Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 51

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 128 self 我聞如是
2 128 [my] dear 我聞如是
3 128 Wo 我聞如是
4 128 self; atman; attan 我聞如是
5 128 ga 我聞如是
6 114 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
7 114 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
8 103 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 汝於爾時不知眾多比丘
9 103 比丘 bǐqiū bhiksu 汝於爾時不知眾多比丘
10 103 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 汝於爾時不知眾多比丘
11 83 gain; advantage; benefit 大品跋陀和利經第三
12 83 profit 大品跋陀和利經第三
13 83 sharp 大品跋陀和利經第三
14 83 to benefit; to serve 大品跋陀和利經第三
15 83 Li 大品跋陀和利經第三
16 83 to be useful 大品跋陀和利經第三
17 83 smooth; without a hitch 大品跋陀和利經第三
18 83 benefit; hita 大品跋陀和利經第三
19 82 method; way 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
20 82 France 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
21 82 the law; rules; regulations 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
22 82 the teachings of the Buddha; Dharma 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
23 82 a standard; a norm 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
24 82 an institution 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
25 82 to emulate 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
26 82 magic; a magic trick 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
27 82 punishment 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
28 82 Fa 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
29 82 a precedent 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
30 82 a classification of some kinds of Han texts 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
31 82 relating to a ceremony or rite 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
32 82 Dharma 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
33 82 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
34 82 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
35 82 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
36 82 quality; characteristic 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
37 81 to join together; together with; to accompany 大品跋陀和利經第三
38 81 peace; harmony 大品跋陀和利經第三
39 81 He 大品跋陀和利經第三
40 81 harmonious [sound] 大品跋陀和利經第三
41 81 gentle; amiable; acquiescent 大品跋陀和利經第三
42 81 warm 大品跋陀和利經第三
43 81 to harmonize; to make peace 大品跋陀和利經第三
44 81 a transaction 大品跋陀和利經第三
45 81 a bell on a chariot 大品跋陀和利經第三
46 81 a musical instrument 大品跋陀和利經第三
47 81 a military gate 大品跋陀和利經第三
48 81 a coffin headboard 大品跋陀和利經第三
49 81 a skilled worker 大品跋陀和利經第三
50 81 compatible 大品跋陀和利經第三
51 81 calm; peaceful 大品跋陀和利經第三
52 81 to sing in accompaniment 大品跋陀和利經第三
53 81 to write a matching poem 大品跋陀和利經第三
54 81 harmony; gentleness 大品跋陀和利經第三
55 81 venerable 大品跋陀和利經第三
56 80 Kangxi radical 49 一坐食已
57 80 to bring to an end; to stop 一坐食已
58 80 to complete 一坐食已
59 80 to demote; to dismiss 一坐食已
60 80 to recover from an illness 一坐食已
61 80 former; pūrvaka 一坐食已
62 80 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯尊者跋陀和利說不堪任
63 80 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯尊者跋陀和利說不堪任
64 80 shuì to persuade 唯尊者跋陀和利說不堪任
65 80 shuō to teach; to recite; to explain 唯尊者跋陀和利說不堪任
66 80 shuō a doctrine; a theory 唯尊者跋陀和利說不堪任
67 80 shuō to claim; to assert 唯尊者跋陀和利說不堪任
68 80 shuō allocution 唯尊者跋陀和利說不堪任
69 80 shuō to criticize; to scold 唯尊者跋陀和利說不堪任
70 80 shuō to indicate; to refer to 唯尊者跋陀和利說不堪任
71 80 shuō speach; vāda 唯尊者跋陀和利說不堪任
72 80 shuō to speak; bhāṣate 唯尊者跋陀和利說不堪任
73 80 shuō to instruct 唯尊者跋陀和利說不堪任
74 80 跋陀 bátuó Gunabhadra 大品跋陀和利經第三
75 75 infix potential marker 不學具戒及世尊境界諸微妙法故
76 69 to go; to 我不堪任於一坐食
77 69 to rely on; to depend on 我不堪任於一坐食
78 69 Yu 我不堪任於一坐食
79 69 a crow 我不堪任於一坐食
80 67 Kangxi radical 71 於我無信法靖
81 67 to not have; without 於我無信法靖
82 67 mo 於我無信法靖
83 67 to not have 於我無信法靖
84 67 Wu 於我無信法靖
85 67 mo 於我無信法靖
86 62 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若如是者
87 60 xiū to decorate; to embellish 二名弗那婆修
88 60 xiū to study; to cultivate 二名弗那婆修
89 60 xiū to repair 二名弗那婆修
90 60 xiū long; slender 二名弗那婆修
91 60 xiū to write; to compile 二名弗那婆修
92 60 xiū to build; to construct; to shape 二名弗那婆修
93 60 xiū to practice 二名弗那婆修
94 60 xiū to cut 二名弗那婆修
95 60 xiū virtuous; wholesome 二名弗那婆修
96 60 xiū a virtuous person 二名弗那婆修
97 60 xiū Xiu 二名弗那婆修
98 60 xiū to unknot 二名弗那婆修
99 60 xiū to prepare; to put in order 二名弗那婆修
100 60 xiū excellent 二名弗那婆修
101 60 xiū to perform [a ceremony] 二名弗那婆修
102 60 xiū Cultivation 二名弗那婆修
103 60 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 二名弗那婆修
104 60 xiū pratipanna; spiritual practice 二名弗那婆修
105 59 zhě ca 若我一坐食者
106 54 happy; glad; cheerful; joyful 便不覺樂
107 54 to take joy in; to be happy; to be cheerful 便不覺樂
108 54 Le 便不覺樂
109 54 yuè music 便不覺樂
110 54 yuè a musical instrument 便不覺樂
111 54 yuè tone [of voice]; expression 便不覺樂
112 54 yuè a musician 便不覺樂
113 54 joy; pleasure 便不覺樂
114 54 yuè the Book of Music 便不覺樂
115 54 lào Lao 便不覺樂
116 54 to laugh 便不覺樂
117 54 Joy 便不覺樂
118 54 joy; delight; sukhā 便不覺樂
119 50 xíng to walk 設非法行有信行者
120 50 xíng capable; competent 設非法行有信行者
121 50 háng profession 設非法行有信行者
122 50 xíng Kangxi radical 144 設非法行有信行者
123 50 xíng to travel 設非法行有信行者
124 50 xìng actions; conduct 設非法行有信行者
125 50 xíng to do; to act; to practice 設非法行有信行者
126 50 xíng all right; OK; okay 設非法行有信行者
127 50 háng horizontal line 設非法行有信行者
128 50 héng virtuous deeds 設非法行有信行者
129 50 hàng a line of trees 設非法行有信行者
130 50 hàng bold; steadfast 設非法行有信行者
131 50 xíng to move 設非法行有信行者
132 50 xíng to put into effect; to implement 設非法行有信行者
133 50 xíng travel 設非法行有信行者
134 50 xíng to circulate 設非法行有信行者
135 50 xíng running script; running script 設非法行有信行者
136 50 xíng temporary 設非法行有信行者
137 50 háng rank; order 設非法行有信行者
138 50 háng a business; a shop 設非法行有信行者
139 50 xíng to depart; to leave 設非法行有信行者
140 50 xíng to experience 設非法行有信行者
141 50 xíng path; way 設非法行有信行者
142 50 xíng xing; ballad 設非法行有信行者
143 50 xíng Xing 設非法行有信行者
144 50 xíng Practice 設非法行有信行者
145 50 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 設非法行有信行者
146 50 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 設非法行有信行者
147 49 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
148 48 ér Kangxi radical 126 與大比丘眾俱而受夏坐
149 48 ér as if; to seem like 與大比丘眾俱而受夏坐
150 48 néng can; able 與大比丘眾俱而受夏坐
151 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 與大比丘眾俱而受夏坐
152 48 ér to arrive; up to 與大比丘眾俱而受夏坐
153 47 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 快得生活
154 47 děi to want to; to need to 快得生活
155 47 děi must; ought to 快得生活
156 47 de 快得生活
157 47 de infix potential marker 快得生活
158 47 to result in 快得生活
159 47 to be proper; to fit; to suit 快得生活
160 47 to be satisfied 快得生活
161 47 to be finished 快得生活
162 47 děi satisfying 快得生活
163 47 to contract 快得生活
164 47 to hear 快得生活
165 47 to have; there is 快得生活
166 47 marks time passed 快得生活
167 47 obtain; attain; prāpta 快得生活
168 46 jué to awake 便覺樂
169 46 jiào sleep 便覺樂
170 46 jué to realize 便覺樂
171 46 jué to know; to understand; to sense; to perceive 便覺樂
172 46 jué to enlighten; to inspire 便覺樂
173 46 jué perception; feeling 便覺樂
174 46 jué a person with foresight 便覺樂
175 46 jué Awaken 便覺樂
176 46 jué enlightenment; awakening; bodhi 便覺樂
177 45 wéi to act as; to serve 世尊為比丘眾施設一坐食戒
178 45 wéi to change into; to become 世尊為比丘眾施設一坐食戒
179 45 wéi to be; is 世尊為比丘眾施設一坐食戒
180 45 wéi to do 世尊為比丘眾施設一坐食戒
181 45 wèi to support; to help 世尊為比丘眾施設一坐食戒
182 45 wéi to govern 世尊為比丘眾施設一坐食戒
183 45 wèi to be; bhū 世尊為比丘眾施設一坐食戒
184 43 放逸 fàngyì Laxity 以本無放逸
185 43 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 以本無放逸
186 43 便 biàn convenient; handy; easy 便作是語
187 43 便 biàn advantageous 便作是語
188 43 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是語
189 43 便 pián fat; obese 便作是語
190 43 便 biàn to make easy 便作是語
191 43 便 biàn an unearned advantage 便作是語
192 43 便 biàn ordinary; plain 便作是語
193 43 便 biàn in passing 便作是語
194 43 便 biàn informal 便作是語
195 43 便 biàn appropriate; suitable 便作是語
196 43 便 biàn an advantageous occasion 便作是語
197 43 便 biàn stool 便作是語
198 43 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是語
199 43 便 biàn proficient; skilled 便作是語
200 43 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是語
201 42 bitterness; bitter flavor 不苦不樂
202 42 hardship; suffering 不苦不樂
203 42 to make things difficult for 不苦不樂
204 42 to train; to practice 不苦不樂
205 42 to suffer from a misfortune 不苦不樂
206 42 bitter 不苦不樂
207 42 grieved; facing hardship 不苦不樂
208 42 in low spirits; depressed 不苦不樂
209 42 painful 不苦不樂
210 42 suffering; duḥkha; dukkha 不苦不樂
211 42 è evil; vice 無惡
212 42 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 無惡
213 42 ě queasy; nauseous 無惡
214 42 to hate; to detest 無惡
215 42 è fierce 無惡
216 42 è detestable; offensive; unpleasant 無惡
217 42 to denounce 無惡
218 42 è e 無惡
219 42 è evil 無惡
220 40 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 如不善
221 38 zhī to know 汝當知此為佛作衣
222 38 zhī to comprehend 汝當知此為佛作衣
223 38 zhī to inform; to tell 汝當知此為佛作衣
224 38 zhī to administer 汝當知此為佛作衣
225 38 zhī to distinguish; to discern; to recognize 汝當知此為佛作衣
226 38 zhī to be close friends 汝當知此為佛作衣
227 38 zhī to feel; to sense; to perceive 汝當知此為佛作衣
228 38 zhī to receive; to entertain 汝當知此為佛作衣
229 38 zhī knowledge 汝當知此為佛作衣
230 38 zhī consciousness; perception 汝當知此為佛作衣
231 38 zhī a close friend 汝當知此為佛作衣
232 38 zhì wisdom 汝當知此為佛作衣
233 38 zhì Zhi 汝當知此為佛作衣
234 38 zhī to appreciate 汝當知此為佛作衣
235 38 zhī to make known 汝當知此為佛作衣
236 38 zhī to have control over 汝當知此為佛作衣
237 38 zhī to expect; to foresee 汝當知此為佛作衣
238 38 zhī Understanding 汝當知此為佛作衣
239 38 zhī know; jña 汝當知此為佛作衣
240 37 shí food; food and drink 聽汝請食
241 37 shí Kangxi radical 184 聽汝請食
242 37 shí to eat 聽汝請食
243 37 to feed 聽汝請食
244 37 shí meal; cooked cereals 聽汝請食
245 37 to raise; to nourish 聽汝請食
246 37 shí to receive; to accept 聽汝請食
247 37 shí to receive an official salary 聽汝請食
248 37 shí an eclipse 聽汝請食
249 37 shí food; bhakṣa 聽汝請食
250 37 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 則有不樂於動轉
251 37 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 則有不樂於動轉
252 37 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 則有不樂於動轉
253 37 zhuǎn to turn; to rotate 則有不樂於動轉
254 37 zhuǎi to use many literary allusions 則有不樂於動轉
255 37 zhuǎn to transfer 則有不樂於動轉
256 37 zhuǎn to move forward; pravartana 則有不樂於動轉
257 37 善法 shànfǎ a wholesome dharma 善法轉減
258 37 善法 shànfǎ a wholesome teaching 善法轉減
259 35 jiǎn to deduct; to subtract 善法轉減
260 35 jiǎn to reduce 善法轉減
261 35 jiǎn to be less than; to be not as good as 善法轉減
262 35 jiǎn to mitigate; to relieve 善法轉減
263 35 jiǎn to contribute; to donate 善法轉減
264 35 jiǎn subtraction 善法轉減
265 35 jiǎn Jian 善法轉減
266 35 jiǎn diminish; apakarṣa 善法轉減
267 35 境界 jìngjiè border area; frontier 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
268 35 境界 jìngjiè place; area 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
269 35 境界 jìngjiè circumstances; situation 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
270 35 境界 jìngjiè field; domain; genre 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
271 35 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
272 35 轉增 zhuǎnzēng to accumulate 惡不善法轉增
273 34 yuē to speak; to say 白曰
274 34 yuē Kangxi radical 73 白曰
275 34 yuē to be called 白曰
276 34 yuē said; ukta 白曰
277 33 to reach 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
278 33 to attain 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
279 33 to understand 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
280 33 able to be compared to; to catch up with 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
281 33 to be involved with; to associate with 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
282 33 passing of a feudal title from elder to younger brother 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
283 33 and; ca; api 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
284 33 zhòng many; numerous 尊者跋陀和利亦在眾中
285 33 zhòng masses; people; multitude; crowd 尊者跋陀和利亦在眾中
286 33 zhòng general; common; public 尊者跋陀和利亦在眾中
287 33 Yi 汝等亦當學一坐食
288 31 zhù to dwell; to live; to reside 彼比丘寧當可住而移避耶
289 31 zhù to stop; to halt 彼比丘寧當可住而移避耶
290 31 zhù to retain; to remain 彼比丘寧當可住而移避耶
291 31 zhù to lodge at [temporarily] 彼比丘寧當可住而移避耶
292 31 zhù verb complement 彼比丘寧當可住而移避耶
293 31 zhù attaching; abiding; dwelling on 彼比丘寧當可住而移避耶
294 30 bèi cowry; shellfish; shell 中阿含大品阿濕貝經第四
295 30 bèi money; currency 中阿含大品阿濕貝經第四
296 30 bèi Bei 中阿含大品阿濕貝經第四
297 30 bèi Kangxi radical 154 中阿含大品阿濕貝經第四
298 30 bèi a conch shell horn 中阿含大品阿濕貝經第四
299 30 bèi pattra palm leaves 中阿含大品阿濕貝經第四
300 30 bèi shell; conch; cowry; śaṅkhā 中阿含大品阿濕貝經第四
301 30 ā to groan 中阿含大品阿濕貝經第四
302 30 ā a 中阿含大品阿濕貝經第四
303 30 ē to flatter 中阿含大品阿濕貝經第四
304 30 ē river bank 中阿含大品阿濕貝經第四
305 30 ē beam; pillar 中阿含大品阿濕貝經第四
306 30 ē a hillslope; a mound 中阿含大品阿濕貝經第四
307 30 ē a turning point; a turn; a bend in a river 中阿含大品阿濕貝經第四
308 30 ē E 中阿含大品阿濕貝經第四
309 30 ē to depend on 中阿含大品阿濕貝經第四
310 30 ē e 中阿含大品阿濕貝經第四
311 30 ē a buttress 中阿含大品阿濕貝經第四
312 30 ē be partial to 中阿含大品阿濕貝經第四
313 30 ē thick silk 中阿含大品阿濕貝經第四
314 30 ē e 中阿含大品阿濕貝經第四
315 30 shī a low lying humid place 中阿含大品阿濕貝經第四
316 30 shī wet 中阿含大品阿濕貝經第四
317 30 shī an illness 中阿含大品阿濕貝經第四
318 30 shī wet; dravatva 中阿含大品阿濕貝經第四
319 29 Ru River 汝亦隨我
320 29 Ru 汝亦隨我
321 29 覺者 juézhě awakened one 若有覺樂覺者
322 28 No 二名弗那婆修
323 28 nuó to move 二名弗那婆修
324 28 nuó much 二名弗那婆修
325 28 nuó stable; quiet 二名弗那婆修
326 28 na 二名弗那婆修
327 28 安隱 ānnyǐn tranquil 安隱快樂
328 28 安隱 ānnyǐn Kshama; Kṣama; Kṣema 安隱快樂
329 28 do not 二名弗那婆修
330 28 pu 二名弗那婆修
331 28 快樂 kuàilè happy; merry 安隱快樂
332 28 grandmother 二名弗那婆修
333 28 old woman 二名弗那婆修
334 28 bha 二名弗那婆修
335 28 cóng to follow 尊者跋陀和利即從坐起
336 28 cóng to comply; to submit; to defer 尊者跋陀和利即從坐起
337 28 cóng to participate in something 尊者跋陀和利即從坐起
338 28 cóng to use a certain method or principle 尊者跋陀和利即從坐起
339 28 cóng something secondary 尊者跋陀和利即從坐起
340 28 cóng remote relatives 尊者跋陀和利即從坐起
341 28 cóng secondary 尊者跋陀和利即從坐起
342 28 cóng to go on; to advance 尊者跋陀和利即從坐起
343 28 cōng at ease; informal 尊者跋陀和利即從坐起
344 28 zòng a follower; a supporter 尊者跋陀和利即從坐起
345 28 zòng to release 尊者跋陀和利即從坐起
346 28 zòng perpendicular; longitudinal 尊者跋陀和利即從坐起
347 27 lìng to make; to cause to be; to lead 莫令後時致多煩勞
348 27 lìng to issue a command 莫令後時致多煩勞
349 27 lìng rules of behavior; customs 莫令後時致多煩勞
350 27 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 莫令後時致多煩勞
351 27 lìng a season 莫令後時致多煩勞
352 27 lìng respected; good reputation 莫令後時致多煩勞
353 27 lìng good 莫令後時致多煩勞
354 27 lìng pretentious 莫令後時致多煩勞
355 27 lìng a transcending state of existence 莫令後時致多煩勞
356 27 lìng a commander 莫令後時致多煩勞
357 27 lìng a commanding quality; an impressive character 莫令後時致多煩勞
358 27 lìng lyrics 莫令後時致多煩勞
359 27 lìng Ling 莫令後時致多煩勞
360 27 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 莫令後時致多煩勞
361 27 爾時 ěr shí at that time 爾時
362 27 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
363 26 一食 yī shí one meal per day 我日一食
364 26 day of the month; a certain day 我日一食
365 26 Kangxi radical 72 我日一食
366 26 a day 我日一食
367 26 Japan 我日一食
368 26 sun 我日一食
369 26 daytime 我日一食
370 26 sunlight 我日一食
371 26 everyday 我日一食
372 26 season 我日一食
373 26 available time 我日一食
374 26 in the past 我日一食
375 26 mi 我日一食
376 26 sun; sūrya 我日一食
377 26 a day; divasa 我日一食
378 26 shēng to be born; to give birth 便生歡悅
379 26 shēng to live 便生歡悅
380 26 shēng raw 便生歡悅
381 26 shēng a student 便生歡悅
382 26 shēng life 便生歡悅
383 26 shēng to produce; to give rise 便生歡悅
384 26 shēng alive 便生歡悅
385 26 shēng a lifetime 便生歡悅
386 26 shēng to initiate; to become 便生歡悅
387 26 shēng to grow 便生歡悅
388 26 shēng unfamiliar 便生歡悅
389 26 shēng not experienced 便生歡悅
390 26 shēng hard; stiff; strong 便生歡悅
391 26 shēng having academic or professional knowledge 便生歡悅
392 26 shēng a male role in traditional theatre 便生歡悅
393 26 shēng gender 便生歡悅
394 26 shēng to develop; to grow 便生歡悅
395 26 shēng to set up 便生歡悅
396 26 shēng a prostitute 便生歡悅
397 26 shēng a captive 便生歡悅
398 26 shēng a gentleman 便生歡悅
399 26 shēng Kangxi radical 100 便生歡悅
400 26 shēng unripe 便生歡悅
401 26 shēng nature 便生歡悅
402 26 shēng to inherit; to succeed 便生歡悅
403 26 shēng destiny 便生歡悅
404 26 shēng birth 便生歡悅
405 26 shēng arise; produce; utpad 便生歡悅
406 25 shēn human body; torso 便不止身
407 25 shēn Kangxi radical 158 便不止身
408 25 shēn self 便不止身
409 25 shēn life 便不止身
410 25 shēn an object 便不止身
411 25 shēn a lifetime 便不止身
412 25 shēn moral character 便不止身
413 25 shēn status; identity; position 便不止身
414 25 shēn pregnancy 便不止身
415 25 juān India 便不止身
416 25 shēn body; kāya 便不止身
417 24 zhēn real; true; genuine 知如真
418 24 zhēn sincere 知如真
419 24 zhēn Zhen 知如真
420 24 zhēn regular script 知如真
421 24 zhēn a portrait 知如真
422 24 zhēn natural state 知如真
423 24 zhēn perfect 知如真
424 24 zhēn ideal 知如真
425 24 zhēn an immortal 知如真
426 24 zhēn a true official appointment 知如真
427 24 zhēn True 知如真
428 24 zhēn true 知如真
429 24 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等亦當學一坐食
430 23 zhì wisdom; knowledge; understanding 及誣謗天諸智梵行者
431 23 zhì care; prudence 及誣謗天諸智梵行者
432 23 zhì Zhi 及誣謗天諸智梵行者
433 23 zhì spiritual insight; gnosis 及誣謗天諸智梵行者
434 23 zhì clever 及誣謗天諸智梵行者
435 23 zhì Wisdom 及誣謗天諸智梵行者
436 23 zhì jnana; knowing 及誣謗天諸智梵行者
437 22 一坐食 yī zuò shí one meal a day eaten without rising from the seat 我一坐食
438 22 suǒ a few; various; some 往詣諸比丘所
439 22 suǒ a place; a location 往詣諸比丘所
440 22 suǒ indicates a passive voice 往詣諸比丘所
441 22 suǒ an ordinal number 往詣諸比丘所
442 22 suǒ meaning 往詣諸比丘所
443 22 suǒ garrison 往詣諸比丘所
444 22 suǒ place; pradeśa 往詣諸比丘所
445 22 無有 wú yǒu there is not 無有病痛
446 22 無有 wú yǒu non-existence 無有病痛
447 22 ye 汝於爾時不知如此耶
448 22 ya 汝於爾時不知如此耶
449 22 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
450 22 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者跋陀和利亦在眾中
451 22 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者跋陀和利亦在眾中
452 21 xīn heart [organ] 懊惱心悔
453 21 xīn Kangxi radical 61 懊惱心悔
454 21 xīn mind; consciousness 懊惱心悔
455 21 xīn the center; the core; the middle 懊惱心悔
456 21 xīn one of the 28 star constellations 懊惱心悔
457 21 xīn heart 懊惱心悔
458 21 xīn emotion 懊惱心悔
459 21 xīn intention; consideration 懊惱心悔
460 21 xīn disposition; temperament 懊惱心悔
461 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 懊惱心悔
462 21 xīn heart; hṛdaya 懊惱心悔
463 21 xīn Rohiṇī; Jyesthā 懊惱心悔
464 21 無求 wú qiú No Desires 無為無求
465 21 jiè to quit 以誣謗世尊戒
466 21 jiè to warn against 以誣謗世尊戒
467 21 jiè to be purified before a religious ceremony 以誣謗世尊戒
468 21 jiè vow 以誣謗世尊戒
469 21 jiè to instruct; to command 以誣謗世尊戒
470 21 jiè to ordain 以誣謗世尊戒
471 21 jiè a genre of writing containing maxims 以誣謗世尊戒
472 21 jiè to be cautious; to be prudent 以誣謗世尊戒
473 21 jiè to prohibit; to proscribe 以誣謗世尊戒
474 21 jiè boundary; realm 以誣謗世尊戒
475 21 jiè third finger 以誣謗世尊戒
476 21 jiè a precept; a vow; sila 以誣謗世尊戒
477 21 jiè morality 以誣謗世尊戒
478 20 wèi to call 是謂彼於爾時得第一增上心
479 20 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂彼於爾時得第一增上心
480 20 wèi to speak to; to address 是謂彼於爾時得第一增上心
481 20 wèi to treat as; to regard as 是謂彼於爾時得第一增上心
482 20 wèi introducing a condition situation 是謂彼於爾時得第一增上心
483 20 wèi to speak to; to address 是謂彼於爾時得第一增上心
484 20 wèi to think 是謂彼於爾時得第一增上心
485 20 wèi for; is to be 是謂彼於爾時得第一增上心
486 20 wèi to make; to cause 是謂彼於爾時得第一增上心
487 20 wèi principle; reason 是謂彼於爾時得第一增上心
488 20 wèi Wei 是謂彼於爾時得第一增上心
489 20 康強 kāngqiáng strong and healthy; fit 氣力康強
490 20 氣力 qìlì strength 氣力康強
491 20 氣力 qìlì help 氣力康強
492 20 無為 wúwèi to let things take their own course 無為無求
493 20 無為 wúwèi Wu Wei 無為無求
494 20 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 無為無求
495 20 無為 wúwèi do not 無為無求
496 20 無為 wúwèi Wuwei 無為無求
497 20 無為 wúwèi Non-Doing 無為無求
498 20 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 無為無求
499 20 to use; to grasp 以不學具戒及世尊境界諸微妙法故
500 20 to rely on 以不學具戒及世尊境界諸微妙法故

Frequencies of all Words

Top 881

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 128 I; me; my 我聞如是
2 128 self 我聞如是
3 128 we; our 我聞如是
4 128 [my] dear 我聞如是
5 128 Wo 我聞如是
6 128 self; atman; attan 我聞如是
7 128 ga 我聞如是
8 128 I; aham 我聞如是
9 114 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
10 114 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
11 103 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 汝於爾時不知眾多比丘
12 103 比丘 bǐqiū bhiksu 汝於爾時不知眾多比丘
13 103 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 汝於爾時不知眾多比丘
14 100 yǒu is; are; to exist 有比丘名跋陀和利
15 100 yǒu to have; to possess 有比丘名跋陀和利
16 100 yǒu indicates an estimate 有比丘名跋陀和利
17 100 yǒu indicates a large quantity 有比丘名跋陀和利
18 100 yǒu indicates an affirmative response 有比丘名跋陀和利
19 100 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有比丘名跋陀和利
20 100 yǒu used to compare two things 有比丘名跋陀和利
21 100 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有比丘名跋陀和利
22 100 yǒu used before the names of dynasties 有比丘名跋陀和利
23 100 yǒu a certain thing; what exists 有比丘名跋陀和利
24 100 yǒu multiple of ten and ... 有比丘名跋陀和利
25 100 yǒu abundant 有比丘名跋陀和利
26 100 yǒu purposeful 有比丘名跋陀和利
27 100 yǒu You 有比丘名跋陀和利
28 100 yǒu 1. existence; 2. becoming 有比丘名跋陀和利
29 100 yǒu becoming; bhava 有比丘名跋陀和利
30 83 gain; advantage; benefit 大品跋陀和利經第三
31 83 profit 大品跋陀和利經第三
32 83 sharp 大品跋陀和利經第三
33 83 to benefit; to serve 大品跋陀和利經第三
34 83 Li 大品跋陀和利經第三
35 83 to be useful 大品跋陀和利經第三
36 83 smooth; without a hitch 大品跋陀和利經第三
37 83 benefit; hita 大品跋陀和利經第三
38 82 method; way 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
39 82 France 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
40 82 the law; rules; regulations 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
41 82 the teachings of the Buddha; Dharma 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
42 82 a standard; a norm 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
43 82 an institution 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
44 82 to emulate 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
45 82 magic; a magic trick 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
46 82 punishment 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
47 82 Fa 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
48 82 a precedent 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
49 82 a classification of some kinds of Han texts 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
50 82 relating to a ceremony or rite 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
51 82 Dharma 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
52 82 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
53 82 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
54 82 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
55 82 quality; characteristic 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
56 81 and 大品跋陀和利經第三
57 81 to join together; together with; to accompany 大品跋陀和利經第三
58 81 peace; harmony 大品跋陀和利經第三
59 81 He 大品跋陀和利經第三
60 81 harmonious [sound] 大品跋陀和利經第三
61 81 gentle; amiable; acquiescent 大品跋陀和利經第三
62 81 warm 大品跋陀和利經第三
63 81 to harmonize; to make peace 大品跋陀和利經第三
64 81 a transaction 大品跋陀和利經第三
65 81 a bell on a chariot 大品跋陀和利經第三
66 81 a musical instrument 大品跋陀和利經第三
67 81 a military gate 大品跋陀和利經第三
68 81 a coffin headboard 大品跋陀和利經第三
69 81 a skilled worker 大品跋陀和利經第三
70 81 compatible 大品跋陀和利經第三
71 81 calm; peaceful 大品跋陀和利經第三
72 81 to sing in accompaniment 大品跋陀和利經第三
73 81 to write a matching poem 大品跋陀和利經第三
74 81 Harmony 大品跋陀和利經第三
75 81 harmony; gentleness 大品跋陀和利經第三
76 81 venerable 大品跋陀和利經第三
77 80 already 一坐食已
78 80 Kangxi radical 49 一坐食已
79 80 from 一坐食已
80 80 to bring to an end; to stop 一坐食已
81 80 final aspectual particle 一坐食已
82 80 afterwards; thereafter 一坐食已
83 80 too; very; excessively 一坐食已
84 80 to complete 一坐食已
85 80 to demote; to dismiss 一坐食已
86 80 to recover from an illness 一坐食已
87 80 certainly 一坐食已
88 80 an interjection of surprise 一坐食已
89 80 this 一坐食已
90 80 former; pūrvaka 一坐食已
91 80 former; pūrvaka 一坐食已
92 80 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯尊者跋陀和利說不堪任
93 80 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯尊者跋陀和利說不堪任
94 80 shuì to persuade 唯尊者跋陀和利說不堪任
95 80 shuō to teach; to recite; to explain 唯尊者跋陀和利說不堪任
96 80 shuō a doctrine; a theory 唯尊者跋陀和利說不堪任
97 80 shuō to claim; to assert 唯尊者跋陀和利說不堪任
98 80 shuō allocution 唯尊者跋陀和利說不堪任
99 80 shuō to criticize; to scold 唯尊者跋陀和利說不堪任
100 80 shuō to indicate; to refer to 唯尊者跋陀和利說不堪任
101 80 shuō speach; vāda 唯尊者跋陀和利說不堪任
102 80 shuō to speak; bhāṣate 唯尊者跋陀和利說不堪任
103 80 shuō to instruct 唯尊者跋陀和利說不堪任
104 80 跋陀 bátuó Gunabhadra 大品跋陀和利經第三
105 76 this; these 汝當知此為佛作衣
106 76 in this way 汝當知此為佛作衣
107 76 otherwise; but; however; so 汝當知此為佛作衣
108 76 at this time; now; here 汝當知此為佛作衣
109 76 this; here; etad 汝當知此為佛作衣
110 75 not; no 不學具戒及世尊境界諸微妙法故
111 75 expresses that a certain condition cannot be acheived 不學具戒及世尊境界諸微妙法故
112 75 as a correlative 不學具戒及世尊境界諸微妙法故
113 75 no (answering a question) 不學具戒及世尊境界諸微妙法故
114 75 forms a negative adjective from a noun 不學具戒及世尊境界諸微妙法故
115 75 at the end of a sentence to form a question 不學具戒及世尊境界諸微妙法故
116 75 to form a yes or no question 不學具戒及世尊境界諸微妙法故
117 75 infix potential marker 不學具戒及世尊境界諸微妙法故
118 75 no; na 不學具戒及世尊境界諸微妙法故
119 74 ruò to seem; to be like; as 若我一坐食者
120 74 ruò seemingly 若我一坐食者
121 74 ruò if 若我一坐食者
122 74 ruò you 若我一坐食者
123 74 ruò this; that 若我一坐食者
124 74 ruò and; or 若我一坐食者
125 74 ruò as for; pertaining to 若我一坐食者
126 74 pomegranite 若我一坐食者
127 74 ruò to choose 若我一坐食者
128 74 ruò to agree; to accord with; to conform to 若我一坐食者
129 74 ruò thus 若我一坐食者
130 74 ruò pollia 若我一坐食者
131 74 ruò Ruo 若我一坐食者
132 74 ruò only then 若我一坐食者
133 74 ja 若我一坐食者
134 74 jñā 若我一坐食者
135 74 ruò if; yadi 若我一坐食者
136 71 that; those 汝當彼處善自守護
137 71 another; the other 汝當彼處善自守護
138 71 that; tad 汝當彼處善自守護
139 69 in; at 我不堪任於一坐食
140 69 in; at 我不堪任於一坐食
141 69 in; at; to; from 我不堪任於一坐食
142 69 to go; to 我不堪任於一坐食
143 69 to rely on; to depend on 我不堪任於一坐食
144 69 to go to; to arrive at 我不堪任於一坐食
145 69 from 我不堪任於一坐食
146 69 give 我不堪任於一坐食
147 69 oppposing 我不堪任於一坐食
148 69 and 我不堪任於一坐食
149 69 compared to 我不堪任於一坐食
150 69 by 我不堪任於一坐食
151 69 and; as well as 我不堪任於一坐食
152 69 for 我不堪任於一坐食
153 69 Yu 我不堪任於一坐食
154 69 a crow 我不堪任於一坐食
155 69 whew; wow 我不堪任於一坐食
156 69 near to; antike 我不堪任於一坐食
157 67 no 於我無信法靖
158 67 Kangxi radical 71 於我無信法靖
159 67 to not have; without 於我無信法靖
160 67 has not yet 於我無信法靖
161 67 mo 於我無信法靖
162 67 do not 於我無信法靖
163 67 not; -less; un- 於我無信法靖
164 67 regardless of 於我無信法靖
165 67 to not have 於我無信法靖
166 67 um 於我無信法靖
167 67 Wu 於我無信法靖
168 67 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 於我無信法靖
169 67 not; non- 於我無信法靖
170 67 mo 於我無信法靖
171 62 如是 rúshì thus; so 若如是者
172 62 如是 rúshì thus, so 若如是者
173 62 如是 rúshì thus; evam 若如是者
174 62 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若如是者
175 60 xiū to decorate; to embellish 二名弗那婆修
176 60 xiū to study; to cultivate 二名弗那婆修
177 60 xiū to repair 二名弗那婆修
178 60 xiū long; slender 二名弗那婆修
179 60 xiū to write; to compile 二名弗那婆修
180 60 xiū to build; to construct; to shape 二名弗那婆修
181 60 xiū to practice 二名弗那婆修
182 60 xiū to cut 二名弗那婆修
183 60 xiū virtuous; wholesome 二名弗那婆修
184 60 xiū a virtuous person 二名弗那婆修
185 60 xiū Xiu 二名弗那婆修
186 60 xiū to unknot 二名弗那婆修
187 60 xiū to prepare; to put in order 二名弗那婆修
188 60 xiū excellent 二名弗那婆修
189 60 xiū to perform [a ceremony] 二名弗那婆修
190 60 xiū Cultivation 二名弗那婆修
191 60 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 二名弗那婆修
192 60 xiū pratipanna; spiritual practice 二名弗那婆修
193 59 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若我一坐食者
194 59 zhě that 若我一坐食者
195 59 zhě nominalizing function word 若我一坐食者
196 59 zhě used to mark a definition 若我一坐食者
197 59 zhě used to mark a pause 若我一坐食者
198 59 zhě topic marker; that; it 若我一坐食者
199 59 zhuó according to 若我一坐食者
200 59 zhě ca 若我一坐食者
201 54 happy; glad; cheerful; joyful 便不覺樂
202 54 to take joy in; to be happy; to be cheerful 便不覺樂
203 54 Le 便不覺樂
204 54 yuè music 便不覺樂
205 54 yuè a musical instrument 便不覺樂
206 54 yuè tone [of voice]; expression 便不覺樂
207 54 yuè a musician 便不覺樂
208 54 joy; pleasure 便不覺樂
209 54 yuè the Book of Music 便不覺樂
210 54 lào Lao 便不覺樂
211 54 to laugh 便不覺樂
212 54 Joy 便不覺樂
213 54 joy; delight; sukhā 便不覺樂
214 50 xíng to walk 設非法行有信行者
215 50 xíng capable; competent 設非法行有信行者
216 50 háng profession 設非法行有信行者
217 50 háng line; row 設非法行有信行者
218 50 xíng Kangxi radical 144 設非法行有信行者
219 50 xíng to travel 設非法行有信行者
220 50 xìng actions; conduct 設非法行有信行者
221 50 xíng to do; to act; to practice 設非法行有信行者
222 50 xíng all right; OK; okay 設非法行有信行者
223 50 háng horizontal line 設非法行有信行者
224 50 héng virtuous deeds 設非法行有信行者
225 50 hàng a line of trees 設非法行有信行者
226 50 hàng bold; steadfast 設非法行有信行者
227 50 xíng to move 設非法行有信行者
228 50 xíng to put into effect; to implement 設非法行有信行者
229 50 xíng travel 設非法行有信行者
230 50 xíng to circulate 設非法行有信行者
231 50 xíng running script; running script 設非法行有信行者
232 50 xíng temporary 設非法行有信行者
233 50 xíng soon 設非法行有信行者
234 50 háng rank; order 設非法行有信行者
235 50 háng a business; a shop 設非法行有信行者
236 50 xíng to depart; to leave 設非法行有信行者
237 50 xíng to experience 設非法行有信行者
238 50 xíng path; way 設非法行有信行者
239 50 xíng xing; ballad 設非法行有信行者
240 50 xíng a round [of drinks] 設非法行有信行者
241 50 xíng Xing 設非法行有信行者
242 50 xíng moreover; also 設非法行有信行者
243 50 xíng Practice 設非法行有信行者
244 50 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 設非法行有信行者
245 50 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 設非法行有信行者
246 49 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
247 48 ér and; as well as; but (not); yet (not) 與大比丘眾俱而受夏坐
248 48 ér Kangxi radical 126 與大比丘眾俱而受夏坐
249 48 ér you 與大比丘眾俱而受夏坐
250 48 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 與大比丘眾俱而受夏坐
251 48 ér right away; then 與大比丘眾俱而受夏坐
252 48 ér but; yet; however; while; nevertheless 與大比丘眾俱而受夏坐
253 48 ér if; in case; in the event that 與大比丘眾俱而受夏坐
254 48 ér therefore; as a result; thus 與大比丘眾俱而受夏坐
255 48 ér how can it be that? 與大比丘眾俱而受夏坐
256 48 ér so as to 與大比丘眾俱而受夏坐
257 48 ér only then 與大比丘眾俱而受夏坐
258 48 ér as if; to seem like 與大比丘眾俱而受夏坐
259 48 néng can; able 與大比丘眾俱而受夏坐
260 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 與大比丘眾俱而受夏坐
261 48 ér me 與大比丘眾俱而受夏坐
262 48 ér to arrive; up to 與大比丘眾俱而受夏坐
263 48 ér possessive 與大比丘眾俱而受夏坐
264 48 ér and; ca 與大比丘眾俱而受夏坐
265 47 de potential marker 快得生活
266 47 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 快得生活
267 47 děi must; ought to 快得生活
268 47 děi to want to; to need to 快得生活
269 47 děi must; ought to 快得生活
270 47 de 快得生活
271 47 de infix potential marker 快得生活
272 47 to result in 快得生活
273 47 to be proper; to fit; to suit 快得生活
274 47 to be satisfied 快得生活
275 47 to be finished 快得生活
276 47 de result of degree 快得生活
277 47 de marks completion of an action 快得生活
278 47 děi satisfying 快得生活
279 47 to contract 快得生活
280 47 marks permission or possibility 快得生活
281 47 expressing frustration 快得生活
282 47 to hear 快得生活
283 47 to have; there is 快得生活
284 47 marks time passed 快得生活
285 47 obtain; attain; prāpta 快得生活
286 46 jué to awake 便覺樂
287 46 jiào sleep 便覺樂
288 46 jué to realize 便覺樂
289 46 jué to know; to understand; to sense; to perceive 便覺樂
290 46 jué to enlighten; to inspire 便覺樂
291 46 jué perception; feeling 便覺樂
292 46 jué a person with foresight 便覺樂
293 46 jiào a sleep; a nap 便覺樂
294 46 jué Awaken 便覺樂
295 46 jué enlightenment; awakening; bodhi 便覺樂
296 45 zhū all; many; various 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
297 45 zhū Zhu 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
298 45 zhū all; members of the class 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
299 45 zhū interrogative particle 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
300 45 zhū him; her; them; it 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
301 45 zhū of; in 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
302 45 zhū all; many; sarva 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
303 45 wèi for; to 世尊為比丘眾施設一坐食戒
304 45 wèi because of 世尊為比丘眾施設一坐食戒
305 45 wéi to act as; to serve 世尊為比丘眾施設一坐食戒
306 45 wéi to change into; to become 世尊為比丘眾施設一坐食戒
307 45 wéi to be; is 世尊為比丘眾施設一坐食戒
308 45 wéi to do 世尊為比丘眾施設一坐食戒
309 45 wèi for 世尊為比丘眾施設一坐食戒
310 45 wèi because of; for; to 世尊為比丘眾施設一坐食戒
311 45 wèi to 世尊為比丘眾施設一坐食戒
312 45 wéi in a passive construction 世尊為比丘眾施設一坐食戒
313 45 wéi forming a rehetorical question 世尊為比丘眾施設一坐食戒
314 45 wéi forming an adverb 世尊為比丘眾施設一坐食戒
315 45 wéi to add emphasis 世尊為比丘眾施設一坐食戒
316 45 wèi to support; to help 世尊為比丘眾施設一坐食戒
317 45 wéi to govern 世尊為比丘眾施設一坐食戒
318 45 wèi to be; bhū 世尊為比丘眾施設一坐食戒
319 43 放逸 fàngyì Laxity 以本無放逸
320 43 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 以本無放逸
321 43 便 biàn convenient; handy; easy 便作是語
322 43 便 biàn advantageous 便作是語
323 43 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是語
324 43 便 pián fat; obese 便作是語
325 43 便 biàn to make easy 便作是語
326 43 便 biàn an unearned advantage 便作是語
327 43 便 biàn ordinary; plain 便作是語
328 43 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便作是語
329 43 便 biàn in passing 便作是語
330 43 便 biàn informal 便作是語
331 43 便 biàn right away; then; right after 便作是語
332 43 便 biàn appropriate; suitable 便作是語
333 43 便 biàn an advantageous occasion 便作是語
334 43 便 biàn stool 便作是語
335 43 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是語
336 43 便 biàn proficient; skilled 便作是語
337 43 便 biàn even if; even though 便作是語
338 43 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是語
339 43 便 biàn then; atha 便作是語
340 42 bitterness; bitter flavor 不苦不樂
341 42 hardship; suffering 不苦不樂
342 42 to make things difficult for 不苦不樂
343 42 to train; to practice 不苦不樂
344 42 to suffer from a misfortune 不苦不樂
345 42 bitter 不苦不樂
346 42 grieved; facing hardship 不苦不樂
347 42 in low spirits; depressed 不苦不樂
348 42 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 不苦不樂
349 42 painful 不苦不樂
350 42 suffering; duḥkha; dukkha 不苦不樂
351 42 è evil; vice 無惡
352 42 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 無惡
353 42 ě queasy; nauseous 無惡
354 42 to hate; to detest 無惡
355 42 how? 無惡
356 42 è fierce 無惡
357 42 è detestable; offensive; unpleasant 無惡
358 42 to denounce 無惡
359 42 oh! 無惡
360 42 è e 無惡
361 42 è evil 無惡
362 41 huò or; either; else 或居高巖寂無音聲
363 41 huò maybe; perhaps; might; possibly 或居高巖寂無音聲
364 41 huò some; someone 或居高巖寂無音聲
365 41 míngnián suddenly 或居高巖寂無音聲
366 41 huò or; vā 或居高巖寂無音聲
367 40 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 如不善
368 38 zhī to know 汝當知此為佛作衣
369 38 zhī to comprehend 汝當知此為佛作衣
370 38 zhī to inform; to tell 汝當知此為佛作衣
371 38 zhī to administer 汝當知此為佛作衣
372 38 zhī to distinguish; to discern; to recognize 汝當知此為佛作衣
373 38 zhī to be close friends 汝當知此為佛作衣
374 38 zhī to feel; to sense; to perceive 汝當知此為佛作衣
375 38 zhī to receive; to entertain 汝當知此為佛作衣
376 38 zhī knowledge 汝當知此為佛作衣
377 38 zhī consciousness; perception 汝當知此為佛作衣
378 38 zhī a close friend 汝當知此為佛作衣
379 38 zhì wisdom 汝當知此為佛作衣
380 38 zhì Zhi 汝當知此為佛作衣
381 38 zhī to appreciate 汝當知此為佛作衣
382 38 zhī to make known 汝當知此為佛作衣
383 38 zhī to have control over 汝當知此為佛作衣
384 38 zhī to expect; to foresee 汝當知此為佛作衣
385 38 zhī Understanding 汝當知此為佛作衣
386 38 zhī know; jña 汝當知此為佛作衣
387 37 shí food; food and drink 聽汝請食
388 37 shí Kangxi radical 184 聽汝請食
389 37 shí to eat 聽汝請食
390 37 to feed 聽汝請食
391 37 shí meal; cooked cereals 聽汝請食
392 37 to raise; to nourish 聽汝請食
393 37 shí to receive; to accept 聽汝請食
394 37 shí to receive an official salary 聽汝請食
395 37 shí an eclipse 聽汝請食
396 37 shí food; bhakṣa 聽汝請食
397 37 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 則有不樂於動轉
398 37 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 則有不樂於動轉
399 37 zhuàn a revolution 則有不樂於動轉
400 37 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 則有不樂於動轉
401 37 zhuǎn to turn; to rotate 則有不樂於動轉
402 37 zhuǎi to use many literary allusions 則有不樂於動轉
403 37 zhuǎn to transfer 則有不樂於動轉
404 37 zhuǎn to move forward; pravartana 則有不樂於動轉
405 37 善法 shànfǎ a wholesome dharma 善法轉減
406 37 善法 shànfǎ a wholesome teaching 善法轉減
407 36 such as; for example; for instance 如愚如癡
408 36 if 如愚如癡
409 36 in accordance with 如愚如癡
410 36 to be appropriate; should; with regard to 如愚如癡
411 36 this 如愚如癡
412 36 it is so; it is thus; can be compared with 如愚如癡
413 36 to go to 如愚如癡
414 36 to meet 如愚如癡
415 36 to appear; to seem; to be like 如愚如癡
416 36 at least as good as 如愚如癡
417 36 and 如愚如癡
418 36 or 如愚如癡
419 36 but 如愚如癡
420 36 then 如愚如癡
421 36 naturally 如愚如癡
422 36 expresses a question or doubt 如愚如癡
423 36 you 如愚如癡
424 36 the second lunar month 如愚如癡
425 36 in; at 如愚如癡
426 36 Ru 如愚如癡
427 36 Thus 如愚如癡
428 36 thus; tathā 如愚如癡
429 36 like; iva 如愚如癡
430 36 suchness; tathatā 如愚如癡
431 35 jiǎn to deduct; to subtract 善法轉減
432 35 jiǎn to reduce 善法轉減
433 35 jiǎn to be less than; to be not as good as 善法轉減
434 35 jiǎn to mitigate; to relieve 善法轉減
435 35 jiǎn to contribute; to donate 善法轉減
436 35 jiǎn approximately; nearly 善法轉減
437 35 jiǎn subtraction 善法轉減
438 35 jiǎn Jian 善法轉減
439 35 jiǎn diminish; apakarṣa 善法轉減
440 35 境界 jìngjiè border area; frontier 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
441 35 境界 jìngjiè place; area 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
442 35 境界 jìngjiè circumstances; situation 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
443 35 境界 jìngjiè field; domain; genre 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
444 35 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
445 35 轉增 zhuǎnzēng to accumulate 惡不善法轉增
446 34 yuē to speak; to say 白曰
447 34 yuē Kangxi radical 73 白曰
448 34 yuē to be called 白曰
449 34 yuē particle without meaning 白曰
450 34 yuē said; ukta 白曰
451 33 to reach 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
452 33 and 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
453 33 coming to; when 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
454 33 to attain 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
455 33 to understand 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
456 33 able to be compared to; to catch up with 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
457 33 to be involved with; to associate with 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
458 33 passing of a feudal title from elder to younger brother 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
459 33 and; ca; api 諸比丘眾皆奉學戒及世尊境界諸微妙法
460 33 zhòng many; numerous 尊者跋陀和利亦在眾中
461 33 zhòng masses; people; multitude; crowd 尊者跋陀和利亦在眾中
462 33 zhòng general; common; public 尊者跋陀和利亦在眾中
463 33 zhòng many; all; sarva 尊者跋陀和利亦在眾中
464 33 also; too 汝等亦當學一坐食
465 33 but 汝等亦當學一坐食
466 33 this; he; she 汝等亦當學一坐食
467 33 although; even though 汝等亦當學一坐食
468 33 already 汝等亦當學一坐食
469 33 particle with no meaning 汝等亦當學一坐食
470 33 Yi 汝等亦當學一坐食
471 31 zhù to dwell; to live; to reside 彼比丘寧當可住而移避耶
472 31 zhù to stop; to halt 彼比丘寧當可住而移避耶
473 31 zhù to retain; to remain 彼比丘寧當可住而移避耶
474 31 zhù to lodge at [temporarily] 彼比丘寧當可住而移避耶
475 31 zhù firmly; securely 彼比丘寧當可住而移避耶
476 31 zhù verb complement 彼比丘寧當可住而移避耶
477 31 zhù attaching; abiding; dwelling on 彼比丘寧當可住而移避耶
478 30 bèi cowry; shellfish; shell 中阿含大品阿濕貝經第四
479 30 bèi money; currency 中阿含大品阿濕貝經第四
480 30 bèi Bei 中阿含大品阿濕貝經第四
481 30 bèi Kangxi radical 154 中阿含大品阿濕貝經第四
482 30 bèi a conch shell horn 中阿含大品阿濕貝經第四
483 30 bèi pattra palm leaves 中阿含大品阿濕貝經第四
484 30 bèi shell; conch; cowry; śaṅkhā 中阿含大品阿濕貝經第四
485 30 ā prefix to names of people 中阿含大品阿濕貝經第四
486 30 ā to groan 中阿含大品阿濕貝經第四
487 30 ā a 中阿含大品阿濕貝經第四
488 30 ē to flatter 中阿含大品阿濕貝經第四
489 30 ā expresses doubt 中阿含大品阿濕貝經第四
490 30 ē river bank 中阿含大品阿濕貝經第四
491 30 ē beam; pillar 中阿含大品阿濕貝經第四
492 30 ē a hillslope; a mound 中阿含大品阿濕貝經第四
493 30 ē a turning point; a turn; a bend in a river 中阿含大品阿濕貝經第四
494 30 ē E 中阿含大品阿濕貝經第四
495 30 ē to depend on 中阿含大品阿濕貝經第四
496 30 ā a final particle 中阿含大品阿濕貝經第四
497 30 ē e 中阿含大品阿濕貝經第四
498 30 ē a buttress 中阿含大品阿濕貝經第四
499 30 ē be partial to 中阿含大品阿濕貝經第四
500 30 ē thick silk 中阿含大品阿濕貝經第四

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
benefit; hita
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. Harmony
  2. harmony; gentleness
  3. venerable
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
跋陀 bátuó Gunabhadra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
跋陀 98 Gunabhadra
北方 98 The North
成劫 99 The kalpa of formation
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 106 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
清净天 清淨天 113 Prakīrṇakā
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
胜林 勝林 115 Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
一九 121 Amitābha
智通 122 Zhi Tong
智人 122 Homo sapiens
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
宗主 122 head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 110.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
本无 本無 98 suchness
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不如法 98 counterto moral principles
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
得究竟 100 attain; prāpnoti
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
二果 195 Sakṛdāgāmin
法行 102 to practice the Dharma
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非见 非見 102 non-view
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
卷第五 106 scroll 5
觉者 覺者 106 awakened one
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦灭道 苦滅道 107 the path of practice leading to the cessation of suffering
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙行 109 a profound act
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三匝 115 to circumambulate three times
善处 善處 115 a happy state
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生天 115 celestial birth
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施设 施設 115 to establish; to set up
实语 實語 115 true words
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四句 115 four verses; four phrases
寺主 115 temple director; head of monastery
宿命智 115 knowledge of past lives
所以者何 115 Why is that?
所作已办 所作已辦 115 their work done
贪着 貪著 116 attachment to desire
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无求 無求 119 No Desires
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
现法乐 現法樂 120 delighting in whatever is present
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修法 120 a ritual
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
学戒 學戒 120 study of the precepts
燕坐 121 to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa
一食 121 one meal per day
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一坐食 121 one meal a day eaten without rising from the seat
一坐食戒 121 precept to eat only one meal a day without rising from the seat
音声 音聲 121 sound; noise
有相 121 having form
有法 121 something that exists
遊迦 121 yoga
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
于现法 於現法 121 here in the present life
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上 122 additional; increased; superior
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正尽觉 正盡覺 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中食 122 midday meal
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted