 曾作鴿王
371 62 zuò to be aroused 曾作鴿王
372 62 zuò activity; action; undertaking 曾作鴿王
373 62 zuò to regard as 曾作鴿王
374 62 zuò action; kāraṇa 曾作鴿王
375 61 four 四善分
376 61 note a musical scale 四善分
377 61 fourth 四善分
378 61 Si 四善分
379 61 four; catur 四善分
380 61 lìng to make; to cause to be; to lead 能令佛法久住於世
381 61 lìng to issue a command 能令佛法久住於世
382 61 lìng rules of behavior; customs 能令佛法久住於世
383 61 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令佛法久住於世
384 61 lìng a season 能令佛法久住於世
385 61 lìng respected; good reputation 能令佛法久住於世
386 61 lìng good 能令佛法久住於世
387 61 lìng pretentious 能令佛法久住於世
388 61 lìng a transcending state of existence 能令佛法久住於世
389 61 lìng a commander 能令佛法久住於世
390 61 lìng a commanding quality; an impressive character 能令佛法久住於世
391 61 lìng lyrics 能令佛法久住於世
392 61 lìng Ling 能令佛法久住於世
393 61 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令佛法久住於世
394 61 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時比丘集一堂內
395 61 比丘 bǐqiū bhiksu 時比丘集一堂內
396 61 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時比丘集一堂內
397 59 yuē to speak; to say 曰聞也
398 59 yuē Kangxi radical 73 曰聞也
399 59 yuē to be called 曰聞也
400 59 yuē particle without meaning 曰聞也
401 59 yuē said; ukta 曰聞也
402 58 yòu again; also 又晉書宣
403 58 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又晉書宣
404 58 yòu Kangxi radical 29 又晉書宣
405 58 yòu and 又晉書宣
406 58 yòu furthermore 又晉書宣
407 58 yòu in addition 又晉書宣
408 58 yòu but 又晉書宣
409 58 yòu again; also; moreover; punar 又晉書宣
410 58 shì is; are; am; to be 今亦念佛是也
411 58 shì is exactly 今亦念佛是也
412 58 shì is suitable; is in contrast 今亦念佛是也
413 58 shì this; that; those 今亦念佛是也
414 58 shì really; certainly 今亦念佛是也
415 58 shì correct; yes; affirmative 今亦念佛是也
416 58 shì true 今亦念佛是也
417 58 shì is; has; exists 今亦念佛是也
418 58 shì used between repetitions of a word 今亦念佛是也
419 58 shì a matter; an affair 今亦念佛是也
420 58 shì Shi 今亦念佛是也
421 58 shì is; bhū 今亦念佛是也
422 58 shì this; idam 今亦念佛是也
423 57 zhì to; until 舍初至
424 57 zhì Kangxi radical 133 舍初至
425 57 zhì extremely; very; most 舍初至
426 57 zhì to arrive 舍初至
427 57 zhì approach; upagama 舍初至
428 55 jīng to go through; to experience 賢者五福經云
429 55 jīng a sutra; a scripture 賢者五福經云
430 55 jīng warp 賢者五福經云
431 55 jīng longitude 賢者五福經云
432 55 jīng often; regularly; frequently 賢者五福經云
433 55 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 賢者五福經云
434 55 jīng a woman's period 賢者五福經云
435 55 jīng to bear; to endure 賢者五福經云
436 55 jīng to hang; to die by hanging 賢者五福經云
437 55 jīng classics 賢者五福經云
438 55 jīng to be frugal; to save 賢者五福經云
439 55 jīng a classic; a scripture; canon 賢者五福經云
440 55 jīng a standard; a norm 賢者五福經云
441 55 jīng a section of a Confucian work 賢者五福經云
442 55 jīng to measure 賢者五福經云
443 55 jīng human pulse 賢者五福經云
444 55 jīng menstruation; a woman's period 賢者五福經云
445 55 jīng sutra; discourse 賢者五福經云
446 55 method; way 屬耳於法也
447 55 France 屬耳於法也
448 55 the law; rules; regulations 屬耳於法也
449 55 the teachings of the Buddha; Dharma 屬耳於法也
450 55 a standard; a norm 屬耳於法也
451 55 an institution 屬耳於法也
452 55 to emulate 屬耳於法也
453 55 magic; a magic trick 屬耳於法也
454 55 punishment 屬耳於法也
455 55 Fa 屬耳於法也
456 55 a precedent 屬耳於法也
457 55 a classification of some kinds of Han texts 屬耳於法也
458 55 relating to a ceremony or rite 屬耳於法也
459 55 Dharma 屬耳於法也
460 55 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 屬耳於法也
461 55 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 屬耳於法也
462 55 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 屬耳於法也
463 55 quality; characteristic 屬耳於法也
464 55 shí time; a point or period of time 一聞時
465 55 shí a season; a quarter of a year 一聞時
466 55 shí one of the 12 two-hour periods of the day 一聞時
467 55 shí at that time 一聞時
468 55 shí fashionable 一聞時
469 55 shí fate; destiny; luck 一聞時
470 55 shí occasion; opportunity; chance 一聞時
471 55 shí tense 一聞時
472 55 shí particular; special 一聞時
473 55 shí to plant; to cultivate 一聞時
474 55 shí hour (measure word) 一聞時
475 55 shí an era; a dynasty 一聞時
476 55 shí time [abstract] 一聞時
477 55 shí seasonal 一聞時
478 55 shí frequently; often 一聞時
479 55 shí occasionally; sometimes 一聞時
480 55 shí on time 一聞時
481 55 shí this; that 一聞時
482 55 shí to wait upon 一聞時
483 55 shí hour 一聞時
484 55 shí appropriate; proper; timely 一聞時
485 55 shí Shi 一聞時
486 55 shí a present; currentlt 一聞時
487 55 shí time; kāla 一聞時
488 55 shí at that time; samaya 一聞時
489 55 shí then; atha 一聞時
490 55 jiē all; each and every; in all cases 皆號登龍門
491 55 jiē same; equally 皆號登龍門
492 55 jiē all; sarva 皆號登龍門
493 53 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 惟我今所處
494 53 suǒ an office; an institute 惟我今所處
495 53 suǒ introduces a relative clause 惟我今所處
496 53 suǒ it 惟我今所處
497 53 suǒ if; supposing 惟我今所處
498 53 suǒ a few; various; some 惟我今所處
499 53 suǒ a place; a location 惟我今所處
500 53 suǒ indicates a passive voice 惟我今所處

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
ya
zhě ca
wèi to be; bhū
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
therefore; tasmāt
this; here; etad
one; eka
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
爱奴 愛奴 195 Ainu
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
安清 196 An Qing; An Shi Gao
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
安西 196 Anxi
阿毗达磨 阿毗達磨 196 Abhidharma; Abhidhamma Pitaka
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
白虎通 白虎通 66 Baihu Tongyi; Baihu Tong
百丈山 98 Baizhang Shan
宝云经 寶雲經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
宝林寺 寶林寺 98 Baolin Temple
宝林传 寶林傳 98 Baolin Zhuan; Baolin Biographies
北方 98 The North
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
孛经 孛經 98 Bei Jing Chao
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
鞞婆沙论 鞞婆沙論 98 Vibhāṣāśāstra; Bing Po Sha Lun
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
波罗奈国 波羅奈國 98 Varanasi; Baranasi
蔡邕 99 Cai Yong
曹魏 67 Cao Wei
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大法炬陀罗尼经 大法炬陀羅尼經 100 Scripture on the Great Dharma Torch Dhāranī; Da Fa Ju Tuoluoni Jing
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大秦 100 the Roman Empire
大唐 100 Tang Dynasty
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
达磨 達磨 100 Bodhidharma
道安 100 Dao An
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大祥 100 Daxiang
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
地府 100 hell; the nether world; Hades
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东寺 東寺 100 Tō-ji
兜率 100 Tusita
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
尔雅 爾雅 196 Erya; Er Ya; Ready Guide
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法安 102 Fa An
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法蕴足论 法蘊足論 102 Dharmaskandha; Dharma-skandha-sastra
法众 法眾 102 Fa Zhong
发觉净心经 發覺淨心經 102 Sutra on Raising and Awakening Pure Thought; Adjitavati
法律三昧经 法律三昧經 102 Falu Sanmei Jing
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
范晔 範曄 70
  1. Fan Ye
  2. Fan Ye
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
飞锡 飛錫 102 Fei Xi
分别功德论 分別功德論 102 Fenbie Gongde Lun
佛本行集经 佛本行集經 102 Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra
佛本行经 佛本行經 102 Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing
佛藏经 佛藏經 102 Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing
佛地论 佛地論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
扶风 扶風 102 Fufeng
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
给孤 給孤 103 Anāthapiṇḍada
顾野王 顧野王 71 Gu Yewang
灌顶经 灌頂經 103 Consecration Sutra
广百论 廣百論 103 Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben
广雅 廣雅 103 Guang Ya
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
龟茲 龜茲 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
鬼子母 71 Hariti
国风 國風 71 Guofeng; Tunes from the States
海众 海眾 104 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
弘农 弘農 104 Hongnong prefecture
洪州 104 Hongzhou
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
后汉书 後漢書 72 Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu
104 Huai River
怀海 懷海 104 Baizhang Huaihai; Huaihai
黄河 黃河 72 Yellow River
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧持 104 Huichi
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
湖南 72 Hunan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
江宁 江寧 74 Jiangning
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
罽賓 106 Kashmir
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
羯磨陀那 106 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
晋书 晉書 106 Book of Jin; History of the Jin Dynasty
净名 淨名 106 Vimalakirti
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
均提 106 Mahācunda
开元 開元 75 Kai Yuan
开元释教录 開元釋教錄 75 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog
孔子 75 Confucius
乐安 樂安 76 Le'an
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
梁州 76 Liangzhou
黎城 108 Licheng
礼经 禮經 108 Classic of Rites
灵王 靈王 108 King Ling of Zhou
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
马融 馬融 109 Ma Rong
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
弥卢山 彌盧山 109 Mount Meru
冥报记 冥報記 109 Ming Bao Ji
冥间 冥間 109 the Nether World; Hades
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
目干连 目乾連 109 Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
乃东 乃東 110 Nêdong county
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南山大师 南山大師 110 Nanshan; Daoxuan
难陀 難陀 110 Nanda
南阳 南陽 110 Nanyang
内典录 內典錄 110 Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
槃特 112 Panthaka
彭城 80 Pengcheng; City of Peng
毘陵 112 Piling
瓶沙王 112 King Bimbisara
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙论 婆沙論 112 Abhidharmamahāvibhāṣa
普广 普廣 112 Universally Expansive [Bodhisattva]
菩萨戒经 菩薩戒經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩提达磨 菩提達磨 112 Bodhidharma
齐孝 齊孝 113 Xiao of Qi
前汉 前漢 113 Former Han dynasty
钱塘 錢塘 81 Qiantang
只桓 祇桓 113 Jetavana
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
曲礼 曲禮 113 Qu Ji
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
人趣 114 Human Realm
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
儒者 114 Confucian
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
僧史略 115 Abbreviated History of Monastics Written in the Song
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧盛 115 Sengsheng; Shi Sengsheng
商那和修 115 sānakavāsa
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
韶州 115 Shaozhou
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十地论 十地論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun
释名 釋名 115 Shi Ming
释氏 釋氏 115 Sakya clan
释氏要览 釋氏要覽 115 Shi Shi Yao Lan
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
拾遗记 拾遺記 115 Shi Yi Ji
释智 釋智 115 Shi Zhi
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
逝多林 115 Jetavana
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
实佛 實佛 115 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
授事 115 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
寿光 壽光 115 Shouguang
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四魔 115 the four kinds of evil
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四学 四學 115 the Four Studies
四洲 115 Four Continents
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 83 Song Dynasty
83 Sui Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
泰山 84 Mount Tai
太常 84 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
唐临 唐臨 116 Tang Lin
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
昙影 曇影 116 Tanying
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宝 天寶 116 Tianbao
天竺 116 India; Indian subcontinent
童寿 童壽 116 Kumarajiva
王臣 119 Wang Chen
王度 119 Wang Du
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
未曾有经 未曾有經 119 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
文君 119 Wenjun; Zhuo Wenjun
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
五趣 119 Five Realms
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
武侯 119 Wuhou
五台 五臺 119 Wutai city and
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
五月 119 May; the Fifth Month
西国 西國 120 Western Regions
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西秦 120 Western Qin
西域 120 Western Regions
下生经 下生經 120 Sutra on Maitreya's Descent
显扬圣教论 顯揚聖教論 120 Xian Yang Shengjiao Lun
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
显宗论 顯宗論 120 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
辛亥 120 Xin Hai year
新省 120 Nova Scotia
西天 120 India; Indian continent
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
颜延之 顏延之 121 Yan Yanzhi
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
楊州 89 Yangzhou
延寿堂 延壽堂 121 Yan Shou Hall; Hospice
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
义净 義淨 121 Yijing
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
优波梨 優波梨 121 Upali
优波离问 優波離問 121 Questions of Upali
优婆塞戒经 優婆塞戒經 121 Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts
优陀夷 優陀夷 121 Udāyin
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元嘉 121 Yuanjia reign
悦众 悅眾 121
  1. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  2. karmadana
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
渔父 漁父 121 Yufu; The Fisherman
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
盂兰 盂蘭 121 Ullambana Sutra
云浮 雲浮 121 Yunfu
于阗 于闐 121 Yutian
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂宝藏经 雜寶藏經 122 Za Baozang Jing
杂集论 雜集論 122 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu
杂譬喻经 雜譬喻經 122 Sundry Similes Sutra
增一阿含 122 Ekottara Āgama
增一经 增一經 122
  1. Gradual Increase of Doctrines by One
  2. Zeng Yi Sutta
斋日 齋日 122 the Day of Purification
张华 張華 122 Zhang Hua
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
正法念经 正法念經 122 Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
正知 122 Zheng Zhi
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
知礼 知禮 122 Zhi Li
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
至大 122 Zhida reign
枳园寺 枳園寺 122 Zhiyuan Temple
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中观论 中觀論 122 Madhyamaka Sastra
中阴经 中陰經 122 Antarābhava; Zhong Yin Jing
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
重午 122 Dragon Boat Festival
周礼 周禮 122 Zhou Li; Rites of Zhou
朱士行 122 Zhu Shixing
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
传灯录 傳燈錄 122 The Records of the Transmission of the Lamp
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
朱利槃特 122 Cudapanthaka
自誓三昧经 自誓三昧經 122 Zi Shi Sanmei Jing
子张 子張 122 Zi Zhang
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
左传 左傳 90 Zuo Zhuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 531.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱念 愛念 195 to miss
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
拔苦 98 Relieve suffering
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
半月半月 98 first and second half of the month
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
弊恶 弊惡 98 evil
别院 別院 98 Branch Temple
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
摈出 擯出 98 to expel; to exile
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不安稳住 不安穩住 98 condition of discomfort; asparśavihāra
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅床 禪床 99 meditation mat
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅版 禪版 99 meditation brace
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
常坐 99 constantly sitting in meditation
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅窟 禪窟 99 meditation cave
謟诳 謟誑 99 to cheat; śaṭha
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
禅提 禪提 99 icchantika; an incorrigible
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
朝参 朝參 99 morning assembly
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持律 99 a maintainer of monastic discipline
持鬘 99 hair twisted together; mālādhāra
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
床座 99 seat; āsana
垂慈 99 extended compassion
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大界 100 monastic establishment
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大身 100 great body; mahakaya
打掷 打擲 100 to beat; tāḍita
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲心 100 a mind with great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
道心 100 Mind for the Way
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
驮都 馱都 100 dhatu; realm
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二果 195 Sakṛdāgāmin
二见 二見 195 two views
二身 195 two bodies
二师 二師 195 two kinds of teachers
二食 195 two kinds of food
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
二摄 二攝 195 two kinds of help
二识 二識 195 two levels of consciousness
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法供 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法岁 法歲 102 Dharma year; years since ordination
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法眷 102 Dharma friend
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
犯重 102 a serious offense
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法尊 102
  1. dharmasvāmī
  2. Fazun
非道 102 heterodox views
非情 102 non-sentient object
非心 102 without thought; acitta
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
分齐 分齊 102 difference
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 102 Buddha relics
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
高座 103 a high seat; a pulpit
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
挂锡 掛錫 103 to stay overnight at a monastery
挂搭 掛搭 103 to stay at a temple
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
归真 歸真 103 to return to Tathata
骨身 103 relics
含灵 含靈 104 living things; having a soul
和敬 104 Harmony and Respect
华梵 華梵 104 China and India
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
化主 104 lord of transformation
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
吉祥草 106 Auspicious Grass
见大 見大 106 the element of visibility
监寺 監寺 106
  1. Superintendent (of a temple)
  2. temple director; abbot
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
犍椎 106 wooden fish
教诫 教誡 106 instruction; teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽他 106 gatha; verse
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
解行 106 to understand and practice
净人 淨人 106 a server
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
经法 經法 106 canonical teachings
净国 淨國 106 pure land
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
旧翻 舊翻 106 old translation
九法 106 nine dharmas; navadharma
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐修 樂修 108 joyful cultivation
累七斋 累七齋 108 ceremonies seven times every seventh day
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
寮舍 108 a monastic residence
了知 108 to understand clearly
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六和敬 108
  1. Six Points of Reverent Harmony
  2. six reverent points of harmony
六法 108 the six dharmas
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
论主 論主 108 the composer of a treatise
落发 落髮 108 to shave the head
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗刹女 羅剎女 108 female ogre; demoness; rākṣasī
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
美名称 美名稱 109 famous, celebrated; viśruta
面壁九年 109 to sit facing the wall in meditation for nine years
妙色 109 wonderful form
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名僧 109 renowned monastic
名色支 109 name and form branch
木鱼 木魚 109
  1. wooden fish
  2. a wooden fish
难作能作 難作能作 110 does what is difficult to do
恼害 惱害 110 malicious feeling
能持 110 ability to uphold the precepts
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
傍生 112 [rebirth as an] animal
盆会 盆會 112 ullambana
毗奈耶 112 monastic discipline; vinaya
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七七日 113 forty-nine days
七圣财 七聖財 113 seven kinds of spiritual wealth
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤苦 113 devoted and suffering
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清众 清眾 113
  1. Participating Member (qingzhong, lit. “pure assembly”/“without duty”)
  2. the monastic community
  3. duty-less assistants
勤修 113 cultivated; caritāvin
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
求法 113 to seek the Dharma
去者 113 a goer; gamika
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
若尔 若爾 114 then; tarhi
三部 115 three divisions
三长月 三長月 115 three full months of abstinence
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三千 115 three thousand-fold
三识 三識 115 three levels of consciousness
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三欲 115 three desires
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三归依 三歸依 115 to take refuge in the Triple Gem
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
僧房 115 monastic quarters
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧俗 115 monastics and laypeople
僧物 115 property of the monastic community
僧寺 115 temple; monastery
僧堂 115 monastic hall
僧衣 115 monastic robes
僧斋 僧齋 115 to provide a meal for monastics
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善处 善處 115 a happy state
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善说 善說 115 well expounded
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
设利罗 設利羅 115 relics; ashes after cremation
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
深妙 115 profound; deep and subtle
深义 深義 115 deep meaning
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
生忍 115 Ordinary Patience
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生天 115 highest rebirth
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜者 勝者 115 victor; jina
什深 甚深 115 very profound; what is deep
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
摄心 攝心 115 to concentrate
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十德 115 ten virtues
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方住持 115 for all senior monks to be abbot
十利 115 ten benefits
十念 115 to chant ten times
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十智 115 ten forms of understanding
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
施僧 115 to provide a meal for monastics
尸陀林 115 sitavana; cemetery
事相 115 phenomenon; esoteric practice
识支 識支 115 vijnana; consciousness
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子之座 師子之座 115 throne
师子座 師子座 115 lion's throne
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿量 壽量 115 Lifespan
受生心 115 a mind working towards furture rebirth
受食 115 one who receives food
水乳 115 water and milk
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
四恶 四惡 115 four evil destinies
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四无碍智 四無礙智 115 the four unhindered powers of understanding
四信 115 four kinds of faith
四有 115 four states of existence
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
四果 115 four fruits
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
死尸 死屍 115 a corpse
死尸 死屍 115 a corpse
四事 115 the four necessities
四天 115 four kinds of heaven
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
窣堵波 115 a stupa
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随情 隨情 115 compliant
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所持 115 adhisthana; empowerment
索诃 索訶 115 saha
所行 115 actions; practice
苏偷婆 蘇偷婆 115 stupa
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
塔婆 116 stupa
天华 天華 116 divine flowers
田衣 116 kasapa; patch robe
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
同居 116 dwell together
徒众 徒眾 116 a group of disciples
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问难 問難 119 Interrogation
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
五观 五觀 119 five contemplations
五果 119 five fruits; five effects
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
无求 無求 119 No Desires
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无实 無實 119 not ultimately real
五事 119 five dharmas; five categories
無想 119 no notion
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五意 119 five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought
五欲 五慾 119 the five desires
无碍智 無礙智 119 omniscience
邬波三钵那 鄔波三鉢那 119 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
无尽藏 無盡藏 119
  1. Boundless Treasure
  2. inexhaustible storehouse
  3. an inexhaustible treasury
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
夏腊 夏臘 120 Dharma year; years since ordination
香华 香華 120 incense and flowers
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
写经 寫經 120 to copy sutras
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信根 120 faith; the root of faith
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
信受 120 to believe and accept
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
性相 120 inherent attributes
修善 120 to cultivate goodness
修斋 修齋 120 communal observance
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
巡寮 120 inspection tour by the abbot
燕坐 121 to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa
杨枝 楊枝 121 willow branch
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
药叉 藥叉 121 yaksa
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业种子 業種子 121 karmic seed
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
一界 121 one world
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一识 一識 121 one perception; one knowledge
一一犯 121 one violation after the next; anyatarānyatarāpatti
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
倚版 121 meditation brace
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一代时教 一代時教 121 the teachings of an entire lifetime
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
义利 義利 121 a beneficial meaning
引礼 引禮 121 Guiding Venerable (for Dharma service, retreat)
婬欲 121 sexual desire
应供养 應供養 121 worthy of worship
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
右遶 121 moving to the right
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
友有四品 121 four kinds of friends
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
盂兰盆 盂蘭盆 121
  1. Ullambama Festival
  2. ullambana
欲生 121 arising from desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
缘法 緣法 121 causes and conditions
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆坛 圓壇 121 round ritual area; mandala
圆足 圓足 121 complete; upasaṃpat
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
赞歎 讚歎 122 praise
斋僧 齋僧 122
  1. Giving Alms
  2. to provide a meal for monastics
折伏 122 to refute
真法 122 true dharma; absolute dharma
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正觉行 正覺行 122 Practice of Right Awakening
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正心行处 正心行處 122 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
智识 智識 122 analytical mind
直岁 直歲 122 head of assignments
直指人心 122 directly pointing to one's mind
制戒 122 rules; vinaya
中品 122 middle rank
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
主事 122 heads of affairs
拄杖 122 staff; walking staff
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
自言 122 to admit by oneself
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī