Glossary and Vocabulary for Sudatta Sutta (Velāma) 須達經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 34 shī to give; to grant 所有施不能妙食
2 34 shī to act; to do; to execute; to carry out 所有施不能妙食
3 34 shī to deploy; to set up 所有施不能妙食
4 34 shī to relate to 所有施不能妙食
5 34 shī to move slowly 所有施不能妙食
6 34 shī to exert 所有施不能妙食
7 34 shī to apply; to spread 所有施不能妙食
8 34 shī Shi 所有施不能妙食
9 34 shī the practice of selfless giving; dāna 所有施不能妙食
10 29 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 須達居士至世尊所
11 29 居士 jūshì householder 須達居士至世尊所
12 29 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 須達居士至世尊所
13 27 施與 shīyǔ to donate; to give 在家施與不
14 25 big; huge; large 有鞞藍大婆羅門
15 25 Kangxi radical 37 有鞞藍大婆羅門
16 25 great; major; important 有鞞藍大婆羅門
17 25 size 有鞞藍大婆羅門
18 25 old 有鞞藍大婆羅門
19 25 oldest; earliest 有鞞藍大婆羅門
20 25 adult 有鞞藍大婆羅門
21 25 dài an important person 有鞞藍大婆羅門
22 25 senior 有鞞藍大婆羅門
23 25 an element 有鞞藍大婆羅門
24 25 great; mahā 有鞞藍大婆羅門
25 24 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
26 20 xíng to walk 亦不知有報而行施
27 20 xíng capable; competent 亦不知有報而行施
28 20 háng profession 亦不知有報而行施
29 20 xíng Kangxi radical 144 亦不知有報而行施
30 20 xíng to travel 亦不知有報而行施
31 20 xìng actions; conduct 亦不知有報而行施
32 20 xíng to do; to act; to practice 亦不知有報而行施
33 20 xíng all right; OK; okay 亦不知有報而行施
34 20 háng horizontal line 亦不知有報而行施
35 20 héng virtuous deeds 亦不知有報而行施
36 20 hàng a line of trees 亦不知有報而行施
37 20 hàng bold; steadfast 亦不知有報而行施
38 20 xíng to move 亦不知有報而行施
39 20 xíng to put into effect; to implement 亦不知有報而行施
40 20 xíng travel 亦不知有報而行施
41 20 xíng to circulate 亦不知有報而行施
42 20 xíng running script; running script 亦不知有報而行施
43 20 xíng temporary 亦不知有報而行施
44 20 háng rank; order 亦不知有報而行施
45 20 háng a business; a shop 亦不知有報而行施
46 20 xíng to depart; to leave 亦不知有報而行施
47 20 xíng to experience 亦不知有報而行施
48 20 xíng path; way 亦不知有報而行施
49 20 xíng xing; ballad 亦不知有報而行施
50 20 xíng Xing 亦不知有報而行施
51 20 xíng Practice 亦不知有報而行施
52 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 亦不知有報而行施
53 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 亦不知有報而行施
54 20 zhì Kangxi radical 133 須達居士至世尊所
55 20 zhì to arrive 須達居士至世尊所
56 20 zhì approach; upagama 須達居士至世尊所
57 19 miào wonderful; fantastic 所有施不能妙食
58 19 miào clever 所有施不能妙食
59 19 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 所有施不能妙食
60 19 miào fine; delicate 所有施不能妙食
61 19 miào young 所有施不能妙食
62 19 miào interesting 所有施不能妙食
63 19 miào profound reasoning 所有施不能妙食
64 19 miào Miao 所有施不能妙食
65 19 miào Wonderful 所有施不能妙食
66 19 miào wonderful; beautiful; suksma 所有施不能妙食
67 17 zuò to do 意作妙五樂婬
68 17 zuò to act as; to serve as 意作妙五樂婬
69 17 zuò to start 意作妙五樂婬
70 17 zuò a writing; a work 意作妙五樂婬
71 17 zuò to dress as; to be disguised as 意作妙五樂婬
72 17 zuō to create; to make 意作妙五樂婬
73 17 zuō a workshop 意作妙五樂婬
74 17 zuō to write; to compose 意作妙五樂婬
75 17 zuò to rise 意作妙五樂婬
76 17 zuò to be aroused 意作妙五樂婬
77 17 zuò activity; action; undertaking 意作妙五樂婬
78 17 zuò to regard as 意作妙五樂婬
79 17 zuò action; kāraṇa 意作妙五樂婬
80 16 to use; to grasp 不自以手施與
81 16 to rely on 不自以手施與
82 16 to regard 不自以手施與
83 16 to be able to 不自以手施與
84 16 to order; to command 不自以手施與
85 16 used after a verb 不自以手施與
86 16 a reason; a cause 不自以手施與
87 16 Israel 不自以手施與
88 16 Yi 不自以手施與
89 16 use; yogena 不自以手施與
90 15 Yi 亦不時施
91 14 lán blue 有鞞藍大婆羅門
92 14 lán indigo plant 有鞞藍大婆羅門
93 14 lán Lan 有鞞藍大婆羅門
94 14 lán ragged [clothing] 有鞞藍大婆羅門
95 14 lán blue 有鞞藍大婆羅門
96 14 bǐng bing 有鞞藍大婆羅門
97 14 bǐng a sheath 有鞞藍大婆羅門
98 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多錢財多諸雜物
99 13 duó many; much 多錢財多諸雜物
100 13 duō more 多錢財多諸雜物
101 13 duō excessive 多錢財多諸雜物
102 13 duō abundant 多錢財多諸雜物
103 13 duō to multiply; to acrue 多錢財多諸雜物
104 13 duō Duo 多錢財多諸雜物
105 13 duō ta 多錢財多諸雜物
106 13 idea 意亦不在妙有屋舍
107 13 Italy (abbreviation) 意亦不在妙有屋舍
108 13 a wish; a desire; intention 意亦不在妙有屋舍
109 13 mood; feeling 意亦不在妙有屋舍
110 13 will; willpower; determination 意亦不在妙有屋舍
111 13 bearing; spirit 意亦不在妙有屋舍
112 13 to think of; to long for; to miss 意亦不在妙有屋舍
113 13 to anticipate; to expect 意亦不在妙有屋舍
114 13 to doubt; to suspect 意亦不在妙有屋舍
115 13 meaning 意亦不在妙有屋舍
116 13 a suggestion; a hint 意亦不在妙有屋舍
117 13 an understanding; a point of view 意亦不在妙有屋舍
118 13 Yi 意亦不在妙有屋舍
119 13 manas; mind; mentation 意亦不在妙有屋舍
120 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 當知彼如是得報
121 13 děi to want to; to need to 當知彼如是得報
122 13 děi must; ought to 當知彼如是得報
123 13 de 當知彼如是得報
124 13 de infix potential marker 當知彼如是得報
125 13 to result in 當知彼如是得報
126 13 to be proper; to fit; to suit 當知彼如是得報
127 13 to be satisfied 當知彼如是得報
128 13 to be finished 當知彼如是得報
129 13 děi satisfying 當知彼如是得報
130 13 to contract 當知彼如是得報
131 13 to hear 當知彼如是得報
132 13 to have; there is 當知彼如是得報
133 13 marks time passed 當知彼如是得報
134 13 obtain; attain; prāpta 當知彼如是得報
135 13 富婆 fùpó wealthy woman 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
136 13 羅門 luómén Brahman 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
137 12 rén person; people; a human being 施與閻浮提凡夫人
138 12 rén Kangxi radical 9 施與閻浮提凡夫人
139 12 rén a kind of person 施與閻浮提凡夫人
140 12 rén everybody 施與閻浮提凡夫人
141 12 rén adult 施與閻浮提凡夫人
142 12 rén somebody; others 施與閻浮提凡夫人
143 12 rén an upright person 施與閻浮提凡夫人
144 12 rén person; manuṣya 施與閻浮提凡夫人
145 11 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 施與閻浮提凡夫人
146 11 good fortune; happiness; luck 得福多
147 11 Fujian 得福多
148 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福多
149 11 Fortune 得福多
150 11 merit; blessing; punya 得福多
151 11 fortune; blessing; svasti 得福多
152 10 bào newspaper 二俱有報
153 10 bào to announce; to inform; to report 二俱有報
154 10 bào to repay; to reply with a gift 二俱有報
155 10 bào to respond; to reply 二俱有報
156 10 bào to revenge 二俱有報
157 10 bào a cable; a telegram 二俱有報
158 10 bào a message; information 二俱有報
159 10 bào indirect effect; retribution; vipāka 二俱有報
160 10 凡夫 fánfū a commoner 施與閻浮提凡夫人
161 10 凡夫 fánfū an ordinary person; pṛthagjana 施與閻浮提凡夫人
162 10 one 薑一枚以為施
163 10 Kangxi radical 1 薑一枚以為施
164 10 pure; concentrated 薑一枚以為施
165 10 first 薑一枚以為施
166 10 the same 薑一枚以為施
167 10 sole; single 薑一枚以為施
168 10 a very small amount 薑一枚以為施
169 10 Yi 薑一枚以為施
170 10 other 薑一枚以為施
171 10 to unify 薑一枚以為施
172 10 accidentally; coincidentally 薑一枚以為施
173 10 abruptly; suddenly 薑一枚以為施
174 10 one; eka 薑一枚以為施
175 9 zhī to know 當知有如是報
176 9 zhī to comprehend 當知有如是報
177 9 zhī to inform; to tell 當知有如是報
178 9 zhī to administer 當知有如是報
179 9 zhī to distinguish; to discern 當知有如是報
180 9 zhī to be close friends 當知有如是報
181 9 zhī to feel; to sense; to perceive 當知有如是報
182 9 zhī to receive; to entertain 當知有如是報
183 9 zhī knowledge 當知有如是報
184 9 zhī consciousness; perception 當知有如是報
185 9 zhī a close friend 當知有如是報
186 9 zhì wisdom 當知有如是報
187 9 zhì Zhi 當知有如是報
188 9 zhī Understanding 當知有如是報
189 9 zhī know; jña 當知有如是報
190 9 ér Kangxi radical 126 亦不就往而施
191 9 ér as if; to seem like 亦不就往而施
192 9 néng can; able 亦不就往而施
193 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 亦不就往而施
194 9 ér to arrive; up to 亦不就往而施
195 9 wèi to call 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
196 9 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
197 9 wèi to speak to; to address 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
198 9 wèi to treat as; to regard as 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
199 9 wèi introducing a condition situation 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
200 9 wèi to speak to; to address 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
201 9 wèi to think 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
202 9 wèi for; is to be 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
203 9 wèi to make; to cause 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
204 9 wèi principle; reason 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
205 9 wèi Wei 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
206 9 不在 bùzài not here 意亦不在妙有屋舍
207 9 不在 bùzài to be dead 意亦不在妙有屋舍
208 9 不在 bùzài to not care about 意亦不在妙有屋舍
209 8 jìng to end; to finish 未至竟盡
210 8 jìng all; entire 未至竟盡
211 8 jìng to investigate 未至竟盡
212 8 jìng conclusion; avasāna 未至竟盡
213 8 wéi to act as; to serve 有雜穬麻子為羹
214 8 wéi to change into; to become 有雜穬麻子為羹
215 8 wéi to be; is 有雜穬麻子為羹
216 8 wéi to do 有雜穬麻子為羹
217 8 wèi to support; to help 有雜穬麻子為羹
218 8 wéi to govern 有雜穬麻子為羹
219 8 wèi to be; bhū 有雜穬麻子為羹
220 8 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如施與一須陀洹
221 7 bǎi one hundred 百須陀洹
222 7 bǎi many 百須陀洹
223 7 bǎi Bai 百須陀洹
224 7 bǎi all 百須陀洹
225 7 bǎi hundred; śata 百須陀洹
226 7 infix potential marker 在家施與不
227 6 shí food; food and drink 所有施不能妙食
228 6 shí Kangxi radical 184 所有施不能妙食
229 6 shí to eat 所有施不能妙食
230 6 to feed 所有施不能妙食
231 6 shí meal; cooked cereals 所有施不能妙食
232 6 to raise; to nourish 所有施不能妙食
233 6 shí to receive; to accept 所有施不能妙食
234 6 shí to receive an official salary 所有施不能妙食
235 6 shí an eclipse 所有施不能妙食
236 6 shí food; bhakṣa 所有施不能妙食
237 6 niú an ox; a cow; a bull 以八十四千牛以衣繫之
238 6 niú Niu 以八十四千牛以衣繫之
239 6 niú Kangxi radical 93 以八十四千牛以衣繫之
240 6 niú Taurus 以八十四千牛以衣繫之
241 6 niú stubborn 以八十四千牛以衣繫之
242 6 niú cow; cattle; dhenu 以八十四千牛以衣繫之
243 6 Kangxi radical 132 不自手施
244 6 Zi 不自手施
245 6 a nose 不自手施
246 6 the beginning; the start 不自手施
247 6 origin 不自手施
248 6 to employ; to use 不自手施
249 6 to be 不自手施
250 6 self; soul; ātman 不自手施
251 6 世尊 shìzūn World-Honored One 須達居士至世尊所
252 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 須達居士至世尊所
253 6 wèi Eighth earthly branch 未至竟盡
254 6 wèi 1-3 p.m. 未至竟盡
255 6 wèi to taste 未至竟盡
256 6 wèi future; anāgata 未至竟盡
257 6 八十四 bāshísì 84 以八十四千金鉢碎銀滿中
258 6 to reach 施與閻浮提凡夫人及仙人
259 6 to attain 施與閻浮提凡夫人及仙人
260 6 to understand 施與閻浮提凡夫人及仙人
261 6 able to be compared to; to catch up with 施與閻浮提凡夫人及仙人
262 6 to be involved with; to associate with 施與閻浮提凡夫人及仙人
263 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 施與閻浮提凡夫人及仙人
264 6 and; ca; api 施與閻浮提凡夫人及仙人
265 5 extremity 報極妙諸具
266 5 ridge-beam of a roof 報極妙諸具
267 5 to exhaust 報極妙諸具
268 5 a standard principle 報極妙諸具
269 5 pinnacle; summit; highpoint 報極妙諸具
270 5 pole 報極妙諸具
271 5 throne 報極妙諸具
272 5 urgent 報極妙諸具
273 5 an electrical pole; a node 報極妙諸具
274 5 highest point; parama 報極妙諸具
275 5 fēi Kangxi radical 175 非妙施
276 5 fēi wrong; bad; untruthful 非妙施
277 5 fēi different 非妙施
278 5 fēi to not be; to not have 非妙施
279 5 fēi to violate; to be contrary to 非妙施
280 5 fēi Africa 非妙施
281 5 fēi to slander 非妙施
282 5 fěi to avoid 非妙施
283 5 fēi must 非妙施
284 5 fēi an error 非妙施
285 5 fēi a problem; a question 非妙施
286 5 fēi evil 非妙施
287 5 to go; to 不如於一切眾生行於慈至
288 5 to rely on; to depend on 不如於一切眾生行於慈至
289 5 Yu 不如於一切眾生行於慈至
290 5 a crow 不如於一切眾生行於慈至
291 5 qiān one thousand 以八十四千銀鉢滿中碎金
292 5 qiān many; numerous; countless 以八十四千銀鉢滿中碎金
293 5 qiān a cheat; swindler 以八十四千銀鉢滿中碎金
294 5 qiān Qian 以八十四千銀鉢滿中碎金
295 5 happy; glad; cheerful; joyful 意亦不在妙五樂婬
296 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 意亦不在妙五樂婬
297 5 Le 意亦不在妙五樂婬
298 5 yuè music 意亦不在妙五樂婬
299 5 yuè a musical instrument 意亦不在妙五樂婬
300 5 yuè tone [of voice]; expression 意亦不在妙五樂婬
301 5 yuè a musician 意亦不在妙五樂婬
302 5 joy; pleasure 意亦不在妙五樂婬
303 5 yuè the Book of Music 意亦不在妙五樂婬
304 5 lào Lao 意亦不在妙五樂婬
305 5 to laugh 意亦不在妙五樂婬
306 5 Joy 意亦不在妙五樂婬
307 5 joy; delight; sukhā 意亦不在妙五樂婬
308 5 Kangxi radical 49 到已禮世尊足
309 5 to bring to an end; to stop 到已禮世尊足
310 5 to complete 到已禮世尊足
311 5 to demote; to dismiss 到已禮世尊足
312 5 to recover from an illness 到已禮世尊足
313 5 former; pūrvaka 到已禮世尊足
314 4 wǎng to go (in a direction) 亦不就往而施
315 4 wǎng in the past 亦不就往而施
316 4 wǎng to turn toward 亦不就往而施
317 4 wǎng to be friends with; to have a social connection with 亦不就往而施
318 4 wǎng to send a gift 亦不就往而施
319 4 wǎng former times 亦不就往而施
320 4 wǎng someone who has passed away 亦不就往而施
321 4 wǎng to go; gam 亦不就往而施
322 4 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
323 4 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
324 4 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
325 4 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
326 4 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
327 4 self 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
328 4 [my] dear 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
329 4 Wo 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
330 4 self; atman; attan 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
331 4 ga 我即是彼名鞞藍大富婆羅門
332 4 yín lascivious 意亦不在妙五樂婬
333 4 yín lewd; obscene 意亦不在妙五樂婬
334 4 yín sexual intercourse; maithuna 意亦不在妙五樂婬
335 4 clothes; clothing 意亦不在衣被
336 4 Kangxi radical 145 意亦不在衣被
337 4 to wear (clothes); to put on 意亦不在衣被
338 4 a cover; a coating 意亦不在衣被
339 4 uppergarment; robe 意亦不在衣被
340 4 to cover 意亦不在衣被
341 4 lichen; moss 意亦不在衣被
342 4 peel; skin 意亦不在衣被
343 4 Yi 意亦不在衣被
344 4 to depend on 意亦不在衣被
345 4 robe; cīvara 意亦不在衣被
346 4 clothes; attire; vastra 意亦不在衣被
347 4 zhě ca 在家有施與者
348 4 施者 shī zhě giver 有妙施者
349 4 suǒ a few; various; some 須達居士至世尊所
350 4 suǒ a place; a location 須達居士至世尊所
351 4 suǒ indicates a passive voice 須達居士至世尊所
352 4 suǒ an ordinal number 須達居士至世尊所
353 4 suǒ meaning 須達居士至世尊所
354 4 suǒ garrison 須達居士至世尊所
355 4 suǒ place; pradeśa 須達居士至世尊所
356 4 仙人 xiānrén an immortal; a celestial being 寧施與彼一仙人
357 4 仙人 xiānrén a sage 寧施與彼一仙人
358 4 xìn to believe; to trust 不有信
359 4 xìn a letter 不有信
360 4 xìn evidence 不有信
361 4 xìn faith; confidence 不有信
362 4 xìn honest; sincere; true 不有信
363 4 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 不有信
364 4 xìn an official holding a document 不有信
365 4 xìn a gift 不有信
366 4 xìn credit 不有信
367 4 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 不有信
368 4 xìn news; a message 不有信
369 4 xìn arsenic 不有信
370 4 xìn Faith 不有信
371 4 xìn faith; confidence 不有信
372 4 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 未至竟梵行
373 4 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 未至竟梵行
374 4 five 意亦不在妙五樂婬
375 4 fifth musical note 意亦不在妙五樂婬
376 4 Wu 意亦不在妙五樂婬
377 4 the five elements 意亦不在妙五樂婬
378 4 five; pañca 意亦不在妙五樂婬
379 4 隨時 suíshí at any time 隨時施
380 4 不知 bùzhī do not know 不知
381 4 jīn today; present; now 今如來出世間
382 4 jīn Jin 今如來出世間
383 4 jīn modern 今如來出世間
384 4 jīn now; adhunā 今如來出世間
385 4 shǒu hand 不自手施
386 4 shǒu Kangxi radical 64 不自手施
387 4 shǒu to hold in one's hand 不自手施
388 4 shǒu a skill; an ability 不自手施
389 4 shǒu a person with skill 不自手施
390 4 shǒu convenient; portable 不自手施
391 4 shǒu a person doing an activity 不自手施
392 4 shǒu a method; a technique 不自手施
393 4 shǒu personally written 不自手施
394 4 shǒu carried or handled by hand 不自手施
395 4 shǒu hand; pāṇi; hasta 不自手施
396 3 須達經 xūdá jīng Xuda Jing; Sudatta Sutta; Velāma 佛說須達經
397 3 bitterness; bitter flavor
398 3 hardship; suffering
399 3 to make things difficult for
400 3 to train; to practice
401 3 to suffer from a misfortune
402 3 bitter
403 3 grieved; facing hardship
404 3 in low spirits; depressed
405 3 painful
406 3 suffering; duḥkha; dukkha
407 3 家業 jiāyè family property 意便在妙家業
408 3 家業 jiāyè family business 意便在妙家業
409 3 casing; shell; husk; hull; skin
410 3 qiào casing; shell; husk; hull; skin
411 3 qiào casing; shell; husk; hull; skin
412 3 egg; aṇḍakośa
413 3 須陀洹 xūtuóhuán Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer 不如施與一須陀洹
414 3 饒益 ráoyì rich; plentiful 自住於饒益及饒益他
415 3 饒益 ráoyì Benefit 自住於饒益及饒益他
416 3 饒益 ráoyì favor; anugraha 自住於饒益及饒益他
417 3 shòu to suffer; to be subjected to 當知彼受如是報
418 3 shòu to transfer; to confer 當知彼受如是報
419 3 shòu to receive; to accept 當知彼受如是報
420 3 shòu to tolerate 當知彼受如是報
421 3 shòu feelings; sensations 當知彼受如是報
422 3 嚴飾 yánshì to decorate; adorned 諸具嚴飾象白如雪
423 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說未脫苦
424 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說未脫苦
425 3 shuì to persuade 我說未脫苦
426 3 shuō to teach; to recite; to explain 我說未脫苦
427 3 shuō a doctrine; a theory 我說未脫苦
428 3 shuō to claim; to assert 我說未脫苦
429 3 shuō allocution 我說未脫苦
430 3 shuō to criticize; to scold 我說未脫苦
431 3 shuō to indicate; to refer to 我說未脫苦
432 3 shuō speach; vāda 我說未脫苦
433 3 shuō to speak; bhāṣate 我說未脫苦
434 3 shuō to instruct 我說未脫苦
435 3 zhī to go 以八十四千牛以衣繫之
436 3 zhī to arrive; to go 以八十四千牛以衣繫之
437 3 zhī is 以八十四千牛以衣繫之
438 3 zhī to use 以八十四千牛以衣繫之
439 3 zhī Zhi 以八十四千牛以衣繫之
440 3 不信 bùxìn lack of faith 彼不信施
441 3 不信 bùxìn not believe 彼不信施
442 3 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 彼不信施
443 3 滿 mǎn full 以八十四千金鉢碎銀滿中
444 3 滿 mǎn to be satisfied 以八十四千金鉢碎銀滿中
445 3 滿 mǎn to fill 以八十四千金鉢碎銀滿中
446 3 滿 mǎn conceited 以八十四千金鉢碎銀滿中
447 3 滿 mǎn to reach (a time); to expire 以八十四千金鉢碎銀滿中
448 3 滿 mǎn whole; entire 以八十四千金鉢碎銀滿中
449 3 滿 mǎn Manchu 以八十四千金鉢碎銀滿中
450 3 滿 mǎn Man 以八十四千金鉢碎銀滿中
451 3 滿 mǎn Full 以八十四千金鉢碎銀滿中
452 3 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 以八十四千金鉢碎銀滿中
453 3 tuō to take off 彼故未脫生老病死憂慼不樂
454 3 tuō to shed; to fall off 彼故未脫生老病死憂慼不樂
455 3 tuō to depart; to leave; to evade 彼故未脫生老病死憂慼不樂
456 3 tuō to omit; to overlook 彼故未脫生老病死憂慼不樂
457 3 tuō to sell 彼故未脫生老病死憂慼不樂
458 3 tuō rapid 彼故未脫生老病死憂慼不樂
459 3 tuō unconstrained; free and easy 彼故未脫生老病死憂慼不樂
460 3 tuì to shed 彼故未脫生老病死憂慼不樂
461 3 tuì happy; carefree 彼故未脫生老病死憂慼不樂
462 3 tuō escape; mokṣa 彼故未脫生老病死憂慼不樂
463 3 tool; device; utensil; equipment; instrument 報極妙諸具
464 3 to possess; to have 報極妙諸具
465 3 to prepare 報極妙諸具
466 3 to write; to describe; to state 報極妙諸具
467 3 Ju 報極妙諸具
468 3 talent; ability 報極妙諸具
469 3 a feast; food 報極妙諸具
470 3 to arrange; to provide 報極妙諸具
471 3 furnishings 報極妙諸具
472 3 to understand 報極妙諸具
473 3 a mat for sitting and sleeping on 報極妙諸具
474 3 niàn to read aloud 思惟念者
475 3 niàn to remember; to expect 思惟念者
476 3 niàn to miss 思惟念者
477 3 niàn to consider 思惟念者
478 3 niàn to recite; to chant 思惟念者
479 3 niàn to show affection for 思惟念者
480 3 niàn a thought; an idea 思惟念者
481 3 niàn twenty 思惟念者
482 3 niàn memory 思惟念者
483 3 niàn an instant 思惟念者
484 3 niàn Nian 思惟念者
485 3 niàn mindfulness; smrti 思惟念者
486 3 niàn a thought; citta 思惟念者
487 3 須達 xūdá Sudatta 須達居士至世尊所
488 3 辟支佛 pìzhī fó Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 不如施一辟支佛
489 2 hǎo good 意亦不在好衣
490 2 hào to be fond of; to be friendly 意亦不在好衣
491 2 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 意亦不在好衣
492 2 hǎo easy; convenient 意亦不在好衣
493 2 hǎo so as to 意亦不在好衣
494 2 hǎo friendly; kind 意亦不在好衣
495 2 hào to be likely to 意亦不在好衣
496 2 hǎo beautiful 意亦不在好衣
497 2 hǎo to be healthy; to be recovered 意亦不在好衣
498 2 hǎo remarkable; excellent 意亦不在好衣
499 2 hǎo suitable 意亦不在好衣
500 2 hào a hole in a coin or jade disk 意亦不在好衣

Frequencies of all Words

Top 849

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 shī to give; to grant 所有施不能妙食
2 34 shī to act; to do; to execute; to carry out 所有施不能妙食
3 34 shī to deploy; to set up 所有施不能妙食
4 34 shī to relate to 所有施不能妙食
5 34 shī to move slowly 所有施不能妙食
6 34 shī to exert 所有施不能妙食
7 34 shī to apply; to spread 所有施不能妙食
8 34 shī Shi 所有施不能妙食
9 34 shī the practice of selfless giving; dāna 所有施不能妙食
10 29 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 須達居士至世尊所
11 29 居士 jūshì householder 須達居士至世尊所
12 29 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 須達居士至世尊所
13 27 施與 shīyǔ to donate; to give 在家施與不
14 25 big; huge; large 有鞞藍大婆羅門
15 25 Kangxi radical 37 有鞞藍大婆羅門
16 25 great; major; important 有鞞藍大婆羅門
17 25 size 有鞞藍大婆羅門
18 25 old 有鞞藍大婆羅門
19 25 greatly; very 有鞞藍大婆羅門
20 25 oldest; earliest 有鞞藍大婆羅門
21 25 adult 有鞞藍大婆羅門
22 25 tài greatest; grand 有鞞藍大婆羅門
23 25 dài an important person 有鞞藍大婆羅門
24 25 senior 有鞞藍大婆羅門
25 25 approximately 有鞞藍大婆羅門
26 25 tài greatest; grand 有鞞藍大婆羅門
27 25 an element 有鞞藍大婆羅門
28 25 great; mahā 有鞞藍大婆羅門
29 24 如是 rúshì thus; so 聞如是
30 24 如是 rúshì thus, so 聞如是
31 24 如是 rúshì thus; evam 聞如是
32 24 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
33 20 yǒu is; are; to exist 在家有施與者
34 20 yǒu to have; to possess 在家有施與者
35 20 yǒu indicates an estimate 在家有施與者
36 20 yǒu indicates a large quantity 在家有施與者
37 20 yǒu indicates an affirmative response 在家有施與者
38 20 yǒu a certain; used before a person, time, or place 在家有施與者
39 20 yǒu used to compare two things 在家有施與者
40 20 yǒu used in a polite formula before certain verbs 在家有施與者
41 20 yǒu used before the names of dynasties 在家有施與者
42 20 yǒu a certain thing; what exists 在家有施與者
43 20 yǒu multiple of ten and ... 在家有施與者
44 20 yǒu abundant 在家有施與者
45 20 yǒu purposeful 在家有施與者
46 20 yǒu You 在家有施與者
47 20 yǒu 1. existence; 2. becoming 在家有施與者
48 20 yǒu becoming; bhava 在家有施與者
49 20 xíng to walk 亦不知有報而行施
50 20 xíng capable; competent 亦不知有報而行施
51 20 háng profession 亦不知有報而行施
52 20 háng line; row 亦不知有報而行施
53 20 xíng Kangxi radical 144 亦不知有報而行施
54 20 xíng to travel 亦不知有報而行施
55 20 xìng actions; conduct 亦不知有報而行施
56 20 xíng to do; to act; to practice 亦不知有報而行施
57 20 xíng all right; OK; okay 亦不知有報而行施
58 20 háng horizontal line 亦不知有報而行施
59 20 héng virtuous deeds 亦不知有報而行施
60 20 hàng a line of trees 亦不知有報而行施
61 20 hàng bold; steadfast 亦不知有報而行施
62 20 xíng to move 亦不知有報而行施
63 20 xíng to put into effect; to implement 亦不知有報而行施
64 20 xíng travel 亦不知有報而行施
65 20 xíng to circulate 亦不知有報而行施
66 20 xíng running script; running script 亦不知有報而行施
67 20 xíng temporary 亦不知有報而行施
68 20 xíng soon 亦不知有報而行施
69 20 háng rank; order 亦不知有報而行施
70 20 háng a business; a shop 亦不知有報而行施
71 20 xíng to depart; to leave 亦不知有報而行施
72 20 xíng to experience 亦不知有報而行施
73 20 xíng path; way 亦不知有報而行施
74 20 xíng xing; ballad 亦不知有報而行施
75 20 xíng a round [of drinks] 亦不知有報而行施
76 20 xíng Xing 亦不知有報而行施
77 20 xíng moreover; also 亦不知有報而行施
78 20 xíng Practice 亦不知有報而行施
79 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 亦不知有報而行施
80 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 亦不知有報而行施
81 20 zhì to; until 須達居士至世尊所
82 20 zhì Kangxi radical 133 須達居士至世尊所
83 20 zhì extremely; very; most 須達居士至世尊所
84 20 zhì to arrive 須達居士至世尊所
85 20 zhì approach; upagama 須達居士至世尊所
86 19 miào wonderful; fantastic 所有施不能妙食
87 19 miào clever 所有施不能妙食
88 19 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 所有施不能妙食
89 19 miào fine; delicate 所有施不能妙食
90 19 miào young 所有施不能妙食
91 19 miào interesting 所有施不能妙食
92 19 miào profound reasoning 所有施不能妙食
93 19 miào Miao 所有施不能妙食
94 19 miào Wonderful 所有施不能妙食
95 19 miào wonderful; beautiful; suksma 所有施不能妙食
96 18 this; these
97 18 in this way
98 18 otherwise; but; however; so
99 18 at this time; now; here
100 18 this; here; etad
101 18 that; those 彼時
102 18 another; the other 彼時
103 18 that; tad 彼時
104 17 zuò to do 意作妙五樂婬
105 17 zuò to act as; to serve as 意作妙五樂婬
106 17 zuò to start 意作妙五樂婬
107 17 zuò a writing; a work 意作妙五樂婬
108 17 zuò to dress as; to be disguised as 意作妙五樂婬
109 17 zuō to create; to make 意作妙五樂婬
110 17 zuō a workshop 意作妙五樂婬
111 17 zuō to write; to compose 意作妙五樂婬
112 17 zuò to rise 意作妙五樂婬
113 17 zuò to be aroused 意作妙五樂婬
114 17 zuò activity; action; undertaking 意作妙五樂婬
115 17 zuò to regard as 意作妙五樂婬
116 17 zuò action; kāraṇa 意作妙五樂婬
117 16 so as to; in order to 不自以手施與
118 16 to use; to regard as 不自以手施與
119 16 to use; to grasp 不自以手施與
120 16 according to 不自以手施與
121 16 because of 不自以手施與
122 16 on a certain date 不自以手施與
123 16 and; as well as 不自以手施與
124 16 to rely on 不自以手施與
125 16 to regard 不自以手施與
126 16 to be able to 不自以手施與
127 16 to order; to command 不自以手施與
128 16 further; moreover 不自以手施與
129 16 used after a verb 不自以手施與
130 16 very 不自以手施與
131 16 already 不自以手施與
132 16 increasingly 不自以手施與
133 16 a reason; a cause 不自以手施與
134 16 Israel 不自以手施與
135 16 Yi 不自以手施與
136 16 use; yogena 不自以手施與
137 15 also; too 亦不時施
138 15 but 亦不時施
139 15 this; he; she 亦不時施
140 15 although; even though 亦不時施
141 15 already 亦不時施
142 15 particle with no meaning 亦不時施
143 15 Yi 亦不時施
144 14 lán blue 有鞞藍大婆羅門
145 14 lán indigo plant 有鞞藍大婆羅門
146 14 lán Lan 有鞞藍大婆羅門
147 14 lán ragged [clothing] 有鞞藍大婆羅門
148 14 lán blue 有鞞藍大婆羅門
149 14 bǐng bing 有鞞藍大婆羅門
150 14 bǐng a sheath 有鞞藍大婆羅門
151 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多錢財多諸雜物
152 13 duó many; much 多錢財多諸雜物
153 13 duō more 多錢財多諸雜物
154 13 duō an unspecified extent 多錢財多諸雜物
155 13 duō used in exclamations 多錢財多諸雜物
156 13 duō excessive 多錢財多諸雜物
157 13 duō to what extent 多錢財多諸雜物
158 13 duō abundant 多錢財多諸雜物
159 13 duō to multiply; to acrue 多錢財多諸雜物
160 13 duō mostly 多錢財多諸雜物
161 13 duō simply; merely 多錢財多諸雜物
162 13 duō frequently 多錢財多諸雜物
163 13 duō very 多錢財多諸雜物
164 13 duō Duo 多錢財多諸雜物
165 13 duō ta 多錢財多諸雜物
166 13 duō many; bahu 多錢財多諸雜物
167 13 idea 意亦不在妙有屋舍
168 13 Italy (abbreviation) 意亦不在妙有屋舍
169 13 a wish; a desire; intention 意亦不在妙有屋舍
170 13 mood; feeling 意亦不在妙有屋舍
171 13 will; willpower; determination 意亦不在妙有屋舍
172 13 bearing; spirit 意亦不在妙有屋舍
173 13 to think of; to long for; to miss 意亦不在妙有屋舍
174 13 to anticipate; to expect 意亦不在妙有屋舍
175 13 to doubt; to suspect 意亦不在妙有屋舍
176 13 meaning 意亦不在妙有屋舍
177 13 a suggestion; a hint 意亦不在妙有屋舍
178 13 an understanding; a point of view 意亦不在妙有屋舍
179 13 or 意亦不在妙有屋舍
180 13 Yi 意亦不在妙有屋舍
181 13 manas; mind; mentation 意亦不在妙有屋舍
182 13 de potential marker 當知彼如是得報
183 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 當知彼如是得報
184 13 děi must; ought to 當知彼如是得報
185 13 děi to want to; to need to 當知彼如是得報
186 13 děi must; ought to 當知彼如是得報
187 13 de 當知彼如是得報
188 13 de infix potential marker 當知彼如是得報
189 13 to result in 當知彼如是得報
190 13 to be proper; to fit; to suit 當知彼如是得報
191 13 to be satisfied 當知彼如是得報
192 13 to be finished 當知彼如是得報
193 13 de result of degree 當知彼如是得報
194 13 de marks completion of an action 當知彼如是得報
195 13 děi satisfying 當知彼如是得報
196 13 to contract 當知彼如是得報
197 13 marks permission or possibility 當知彼如是得報
198 13 expressing frustration 當知彼如是得報
199 13 to hear 當知彼如是得報
200 13 to have; there is 當知彼如是得報
201 13 marks time passed 當知彼如是得報
202 13 obtain; attain; prāpta 當知彼如是得報
203 13 富婆 fùpó wealthy woman 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
204 13 羅門 luómén Brahman 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
205 12 rén person; people; a human being 施與閻浮提凡夫人
206 12 rén Kangxi radical 9 施與閻浮提凡夫人
207 12 rén a kind of person 施與閻浮提凡夫人
208 12 rén everybody 施與閻浮提凡夫人
209 12 rén adult 施與閻浮提凡夫人
210 12 rén somebody; others 施與閻浮提凡夫人
211 12 rén an upright person 施與閻浮提凡夫人
212 12 rén person; manuṣya 施與閻浮提凡夫人
213 12 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
214 12 old; ancient; former; past 何以故
215 12 reason; cause; purpose 何以故
216 12 to die 何以故
217 12 so; therefore; hence 何以故
218 12 original 何以故
219 12 accident; happening; instance 何以故
220 12 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
221 12 something in the past 何以故
222 12 deceased; dead 何以故
223 12 still; yet 何以故
224 12 therefore; tasmāt 何以故
225 11 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 施與閻浮提凡夫人
226 11 good fortune; happiness; luck 得福多
227 11 Fujian 得福多
228 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福多
229 11 Fortune 得福多
230 11 merit; blessing; punya 得福多
231 11 fortune; blessing; svasti 得福多
232 10 bào newspaper 二俱有報
233 10 bào to announce; to inform; to report 二俱有報
234 10 bào to repay; to reply with a gift 二俱有報
235 10 bào to respond; to reply 二俱有報
236 10 bào to revenge 二俱有報
237 10 bào a cable; a telegram 二俱有報
238 10 bào a message; information 二俱有報
239 10 bào indirect effect; retribution; vipāka 二俱有報
240 10 凡夫 fánfū a commoner 施與閻浮提凡夫人
241 10 凡夫 fánfū an ordinary person; pṛthagjana 施與閻浮提凡夫人
242 10 one 薑一枚以為施
243 10 Kangxi radical 1 薑一枚以為施
244 10 as soon as; all at once 薑一枚以為施
245 10 pure; concentrated 薑一枚以為施
246 10 whole; all 薑一枚以為施
247 10 first 薑一枚以為施
248 10 the same 薑一枚以為施
249 10 each 薑一枚以為施
250 10 certain 薑一枚以為施
251 10 throughout 薑一枚以為施
252 10 used in between a reduplicated verb 薑一枚以為施
253 10 sole; single 薑一枚以為施
254 10 a very small amount 薑一枚以為施
255 10 Yi 薑一枚以為施
256 10 other 薑一枚以為施
257 10 to unify 薑一枚以為施
258 10 accidentally; coincidentally 薑一枚以為施
259 10 abruptly; suddenly 薑一枚以為施
260 10 or 薑一枚以為施
261 10 one; eka 薑一枚以為施
262 9 zhī to know 當知有如是報
263 9 zhī to comprehend 當知有如是報
264 9 zhī to inform; to tell 當知有如是報
265 9 zhī to administer 當知有如是報
266 9 zhī to distinguish; to discern 當知有如是報
267 9 zhī to be close friends 當知有如是報
268 9 zhī to feel; to sense; to perceive 當知有如是報
269 9 zhī to receive; to entertain 當知有如是報
270 9 zhī knowledge 當知有如是報
271 9 zhī consciousness; perception 當知有如是報
272 9 zhī a close friend 當知有如是報
273 9 zhì wisdom 當知有如是報
274 9 zhì Zhi 當知有如是報
275 9 zhī Understanding 當知有如是報
276 9 zhī know; jña 當知有如是報
277 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 亦不就往而施
278 9 ér Kangxi radical 126 亦不就往而施
279 9 ér you 亦不就往而施
280 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 亦不就往而施
281 9 ér right away; then 亦不就往而施
282 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 亦不就往而施
283 9 ér if; in case; in the event that 亦不就往而施
284 9 ér therefore; as a result; thus 亦不就往而施
285 9 ér how can it be that? 亦不就往而施
286 9 ér so as to 亦不就往而施
287 9 ér only then 亦不就往而施
288 9 ér as if; to seem like 亦不就往而施
289 9 néng can; able 亦不就往而施
290 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 亦不就往而施
291 9 ér me 亦不就往而施
292 9 ér to arrive; up to 亦不就往而施
293 9 ér possessive 亦不就往而施
294 9 ér and; ca 亦不就往而施
295 9 wèi to call 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
296 9 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
297 9 wèi to speak to; to address 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
298 9 wèi to treat as; to regard as 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
299 9 wèi introducing a condition situation 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
300 9 wèi to speak to; to address 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
301 9 wèi to think 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
302 9 wèi for; is to be 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
303 9 wèi to make; to cause 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
304 9 wèi and 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
305 9 wèi principle; reason 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
306 9 wèi Wei 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
307 9 wèi which; what; yad 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
308 9 wèi to say; iti 謂彼居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
309 9 不在 bùzài not here 意亦不在妙有屋舍
310 9 不在 bùzài to be dead 意亦不在妙有屋舍
311 9 不在 bùzài to not care about 意亦不在妙有屋舍
312 8 jìng actually; in the end 未至竟盡
313 8 jìng unexpectedly; to go so far as to 未至竟盡
314 8 jìng to end; to finish 未至竟盡
315 8 jìng all; entire 未至竟盡
316 8 jìng directly 未至竟盡
317 8 jìng to investigate 未至竟盡
318 8 jìng conclusion; avasāna 未至竟盡
319 8 wèi for; to 有雜穬麻子為羹
320 8 wèi because of 有雜穬麻子為羹
321 8 wéi to act as; to serve 有雜穬麻子為羹
322 8 wéi to change into; to become 有雜穬麻子為羹
323 8 wéi to be; is 有雜穬麻子為羹
324 8 wéi to do 有雜穬麻子為羹
325 8 wèi for 有雜穬麻子為羹
326 8 wèi because of; for; to 有雜穬麻子為羹
327 8 wèi to 有雜穬麻子為羹
328 8 wéi in a passive construction 有雜穬麻子為羹
329 8 wéi forming a rehetorical question 有雜穬麻子為羹
330 8 wéi forming an adverb 有雜穬麻子為羹
331 8 wéi to add emphasis 有雜穬麻子為羹
332 8 wèi to support; to help 有雜穬麻子為羹
333 8 wéi to govern 有雜穬麻子為羹
334 8 wèi to be; bhū 有雜穬麻子為羹
335 8 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如施與一須陀洹
336 8 不如 bùrú inferior to; it would be better to 不如施與一須陀洹
337 7 bǎi one hundred 百須陀洹
338 7 bǎi many 百須陀洹
339 7 bǎi Bai 百須陀洹
340 7 bǎi all 百須陀洹
341 7 bǎi hundred; śata 百須陀洹
342 7 dāng to be; to act as; to serve as 當知有如是報
343 7 dāng at or in the very same; be apposite 當知有如是報
344 7 dāng dang (sound of a bell) 當知有如是報
345 7 dāng to face 當知有如是報
346 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知有如是報
347 7 dāng to manage; to host 當知有如是報
348 7 dāng should 當知有如是報
349 7 dāng to treat; to regard as 當知有如是報
350 7 dǎng to think 當知有如是報
351 7 dàng suitable; correspond to 當知有如是報
352 7 dǎng to be equal 當知有如是報
353 7 dàng that 當知有如是報
354 7 dāng an end; top 當知有如是報
355 7 dàng clang; jingle 當知有如是報
356 7 dāng to judge 當知有如是報
357 7 dǎng to bear on one's shoulder 當知有如是報
358 7 dàng the same 當知有如是報
359 7 dàng to pawn 當知有如是報
360 7 dàng to fail [an exam] 當知有如是報
361 7 dàng a trap 當知有如是報
362 7 dàng a pawned item 當知有如是報
363 7 dāng will be; bhaviṣyati 當知有如是報
364 7 zhū all; many; various 意亦不在諸妙物
365 7 zhū Zhu 意亦不在諸妙物
366 7 zhū all; members of the class 意亦不在諸妙物
367 7 zhū interrogative particle 意亦不在諸妙物
368 7 zhū him; her; them; it 意亦不在諸妙物
369 7 zhū of; in 意亦不在諸妙物
370 7 zhū all; many; sarva 意亦不在諸妙物
371 7 not; no 在家施與不
372 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 在家施與不
373 7 as a correlative 在家施與不
374 7 no (answering a question) 在家施與不
375 7 forms a negative adjective from a noun 在家施與不
376 7 at the end of a sentence to form a question 在家施與不
377 7 to form a yes or no question 在家施與不
378 7 infix potential marker 在家施與不
379 7 no; na 在家施與不
380 6 suī although; even though 雖居士鞞藍大富婆羅門作如是大施
381 6 shí food; food and drink 所有施不能妙食
382 6 shí Kangxi radical 184 所有施不能妙食
383 6 shí to eat 所有施不能妙食
384 6 to feed 所有施不能妙食
385 6 shí meal; cooked cereals 所有施不能妙食
386 6 to raise; to nourish 所有施不能妙食
387 6 shí to receive; to accept 所有施不能妙食
388 6 shí to receive an official salary 所有施不能妙食
389 6 shí an eclipse 所有施不能妙食
390 6 shí food; bhakṣa 所有施不能妙食
391 6 niú an ox; a cow; a bull 以八十四千牛以衣繫之
392 6 niú Niu 以八十四千牛以衣繫之
393 6 niú Kangxi radical 93 以八十四千牛以衣繫之
394 6 niú Taurus 以八十四千牛以衣繫之
395 6 niú stubborn 以八十四千牛以衣繫之
396 6 niú cow; cattle; dhenu 以八十四千牛以衣繫之
397 6 naturally; of course; certainly 不自手施
398 6 from; since 不自手施
399 6 self; oneself; itself 不自手施
400 6 Kangxi radical 132 不自手施
401 6 Zi 不自手施
402 6 a nose 不自手施
403 6 the beginning; the start 不自手施
404 6 origin 不自手施
405 6 originally 不自手施
406 6 still; to remain 不自手施
407 6 in person; personally 不自手施
408 6 in addition; besides 不自手施
409 6 if; even if 不自手施
410 6 but 不自手施
411 6 because 不自手施
412 6 to employ; to use 不自手施
413 6 to be 不自手施
414 6 own; one's own; oneself 不自手施
415 6 self; soul; ātman 不自手施
416 6 世尊 shìzūn World-Honored One 須達居士至世尊所
417 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 須達居士至世尊所
418 6 wèi Eighth earthly branch 未至竟盡
419 6 wèi not yet; still not 未至竟盡
420 6 wèi not; did not; have not 未至竟盡
421 6 wèi or not? 未至竟盡
422 6 wèi 1-3 p.m. 未至竟盡
423 6 wèi to taste 未至竟盡
424 6 wèi future; anāgata 未至竟盡
425 6 八十四 bāshísì 84 以八十四千金鉢碎銀滿中
426 6 to reach 施與閻浮提凡夫人及仙人
427 6 and 施與閻浮提凡夫人及仙人
428 6 coming to; when 施與閻浮提凡夫人及仙人
429 6 to attain 施與閻浮提凡夫人及仙人
430 6 to understand 施與閻浮提凡夫人及仙人
431 6 able to be compared to; to catch up with 施與閻浮提凡夫人及仙人
432 6 to be involved with; to associate with 施與閻浮提凡夫人及仙人
433 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 施與閻浮提凡夫人及仙人
434 6 and; ca; api 施與閻浮提凡夫人及仙人
435 5 何以 héyǐ why 何以故
436 5 何以 héyǐ how 何以故
437 5 何以 héyǐ how is that? 何以故
438 5 extremely; very 報極妙諸具
439 5 utmost; furthest 報極妙諸具
440 5 extremity 報極妙諸具
441 5 ridge-beam of a roof 報極妙諸具
442 5 to exhaust 報極妙諸具
443 5 a standard principle 報極妙諸具
444 5 pinnacle; summit; highpoint 報極妙諸具
445 5 pole 報極妙諸具
446 5 throne 報極妙諸具
447 5 urgent 報極妙諸具
448 5 an electrical pole; a node 報極妙諸具
449 5 highest point; parama 報極妙諸具
450 5 fēi not; non-; un- 非妙施
451 5 fēi Kangxi radical 175 非妙施
452 5 fēi wrong; bad; untruthful 非妙施
453 5 fēi different 非妙施
454 5 fēi to not be; to not have 非妙施
455 5 fēi to violate; to be contrary to 非妙施
456 5 fēi Africa 非妙施
457 5 fēi to slander 非妙施
458 5 fěi to avoid 非妙施
459 5 fēi must 非妙施
460 5 fēi an error 非妙施
461 5 fēi a problem; a question 非妙施
462 5 fēi evil 非妙施
463 5 fēi besides; except; unless 非妙施
464 5 in; at 不如於一切眾生行於慈至
465 5 in; at 不如於一切眾生行於慈至
466 5 in; at; to; from 不如於一切眾生行於慈至
467 5 to go; to 不如於一切眾生行於慈至
468 5 to rely on; to depend on 不如於一切眾生行於慈至
469 5 to go to; to arrive at 不如於一切眾生行於慈至
470 5 from 不如於一切眾生行於慈至
471 5 give 不如於一切眾生行於慈至
472 5 oppposing 不如於一切眾生行於慈至
473 5 and 不如於一切眾生行於慈至
474 5 compared to 不如於一切眾生行於慈至
475 5 by 不如於一切眾生行於慈至
476 5 and; as well as 不如於一切眾生行於慈至
477 5 for 不如於一切眾生行於慈至
478 5 Yu 不如於一切眾生行於慈至
479 5 a crow 不如於一切眾生行於慈至
480 5 whew; wow 不如於一切眾生行於慈至
481 5 near to; antike 不如於一切眾生行於慈至
482 5 qiān one thousand 以八十四千銀鉢滿中碎金
483 5 qiān many; numerous; countless 以八十四千銀鉢滿中碎金
484 5 qiān very 以八十四千銀鉢滿中碎金
485 5 qiān a cheat; swindler 以八十四千銀鉢滿中碎金
486 5 qiān Qian 以八十四千銀鉢滿中碎金
487 5 happy; glad; cheerful; joyful 意亦不在妙五樂婬
488 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 意亦不在妙五樂婬
489 5 Le 意亦不在妙五樂婬
490 5 yuè music 意亦不在妙五樂婬
491 5 yuè a musical instrument 意亦不在妙五樂婬
492 5 yuè tone [of voice]; expression 意亦不在妙五樂婬
493 5 yuè a musician 意亦不在妙五樂婬
494 5 joy; pleasure 意亦不在妙五樂婬
495 5 yuè the Book of Music 意亦不在妙五樂婬
496 5 lào Lao 意亦不在妙五樂婬
497 5 to laugh 意亦不在妙五樂婬
498 5 Joy 意亦不在妙五樂婬
499 5 joy; delight; sukhā 意亦不在妙五樂婬
500 5 already 到已禮世尊足

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shī the practice of selfless giving; dāna
居士
  1. jūshì
  2. jūshì
  1. householder
  2. a lay person; a male lay Buddhist; householder
  1. an element
  2. great; mahā
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
zhì approach; upagama
  1. miào
  2. miào
  1. Wonderful
  2. wonderful; beautiful; suksma
this; here; etad
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
乐安 樂安 76 Le'an
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
萧齐 蕭齊 120 Xiao Qi
须达 須達 120 Sudatta
须达经 須達經 120 Xuda Jing; Sudatta Sutta; Velāma
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
中印度 122 Central India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 19.

Simplified Traditional Pinyin English
比丘僧 98 monastic community
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
离苦 離苦 108 to transcend suffering
罗门 羅門 108 Brahman
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
如来出世间 如來出世間 114 Tathagata has appeared in the world
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
施者 115 giver
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
信乐 信樂 120 joy of believing
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings