Glossary and Vocabulary for Guangyi Famen Jing (Arthavighuṣṭasūtra) 廣義法門經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 54 | 於 | yú | to go; to | 於正法中 |
| 2 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於正法中 |
| 3 | 54 | 於 | yú | Yu | 於正法中 |
| 4 | 54 | 於 | wū | a crow | 於正法中 |
| 5 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我今為長老說法 |
| 6 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 我今為長老說法 |
| 7 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 我今為長老說法 |
| 8 | 49 | 為 | wéi | to do | 我今為長老說法 |
| 9 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 我今為長老說法 |
| 10 | 49 | 為 | wéi | to govern | 我今為長老說法 |
| 11 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 我今為長老說法 |
| 12 | 46 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一自勝得 |
| 13 | 46 | 得 | děi | to want to; to need to | 一自勝得 |
| 14 | 46 | 得 | děi | must; ought to | 一自勝得 |
| 15 | 46 | 得 | dé | de | 一自勝得 |
| 16 | 46 | 得 | de | infix potential marker | 一自勝得 |
| 17 | 46 | 得 | dé | to result in | 一自勝得 |
| 18 | 46 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一自勝得 |
| 19 | 46 | 得 | dé | to be satisfied | 一自勝得 |
| 20 | 46 | 得 | dé | to be finished | 一自勝得 |
| 21 | 46 | 得 | děi | satisfying | 一自勝得 |
| 22 | 46 | 得 | dé | to contract | 一自勝得 |
| 23 | 46 | 得 | dé | to hear | 一自勝得 |
| 24 | 46 | 得 | dé | to have; there is | 一自勝得 |
| 25 | 46 | 得 | dé | marks time passed | 一自勝得 |
| 26 | 46 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一自勝得 |
| 27 | 44 | 我 | wǒ | self | 我今為長老說法 |
| 28 | 44 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今為長老說法 |
| 29 | 44 | 我 | wǒ | Wo | 我今為長老說法 |
| 30 | 44 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今為長老說法 |
| 31 | 44 | 我 | wǒ | ga | 我今為長老說法 |
| 32 | 38 | 心 | xīn | heart [organ] | 有隨樂心 |
| 33 | 38 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 有隨樂心 |
| 34 | 38 | 心 | xīn | mind; consciousness | 有隨樂心 |
| 35 | 38 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 有隨樂心 |
| 36 | 38 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 有隨樂心 |
| 37 | 38 | 心 | xīn | heart | 有隨樂心 |
| 38 | 38 | 心 | xīn | emotion | 有隨樂心 |
| 39 | 38 | 心 | xīn | intention; consideration | 有隨樂心 |
| 40 | 38 | 心 | xīn | disposition; temperament | 有隨樂心 |
| 41 | 38 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 有隨樂心 |
| 42 | 38 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 有隨樂心 |
| 43 | 38 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 有隨樂心 |
| 44 | 36 | 能 | néng | can; able | 能起方便 |
| 45 | 36 | 能 | néng | ability; capacity | 能起方便 |
| 46 | 36 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能起方便 |
| 47 | 36 | 能 | néng | energy | 能起方便 |
| 48 | 36 | 能 | néng | function; use | 能起方便 |
| 49 | 36 | 能 | néng | talent | 能起方便 |
| 50 | 36 | 能 | néng | expert at | 能起方便 |
| 51 | 36 | 能 | néng | to be in harmony | 能起方便 |
| 52 | 36 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能起方便 |
| 53 | 36 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能起方便 |
| 54 | 36 | 能 | néng | to be able; śak | 能起方便 |
| 55 | 36 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能起方便 |
| 56 | 36 | 今 | jīn | today; present; now | 我今為長老說法 |
| 57 | 36 | 今 | jīn | Jin | 我今為長老說法 |
| 58 | 36 | 今 | jīn | modern | 我今為長老說法 |
| 59 | 36 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今為長老說法 |
| 60 | 32 | 想 | xiǎng | to think | 一不淨想 |
| 61 | 32 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 一不淨想 |
| 62 | 32 | 想 | xiǎng | to want | 一不淨想 |
| 63 | 32 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 一不淨想 |
| 64 | 32 | 想 | xiǎng | to plan | 一不淨想 |
| 65 | 32 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 一不淨想 |
| 66 | 30 | 十 | shí | ten | 十佛正轉法輪 |
| 67 | 30 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十佛正轉法輪 |
| 68 | 30 | 十 | shí | tenth | 十佛正轉法輪 |
| 69 | 30 | 十 | shí | complete; perfect | 十佛正轉法輪 |
| 70 | 30 | 十 | shí | ten; daśa | 十佛正轉法輪 |
| 71 | 30 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 一自勝得 |
| 72 | 30 | 自 | zì | Zi | 一自勝得 |
| 73 | 30 | 自 | zì | a nose | 一自勝得 |
| 74 | 30 | 自 | zì | the beginning; the start | 一自勝得 |
| 75 | 30 | 自 | zì | origin | 一自勝得 |
| 76 | 30 | 自 | zì | to employ; to use | 一自勝得 |
| 77 | 30 | 自 | zì | to be | 一自勝得 |
| 78 | 30 | 自 | zì | self; soul; ātman | 一自勝得 |
| 79 | 30 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 80 | 30 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 81 | 30 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 82 | 30 | 相 | xiàng | to aid; to help | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 83 | 30 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 84 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 85 | 30 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 86 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 87 | 30 | 相 | xiāng | form substance | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 88 | 30 | 相 | xiāng | to express | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 89 | 30 | 相 | xiàng | to choose | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 90 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 91 | 30 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 92 | 30 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 93 | 30 | 相 | xiāng | to compare | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 94 | 30 | 相 | xiàng | to divine | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 95 | 30 | 相 | xiàng | to administer | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 96 | 30 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 97 | 30 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 98 | 30 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 99 | 30 | 相 | xiāng | coralwood | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 100 | 30 | 相 | xiàng | ministry | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 101 | 30 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 102 | 30 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 103 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 104 | 30 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 105 | 30 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 106 | 28 | 念 | niàn | to read aloud | 善思念之 |
| 107 | 28 | 念 | niàn | to remember; to expect | 善思念之 |
| 108 | 28 | 念 | niàn | to miss | 善思念之 |
| 109 | 28 | 念 | niàn | to consider | 善思念之 |
| 110 | 28 | 念 | niàn | to recite; to chant | 善思念之 |
| 111 | 28 | 念 | niàn | to show affection for | 善思念之 |
| 112 | 28 | 念 | niàn | a thought; an idea | 善思念之 |
| 113 | 28 | 念 | niàn | twenty | 善思念之 |
| 114 | 28 | 念 | niàn | memory | 善思念之 |
| 115 | 28 | 念 | niàn | an instant | 善思念之 |
| 116 | 28 | 念 | niàn | Nian | 善思念之 |
| 117 | 28 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 善思念之 |
| 118 | 28 | 念 | niàn | a thought; citta | 善思念之 |
| 119 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 與法及義相應 |
| 120 | 28 | 法 | fǎ | France | 與法及義相應 |
| 121 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 與法及義相應 |
| 122 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 與法及義相應 |
| 123 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 與法及義相應 |
| 124 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 與法及義相應 |
| 125 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 與法及義相應 |
| 126 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 與法及義相應 |
| 127 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 與法及義相應 |
| 128 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 與法及義相應 |
| 129 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 與法及義相應 |
| 130 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 與法及義相應 |
| 131 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 與法及義相應 |
| 132 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 與法及義相應 |
| 133 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 與法及義相應 |
| 134 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 與法及義相應 |
| 135 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 與法及義相應 |
| 136 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 與法及義相應 |
| 137 | 27 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 得入成住信樂之心 |
| 138 | 27 | 住 | zhù | to stop; to halt | 得入成住信樂之心 |
| 139 | 27 | 住 | zhù | to retain; to remain | 得入成住信樂之心 |
| 140 | 27 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 得入成住信樂之心 |
| 141 | 27 | 住 | zhù | verb complement | 得入成住信樂之心 |
| 142 | 27 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 得入成住信樂之心 |
| 143 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 不損惱他 |
| 144 | 26 | 一 | yī | one | 廣義法門經一卷 |
| 145 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 廣義法門經一卷 |
| 146 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 廣義法門經一卷 |
| 147 | 26 | 一 | yī | first | 廣義法門經一卷 |
| 148 | 26 | 一 | yī | the same | 廣義法門經一卷 |
| 149 | 26 | 一 | yī | sole; single | 廣義法門經一卷 |
| 150 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 廣義法門經一卷 |
| 151 | 26 | 一 | yī | Yi | 廣義法門經一卷 |
| 152 | 26 | 一 | yī | other | 廣義法門經一卷 |
| 153 | 26 | 一 | yī | to unify | 廣義法門經一卷 |
| 154 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 廣義法門經一卷 |
| 155 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 廣義法門經一卷 |
| 156 | 26 | 一 | yī | one; eka | 廣義法門經一卷 |
| 157 | 25 | 六 | liù | six | 六得成正見 |
| 158 | 25 | 六 | liù | sixth | 六得成正見 |
| 159 | 25 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六得成正見 |
| 160 | 25 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六得成正見 |
| 161 | 25 | 四 | sì | four | 四無執著 |
| 162 | 25 | 四 | sì | note a musical scale | 四無執著 |
| 163 | 25 | 四 | sì | fourth | 四無執著 |
| 164 | 25 | 四 | sì | Si | 四無執著 |
| 165 | 25 | 四 | sì | four; catur | 四無執著 |
| 166 | 25 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 長老 |
| 167 | 25 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 長老 |
| 168 | 25 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 長老 |
| 169 | 23 | 者 | zhě | ca | 八於說者起尊重心 |
| 170 | 23 | 二 | èr | two | 二他勝得 |
| 171 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二他勝得 |
| 172 | 23 | 二 | èr | second | 二他勝得 |
| 173 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 二他勝得 |
| 174 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 二他勝得 |
| 175 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二他勝得 |
| 176 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 二他勝得 |
| 177 | 22 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 十一正法在世未滅 |
| 178 | 22 | 滅 | miè | to submerge | 十一正法在世未滅 |
| 179 | 22 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 十一正法在世未滅 |
| 180 | 22 | 滅 | miè | to eliminate | 十一正法在世未滅 |
| 181 | 22 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 十一正法在世未滅 |
| 182 | 22 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 十一正法在世未滅 |
| 183 | 22 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 十一正法在世未滅 |
| 184 | 21 | 五 | wǔ | five | 五性得利根 |
| 185 | 21 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五性得利根 |
| 186 | 21 | 五 | wǔ | Wu | 五性得利根 |
| 187 | 21 | 五 | wǔ | the five elements | 五性得利根 |
| 188 | 21 | 五 | wǔ | five; pañca | 五性得利根 |
| 189 | 21 | 八 | bā | eight | 八善處生信 |
| 190 | 21 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八善處生信 |
| 191 | 21 | 八 | bā | eighth | 八善處生信 |
| 192 | 21 | 八 | bā | all around; all sides | 八善處生信 |
| 193 | 21 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八善處生信 |
| 194 | 20 | 恒 | héng | constant; regular | 八恒修正法 |
| 195 | 20 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 八恒修正法 |
| 196 | 20 | 恒 | héng | perseverance | 八恒修正法 |
| 197 | 20 | 恒 | héng | ordinary; common | 八恒修正法 |
| 198 | 20 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 八恒修正法 |
| 199 | 20 | 恒 | gèng | crescent moon | 八恒修正法 |
| 200 | 20 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 八恒修正法 |
| 201 | 20 | 恒 | héng | Heng | 八恒修正法 |
| 202 | 20 | 恒 | héng | Eternity | 八恒修正法 |
| 203 | 20 | 恒 | héng | eternal | 八恒修正法 |
| 204 | 20 | 恒 | gèng | Ganges | 八恒修正法 |
| 205 | 19 | 三 | sān | three | 三於無常觀於苦想 |
| 206 | 19 | 三 | sān | third | 三於無常觀於苦想 |
| 207 | 19 | 三 | sān | more than two | 三於無常觀於苦想 |
| 208 | 19 | 三 | sān | very few | 三於無常觀於苦想 |
| 209 | 19 | 三 | sān | San | 三於無常觀於苦想 |
| 210 | 19 | 三 | sān | three; tri | 三於無常觀於苦想 |
| 211 | 19 | 三 | sān | sa | 三於無常觀於苦想 |
| 212 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三於無常觀於苦想 |
| 213 | 19 | 十一 | shíyī | eleven | 十一正法在世未滅 |
| 214 | 19 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 十一正法在世未滅 |
| 215 | 19 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 十一正法在世未滅 |
| 216 | 18 | 障 | zhàng | to separate | 滅除惑障 |
| 217 | 18 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 滅除惑障 |
| 218 | 18 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 滅除惑障 |
| 219 | 18 | 障 | zhàng | to cover | 滅除惑障 |
| 220 | 18 | 障 | zhàng | to defend | 滅除惑障 |
| 221 | 18 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 滅除惑障 |
| 222 | 18 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 滅除惑障 |
| 223 | 18 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 滅除惑障 |
| 224 | 18 | 障 | zhàng | to assure | 滅除惑障 |
| 225 | 18 | 障 | zhàng | obstruction | 滅除惑障 |
| 226 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則於涅槃 |
| 227 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 則於涅槃 |
| 228 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 則於涅槃 |
| 229 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 則於涅槃 |
| 230 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 則於涅槃 |
| 231 | 18 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則於涅槃 |
| 232 | 18 | 則 | zé | to do | 則於涅槃 |
| 233 | 18 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則於涅槃 |
| 234 | 17 | 九 | jiǔ | nine | 九值佛出世 |
| 235 | 17 | 九 | jiǔ | many | 九值佛出世 |
| 236 | 17 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九值佛出世 |
| 237 | 17 | 七 | qī | seven | 七於法起尊重心 |
| 238 | 17 | 七 | qī | a genre of poetry | 七於法起尊重心 |
| 239 | 17 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七於法起尊重心 |
| 240 | 17 | 七 | qī | seven; sapta | 七於法起尊重心 |
| 241 | 16 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離難隨順道時 |
| 242 | 16 | 離 | lí | a mythical bird | 離難隨順道時 |
| 243 | 16 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離難隨順道時 |
| 244 | 16 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離難隨順道時 |
| 245 | 16 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離難隨順道時 |
| 246 | 16 | 離 | lí | a mountain ash | 離難隨順道時 |
| 247 | 16 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離難隨順道時 |
| 248 | 16 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離難隨順道時 |
| 249 | 16 | 離 | lí | to cut off | 離難隨順道時 |
| 250 | 16 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離難隨順道時 |
| 251 | 16 | 離 | lí | to be distant from | 離難隨順道時 |
| 252 | 16 | 離 | lí | two | 離難隨順道時 |
| 253 | 16 | 離 | lí | to array; to align | 離難隨順道時 |
| 254 | 16 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離難隨順道時 |
| 255 | 16 | 離 | lí | transcendence | 離難隨順道時 |
| 256 | 16 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離難隨順道時 |
| 257 | 16 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 十二依佛教 |
| 258 | 16 | 依 | yī | to comply with; to follow | 十二依佛教 |
| 259 | 16 | 依 | yī | to help | 十二依佛教 |
| 260 | 16 | 依 | yī | flourishing | 十二依佛教 |
| 261 | 16 | 依 | yī | lovable | 十二依佛教 |
| 262 | 16 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 十二依佛教 |
| 263 | 16 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 十二依佛教 |
| 264 | 16 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 十二依佛教 |
| 265 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 純一無雜 |
| 266 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 純一無雜 |
| 267 | 16 | 無 | mó | mo | 純一無雜 |
| 268 | 16 | 無 | wú | to not have | 純一無雜 |
| 269 | 16 | 無 | wú | Wu | 純一無雜 |
| 270 | 16 | 無 | mó | mo | 純一無雜 |
| 271 | 16 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 一自勝得 |
| 272 | 16 | 勝 | shèng | victory; success | 一自勝得 |
| 273 | 16 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 一自勝得 |
| 274 | 16 | 勝 | shèng | to surpass | 一自勝得 |
| 275 | 16 | 勝 | shèng | triumphant | 一自勝得 |
| 276 | 16 | 勝 | shèng | a scenic view | 一自勝得 |
| 277 | 16 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 一自勝得 |
| 278 | 16 | 勝 | shèng | Sheng | 一自勝得 |
| 279 | 16 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 一自勝得 |
| 280 | 16 | 勝 | shèng | superior; agra | 一自勝得 |
| 281 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type | 有十二種 |
| 282 | 15 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 有十二種 |
| 283 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 有十二種 |
| 284 | 15 | 種 | zhǒng | seed; strain | 有十二種 |
| 285 | 15 | 種 | zhǒng | offspring | 有十二種 |
| 286 | 15 | 種 | zhǒng | breed | 有十二種 |
| 287 | 15 | 種 | zhǒng | race | 有十二種 |
| 288 | 15 | 種 | zhǒng | species | 有十二種 |
| 289 | 15 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 有十二種 |
| 290 | 15 | 種 | zhǒng | grit; guts | 有十二種 |
| 291 | 15 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 有十二種 |
| 292 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 十一正法在世未滅 |
| 293 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 十一正法在世未滅 |
| 294 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 十一正法在世未滅 |
| 295 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 十一正法在世未滅 |
| 296 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 十一正法在世未滅 |
| 297 | 15 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 十一正法在世未滅 |
| 298 | 15 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 十一正法在世未滅 |
| 299 | 15 | 未 | wèi | to taste | 十一正法在世未滅 |
| 300 | 15 | 未 | wèi | future; anāgata | 十一正法在世未滅 |
| 301 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 能說比丘 |
| 302 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 能說比丘 |
| 303 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 能說比丘 |
| 304 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 能說比丘 |
| 305 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 能說比丘 |
| 306 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 能說比丘 |
| 307 | 15 | 說 | shuō | allocution | 能說比丘 |
| 308 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 能說比丘 |
| 309 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 能說比丘 |
| 310 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 能說比丘 |
| 311 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 能說比丘 |
| 312 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 能說比丘 |
| 313 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人欲聽正法 |
| 314 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人欲聽正法 |
| 315 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 若人欲聽正法 |
| 316 | 15 | 人 | rén | everybody | 若人欲聽正法 |
| 317 | 15 | 人 | rén | adult | 若人欲聽正法 |
| 318 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 若人欲聽正法 |
| 319 | 15 | 人 | rén | an upright person | 若人欲聽正法 |
| 320 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人欲聽正法 |
| 321 | 15 | 二十 | èrshí | twenty | 有二十法 |
| 322 | 15 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 有二十法 |
| 323 | 15 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 三於無常觀於苦想 |
| 324 | 15 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 三於無常觀於苦想 |
| 325 | 15 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 三於無常觀於苦想 |
| 326 | 15 | 觀 | guān | Guan | 三於無常觀於苦想 |
| 327 | 15 | 觀 | guān | appearance; looks | 三於無常觀於苦想 |
| 328 | 15 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 三於無常觀於苦想 |
| 329 | 15 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 三於無常觀於苦想 |
| 330 | 15 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 三於無常觀於苦想 |
| 331 | 15 | 觀 | guàn | an announcement | 三於無常觀於苦想 |
| 332 | 15 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 三於無常觀於苦想 |
| 333 | 15 | 觀 | guān | Surview | 三於無常觀於苦想 |
| 334 | 15 | 觀 | guān | Observe | 三於無常觀於苦想 |
| 335 | 15 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 三於無常觀於苦想 |
| 336 | 15 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 三於無常觀於苦想 |
| 337 | 15 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 三於無常觀於苦想 |
| 338 | 15 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 三於無常觀於苦想 |
| 339 | 14 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 能起方便 |
| 340 | 14 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 能起方便 |
| 341 | 14 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 能起方便 |
| 342 | 14 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 能起方便 |
| 343 | 14 | 起 | qǐ | to start | 能起方便 |
| 344 | 14 | 起 | qǐ | to establish; to build | 能起方便 |
| 345 | 14 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 能起方便 |
| 346 | 14 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 能起方便 |
| 347 | 14 | 起 | qǐ | to get out of bed | 能起方便 |
| 348 | 14 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 能起方便 |
| 349 | 14 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 能起方便 |
| 350 | 14 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 能起方便 |
| 351 | 14 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 能起方便 |
| 352 | 14 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 能起方便 |
| 353 | 14 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 能起方便 |
| 354 | 14 | 起 | qǐ | to conjecture | 能起方便 |
| 355 | 14 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 能起方便 |
| 356 | 14 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 能起方便 |
| 357 | 14 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 若能如此 |
| 358 | 13 | 正 | zhèng | upright; straight | 十佛正轉法輪 |
| 359 | 13 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 十佛正轉法輪 |
| 360 | 13 | 正 | zhèng | main; central; primary | 十佛正轉法輪 |
| 361 | 13 | 正 | zhèng | fundamental; original | 十佛正轉法輪 |
| 362 | 13 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 十佛正轉法輪 |
| 363 | 13 | 正 | zhèng | at right angles | 十佛正轉法輪 |
| 364 | 13 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 十佛正轉法輪 |
| 365 | 13 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 十佛正轉法輪 |
| 366 | 13 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 十佛正轉法輪 |
| 367 | 13 | 正 | zhèng | positive (charge) | 十佛正轉法輪 |
| 368 | 13 | 正 | zhèng | positive (number) | 十佛正轉法輪 |
| 369 | 13 | 正 | zhèng | standard | 十佛正轉法輪 |
| 370 | 13 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 十佛正轉法輪 |
| 371 | 13 | 正 | zhèng | honest | 十佛正轉法輪 |
| 372 | 13 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 十佛正轉法輪 |
| 373 | 13 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 十佛正轉法輪 |
| 374 | 13 | 正 | zhèng | to govern | 十佛正轉法輪 |
| 375 | 13 | 正 | zhēng | first month | 十佛正轉法輪 |
| 376 | 13 | 正 | zhēng | center of a target | 十佛正轉法輪 |
| 377 | 13 | 正 | zhèng | Righteous | 十佛正轉法輪 |
| 378 | 13 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 十佛正轉法輪 |
| 379 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已能了別正說言味 |
| 380 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已能了別正說言味 |
| 381 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 已能了別正說言味 |
| 382 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已能了別正說言味 |
| 383 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已能了別正說言味 |
| 384 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已能了別正說言味 |
| 385 | 13 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 十四能得法門勝智 |
| 386 | 13 | 智 | zhì | care; prudence | 十四能得法門勝智 |
| 387 | 13 | 智 | zhì | Zhi | 十四能得法門勝智 |
| 388 | 13 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 十四能得法門勝智 |
| 389 | 13 | 智 | zhì | clever | 十四能得法門勝智 |
| 390 | 13 | 智 | zhì | Wisdom | 十四能得法門勝智 |
| 391 | 13 | 智 | zhì | jnana; knowing | 十四能得法門勝智 |
| 392 | 13 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 為修觀行 |
| 393 | 13 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 為修觀行 |
| 394 | 13 | 修 | xiū | to repair | 為修觀行 |
| 395 | 13 | 修 | xiū | long; slender | 為修觀行 |
| 396 | 13 | 修 | xiū | to write; to compile | 為修觀行 |
| 397 | 13 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 為修觀行 |
| 398 | 13 | 修 | xiū | to practice | 為修觀行 |
| 399 | 13 | 修 | xiū | to cut | 為修觀行 |
| 400 | 13 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 為修觀行 |
| 401 | 13 | 修 | xiū | a virtuous person | 為修觀行 |
| 402 | 13 | 修 | xiū | Xiu | 為修觀行 |
| 403 | 13 | 修 | xiū | to unknot | 為修觀行 |
| 404 | 13 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 為修觀行 |
| 405 | 13 | 修 | xiū | excellent | 為修觀行 |
| 406 | 13 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 為修觀行 |
| 407 | 13 | 修 | xiū | Cultivation | 為修觀行 |
| 408 | 13 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 為修觀行 |
| 409 | 13 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 為修觀行 |
| 410 | 13 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 初善中善後善 |
| 411 | 13 | 善 | shàn | happy | 初善中善後善 |
| 412 | 13 | 善 | shàn | good | 初善中善後善 |
| 413 | 13 | 善 | shàn | kind-hearted | 初善中善後善 |
| 414 | 13 | 善 | shàn | to be skilled at something | 初善中善後善 |
| 415 | 13 | 善 | shàn | familiar | 初善中善後善 |
| 416 | 13 | 善 | shàn | to repair | 初善中善後善 |
| 417 | 13 | 善 | shàn | to admire | 初善中善後善 |
| 418 | 13 | 善 | shàn | to praise | 初善中善後善 |
| 419 | 13 | 善 | shàn | Shan | 初善中善後善 |
| 420 | 13 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 初善中善後善 |
| 421 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
| 422 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
| 423 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
| 424 | 12 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
| 425 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
| 426 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
| 427 | 12 | 時 | shí | tense | 是時 |
| 428 | 12 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
| 429 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
| 430 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
| 431 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
| 432 | 12 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
| 433 | 12 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
| 434 | 12 | 時 | shí | hour | 是時 |
| 435 | 12 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
| 436 | 12 | 時 | shí | Shi | 是時 |
| 437 | 12 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
| 438 | 12 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
| 439 | 12 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
| 440 | 12 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 若事修習 |
| 441 | 12 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 若事修習 |
| 442 | 12 | 十二 | shí èr | twelve | 有十二種 |
| 443 | 12 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 有十二種 |
| 444 | 12 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 則於涅槃 |
| 445 | 12 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 則於涅槃 |
| 446 | 12 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 則於涅槃 |
| 447 | 12 | 事 | shì | matter; thing; item | 若事修習 |
| 448 | 12 | 事 | shì | to serve | 若事修習 |
| 449 | 12 | 事 | shì | a government post | 若事修習 |
| 450 | 12 | 事 | shì | duty; post; work | 若事修習 |
| 451 | 12 | 事 | shì | occupation | 若事修習 |
| 452 | 12 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 若事修習 |
| 453 | 12 | 事 | shì | an accident | 若事修習 |
| 454 | 12 | 事 | shì | to attend | 若事修習 |
| 455 | 12 | 事 | shì | an allusion | 若事修習 |
| 456 | 12 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 若事修習 |
| 457 | 12 | 事 | shì | to engage in | 若事修習 |
| 458 | 12 | 事 | shì | to enslave | 若事修習 |
| 459 | 12 | 事 | shì | to pursue | 若事修習 |
| 460 | 12 | 事 | shì | to administer | 若事修習 |
| 461 | 12 | 事 | shì | to appoint | 若事修習 |
| 462 | 12 | 事 | shì | thing; phenomena | 若事修習 |
| 463 | 12 | 事 | shì | actions; karma | 若事修習 |
| 464 | 12 | 之 | zhī | to go | 善思念之 |
| 465 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 善思念之 |
| 466 | 12 | 之 | zhī | is | 善思念之 |
| 467 | 12 | 之 | zhī | to use | 善思念之 |
| 468 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 善思念之 |
| 469 | 12 | 之 | zhī | winding | 善思念之 |
| 470 | 11 | 喜樂 | xǐlè | joy | 生喜樂心 |
| 471 | 11 | 十三 | shísān | thirteen | 十三欲求解心 |
| 472 | 11 | 十三 | shísān | thirteen; trayodasa | 十三欲求解心 |
| 473 | 11 | 先 | xiān | first | 以此為先 |
| 474 | 11 | 先 | xiān | early; prior; former | 以此為先 |
| 475 | 11 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 以此為先 |
| 476 | 11 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 以此為先 |
| 477 | 11 | 先 | xiān | to start | 以此為先 |
| 478 | 11 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 以此為先 |
| 479 | 11 | 先 | xiān | before; in front | 以此為先 |
| 480 | 11 | 先 | xiān | fundamental; basic | 以此為先 |
| 481 | 11 | 先 | xiān | Xian | 以此為先 |
| 482 | 11 | 先 | xiān | ancient; archaic | 以此為先 |
| 483 | 11 | 先 | xiān | super | 以此為先 |
| 484 | 11 | 先 | xiān | deceased | 以此為先 |
| 485 | 11 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 以此為先 |
| 486 | 11 | 十四 | shí sì | fourteen | 十四一心諦聽 |
| 487 | 11 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 十四一心諦聽 |
| 488 | 11 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 則得十種無學聖法 |
| 489 | 11 | 無學 | wúxué | Muhak | 則得十種無學聖法 |
| 490 | 11 | 聖弟子 | shèng dìzi | a disciple of the noble ones | 佛聖弟子 |
| 491 | 10 | 及 | jí | to reach | 與法及義相應 |
| 492 | 10 | 及 | jí | to attain | 與法及義相應 |
| 493 | 10 | 及 | jí | to understand | 與法及義相應 |
| 494 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 與法及義相應 |
| 495 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 與法及義相應 |
| 496 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 與法及義相應 |
| 497 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 與法及義相應 |
| 498 | 10 | 應 | yìng | to answer; to respond | 此語應說 |
| 499 | 10 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 此語應說 |
| 500 | 10 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 此語應說 |
Frequencies of all Words
Top 997
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 54 | 於 | yú | in; at | 於正法中 |
| 2 | 54 | 於 | yú | in; at | 於正法中 |
| 3 | 54 | 於 | yú | in; at; to; from | 於正法中 |
| 4 | 54 | 於 | yú | to go; to | 於正法中 |
| 5 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於正法中 |
| 6 | 54 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於正法中 |
| 7 | 54 | 於 | yú | from | 於正法中 |
| 8 | 54 | 於 | yú | give | 於正法中 |
| 9 | 54 | 於 | yú | oppposing | 於正法中 |
| 10 | 54 | 於 | yú | and | 於正法中 |
| 11 | 54 | 於 | yú | compared to | 於正法中 |
| 12 | 54 | 於 | yú | by | 於正法中 |
| 13 | 54 | 於 | yú | and; as well as | 於正法中 |
| 14 | 54 | 於 | yú | for | 於正法中 |
| 15 | 54 | 於 | yú | Yu | 於正法中 |
| 16 | 54 | 於 | wū | a crow | 於正法中 |
| 17 | 54 | 於 | wū | whew; wow | 於正法中 |
| 18 | 54 | 於 | yú | near to; antike | 於正法中 |
| 19 | 49 | 為 | wèi | for; to | 我今為長老說法 |
| 20 | 49 | 為 | wèi | because of | 我今為長老說法 |
| 21 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我今為長老說法 |
| 22 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 我今為長老說法 |
| 23 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 我今為長老說法 |
| 24 | 49 | 為 | wéi | to do | 我今為長老說法 |
| 25 | 49 | 為 | wèi | for | 我今為長老說法 |
| 26 | 49 | 為 | wèi | because of; for; to | 我今為長老說法 |
| 27 | 49 | 為 | wèi | to | 我今為長老說法 |
| 28 | 49 | 為 | wéi | in a passive construction | 我今為長老說法 |
| 29 | 49 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我今為長老說法 |
| 30 | 49 | 為 | wéi | forming an adverb | 我今為長老說法 |
| 31 | 49 | 為 | wéi | to add emphasis | 我今為長老說法 |
| 32 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 我今為長老說法 |
| 33 | 49 | 為 | wéi | to govern | 我今為長老說法 |
| 34 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 我今為長老說法 |
| 35 | 46 | 得 | de | potential marker | 一自勝得 |
| 36 | 46 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一自勝得 |
| 37 | 46 | 得 | děi | must; ought to | 一自勝得 |
| 38 | 46 | 得 | děi | to want to; to need to | 一自勝得 |
| 39 | 46 | 得 | děi | must; ought to | 一自勝得 |
| 40 | 46 | 得 | dé | de | 一自勝得 |
| 41 | 46 | 得 | de | infix potential marker | 一自勝得 |
| 42 | 46 | 得 | dé | to result in | 一自勝得 |
| 43 | 46 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一自勝得 |
| 44 | 46 | 得 | dé | to be satisfied | 一自勝得 |
| 45 | 46 | 得 | dé | to be finished | 一自勝得 |
| 46 | 46 | 得 | de | result of degree | 一自勝得 |
| 47 | 46 | 得 | de | marks completion of an action | 一自勝得 |
| 48 | 46 | 得 | děi | satisfying | 一自勝得 |
| 49 | 46 | 得 | dé | to contract | 一自勝得 |
| 50 | 46 | 得 | dé | marks permission or possibility | 一自勝得 |
| 51 | 46 | 得 | dé | expressing frustration | 一自勝得 |
| 52 | 46 | 得 | dé | to hear | 一自勝得 |
| 53 | 46 | 得 | dé | to have; there is | 一自勝得 |
| 54 | 46 | 得 | dé | marks time passed | 一自勝得 |
| 55 | 46 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一自勝得 |
| 56 | 44 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今為長老說法 |
| 57 | 44 | 我 | wǒ | self | 我今為長老說法 |
| 58 | 44 | 我 | wǒ | we; our | 我今為長老說法 |
| 59 | 44 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今為長老說法 |
| 60 | 44 | 我 | wǒ | Wo | 我今為長老說法 |
| 61 | 44 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今為長老說法 |
| 62 | 44 | 我 | wǒ | ga | 我今為長老說法 |
| 63 | 44 | 我 | wǒ | I; aham | 我今為長老說法 |
| 64 | 38 | 心 | xīn | heart [organ] | 有隨樂心 |
| 65 | 38 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 有隨樂心 |
| 66 | 38 | 心 | xīn | mind; consciousness | 有隨樂心 |
| 67 | 38 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 有隨樂心 |
| 68 | 38 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 有隨樂心 |
| 69 | 38 | 心 | xīn | heart | 有隨樂心 |
| 70 | 38 | 心 | xīn | emotion | 有隨樂心 |
| 71 | 38 | 心 | xīn | intention; consideration | 有隨樂心 |
| 72 | 38 | 心 | xīn | disposition; temperament | 有隨樂心 |
| 73 | 38 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 有隨樂心 |
| 74 | 38 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 有隨樂心 |
| 75 | 38 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 有隨樂心 |
| 76 | 36 | 能 | néng | can; able | 能起方便 |
| 77 | 36 | 能 | néng | ability; capacity | 能起方便 |
| 78 | 36 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能起方便 |
| 79 | 36 | 能 | néng | energy | 能起方便 |
| 80 | 36 | 能 | néng | function; use | 能起方便 |
| 81 | 36 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能起方便 |
| 82 | 36 | 能 | néng | talent | 能起方便 |
| 83 | 36 | 能 | néng | expert at | 能起方便 |
| 84 | 36 | 能 | néng | to be in harmony | 能起方便 |
| 85 | 36 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能起方便 |
| 86 | 36 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能起方便 |
| 87 | 36 | 能 | néng | as long as; only | 能起方便 |
| 88 | 36 | 能 | néng | even if | 能起方便 |
| 89 | 36 | 能 | néng | but | 能起方便 |
| 90 | 36 | 能 | néng | in this way | 能起方便 |
| 91 | 36 | 能 | néng | to be able; śak | 能起方便 |
| 92 | 36 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能起方便 |
| 93 | 36 | 今 | jīn | today; present; now | 我今為長老說法 |
| 94 | 36 | 今 | jīn | Jin | 我今為長老說法 |
| 95 | 36 | 今 | jīn | modern | 我今為長老說法 |
| 96 | 36 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今為長老說法 |
| 97 | 32 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若欲為他說於正法 |
| 98 | 32 | 若 | ruò | seemingly | 若欲為他說於正法 |
| 99 | 32 | 若 | ruò | if | 若欲為他說於正法 |
| 100 | 32 | 若 | ruò | you | 若欲為他說於正法 |
| 101 | 32 | 若 | ruò | this; that | 若欲為他說於正法 |
| 102 | 32 | 若 | ruò | and; or | 若欲為他說於正法 |
| 103 | 32 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若欲為他說於正法 |
| 104 | 32 | 若 | rě | pomegranite | 若欲為他說於正法 |
| 105 | 32 | 若 | ruò | to choose | 若欲為他說於正法 |
| 106 | 32 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若欲為他說於正法 |
| 107 | 32 | 若 | ruò | thus | 若欲為他說於正法 |
| 108 | 32 | 若 | ruò | pollia | 若欲為他說於正法 |
| 109 | 32 | 若 | ruò | Ruo | 若欲為他說於正法 |
| 110 | 32 | 若 | ruò | only then | 若欲為他說於正法 |
| 111 | 32 | 若 | rě | ja | 若欲為他說於正法 |
| 112 | 32 | 若 | rě | jñā | 若欲為他說於正法 |
| 113 | 32 | 若 | ruò | if; yadi | 若欲為他說於正法 |
| 114 | 32 | 想 | xiǎng | to think | 一不淨想 |
| 115 | 32 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 一不淨想 |
| 116 | 32 | 想 | xiǎng | to want | 一不淨想 |
| 117 | 32 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 一不淨想 |
| 118 | 32 | 想 | xiǎng | to plan | 一不淨想 |
| 119 | 32 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 一不淨想 |
| 120 | 31 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有十二種 |
| 121 | 31 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有十二種 |
| 122 | 31 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有十二種 |
| 123 | 31 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有十二種 |
| 124 | 31 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有十二種 |
| 125 | 31 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有十二種 |
| 126 | 31 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有十二種 |
| 127 | 31 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有十二種 |
| 128 | 31 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有十二種 |
| 129 | 31 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有十二種 |
| 130 | 31 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有十二種 |
| 131 | 31 | 有 | yǒu | abundant | 有十二種 |
| 132 | 31 | 有 | yǒu | purposeful | 有十二種 |
| 133 | 31 | 有 | yǒu | You | 有十二種 |
| 134 | 31 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有十二種 |
| 135 | 31 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有十二種 |
| 136 | 30 | 十 | shí | ten | 十佛正轉法輪 |
| 137 | 30 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十佛正轉法輪 |
| 138 | 30 | 十 | shí | tenth | 十佛正轉法輪 |
| 139 | 30 | 十 | shí | complete; perfect | 十佛正轉法輪 |
| 140 | 30 | 十 | shí | ten; daśa | 十佛正轉法輪 |
| 141 | 30 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 一自勝得 |
| 142 | 30 | 自 | zì | from; since | 一自勝得 |
| 143 | 30 | 自 | zì | self; oneself; itself | 一自勝得 |
| 144 | 30 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 一自勝得 |
| 145 | 30 | 自 | zì | Zi | 一自勝得 |
| 146 | 30 | 自 | zì | a nose | 一自勝得 |
| 147 | 30 | 自 | zì | the beginning; the start | 一自勝得 |
| 148 | 30 | 自 | zì | origin | 一自勝得 |
| 149 | 30 | 自 | zì | originally | 一自勝得 |
| 150 | 30 | 自 | zì | still; to remain | 一自勝得 |
| 151 | 30 | 自 | zì | in person; personally | 一自勝得 |
| 152 | 30 | 自 | zì | in addition; besides | 一自勝得 |
| 153 | 30 | 自 | zì | if; even if | 一自勝得 |
| 154 | 30 | 自 | zì | but | 一自勝得 |
| 155 | 30 | 自 | zì | because | 一自勝得 |
| 156 | 30 | 自 | zì | to employ; to use | 一自勝得 |
| 157 | 30 | 自 | zì | to be | 一自勝得 |
| 158 | 30 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 一自勝得 |
| 159 | 30 | 自 | zì | self; soul; ātman | 一自勝得 |
| 160 | 30 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 161 | 30 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 162 | 30 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 163 | 30 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 164 | 30 | 相 | xiàng | to aid; to help | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 165 | 30 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 166 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 167 | 30 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 168 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 169 | 30 | 相 | xiāng | form substance | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 170 | 30 | 相 | xiāng | to express | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 171 | 30 | 相 | xiàng | to choose | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 172 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 173 | 30 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 174 | 30 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 175 | 30 | 相 | xiāng | to compare | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 176 | 30 | 相 | xiàng | to divine | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 177 | 30 | 相 | xiàng | to administer | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 178 | 30 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 179 | 30 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 180 | 30 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 181 | 30 | 相 | xiāng | coralwood | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 182 | 30 | 相 | xiàng | ministry | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 183 | 30 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 184 | 30 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 185 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 186 | 30 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 187 | 30 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 謂恭敬次第相攝相應 |
| 188 | 28 | 念 | niàn | to read aloud | 善思念之 |
| 189 | 28 | 念 | niàn | to remember; to expect | 善思念之 |
| 190 | 28 | 念 | niàn | to miss | 善思念之 |
| 191 | 28 | 念 | niàn | to consider | 善思念之 |
| 192 | 28 | 念 | niàn | to recite; to chant | 善思念之 |
| 193 | 28 | 念 | niàn | to show affection for | 善思念之 |
| 194 | 28 | 念 | niàn | a thought; an idea | 善思念之 |
| 195 | 28 | 念 | niàn | twenty | 善思念之 |
| 196 | 28 | 念 | niàn | memory | 善思念之 |
| 197 | 28 | 念 | niàn | an instant | 善思念之 |
| 198 | 28 | 念 | niàn | Nian | 善思念之 |
| 199 | 28 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 善思念之 |
| 200 | 28 | 念 | niàn | a thought; citta | 善思念之 |
| 201 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 與法及義相應 |
| 202 | 28 | 法 | fǎ | France | 與法及義相應 |
| 203 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 與法及義相應 |
| 204 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 與法及義相應 |
| 205 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 與法及義相應 |
| 206 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 與法及義相應 |
| 207 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 與法及義相應 |
| 208 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 與法及義相應 |
| 209 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 與法及義相應 |
| 210 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 與法及義相應 |
| 211 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 與法及義相應 |
| 212 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 與法及義相應 |
| 213 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 與法及義相應 |
| 214 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 與法及義相應 |
| 215 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 與法及義相應 |
| 216 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 與法及義相應 |
| 217 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 與法及義相應 |
| 218 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 與法及義相應 |
| 219 | 27 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 得入成住信樂之心 |
| 220 | 27 | 住 | zhù | to stop; to halt | 得入成住信樂之心 |
| 221 | 27 | 住 | zhù | to retain; to remain | 得入成住信樂之心 |
| 222 | 27 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 得入成住信樂之心 |
| 223 | 27 | 住 | zhù | firmly; securely | 得入成住信樂之心 |
| 224 | 27 | 住 | zhù | verb complement | 得入成住信樂之心 |
| 225 | 27 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 得入成住信樂之心 |
| 226 | 26 | 不 | bù | not; no | 不損惱他 |
| 227 | 26 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不損惱他 |
| 228 | 26 | 不 | bù | as a correlative | 不損惱他 |
| 229 | 26 | 不 | bù | no (answering a question) | 不損惱他 |
| 230 | 26 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不損惱他 |
| 231 | 26 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不損惱他 |
| 232 | 26 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不損惱他 |
| 233 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 不損惱他 |
| 234 | 26 | 不 | bù | no; na | 不損惱他 |
| 235 | 26 | 一 | yī | one | 廣義法門經一卷 |
| 236 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 廣義法門經一卷 |
| 237 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 廣義法門經一卷 |
| 238 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 廣義法門經一卷 |
| 239 | 26 | 一 | yì | whole; all | 廣義法門經一卷 |
| 240 | 26 | 一 | yī | first | 廣義法門經一卷 |
| 241 | 26 | 一 | yī | the same | 廣義法門經一卷 |
| 242 | 26 | 一 | yī | each | 廣義法門經一卷 |
| 243 | 26 | 一 | yī | certain | 廣義法門經一卷 |
| 244 | 26 | 一 | yī | throughout | 廣義法門經一卷 |
| 245 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 廣義法門經一卷 |
| 246 | 26 | 一 | yī | sole; single | 廣義法門經一卷 |
| 247 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 廣義法門經一卷 |
| 248 | 26 | 一 | yī | Yi | 廣義法門經一卷 |
| 249 | 26 | 一 | yī | other | 廣義法門經一卷 |
| 250 | 26 | 一 | yī | to unify | 廣義法門經一卷 |
| 251 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 廣義法門經一卷 |
| 252 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 廣義法門經一卷 |
| 253 | 26 | 一 | yī | or | 廣義法門經一卷 |
| 254 | 26 | 一 | yī | one; eka | 廣義法門經一卷 |
| 255 | 25 | 六 | liù | six | 六得成正見 |
| 256 | 25 | 六 | liù | sixth | 六得成正見 |
| 257 | 25 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六得成正見 |
| 258 | 25 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六得成正見 |
| 259 | 25 | 四 | sì | four | 四無執著 |
| 260 | 25 | 四 | sì | note a musical scale | 四無執著 |
| 261 | 25 | 四 | sì | fourth | 四無執著 |
| 262 | 25 | 四 | sì | Si | 四無執著 |
| 263 | 25 | 四 | sì | four; catur | 四無執著 |
| 264 | 25 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 長老 |
| 265 | 25 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 長老 |
| 266 | 25 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 長老 |
| 267 | 23 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 八於說者起尊重心 |
| 268 | 23 | 者 | zhě | that | 八於說者起尊重心 |
| 269 | 23 | 者 | zhě | nominalizing function word | 八於說者起尊重心 |
| 270 | 23 | 者 | zhě | used to mark a definition | 八於說者起尊重心 |
| 271 | 23 | 者 | zhě | used to mark a pause | 八於說者起尊重心 |
| 272 | 23 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 八於說者起尊重心 |
| 273 | 23 | 者 | zhuó | according to | 八於說者起尊重心 |
| 274 | 23 | 者 | zhě | ca | 八於說者起尊重心 |
| 275 | 23 | 二 | èr | two | 二他勝得 |
| 276 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二他勝得 |
| 277 | 23 | 二 | èr | second | 二他勝得 |
| 278 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 二他勝得 |
| 279 | 23 | 二 | èr | another; the other | 二他勝得 |
| 280 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 二他勝得 |
| 281 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二他勝得 |
| 282 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 二他勝得 |
| 283 | 23 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 何等十二 |
| 284 | 23 | 何等 | héděng | sigh | 何等十二 |
| 285 | 22 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 十一正法在世未滅 |
| 286 | 22 | 滅 | miè | to submerge | 十一正法在世未滅 |
| 287 | 22 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 十一正法在世未滅 |
| 288 | 22 | 滅 | miè | to eliminate | 十一正法在世未滅 |
| 289 | 22 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 十一正法在世未滅 |
| 290 | 22 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 十一正法在世未滅 |
| 291 | 22 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 十一正法在世未滅 |
| 292 | 21 | 五 | wǔ | five | 五性得利根 |
| 293 | 21 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五性得利根 |
| 294 | 21 | 五 | wǔ | Wu | 五性得利根 |
| 295 | 21 | 五 | wǔ | the five elements | 五性得利根 |
| 296 | 21 | 五 | wǔ | five; pañca | 五性得利根 |
| 297 | 21 | 八 | bā | eight | 八善處生信 |
| 298 | 21 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八善處生信 |
| 299 | 21 | 八 | bā | eighth | 八善處生信 |
| 300 | 21 | 八 | bā | all around; all sides | 八善處生信 |
| 301 | 21 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八善處生信 |
| 302 | 20 | 恒 | héng | constant; regular | 八恒修正法 |
| 303 | 20 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 八恒修正法 |
| 304 | 20 | 恒 | héng | perseverance | 八恒修正法 |
| 305 | 20 | 恒 | héng | ordinary; common | 八恒修正法 |
| 306 | 20 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 八恒修正法 |
| 307 | 20 | 恒 | gèng | crescent moon | 八恒修正法 |
| 308 | 20 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 八恒修正法 |
| 309 | 20 | 恒 | héng | Heng | 八恒修正法 |
| 310 | 20 | 恒 | héng | frequently | 八恒修正法 |
| 311 | 20 | 恒 | héng | Eternity | 八恒修正法 |
| 312 | 20 | 恒 | héng | eternal | 八恒修正法 |
| 313 | 20 | 恒 | gèng | Ganges | 八恒修正法 |
| 314 | 20 | 此 | cǐ | this; these | 此廣義法門 |
| 315 | 20 | 此 | cǐ | in this way | 此廣義法門 |
| 316 | 20 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此廣義法門 |
| 317 | 20 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此廣義法門 |
| 318 | 20 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此廣義法門 |
| 319 | 19 | 三 | sān | three | 三於無常觀於苦想 |
| 320 | 19 | 三 | sān | third | 三於無常觀於苦想 |
| 321 | 19 | 三 | sān | more than two | 三於無常觀於苦想 |
| 322 | 19 | 三 | sān | very few | 三於無常觀於苦想 |
| 323 | 19 | 三 | sān | repeatedly | 三於無常觀於苦想 |
| 324 | 19 | 三 | sān | San | 三於無常觀於苦想 |
| 325 | 19 | 三 | sān | three; tri | 三於無常觀於苦想 |
| 326 | 19 | 三 | sān | sa | 三於無常觀於苦想 |
| 327 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三於無常觀於苦想 |
| 328 | 19 | 十一 | shíyī | eleven | 十一正法在世未滅 |
| 329 | 19 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 十一正法在世未滅 |
| 330 | 19 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 十一正法在世未滅 |
| 331 | 18 | 障 | zhàng | to separate | 滅除惑障 |
| 332 | 18 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 滅除惑障 |
| 333 | 18 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 滅除惑障 |
| 334 | 18 | 障 | zhàng | to cover | 滅除惑障 |
| 335 | 18 | 障 | zhàng | to defend | 滅除惑障 |
| 336 | 18 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 滅除惑障 |
| 337 | 18 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 滅除惑障 |
| 338 | 18 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 滅除惑障 |
| 339 | 18 | 障 | zhàng | to assure | 滅除惑障 |
| 340 | 18 | 障 | zhàng | obstruction | 滅除惑障 |
| 341 | 18 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則於涅槃 |
| 342 | 18 | 則 | zé | then | 則於涅槃 |
| 343 | 18 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則於涅槃 |
| 344 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則於涅槃 |
| 345 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 則於涅槃 |
| 346 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 則於涅槃 |
| 347 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 則於涅槃 |
| 348 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 則於涅槃 |
| 349 | 18 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則於涅槃 |
| 350 | 18 | 則 | zé | to do | 則於涅槃 |
| 351 | 18 | 則 | zé | only | 則於涅槃 |
| 352 | 18 | 則 | zé | immediately | 則於涅槃 |
| 353 | 18 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則於涅槃 |
| 354 | 18 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則於涅槃 |
| 355 | 17 | 九 | jiǔ | nine | 九值佛出世 |
| 356 | 17 | 九 | jiǔ | many | 九值佛出世 |
| 357 | 17 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九值佛出世 |
| 358 | 17 | 七 | qī | seven | 七於法起尊重心 |
| 359 | 17 | 七 | qī | a genre of poetry | 七於法起尊重心 |
| 360 | 17 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七於法起尊重心 |
| 361 | 17 | 七 | qī | seven; sapta | 七於法起尊重心 |
| 362 | 16 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離難隨順道時 |
| 363 | 16 | 離 | lí | a mythical bird | 離難隨順道時 |
| 364 | 16 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離難隨順道時 |
| 365 | 16 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離難隨順道時 |
| 366 | 16 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離難隨順道時 |
| 367 | 16 | 離 | lí | a mountain ash | 離難隨順道時 |
| 368 | 16 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離難隨順道時 |
| 369 | 16 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離難隨順道時 |
| 370 | 16 | 離 | lí | to cut off | 離難隨順道時 |
| 371 | 16 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離難隨順道時 |
| 372 | 16 | 離 | lí | to be distant from | 離難隨順道時 |
| 373 | 16 | 離 | lí | two | 離難隨順道時 |
| 374 | 16 | 離 | lí | to array; to align | 離難隨順道時 |
| 375 | 16 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離難隨順道時 |
| 376 | 16 | 離 | lí | transcendence | 離難隨順道時 |
| 377 | 16 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離難隨順道時 |
| 378 | 16 | 依 | yī | according to | 十二依佛教 |
| 379 | 16 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 十二依佛教 |
| 380 | 16 | 依 | yī | to comply with; to follow | 十二依佛教 |
| 381 | 16 | 依 | yī | to help | 十二依佛教 |
| 382 | 16 | 依 | yī | flourishing | 十二依佛教 |
| 383 | 16 | 依 | yī | lovable | 十二依佛教 |
| 384 | 16 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 十二依佛教 |
| 385 | 16 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 十二依佛教 |
| 386 | 16 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 十二依佛教 |
| 387 | 16 | 無 | wú | no | 純一無雜 |
| 388 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 純一無雜 |
| 389 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 純一無雜 |
| 390 | 16 | 無 | wú | has not yet | 純一無雜 |
| 391 | 16 | 無 | mó | mo | 純一無雜 |
| 392 | 16 | 無 | wú | do not | 純一無雜 |
| 393 | 16 | 無 | wú | not; -less; un- | 純一無雜 |
| 394 | 16 | 無 | wú | regardless of | 純一無雜 |
| 395 | 16 | 無 | wú | to not have | 純一無雜 |
| 396 | 16 | 無 | wú | um | 純一無雜 |
| 397 | 16 | 無 | wú | Wu | 純一無雜 |
| 398 | 16 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 純一無雜 |
| 399 | 16 | 無 | wú | not; non- | 純一無雜 |
| 400 | 16 | 無 | mó | mo | 純一無雜 |
| 401 | 16 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 一自勝得 |
| 402 | 16 | 勝 | shèng | victory; success | 一自勝得 |
| 403 | 16 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 一自勝得 |
| 404 | 16 | 勝 | shèng | to surpass | 一自勝得 |
| 405 | 16 | 勝 | shèng | triumphant | 一自勝得 |
| 406 | 16 | 勝 | shèng | a scenic view | 一自勝得 |
| 407 | 16 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 一自勝得 |
| 408 | 16 | 勝 | shèng | Sheng | 一自勝得 |
| 409 | 16 | 勝 | shèng | completely; fully | 一自勝得 |
| 410 | 16 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 一自勝得 |
| 411 | 16 | 勝 | shèng | superior; agra | 一自勝得 |
| 412 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type | 有十二種 |
| 413 | 15 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 有十二種 |
| 414 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type | 有十二種 |
| 415 | 15 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 有十二種 |
| 416 | 15 | 種 | zhǒng | seed; strain | 有十二種 |
| 417 | 15 | 種 | zhǒng | offspring | 有十二種 |
| 418 | 15 | 種 | zhǒng | breed | 有十二種 |
| 419 | 15 | 種 | zhǒng | race | 有十二種 |
| 420 | 15 | 種 | zhǒng | species | 有十二種 |
| 421 | 15 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 有十二種 |
| 422 | 15 | 種 | zhǒng | grit; guts | 有十二種 |
| 423 | 15 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 有十二種 |
| 424 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 十一正法在世未滅 |
| 425 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 十一正法在世未滅 |
| 426 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 十一正法在世未滅 |
| 427 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 十一正法在世未滅 |
| 428 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 十一正法在世未滅 |
| 429 | 15 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 十一正法在世未滅 |
| 430 | 15 | 未 | wèi | not yet; still not | 十一正法在世未滅 |
| 431 | 15 | 未 | wèi | not; did not; have not | 十一正法在世未滅 |
| 432 | 15 | 未 | wèi | or not? | 十一正法在世未滅 |
| 433 | 15 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 十一正法在世未滅 |
| 434 | 15 | 未 | wèi | to taste | 十一正法在世未滅 |
| 435 | 15 | 未 | wèi | future; anāgata | 十一正法在世未滅 |
| 436 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 能說比丘 |
| 437 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 能說比丘 |
| 438 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 能說比丘 |
| 439 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 能說比丘 |
| 440 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 能說比丘 |
| 441 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 能說比丘 |
| 442 | 15 | 說 | shuō | allocution | 能說比丘 |
| 443 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 能說比丘 |
| 444 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 能說比丘 |
| 445 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 能說比丘 |
| 446 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 能說比丘 |
| 447 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 能說比丘 |
| 448 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人欲聽正法 |
| 449 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人欲聽正法 |
| 450 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 若人欲聽正法 |
| 451 | 15 | 人 | rén | everybody | 若人欲聽正法 |
| 452 | 15 | 人 | rén | adult | 若人欲聽正法 |
| 453 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 若人欲聽正法 |
| 454 | 15 | 人 | rén | an upright person | 若人欲聽正法 |
| 455 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人欲聽正法 |
| 456 | 15 | 二十 | èrshí | twenty | 有二十法 |
| 457 | 15 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 有二十法 |
| 458 | 15 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 三於無常觀於苦想 |
| 459 | 15 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 三於無常觀於苦想 |
| 460 | 15 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 三於無常觀於苦想 |
| 461 | 15 | 觀 | guān | Guan | 三於無常觀於苦想 |
| 462 | 15 | 觀 | guān | appearance; looks | 三於無常觀於苦想 |
| 463 | 15 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 三於無常觀於苦想 |
| 464 | 15 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 三於無常觀於苦想 |
| 465 | 15 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 三於無常觀於苦想 |
| 466 | 15 | 觀 | guàn | an announcement | 三於無常觀於苦想 |
| 467 | 15 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 三於無常觀於苦想 |
| 468 | 15 | 觀 | guān | Surview | 三於無常觀於苦想 |
| 469 | 15 | 觀 | guān | Observe | 三於無常觀於苦想 |
| 470 | 15 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 三於無常觀於苦想 |
| 471 | 15 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 三於無常觀於苦想 |
| 472 | 15 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 三於無常觀於苦想 |
| 473 | 15 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 三於無常觀於苦想 |
| 474 | 14 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 能起方便 |
| 475 | 14 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 能起方便 |
| 476 | 14 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 能起方便 |
| 477 | 14 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 能起方便 |
| 478 | 14 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 能起方便 |
| 479 | 14 | 起 | qǐ | to start | 能起方便 |
| 480 | 14 | 起 | qǐ | to establish; to build | 能起方便 |
| 481 | 14 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 能起方便 |
| 482 | 14 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 能起方便 |
| 483 | 14 | 起 | qǐ | to get out of bed | 能起方便 |
| 484 | 14 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 能起方便 |
| 485 | 14 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 能起方便 |
| 486 | 14 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 能起方便 |
| 487 | 14 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 能起方便 |
| 488 | 14 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 能起方便 |
| 489 | 14 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 能起方便 |
| 490 | 14 | 起 | qǐ | from | 能起方便 |
| 491 | 14 | 起 | qǐ | to conjecture | 能起方便 |
| 492 | 14 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 能起方便 |
| 493 | 14 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 能起方便 |
| 494 | 14 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 若能如此 |
| 495 | 13 | 正 | zhèng | upright; straight | 十佛正轉法輪 |
| 496 | 13 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 十佛正轉法輪 |
| 497 | 13 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 十佛正轉法輪 |
| 498 | 13 | 正 | zhèng | main; central; primary | 十佛正轉法輪 |
| 499 | 13 | 正 | zhèng | fundamental; original | 十佛正轉法輪 |
| 500 | 13 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 十佛正轉法輪 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 我 |
|
|
|
| 心 |
|
|
|
| 能 |
|
|
|
| 今 | jīn | now; adhunā | |
| 若 |
|
|
|
| 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | |
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安吉 | 196 | Anji | |
| 法立 | 102 | Fa Li | |
| 法然 | 102 | Hōnen | |
| 法眼 | 102 |
|
|
| 广义法门经 | 廣義法門經 | 103 | Guangyi Famen Jing; Arthavighuṣṭasūtra |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 生死相续 | 生死相續 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
| 中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
| 中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 阿那波那 | 196 | mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati | |
| 安立 | 196 |
|
|
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 八心 | 98 | eight minds | |
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不造作 | 98 | ungrateful; akataññu | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 初善 | 99 | admirable in the beginning | |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
| 二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 节量食 | 節量食 | 106 | eating a limited amount |
| 解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
| 净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
| 净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
| 九方便 | 106 | nine means | |
| 九无学 | 九無學 | 106 | the nine grades of those who have nothing more to learn |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 利益心 | 108 |
|
|
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 七谛 | 七諦 | 113 | seven categories of truth |
| 七如 | 113 | the seven aspects of thusness | |
| 七善 | 113 |
|
|
| 七生 | 113 | seven realms of arising | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三思 | 115 |
|
|
| 三欲 | 115 | three desires | |
| 三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 四念处 | 四念處 | 115 |
|
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四依止 | 115 |
|
|
| 四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
| 四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
| 五分 | 119 |
|
|
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五心 | 119 | five minds | |
| 无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 心意识 | 心意識 | 120 |
|
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修心 | 120 |
|
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思 | 122 | right thought | |
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 值佛出世 | 122 | meeting the Buddha when he manifested in the world | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 住相 | 122 | abiding; sthiti | |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自心 | 122 | One's Mind |