Glossary and Vocabulary for Yi Jing (Ummagga)意經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 57 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有異比丘獨坐房中
2 57 比丘 bǐqiū bhiksu 有異比丘獨坐房中
3 57 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有異比丘獨坐房中
4 32 世尊 shìzūn World-Honored One 起已往詣世尊所
5 32 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 起已往詣世尊所
6 24 Kangxi radical 49 以何故生已
7 24 to bring to an end; to stop 以何故生已
8 24 to complete 以何故生已
9 24 to demote; to dismiss 以何故生已
10 24 to recover from an illness 以何故生已
11 24 former; pūrvaka 以何故生已
12 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聞世尊所說
13 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聞世尊所說
14 20 shuì to persuade 聞世尊所說
15 20 shuō to teach; to recite; to explain 聞世尊所說
16 20 shuō a doctrine; a theory 聞世尊所說
17 20 shuō to claim; to assert 聞世尊所說
18 20 shuō allocution 聞世尊所說
19 20 shuō to criticize; to scold 聞世尊所說
20 20 shuō to indicate; to refer to 聞世尊所說
21 20 shuō speach; vāda 聞世尊所說
22 20 shuō to speak; bhāṣate 聞世尊所說
23 20 shuō to instruct 聞世尊所說
24 18 智慧 zhìhuì wisdom 比丘聞已智慧捷疾
25 18 智慧 zhìhuì intelligence 比丘聞已智慧捷疾
26 18 智慧 zhìhuì wisdom 比丘聞已智慧捷疾
27 18 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 比丘聞已智慧捷疾
28 18 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 比丘聞已智慧捷疾
29 18 suǒ a few; various; some 起已往詣世尊所
30 18 suǒ a place; a location 起已往詣世尊所
31 18 suǒ indicates a passive voice 起已往詣世尊所
32 18 suǒ an ordinal number 起已往詣世尊所
33 18 suǒ meaning 起已往詣世尊所
34 18 suǒ garrison 起已往詣世尊所
35 18 suǒ place; pradeśa 起已往詣世尊所
36 17 jié quick; nimble; clever 比丘聞已智慧捷疾
37 17 jié to win; to be victorious; to triumph 比丘聞已智慧捷疾
38 17 jié Czech Republic 比丘聞已智慧捷疾
39 17 jié to succeed 比丘聞已智慧捷疾
40 17 jié a side road 比丘聞已智慧捷疾
41 17 jié a war trophy; booty 比丘聞已智慧捷疾
42 17 jié quick; āśu 比丘聞已智慧捷疾
43 17 to use; to grasp 以何故世間牽
44 17 to rely on 以何故世間牽
45 17 to regard 以何故世間牽
46 17 to be able to 以何故世間牽
47 17 to order; to command 以何故世間牽
48 17 used after a verb 以何故世間牽
49 17 a reason; a cause 以何故世間牽
50 17 Israel 以何故世間牽
51 17 Yi 以何故世間牽
52 17 use; yogena 以何故世間牽
53 17 disease; sickness; ailment 比丘聞已智慧捷疾
54 17 to hate; to envy 比丘聞已智慧捷疾
55 17 swift; rapid 比丘聞已智慧捷疾
56 17 urgent 比丘聞已智慧捷疾
57 17 pain 比丘聞已智慧捷疾
58 17 to get sick 比丘聞已智慧捷疾
59 17 to worry; to be nervous 比丘聞已智慧捷疾
60 17 speedy; kṣipram 比丘聞已智慧捷疾
61 13 shēng to be born; to give birth 以何故生已
62 13 shēng to live 以何故生已
63 13 shēng raw 以何故生已
64 13 shēng a student 以何故生已
65 13 shēng life 以何故生已
66 13 shēng to produce; to give rise 以何故生已
67 13 shēng alive 以何故生已
68 13 shēng a lifetime 以何故生已
69 13 shēng to initiate; to become 以何故生已
70 13 shēng to grow 以何故生已
71 13 shēng unfamiliar 以何故生已
72 13 shēng not experienced 以何故生已
73 13 shēng hard; stiff; strong 以何故生已
74 13 shēng having academic or professional knowledge 以何故生已
75 13 shēng a male role in traditional theatre 以何故生已
76 13 shēng gender 以何故生已
77 13 shēng to develop; to grow 以何故生已
78 13 shēng to set up 以何故生已
79 13 shēng a prostitute 以何故生已
80 13 shēng a captive 以何故生已
81 13 shēng a gentleman 以何故生已
82 13 shēng Kangxi radical 100 以何故生已
83 13 shēng unripe 以何故生已
84 13 shēng nature 以何故生已
85 13 shēng to inherit; to succeed 以何故生已
86 13 shēng destiny 以何故生已
87 13 shēng birth 以何故生已
88 13 shēng arise; produce; utpad 以何故生已
89 11 several 幾所故名多聞比丘
90 11 Kangxi radical 16 幾所故名多聞比丘
91 11 subtle; invisible; imperceptible 幾所故名多聞比丘
92 11 sign; omen 幾所故名多聞比丘
93 11 near to 幾所故名多聞比丘
94 11 imminent danger 幾所故名多聞比丘
95 11 circumstances 幾所故名多聞比丘
96 11 duration; time 幾所故名多聞比丘
97 11 opportunity 幾所故名多聞比丘
98 11 never has; hasn't yet 幾所故名多聞比丘
99 11 a small table 幾所故名多聞比丘
100 11 [self] composed 幾所故名多聞比丘
101 11 ji 幾所故名多聞比丘
102 11 ya 一也
103 11 多聞 duō wén learned 言多聞比丘
104 11 多聞 duō wén one who has studied widely 言多聞比丘
105 11 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 言多聞比丘
106 11 多聞 duō wén Bahusrutiya 言多聞比丘
107 10 聰明 cōngming clever; intelligent; bright; smart; acute 比丘聰明辯才捷疾
108 10 bitterness; bitter flavor 以何故受於苦
109 10 hardship; suffering 以何故受於苦
110 10 to make things difficult for 以何故受於苦
111 10 to train; to practice 以何故受於苦
112 10 to suffer from a misfortune 以何故受於苦
113 10 bitter 以何故受於苦
114 10 grieved; facing hardship 以何故受於苦
115 10 in low spirits; depressed 以何故受於苦
116 10 painful 以何故受於苦
117 10 suffering; duḥkha; dukkha 以何故受於苦
118 9 聞已 wén yǐ after hearing; upon hearing 比丘聞已
119 9 infix potential marker 作如是問不
120 9 辯才 biàncái eloquence 辯才
121 9 辯才 biàncái eloquence; pratibhāna 辯才
122 9 辯才 biàncái Sarasvati 辯才
123 9 niàn to read aloud 意作是念
124 9 niàn to remember; to expect 意作是念
125 9 niàn to miss 意作是念
126 9 niàn to consider 意作是念
127 9 niàn to recite; to chant 意作是念
128 9 niàn to show affection for 意作是念
129 9 niàn a thought; an idea 意作是念
130 9 niàn twenty 意作是念
131 9 niàn memory 意作是念
132 9 niàn an instant 意作是念
133 9 niàn Nian 意作是念
134 9 niàn mindfulness; smrti 意作是念
135 9 niàn a thought; citta 意作是念
136 8 如來 rúlái Tathagata 如來說幾比丘多聞
137 8 如來 Rúlái Tathagata 如來說幾比丘多聞
138 8 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來說幾比丘多聞
139 8 wén to hear 聞世尊所說
140 8 wén Wen 聞世尊所說
141 8 wén sniff at; to smell 聞世尊所說
142 8 wén to be widely known 聞世尊所說
143 8 wén to confirm; to accept 聞世尊所說
144 8 wén information 聞世尊所說
145 8 wèn famous; well known 聞世尊所說
146 8 wén knowledge; learning 聞世尊所說
147 8 wèn popularity; prestige; reputation 聞世尊所說
148 8 wén to question 聞世尊所說
149 8 wén heard; śruta 聞世尊所說
150 8 wén hearing; śruti 聞世尊所說
151 8 xián virtuous; worthy 有賢道
152 8 xián able; capable 有賢道
153 8 xián admirable 有賢道
154 8 xián a talented person 有賢道
155 8 xián India 有賢道
156 8 xián to respect 有賢道
157 8 xián to excel; to surpass 有賢道
158 8 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 有賢道
159 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問不
160 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 所念善
161 7 shàn happy 所念善
162 7 shàn good 所念善
163 7 shàn kind-hearted 所念善
164 7 shàn to be skilled at something 所念善
165 7 shàn familiar 所念善
166 7 shàn to repair 所念善
167 7 shàn to admire 所念善
168 7 shàn to praise 所念善
169 7 shàn Shan 所念善
170 7 shàn wholesome; virtuous 所念善
171 6 隨從 suícóng to accompany; to follow; to attend 生已入隨從
172 6 qiān to connected to; to be involved in 以何故世間牽
173 6 qiān Qian 以何故世間牽
174 6 qiān to drag; to pull; to lead by the hand 以何故世間牽
175 6 qiān to be constrained; to be bound 以何故世間牽
176 6 qiān to guide 以何故世間牽
177 6 qiān a stock animal that can be pulled with a rope 以何故世間牽
178 6 qiān pull; ākarṣa 以何故世間牽
179 5 shòu to suffer; to be subjected to 以何故受於苦
180 5 shòu to transfer; to confer 以何故受於苦
181 5 shòu to receive; to accept 以何故受於苦
182 5 shòu to tolerate 以何故受於苦
183 5 shòu feelings; sensations 以何故受於苦
184 5 to enter 生已入隨從
185 5 Kangxi radical 11 生已入隨從
186 5 radical 生已入隨從
187 5 income 生已入隨從
188 5 to conform with 生已入隨從
189 5 to descend 生已入隨從
190 5 the entering tone 生已入隨從
191 5 to pay 生已入隨從
192 5 to join 生已入隨從
193 5 entering; praveśa 生已入隨從
194 5 entered; attained; āpanna 生已入隨從
195 5 idea 意作是念
196 5 Italy (abbreviation) 意作是念
197 5 a wish; a desire; intention 意作是念
198 5 mood; feeling 意作是念
199 5 will; willpower; determination 意作是念
200 5 bearing; spirit 意作是念
201 5 to think of; to long for; to miss 意作是念
202 5 to anticipate; to expect 意作是念
203 5 to doubt; to suspect 意作是念
204 5 meaning 意作是念
205 5 a suggestion; a hint 意作是念
206 5 an understanding; a point of view 意作是念
207 5 Yi 意作是念
208 5 manas; mind; mentation 意作是念
209 5 zhě ca 言多聞比丘者
210 5 yán to speak; to say; said 言多聞比丘
211 5 yán language; talk; words; utterance; speech 言多聞比丘
212 5 yán Kangxi radical 149 言多聞比丘
213 5 yán phrase; sentence 言多聞比丘
214 5 yán a word; a syllable 言多聞比丘
215 5 yán a theory; a doctrine 言多聞比丘
216 5 yán to regard as 言多聞比丘
217 5 yán to act as 言多聞比丘
218 5 yán word; vacana 言多聞比丘
219 5 yán speak; vad 言多聞比丘
220 5 世間 shìjiān world; the human world 以何故世間牽
221 5 世間 shìjiān world 以何故世間牽
222 5 世間 shìjiān world; loka 以何故世間牽
223 5 to go; to 以何故受於苦
224 5 to rely on; to depend on 以何故受於苦
225 5 Yu 以何故受於苦
226 5 a crow 以何故受於苦
227 5 zhī to know 則知義知法
228 5 zhī to comprehend 則知義知法
229 5 zhī to inform; to tell 則知義知法
230 5 zhī to administer 則知義知法
231 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 則知義知法
232 5 zhī to be close friends 則知義知法
233 5 zhī to feel; to sense; to perceive 則知義知法
234 5 zhī to receive; to entertain 則知義知法
235 5 zhī knowledge 則知義知法
236 5 zhī consciousness; perception 則知義知法
237 5 zhī a close friend 則知義知法
238 5 zhì wisdom 則知義知法
239 5 zhì Zhi 則知義知法
240 5 zhī to appreciate 則知義知法
241 5 zhī to make known 則知義知法
242 5 zhī to have control over 則知義知法
243 5 zhī to expect; to foresee 則知義知法
244 5 zhī Understanding 則知義知法
245 5 zhī know; jña 則知義知法
246 5 dào way; road; path 有賢道
247 5 dào principle; a moral; morality 有賢道
248 5 dào Tao; the Way 有賢道
249 5 dào to say; to speak; to talk 有賢道
250 5 dào to think 有賢道
251 5 dào circuit; a province 有賢道
252 5 dào a course; a channel 有賢道
253 5 dào a method; a way of doing something 有賢道
254 5 dào a doctrine 有賢道
255 5 dào Taoism; Daoism 有賢道
256 5 dào a skill 有賢道
257 5 dào a sect 有賢道
258 5 dào a line 有賢道
259 5 dào Way 有賢道
260 5 dào way; path; marga 有賢道
261 5 jìn to the greatest extent; utmost 苦盡
262 5 jìn perfect; flawless 苦盡
263 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 苦盡
264 5 jìn to vanish 苦盡
265 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 苦盡
266 5 jìn to die 苦盡
267 5 jìn exhaustion; kṣaya 苦盡
268 4 yuē to speak; to say 白世尊曰
269 4 yuē Kangxi radical 73 白世尊曰
270 4 yuē to be called 白世尊曰
271 4 yuē said; ukta 白世尊曰
272 4 zhēn real; true; genuine 以智慧知如真
273 4 zhēn sincere 以智慧知如真
274 4 zhēn Zhen 以智慧知如真
275 4 zhēn regular script 以智慧知如真
276 4 zhēn a portrait 以智慧知如真
277 4 zhēn natural state 以智慧知如真
278 4 zhēn perfect 以智慧知如真
279 4 zhēn ideal 以智慧知如真
280 4 zhēn an immortal 以智慧知如真
281 4 zhēn a true official appointment 以智慧知如真
282 4 zhēn True 以智慧知如真
283 4 zhēn true 以智慧知如真
284 4 Kangxi radical 132 能自御意
285 4 Zi 能自御意
286 4 a nose 能自御意
287 4 the beginning; the start 能自御意
288 4 origin 能自御意
289 4 to employ; to use 能自御意
290 4 to be 能自御意
291 4 self; soul; ātman 能自御意
292 4 zūn to honor; to respect 重問世尊曰
293 4 zūn a zun; an ancient wine vessel 重問世尊曰
294 4 zūn a wine cup 重問世尊曰
295 4 zūn respected; honorable; noble; senior 重問世尊曰
296 4 zūn supreme; high 重問世尊曰
297 4 zūn grave; solemn; dignified 重問世尊曰
298 4 zūn bhagavat; holy one 重問世尊曰
299 4 zūn lord; patron; natha 重問世尊曰
300 4 zūn superior; śreṣṭha 重問世尊曰
301 4 饒益 ráoyì rich; plentiful 自饒益及饒益他
302 4 饒益 ráoyì Benefit 自饒益及饒益他
303 4 饒益 ráoyì favor; anugraha 自饒益及饒益他
304 4 guān to look at; to watch; to observe 有賢觀
305 4 guàn Taoist monastery; monastery 有賢觀
306 4 guān to display; to show; to make visible 有賢觀
307 4 guān Guan 有賢觀
308 4 guān appearance; looks 有賢觀
309 4 guān a sight; a view; a vista 有賢觀
310 4 guān a concept; a viewpoint; a perspective 有賢觀
311 4 guān to appreciate; to enjoy; to admire 有賢觀
312 4 guàn an announcement 有賢觀
313 4 guàn a high tower; a watchtower 有賢觀
314 4 guān Surview 有賢觀
315 4 guān Observe 有賢觀
316 4 guàn insight; vipasyana; vipassana 有賢觀
317 4 guān mindfulness; contemplation; smrti 有賢觀
318 4 guān recollection; anusmrti 有賢觀
319 4 guān viewing; avaloka 有賢觀
320 4 alone; independent; single; sole 有異比丘獨坐房中
321 4 an elderly person without children 有異比丘獨坐房中
322 4 intolerant 有異比丘獨坐房中
323 4 doucs; douc langurs 有異比丘獨坐房中
324 4 alone; eka 有異比丘獨坐房中
325 4 名為 míngwèi to be called 所幾名為比丘聞已
326 4 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 彼生已生已則隨從
327 4 a grade; a level 彼生已生已則隨從
328 4 an example; a model 彼生已生已則隨從
329 4 a weighing device 彼生已生已則隨從
330 4 to grade; to rank 彼生已生已則隨從
331 4 to copy; to imitate; to follow 彼生已生已則隨從
332 4 to do 彼生已生已則隨從
333 4 koan; kōan; gong'an 彼生已生已則隨從
334 4 Ru River 汝比丘
335 4 Ru 汝比丘
336 4 zuò to sit 有異比丘獨坐房中
337 4 zuò to ride 有異比丘獨坐房中
338 4 zuò to visit 有異比丘獨坐房中
339 4 zuò a seat 有異比丘獨坐房中
340 4 zuò to hold fast to; to stick to 有異比丘獨坐房中
341 4 zuò to be in a position 有異比丘獨坐房中
342 4 zuò to convict; to try 有異比丘獨坐房中
343 4 zuò to stay 有異比丘獨坐房中
344 4 zuò to kneel 有異比丘獨坐房中
345 4 zuò to violate 有異比丘獨坐房中
346 4 zuò to sit; niṣad 有異比丘獨坐房中
347 4 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 有異比丘獨坐房中
348 4 wèn to ask 作如是問不
349 4 wèn to inquire after 作如是問不
350 4 wèn to interrogate 作如是問不
351 4 wèn to hold responsible 作如是問不
352 4 wèn to request something 作如是問不
353 4 wèn to rebuke 作如是問不
354 4 wèn to send an official mission bearing gifts 作如是問不
355 4 wèn news 作如是問不
356 4 wèn to propose marriage 作如是問不
357 4 wén to inform 作如是問不
358 4 wèn to research 作如是問不
359 4 wèn Wen 作如是問不
360 4 wèn a question 作如是問不
361 4 wèn ask; prccha 作如是問不
362 4 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
363 4 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
364 4 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
365 4 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
366 4 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
367 4 wéi to act as; to serve 如是比丘為多聞
368 4 wéi to change into; to become 如是比丘為多聞
369 4 wéi to be; is 如是比丘為多聞
370 4 wéi to do 如是比丘為多聞
371 4 wèi to support; to help 如是比丘為多聞
372 4 wéi to govern 如是比丘為多聞
373 4 wèi to be; bhū 如是比丘為多聞
374 3 can; may; permissible 善樂善然可已
375 3 to approve; to permit 善樂善然可已
376 3 to be worth 善樂善然可已
377 3 to suit; to fit 善樂善然可已
378 3 khan 善樂善然可已
379 3 to recover 善樂善然可已
380 3 to act as 善樂善然可已
381 3 to be worth; to deserve 善樂善然可已
382 3 used to add emphasis 善樂善然可已
383 3 beautiful 善樂善然可已
384 3 Ke 善樂善然可已
385 3 can; may; śakta 善樂善然可已
386 3 rán to approve; to endorse 善樂善然可已
387 3 rán to burn 善樂善然可已
388 3 rán to pledge; to promise 善樂善然可已
389 3 rán Ran 善樂善然可已
390 3 zuò to do 意作是念
391 3 zuò to act as; to serve as 意作是念
392 3 zuò to start 意作是念
393 3 zuò a writing; a work 意作是念
394 3 zuò to dress as; to be disguised as 意作是念
395 3 zuō to create; to make 意作是念
396 3 zuō a workshop 意作是念
397 3 zuō to write; to compose 意作是念
398 3 zuò to rise 意作是念
399 3 zuò to be aroused 意作是念
400 3 zuò activity; action; undertaking 意作是念
401 3 zuò to regard as 意作是念
402 3 zuò action; kāraṇa 意作是念
403 3 樂善 lè shàn to enjoy doing good deeds 善樂善然可已
404 3 self 我今日獨在房中意生是念
405 3 [my] dear 我今日獨在房中意生是念
406 3 Wo 我今日獨在房中意生是念
407 3 self; atman; attan 我今日獨在房中意生是念
408 3 ga 我今日獨在房中意生是念
409 3 zhù to dwell; to live; to reside 獨在靜處不亂志寂靜住
410 3 zhù to stop; to halt 獨在靜處不亂志寂靜住
411 3 zhù to retain; to remain 獨在靜處不亂志寂靜住
412 3 zhù to lodge at [temporarily] 獨在靜處不亂志寂靜住
413 3 zhù verb complement 獨在靜處不亂志寂靜住
414 3 zhù attaching; abiding; dwelling on 獨在靜處不亂志寂靜住
415 3 問世 wènshì to be published; to come out 重問世尊曰
416 3 問世 wènshì to enter the civil service 重問世尊曰
417 3 意經 yì jīng Yi Jing; Ummagga 佛說意經
418 3 to arise; to get up 於是彼比丘從下晡起
419 3 to rise; to raise 於是彼比丘從下晡起
420 3 to grow out of; to bring forth; to emerge 於是彼比丘從下晡起
421 3 to appoint (to an official post); to take up a post 於是彼比丘從下晡起
422 3 to start 於是彼比丘從下晡起
423 3 to establish; to build 於是彼比丘從下晡起
424 3 to draft; to draw up (a plan) 於是彼比丘從下晡起
425 3 opening sentence; opening verse 於是彼比丘從下晡起
426 3 to get out of bed 於是彼比丘從下晡起
427 3 to recover; to heal 於是彼比丘從下晡起
428 3 to take out; to extract 於是彼比丘從下晡起
429 3 marks the beginning of an action 於是彼比丘從下晡起
430 3 marks the sufficiency of an action 於是彼比丘從下晡起
431 3 to call back from mourning 於是彼比丘從下晡起
432 3 to take place; to occur 於是彼比丘從下晡起
433 3 to conjecture 於是彼比丘從下晡起
434 3 stand up; utthāna 於是彼比丘從下晡起
435 3 arising; utpāda 於是彼比丘從下晡起
436 3 method; way 法說
437 3 France 法說
438 3 the law; rules; regulations 法說
439 3 the teachings of the Buddha; Dharma 法說
440 3 a standard; a norm 法說
441 3 an institution 法說
442 3 to emulate 法說
443 3 magic; a magic trick 法說
444 3 punishment 法說
445 3 Fa 法說
446 3 a precedent 法說
447 3 a classification of some kinds of Han texts 法說
448 3 relating to a ceremony or rite 法說
449 3 Dharma 法說
450 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法說
451 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法說
452 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法說
453 3 quality; characteristic 法說
454 3 zhòng heavy 重問世尊曰
455 3 chóng to repeat 重問世尊曰
456 3 zhòng significant; serious; important 重問世尊曰
457 3 chóng layered; folded; tiered 重問世尊曰
458 3 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 重問世尊曰
459 3 zhòng sad 重問世尊曰
460 3 zhòng a weight 重問世尊曰
461 3 zhòng large in amount; valuable 重問世尊曰
462 3 zhòng thick; dense; strong 重問世尊曰
463 3 zhòng to prefer 重問世尊曰
464 3 zhòng to add 重問世尊曰
465 3 zhòng heavy; guru 重問世尊曰
466 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 見法成神通作證住
467 3 chéng to become; to turn into 見法成神通作證住
468 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 見法成神通作證住
469 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 見法成神通作證住
470 3 chéng a full measure of 見法成神通作證住
471 3 chéng whole 見法成神通作證住
472 3 chéng set; established 見法成神通作證住
473 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 見法成神通作證住
474 3 chéng to reconcile 見法成神通作證住
475 3 chéng to resmble; to be similar to 見法成神通作證住
476 3 chéng composed of 見法成神通作證住
477 3 chéng a result; a harvest; an achievement 見法成神通作證住
478 3 chéng capable; able; accomplished 見法成神通作證住
479 3 chéng to help somebody achieve something 見法成神通作證住
480 3 chéng Cheng 見法成神通作證住
481 3 chéng Become 見法成神通作證住
482 3 chéng becoming; bhāva 見法成神通作證住
483 2 luàn chaotic; disorderly 獨在靜處不亂志寂靜住
484 2 luàn confused 獨在靜處不亂志寂靜住
485 2 luàn to disturb; to upset; to throw into chaos 獨在靜處不亂志寂靜住
486 2 luàn to be promiscuous 獨在靜處不亂志寂靜住
487 2 luàn finale 獨在靜處不亂志寂靜住
488 2 luàn to destroy 獨在靜處不亂志寂靜住
489 2 luàn to confuse 獨在靜處不亂志寂靜住
490 2 luàn agitated 獨在靜處不亂志寂靜住
491 2 luàn very 獨在靜處不亂志寂靜住
492 2 luàn unstable 獨在靜處不亂志寂靜住
493 2 luàn revolt; rebelion; riot 獨在靜處不亂志寂靜住
494 2 luàn chaotic; virolita 獨在靜處不亂志寂靜住
495 2 luàn provoked; kupita 獨在靜處不亂志寂靜住
496 2 luàn rebellion; prakopa 獨在靜處不亂志寂靜住
497 2 wèi to call 謂比丘亦不自念
498 2 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂比丘亦不自念
499 2 wèi to speak to; to address 謂比丘亦不自念
500 2 wèi to treat as; to regard as 謂比丘亦不自念

Frequencies of all Words

Top 1033

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 57 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有異比丘獨坐房中
2 57 比丘 bǐqiū bhiksu 有異比丘獨坐房中
3 57 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有異比丘獨坐房中
4 32 世尊 shìzūn World-Honored One 起已往詣世尊所
5 32 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 起已往詣世尊所
6 24 already 以何故生已
7 24 Kangxi radical 49 以何故生已
8 24 from 以何故生已
9 24 to bring to an end; to stop 以何故生已
10 24 final aspectual particle 以何故生已
11 24 afterwards; thereafter 以何故生已
12 24 too; very; excessively 以何故生已
13 24 to complete 以何故生已
14 24 to demote; to dismiss 以何故生已
15 24 to recover from an illness 以何故生已
16 24 certainly 以何故生已
17 24 an interjection of surprise 以何故生已
18 24 this 以何故生已
19 24 former; pūrvaka 以何故生已
20 24 former; pūrvaka 以何故生已
21 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聞世尊所說
22 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聞世尊所說
23 20 shuì to persuade 聞世尊所說
24 20 shuō to teach; to recite; to explain 聞世尊所說
25 20 shuō a doctrine; a theory 聞世尊所說
26 20 shuō to claim; to assert 聞世尊所說
27 20 shuō allocution 聞世尊所說
28 20 shuō to criticize; to scold 聞世尊所說
29 20 shuō to indicate; to refer to 聞世尊所說
30 20 shuō speach; vāda 聞世尊所說
31 20 shuō to speak; bhāṣate 聞世尊所說
32 20 shuō to instruct 聞世尊所說
33 19 that; those 彼時
34 19 another; the other 彼時
35 19 that; tad 彼時
36 18 智慧 zhìhuì wisdom 比丘聞已智慧捷疾
37 18 智慧 zhìhuì intelligence 比丘聞已智慧捷疾
38 18 智慧 zhìhuì wisdom 比丘聞已智慧捷疾
39 18 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 比丘聞已智慧捷疾
40 18 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 比丘聞已智慧捷疾
41 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 起已往詣世尊所
42 18 suǒ an office; an institute 起已往詣世尊所
43 18 suǒ introduces a relative clause 起已往詣世尊所
44 18 suǒ it 起已往詣世尊所
45 18 suǒ if; supposing 起已往詣世尊所
46 18 suǒ a few; various; some 起已往詣世尊所
47 18 suǒ a place; a location 起已往詣世尊所
48 18 suǒ indicates a passive voice 起已往詣世尊所
49 18 suǒ that which 起已往詣世尊所
50 18 suǒ an ordinal number 起已往詣世尊所
51 18 suǒ meaning 起已往詣世尊所
52 18 suǒ garrison 起已往詣世尊所
53 18 suǒ place; pradeśa 起已往詣世尊所
54 18 suǒ that which; yad 起已往詣世尊所
55 17 jié quick; nimble; clever 比丘聞已智慧捷疾
56 17 jié to win; to be victorious; to triumph 比丘聞已智慧捷疾
57 17 jié Czech Republic 比丘聞已智慧捷疾
58 17 jié to succeed 比丘聞已智慧捷疾
59 17 jié a side road 比丘聞已智慧捷疾
60 17 jié a war trophy; booty 比丘聞已智慧捷疾
61 17 jié quick; āśu 比丘聞已智慧捷疾
62 17 so as to; in order to 以何故世間牽
63 17 to use; to regard as 以何故世間牽
64 17 to use; to grasp 以何故世間牽
65 17 according to 以何故世間牽
66 17 because of 以何故世間牽
67 17 on a certain date 以何故世間牽
68 17 and; as well as 以何故世間牽
69 17 to rely on 以何故世間牽
70 17 to regard 以何故世間牽
71 17 to be able to 以何故世間牽
72 17 to order; to command 以何故世間牽
73 17 further; moreover 以何故世間牽
74 17 used after a verb 以何故世間牽
75 17 very 以何故世間牽
76 17 already 以何故世間牽
77 17 increasingly 以何故世間牽
78 17 a reason; a cause 以何故世間牽
79 17 Israel 以何故世間牽
80 17 Yi 以何故世間牽
81 17 use; yogena 以何故世間牽
82 17 disease; sickness; ailment 比丘聞已智慧捷疾
83 17 to hate; to envy 比丘聞已智慧捷疾
84 17 swift; rapid 比丘聞已智慧捷疾
85 17 urgent 比丘聞已智慧捷疾
86 17 pain 比丘聞已智慧捷疾
87 17 to get sick 比丘聞已智慧捷疾
88 17 to worry; to be nervous 比丘聞已智慧捷疾
89 17 speedy; kṣipram 比丘聞已智慧捷疾
90 13 shēng to be born; to give birth 以何故生已
91 13 shēng to live 以何故生已
92 13 shēng raw 以何故生已
93 13 shēng a student 以何故生已
94 13 shēng life 以何故生已
95 13 shēng to produce; to give rise 以何故生已
96 13 shēng alive 以何故生已
97 13 shēng a lifetime 以何故生已
98 13 shēng to initiate; to become 以何故生已
99 13 shēng to grow 以何故生已
100 13 shēng unfamiliar 以何故生已
101 13 shēng not experienced 以何故生已
102 13 shēng hard; stiff; strong 以何故生已
103 13 shēng very; extremely 以何故生已
104 13 shēng having academic or professional knowledge 以何故生已
105 13 shēng a male role in traditional theatre 以何故生已
106 13 shēng gender 以何故生已
107 13 shēng to develop; to grow 以何故生已
108 13 shēng to set up 以何故生已
109 13 shēng a prostitute 以何故生已
110 13 shēng a captive 以何故生已
111 13 shēng a gentleman 以何故生已
112 13 shēng Kangxi radical 100 以何故生已
113 13 shēng unripe 以何故生已
114 13 shēng nature 以何故生已
115 13 shēng to inherit; to succeed 以何故生已
116 13 shēng destiny 以何故生已
117 13 shēng birth 以何故生已
118 13 shēng arise; produce; utpad 以何故生已
119 12 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
120 12 善哉 shànzāi excellent 善哉
121 11 several 幾所故名多聞比丘
122 11 how many 幾所故名多聞比丘
123 11 Kangxi radical 16 幾所故名多聞比丘
124 11 subtle; invisible; imperceptible 幾所故名多聞比丘
125 11 sign; omen 幾所故名多聞比丘
126 11 nearly; almost 幾所故名多聞比丘
127 11 near to 幾所故名多聞比丘
128 11 imminent danger 幾所故名多聞比丘
129 11 circumstances 幾所故名多聞比丘
130 11 duration; time 幾所故名多聞比丘
131 11 opportunity 幾所故名多聞比丘
132 11 never has; hasn't yet 幾所故名多聞比丘
133 11 a small table 幾所故名多聞比丘
134 11 [self] composed 幾所故名多聞比丘
135 11 ji 幾所故名多聞比丘
136 11 how many; how much; kiyat 幾所故名多聞比丘
137 11 also; too 一也
138 11 a final modal particle indicating certainy or decision 一也
139 11 either 一也
140 11 even 一也
141 11 used to soften the tone 一也
142 11 used for emphasis 一也
143 11 used to mark contrast 一也
144 11 used to mark compromise 一也
145 11 ya 一也
146 11 多聞 duō wén learned 言多聞比丘
147 11 多聞 duō wén one who has studied widely 言多聞比丘
148 11 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 言多聞比丘
149 11 多聞 duō wén Bahusrutiya 言多聞比丘
150 10 聰明 cōngming clever; intelligent; bright; smart; acute 比丘聰明辯才捷疾
151 10 bitterness; bitter flavor 以何故受於苦
152 10 hardship; suffering 以何故受於苦
153 10 to make things difficult for 以何故受於苦
154 10 to train; to practice 以何故受於苦
155 10 to suffer from a misfortune 以何故受於苦
156 10 bitter 以何故受於苦
157 10 grieved; facing hardship 以何故受於苦
158 10 in low spirits; depressed 以何故受於苦
159 10 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 以何故受於苦
160 10 painful 以何故受於苦
161 10 suffering; duḥkha; dukkha 以何故受於苦
162 10 wěi yes
163 10 wéi only; alone
164 10 wěi yea
165 10 wěi obediently
166 10 wěi hopefully
167 10 wéi repeatedly
168 10 wéi still
169 10 wěi hopefully
170 10 wěi and
171 10 wěi then
172 10 wěi even if
173 10 wěi because
174 10 wěi used before year, month, or day
175 10 wěi only; eva
176 9 何故 hégù what reason 以何故世間牽
177 9 聞已 wén yǐ after hearing; upon hearing 比丘聞已
178 9 not; no 作如是問不
179 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 作如是問不
180 9 as a correlative 作如是問不
181 9 no (answering a question) 作如是問不
182 9 forms a negative adjective from a noun 作如是問不
183 9 at the end of a sentence to form a question 作如是問不
184 9 to form a yes or no question 作如是問不
185 9 infix potential marker 作如是問不
186 9 no; na 作如是問不
187 9 辯才 biàncái eloquence 辯才
188 9 辯才 biàncái eloquence; pratibhāna 辯才
189 9 辯才 biàncái Sarasvati 辯才
190 9 niàn to read aloud 意作是念
191 9 niàn to remember; to expect 意作是念
192 9 niàn to miss 意作是念
193 9 niàn to consider 意作是念
194 9 niàn to recite; to chant 意作是念
195 9 niàn to show affection for 意作是念
196 9 niàn a thought; an idea 意作是念
197 9 niàn twenty 意作是念
198 9 niàn memory 意作是念
199 9 niàn an instant 意作是念
200 9 niàn Nian 意作是念
201 9 niàn mindfulness; smrti 意作是念
202 9 niàn a thought; citta 意作是念
203 8 this; these 此比丘
204 8 in this way 此比丘
205 8 otherwise; but; however; so 此比丘
206 8 at this time; now; here 此比丘
207 8 this; here; etad 此比丘
208 8 如來 rúlái Tathagata 如來說幾比丘多聞
209 8 如來 Rúlái Tathagata 如來說幾比丘多聞
210 8 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來說幾比丘多聞
211 8 wén to hear 聞世尊所說
212 8 wén Wen 聞世尊所說
213 8 wén sniff at; to smell 聞世尊所說
214 8 wén to be widely known 聞世尊所說
215 8 wén to confirm; to accept 聞世尊所說
216 8 wén information 聞世尊所說
217 8 wèn famous; well known 聞世尊所說
218 8 wén knowledge; learning 聞世尊所說
219 8 wèn popularity; prestige; reputation 聞世尊所說
220 8 wén to question 聞世尊所說
221 8 wén heard; śruta 聞世尊所說
222 8 wén hearing; śruti 聞世尊所說
223 8 xián virtuous; worthy 有賢道
224 8 xián able; capable 有賢道
225 8 xián admirable 有賢道
226 8 xián sir 有賢道
227 8 xián a talented person 有賢道
228 8 xián India 有賢道
229 8 xián to respect 有賢道
230 8 xián to excel; to surpass 有賢道
231 8 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 有賢道
232 7 如是 rúshì thus; so 作如是問不
233 7 如是 rúshì thus, so 作如是問不
234 7 如是 rúshì thus; evam 作如是問不
235 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問不
236 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 所念善
237 7 shàn happy 所念善
238 7 shàn good 所念善
239 7 shàn kind-hearted 所念善
240 7 shàn to be skilled at something 所念善
241 7 shàn familiar 所念善
242 7 shàn to repair 所念善
243 7 shàn to admire 所念善
244 7 shàn to praise 所念善
245 7 shàn numerous; frequent; easy 所念善
246 7 shàn Shan 所念善
247 7 shàn wholesome; virtuous 所念善
248 6 隨從 suícóng to accompany; to follow; to attend 生已入隨從
249 6 qiān to connected to; to be involved in 以何故世間牽
250 6 qiān Qian 以何故世間牽
251 6 qiān to drag; to pull; to lead by the hand 以何故世間牽
252 6 qiān to be constrained; to be bound 以何故世間牽
253 6 qiān to guide 以何故世間牽
254 6 qiān a stock animal that can be pulled with a rope 以何故世間牽
255 6 qiān pull; ākarṣa 以何故世間牽
256 5 shòu to suffer; to be subjected to 以何故受於苦
257 5 shòu to transfer; to confer 以何故受於苦
258 5 shòu to receive; to accept 以何故受於苦
259 5 shòu to tolerate 以何故受於苦
260 5 shòu suitably 以何故受於苦
261 5 shòu feelings; sensations 以何故受於苦
262 5 to enter 生已入隨從
263 5 Kangxi radical 11 生已入隨從
264 5 radical 生已入隨從
265 5 income 生已入隨從
266 5 to conform with 生已入隨從
267 5 to descend 生已入隨從
268 5 the entering tone 生已入隨從
269 5 to pay 生已入隨從
270 5 to join 生已入隨從
271 5 entering; praveśa 生已入隨從
272 5 entered; attained; āpanna 生已入隨從
273 5 idea 意作是念
274 5 Italy (abbreviation) 意作是念
275 5 a wish; a desire; intention 意作是念
276 5 mood; feeling 意作是念
277 5 will; willpower; determination 意作是念
278 5 bearing; spirit 意作是念
279 5 to think of; to long for; to miss 意作是念
280 5 to anticipate; to expect 意作是念
281 5 to doubt; to suspect 意作是念
282 5 meaning 意作是念
283 5 a suggestion; a hint 意作是念
284 5 an understanding; a point of view 意作是念
285 5 or 意作是念
286 5 Yi 意作是念
287 5 manas; mind; mentation 意作是念
288 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言多聞比丘者
289 5 zhě that 言多聞比丘者
290 5 zhě nominalizing function word 言多聞比丘者
291 5 zhě used to mark a definition 言多聞比丘者
292 5 zhě used to mark a pause 言多聞比丘者
293 5 zhě topic marker; that; it 言多聞比丘者
294 5 zhuó according to 言多聞比丘者
295 5 zhě ca 言多聞比丘者
296 5 yán to speak; to say; said 言多聞比丘
297 5 yán language; talk; words; utterance; speech 言多聞比丘
298 5 yán Kangxi radical 149 言多聞比丘
299 5 yán a particle with no meaning 言多聞比丘
300 5 yán phrase; sentence 言多聞比丘
301 5 yán a word; a syllable 言多聞比丘
302 5 yán a theory; a doctrine 言多聞比丘
303 5 yán to regard as 言多聞比丘
304 5 yán to act as 言多聞比丘
305 5 yán word; vacana 言多聞比丘
306 5 yán speak; vad 言多聞比丘
307 5 世間 shìjiān world; the human world 以何故世間牽
308 5 世間 shìjiān world 以何故世間牽
309 5 世間 shìjiān world; loka 以何故世間牽
310 5 in; at 以何故受於苦
311 5 in; at 以何故受於苦
312 5 in; at; to; from 以何故受於苦
313 5 to go; to 以何故受於苦
314 5 to rely on; to depend on 以何故受於苦
315 5 to go to; to arrive at 以何故受於苦
316 5 from 以何故受於苦
317 5 give 以何故受於苦
318 5 oppposing 以何故受於苦
319 5 and 以何故受於苦
320 5 compared to 以何故受於苦
321 5 by 以何故受於苦
322 5 and; as well as 以何故受於苦
323 5 for 以何故受於苦
324 5 Yu 以何故受於苦
325 5 a crow 以何故受於苦
326 5 whew; wow 以何故受於苦
327 5 near to; antike 以何故受於苦
328 5 zhī to know 則知義知法
329 5 zhī to comprehend 則知義知法
330 5 zhī to inform; to tell 則知義知法
331 5 zhī to administer 則知義知法
332 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 則知義知法
333 5 zhī to be close friends 則知義知法
334 5 zhī to feel; to sense; to perceive 則知義知法
335 5 zhī to receive; to entertain 則知義知法
336 5 zhī knowledge 則知義知法
337 5 zhī consciousness; perception 則知義知法
338 5 zhī a close friend 則知義知法
339 5 zhì wisdom 則知義知法
340 5 zhì Zhi 則知義知法
341 5 zhī to appreciate 則知義知法
342 5 zhī to make known 則知義知法
343 5 zhī to have control over 則知義知法
344 5 zhī to expect; to foresee 則知義知法
345 5 zhī Understanding 則知義知法
346 5 zhī know; jña 則知義知法
347 5 dào way; road; path 有賢道
348 5 dào principle; a moral; morality 有賢道
349 5 dào Tao; the Way 有賢道
350 5 dào measure word for long things 有賢道
351 5 dào to say; to speak; to talk 有賢道
352 5 dào to think 有賢道
353 5 dào times 有賢道
354 5 dào circuit; a province 有賢道
355 5 dào a course; a channel 有賢道
356 5 dào a method; a way of doing something 有賢道
357 5 dào measure word for doors and walls 有賢道
358 5 dào measure word for courses of a meal 有賢道
359 5 dào a centimeter 有賢道
360 5 dào a doctrine 有賢道
361 5 dào Taoism; Daoism 有賢道
362 5 dào a skill 有賢道
363 5 dào a sect 有賢道
364 5 dào a line 有賢道
365 5 dào Way 有賢道
366 5 dào way; path; marga 有賢道
367 5 jìn to the greatest extent; utmost 苦盡
368 5 jìn all; every 苦盡
369 5 jìn perfect; flawless 苦盡
370 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 苦盡
371 5 jìn furthest; extreme 苦盡
372 5 jìn to vanish 苦盡
373 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 苦盡
374 5 jìn to be within the limit 苦盡
375 5 jìn all; every 苦盡
376 5 jìn to die 苦盡
377 5 jìn exhaustion; kṣaya 苦盡
378 4 yuē to speak; to say 白世尊曰
379 4 yuē Kangxi radical 73 白世尊曰
380 4 yuē to be called 白世尊曰
381 4 yuē particle without meaning 白世尊曰
382 4 yuē said; ukta 白世尊曰
383 4 zhēn real; true; genuine 以智慧知如真
384 4 zhēn really; indeed; genuinely 以智慧知如真
385 4 zhēn sincere 以智慧知如真
386 4 zhēn Zhen 以智慧知如真
387 4 zhēn clearly; unmistakably 以智慧知如真
388 4 zhēn regular script 以智慧知如真
389 4 zhēn a portrait 以智慧知如真
390 4 zhēn natural state 以智慧知如真
391 4 zhēn perfect 以智慧知如真
392 4 zhēn ideal 以智慧知如真
393 4 zhēn an immortal 以智慧知如真
394 4 zhēn a true official appointment 以智慧知如真
395 4 zhēn True 以智慧知如真
396 4 zhēn true 以智慧知如真
397 4 such as; for example; for instance 以智慧知如真
398 4 if 以智慧知如真
399 4 in accordance with 以智慧知如真
400 4 to be appropriate; should; with regard to 以智慧知如真
401 4 this 以智慧知如真
402 4 it is so; it is thus; can be compared with 以智慧知如真
403 4 to go to 以智慧知如真
404 4 to meet 以智慧知如真
405 4 to appear; to seem; to be like 以智慧知如真
406 4 at least as good as 以智慧知如真
407 4 and 以智慧知如真
408 4 or 以智慧知如真
409 4 but 以智慧知如真
410 4 then 以智慧知如真
411 4 naturally 以智慧知如真
412 4 expresses a question or doubt 以智慧知如真
413 4 you 以智慧知如真
414 4 the second lunar month 以智慧知如真
415 4 in; at 以智慧知如真
416 4 Ru 以智慧知如真
417 4 Thus 以智慧知如真
418 4 thus; tathā 以智慧知如真
419 4 like; iva 以智慧知如真
420 4 suchness; tathatā 以智慧知如真
421 4 唯然 wěirán only; uniquely 唯然
422 4 唯然 wěirán it is so 唯然
423 4 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以意故受於苦
424 4 old; ancient; former; past 以意故受於苦
425 4 reason; cause; purpose 以意故受於苦
426 4 to die 以意故受於苦
427 4 so; therefore; hence 以意故受於苦
428 4 original 以意故受於苦
429 4 accident; happening; instance 以意故受於苦
430 4 a friend; an acquaintance; friendship 以意故受於苦
431 4 something in the past 以意故受於苦
432 4 deceased; dead 以意故受於苦
433 4 still; yet 以意故受於苦
434 4 therefore; tasmāt 以意故受於苦
435 4 naturally; of course; certainly 能自御意
436 4 from; since 能自御意
437 4 self; oneself; itself 能自御意
438 4 Kangxi radical 132 能自御意
439 4 Zi 能自御意
440 4 a nose 能自御意
441 4 the beginning; the start 能自御意
442 4 origin 能自御意
443 4 originally 能自御意
444 4 still; to remain 能自御意
445 4 in person; personally 能自御意
446 4 in addition; besides 能自御意
447 4 if; even if 能自御意
448 4 but 能自御意
449 4 because 能自御意
450 4 to employ; to use 能自御意
451 4 to be 能自御意
452 4 own; one's own; oneself 能自御意
453 4 self; soul; ātman 能自御意
454 4 zūn to honor; to respect 重問世尊曰
455 4 zūn measure word for cannons and statues 重問世尊曰
456 4 zūn a zun; an ancient wine vessel 重問世尊曰
457 4 zūn a wine cup 重問世尊曰
458 4 zūn respected; honorable; noble; senior 重問世尊曰
459 4 zūn supreme; high 重問世尊曰
460 4 zūn grave; solemn; dignified 重問世尊曰
461 4 zūn your [honorable] 重問世尊曰
462 4 zūn bhagavat; holy one 重問世尊曰
463 4 zūn lord; patron; natha 重問世尊曰
464 4 zūn superior; śreṣṭha 重問世尊曰
465 4 饒益 ráoyì rich; plentiful 自饒益及饒益他
466 4 饒益 ráoyì Benefit 自饒益及饒益他
467 4 饒益 ráoyì favor; anugraha 自饒益及饒益他
468 4 guān to look at; to watch; to observe 有賢觀
469 4 guàn Taoist monastery; monastery 有賢觀
470 4 guān to display; to show; to make visible 有賢觀
471 4 guān Guan 有賢觀
472 4 guān appearance; looks 有賢觀
473 4 guān a sight; a view; a vista 有賢觀
474 4 guān a concept; a viewpoint; a perspective 有賢觀
475 4 guān to appreciate; to enjoy; to admire 有賢觀
476 4 guàn an announcement 有賢觀
477 4 guàn a high tower; a watchtower 有賢觀
478 4 guān Surview 有賢觀
479 4 guān Observe 有賢觀
480 4 guàn insight; vipasyana; vipassana 有賢觀
481 4 guān mindfulness; contemplation; smrti 有賢觀
482 4 guān recollection; anusmrti 有賢觀
483 4 guān viewing; avaloka 有賢觀
484 4 shì is; are; am; to be 意作是念
485 4 shì is exactly 意作是念
486 4 shì is suitable; is in contrast 意作是念
487 4 shì this; that; those 意作是念
488 4 shì really; certainly 意作是念
489 4 shì correct; yes; affirmative 意作是念
490 4 shì true 意作是念
491 4 shì is; has; exists 意作是念
492 4 shì used between repetitions of a word 意作是念
493 4 shì a matter; an affair 意作是念
494 4 shì Shi 意作是念
495 4 shì is; bhū 意作是念
496 4 shì this; idam 意作是念
497 4 alone; independent; single; sole 有異比丘獨坐房中
498 4 to be independent 有異比丘獨坐房中
499 4 an elderly person without children 有異比丘獨坐房中
500 4 only 有異比丘獨坐房中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
that; tad
智慧
  1. zhìhuì
  2. zhìhuì
  3. zhìhuì
  1. wisdom
  2. knowledge; jñāna
  3. wisdom; prajñā
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
jié quick; āśu
use; yogena
speedy; kṣipram

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
法句 102 Dhammapada
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 18.

Simplified Traditional Pinyin English
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
如法 114 In Accord With
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四句偈 115 a four line gatha
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
信乐 信樂 120 joy of believing
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
族姓子 122 son of good family