Glossary and Vocabulary for Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 154 | 於 | yú | to go; to | 於色當正思惟 |
2 | 154 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於色當正思惟 |
3 | 154 | 於 | yú | Yu | 於色當正思惟 |
4 | 154 | 於 | wū | a crow | 於色當正思惟 |
5 | 123 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識無常 |
6 | 123 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識無常 |
7 | 123 | 識 | zhì | to record | 識無常 |
8 | 123 | 識 | shí | thought; cognition | 識無常 |
9 | 123 | 識 | shí | to understand | 識無常 |
10 | 123 | 識 | shí | experience; common sense | 識無常 |
11 | 123 | 識 | shí | a good friend | 識無常 |
12 | 123 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識無常 |
13 | 123 | 識 | zhì | a label; a mark | 識無常 |
14 | 123 | 識 | zhì | an inscription | 識無常 |
15 | 123 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識無常 |
16 | 118 | 色 | sè | color | 當觀色無常 |
17 | 118 | 色 | sè | form; matter | 當觀色無常 |
18 | 118 | 色 | shǎi | dice | 當觀色無常 |
19 | 118 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 當觀色無常 |
20 | 118 | 色 | sè | countenance | 當觀色無常 |
21 | 118 | 色 | sè | scene; sight | 當觀色無常 |
22 | 118 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 當觀色無常 |
23 | 118 | 色 | sè | kind; type | 當觀色無常 |
24 | 118 | 色 | sè | quality | 當觀色無常 |
25 | 118 | 色 | sè | to be angry | 當觀色無常 |
26 | 118 | 色 | sè | to seek; to search for | 當觀色無常 |
27 | 118 | 色 | sè | lust; sexual desire | 當觀色無常 |
28 | 118 | 色 | sè | form; rupa | 當觀色無常 |
29 | 113 | 我 | wǒ | self | 我生已盡 |
30 | 113 | 我 | wǒ | [my] dear | 我生已盡 |
31 | 113 | 我 | wǒ | Wo | 我生已盡 |
32 | 113 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我生已盡 |
33 | 113 | 我 | wǒ | ga | 我生已盡 |
34 | 110 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
35 | 110 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
36 | 110 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
37 | 105 | 不 | bù | infix potential marker | 不離欲 |
38 | 97 | 者 | zhě | ca | 如是觀者 |
39 | 96 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所作已作 |
40 | 96 | 所 | suǒ | a place; a location | 所作已作 |
41 | 96 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所作已作 |
42 | 96 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所作已作 |
43 | 96 | 所 | suǒ | meaning | 所作已作 |
44 | 96 | 所 | suǒ | garrison | 所作已作 |
45 | 96 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所作已作 |
46 | 83 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
47 | 82 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則為正觀 |
48 | 82 | 則 | zé | a grade; a level | 則為正觀 |
49 | 82 | 則 | zé | an example; a model | 則為正觀 |
50 | 82 | 則 | zé | a weighing device | 則為正觀 |
51 | 82 | 則 | zé | to grade; to rank | 則為正觀 |
52 | 82 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則為正觀 |
53 | 82 | 則 | zé | to do | 則為正觀 |
54 | 82 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則為正觀 |
55 | 78 | 行 | xíng | to walk | 行 |
56 | 78 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
57 | 78 | 行 | háng | profession | 行 |
58 | 78 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
59 | 78 | 行 | xíng | to travel | 行 |
60 | 78 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
61 | 78 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
62 | 78 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
63 | 78 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
64 | 78 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
65 | 78 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
66 | 78 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
67 | 78 | 行 | xíng | to move | 行 |
68 | 78 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
69 | 78 | 行 | xíng | travel | 行 |
70 | 78 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
71 | 78 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
72 | 78 | 行 | xíng | temporary | 行 |
73 | 78 | 行 | háng | rank; order | 行 |
74 | 78 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
75 | 78 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
76 | 78 | 行 | xíng | to experience | 行 |
77 | 78 | 行 | xíng | path; way | 行 |
78 | 78 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
79 | 78 | 行 | xíng | 行 | |
80 | 78 | 行 | xíng | Practice | 行 |
81 | 78 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
82 | 78 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
83 | 74 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
84 | 74 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
85 | 74 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
86 | 74 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
87 | 74 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
88 | 74 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
89 | 74 | 無常 | wúcháng | irregular | 當觀色無常 |
90 | 74 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 當觀色無常 |
91 | 74 | 無常 | wúcháng | impermanence | 當觀色無常 |
92 | 74 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 當觀色無常 |
93 | 73 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 如是觀受 |
94 | 73 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 如是觀受 |
95 | 73 | 受 | shòu | to receive; to accept | 如是觀受 |
96 | 73 | 受 | shòu | to tolerate | 如是觀受 |
97 | 73 | 受 | shòu | feelings; sensations | 如是觀受 |
98 | 72 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦 |
99 | 72 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦 |
100 | 72 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦 |
101 | 72 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦 |
102 | 72 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦 |
103 | 72 | 苦 | kǔ | bitter | 苦 |
104 | 72 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦 |
105 | 72 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦 |
106 | 72 | 苦 | kǔ | painful | 苦 |
107 | 72 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦 |
108 | 72 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 |
109 | 72 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 諸比丘聞佛所說 |
110 | 72 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 諸比丘聞佛所說 |
111 | 72 | 佛 | fó | a Buddhist text | 諸比丘聞佛所說 |
112 | 72 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 諸比丘聞佛所說 |
113 | 72 | 佛 | fó | Buddha | 諸比丘聞佛所說 |
114 | 72 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 |
115 | 70 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊告諸比丘 |
116 | 70 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊告諸比丘 |
117 | 69 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我生已盡 |
118 | 69 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我生已盡 |
119 | 69 | 已 | yǐ | to complete | 我生已盡 |
120 | 69 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我生已盡 |
121 | 69 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我生已盡 |
122 | 69 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我生已盡 |
123 | 66 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說心解脫 |
124 | 66 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說心解脫 |
125 | 66 | 說 | shuì | to persuade | 說心解脫 |
126 | 66 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說心解脫 |
127 | 66 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說心解脫 |
128 | 66 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說心解脫 |
129 | 66 | 說 | shuō | allocution | 說心解脫 |
130 | 66 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說心解脫 |
131 | 66 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說心解脫 |
132 | 66 | 說 | shuō | speach; vāda | 說心解脫 |
133 | 66 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說心解脫 |
134 | 66 | 說 | shuō | to instruct | 說心解脫 |
135 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 則為正觀 |
136 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 則為正觀 |
137 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 則為正觀 |
138 | 64 | 為 | wéi | to do | 則為正觀 |
139 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 則為正觀 |
140 | 64 | 為 | wéi | to govern | 則為正觀 |
141 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 則為正觀 |
142 | 58 | 隨 | suí | to follow | 若隨使使者 |
143 | 58 | 隨 | suí | to listen to | 若隨使使者 |
144 | 58 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 若隨使使者 |
145 | 58 | 隨 | suí | to be obsequious | 若隨使使者 |
146 | 58 | 隨 | suí | 17th hexagram | 若隨使使者 |
147 | 58 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 若隨使使者 |
148 | 58 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 若隨使使者 |
149 | 58 | 隨 | suí | follow; anugama | 若隨使使者 |
150 | 53 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告諸比丘 |
151 | 53 | 告 | gào | to request | 世尊告諸比丘 |
152 | 53 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告諸比丘 |
153 | 53 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告諸比丘 |
154 | 53 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告諸比丘 |
155 | 53 | 告 | gào | to reach | 世尊告諸比丘 |
156 | 53 | 告 | gào | an announcement | 世尊告諸比丘 |
157 | 53 | 告 | gào | a party | 世尊告諸比丘 |
158 | 53 | 告 | gào | a vacation | 世尊告諸比丘 |
159 | 53 | 告 | gào | Gao | 世尊告諸比丘 |
160 | 53 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告諸比丘 |
161 | 50 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
162 | 50 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
163 | 50 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
164 | 50 | 時 | shí | fashionable | 時 |
165 | 50 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
166 | 50 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
167 | 50 | 時 | shí | tense | 時 |
168 | 50 | 時 | shí | particular; special | 時 |
169 | 50 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
170 | 50 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
171 | 50 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
172 | 50 | 時 | shí | seasonal | 時 |
173 | 50 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
174 | 50 | 時 | shí | hour | 時 |
175 | 50 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
176 | 50 | 時 | shí | Shi | 時 |
177 | 50 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
178 | 50 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
179 | 50 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
180 | 47 | 法 | fǎ | method; way | 非汝所應之法 |
181 | 47 | 法 | fǎ | France | 非汝所應之法 |
182 | 47 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 非汝所應之法 |
183 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 非汝所應之法 |
184 | 47 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 非汝所應之法 |
185 | 47 | 法 | fǎ | an institution | 非汝所應之法 |
186 | 47 | 法 | fǎ | to emulate | 非汝所應之法 |
187 | 47 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 非汝所應之法 |
188 | 47 | 法 | fǎ | punishment | 非汝所應之法 |
189 | 47 | 法 | fǎ | Fa | 非汝所應之法 |
190 | 47 | 法 | fǎ | a precedent | 非汝所應之法 |
191 | 47 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 非汝所應之法 |
192 | 47 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 非汝所應之法 |
193 | 47 | 法 | fǎ | Dharma | 非汝所應之法 |
194 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 非汝所應之法 |
195 | 47 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 非汝所應之法 |
196 | 47 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 非汝所應之法 |
197 | 47 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 非汝所應之法 |
198 | 45 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 則於苦不得解脫 |
199 | 45 | 解脫 | jiětuō | liberation | 則於苦不得解脫 |
200 | 45 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 則於苦不得解脫 |
201 | 45 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 世尊告諸比丘 |
202 | 42 | 如實知 | rúshízhī | to understand things as they really are | 色無常如實知 |
203 | 42 | 如實知 | rúshízhī | understanding of thusness | 色無常如實知 |
204 | 38 | 汝 | rǔ | Ru River | 當為汝說 |
205 | 38 | 汝 | rǔ | Ru | 當為汝說 |
206 | 37 | 使 | shǐ | to make; to cause | 即隨使死 |
207 | 37 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 即隨使死 |
208 | 37 | 使 | shǐ | to indulge | 即隨使死 |
209 | 37 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 即隨使死 |
210 | 37 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 即隨使死 |
211 | 37 | 使 | shǐ | to dispatch | 即隨使死 |
212 | 37 | 使 | shǐ | to use | 即隨使死 |
213 | 37 | 使 | shǐ | to be able to | 即隨使死 |
214 | 37 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 即隨使死 |
215 | 36 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 白佛言 |
216 | 35 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
217 | 35 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
218 | 35 | 義 | yì | meaning; sense | 廣解其義 |
219 | 35 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 廣解其義 |
220 | 35 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 廣解其義 |
221 | 35 | 義 | yì | chivalry; generosity | 廣解其義 |
222 | 35 | 義 | yì | just; righteous | 廣解其義 |
223 | 35 | 義 | yì | adopted | 廣解其義 |
224 | 35 | 義 | yì | a relationship | 廣解其義 |
225 | 35 | 義 | yì | volunteer | 廣解其義 |
226 | 35 | 義 | yì | something suitable | 廣解其義 |
227 | 35 | 義 | yì | a martyr | 廣解其義 |
228 | 35 | 義 | yì | a law | 廣解其義 |
229 | 35 | 義 | yì | Yi | 廣解其義 |
230 | 35 | 義 | yì | Righteousness | 廣解其義 |
231 | 35 | 義 | yì | aim; artha | 廣解其義 |
232 | 35 | 知 | zhī | to know | 於色若知 |
233 | 35 | 知 | zhī | to comprehend | 於色若知 |
234 | 35 | 知 | zhī | to inform; to tell | 於色若知 |
235 | 35 | 知 | zhī | to administer | 於色若知 |
236 | 35 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 於色若知 |
237 | 35 | 知 | zhī | to be close friends | 於色若知 |
238 | 35 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 於色若知 |
239 | 35 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 於色若知 |
240 | 35 | 知 | zhī | knowledge | 於色若知 |
241 | 35 | 知 | zhī | consciousness; perception | 於色若知 |
242 | 35 | 知 | zhī | a close friend | 於色若知 |
243 | 35 | 知 | zhì | wisdom | 於色若知 |
244 | 35 | 知 | zhì | Zhi | 於色若知 |
245 | 35 | 知 | zhī | to appreciate | 於色若知 |
246 | 35 | 知 | zhī | to make known | 於色若知 |
247 | 35 | 知 | zhī | to have control over | 於色若知 |
248 | 35 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 於色若知 |
249 | 35 | 知 | zhī | Understanding | 於色若知 |
250 | 35 | 知 | zhī | know; jña | 於色若知 |
251 | 34 | 輸 | shū | to transport | 有長者子名輸屢那 |
252 | 34 | 輸 | shū | to lose | 有長者子名輸屢那 |
253 | 34 | 輸 | shū | to donate; to give | 有長者子名輸屢那 |
254 | 34 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 有長者子名輸屢那 |
255 | 34 | 屢 | lǚ | constant; abhīkṣṇa | 有長者子名輸屢那 |
256 | 34 | 那 | nā | No | 有長者子名輸屢那 |
257 | 34 | 那 | nuó | to move | 有長者子名輸屢那 |
258 | 34 | 那 | nuó | much | 有長者子名輸屢那 |
259 | 34 | 那 | nuó | stable; quiet | 有長者子名輸屢那 |
260 | 34 | 那 | nà | na | 有長者子名輸屢那 |
261 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言 |
262 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言 |
263 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言 |
264 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言 |
265 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言 |
266 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言 |
267 | 34 | 言 | yán | to regard as | 白佛言 |
268 | 34 | 言 | yán | to act as | 白佛言 |
269 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 白佛言 |
270 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 白佛言 |
271 | 34 | 斷 | duàn | to judge | 於色欲貪斷 |
272 | 34 | 斷 | duàn | to severe; to break | 於色欲貪斷 |
273 | 34 | 斷 | duàn | to stop | 於色欲貪斷 |
274 | 34 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 於色欲貪斷 |
275 | 34 | 斷 | duàn | to intercept | 於色欲貪斷 |
276 | 34 | 斷 | duàn | to divide | 於色欲貪斷 |
277 | 34 | 斷 | duàn | to isolate | 於色欲貪斷 |
278 | 33 | 離欲 | lí yù | free of desire | 不離欲 |
279 | 33 | 非我 | fēiwǒ | selflessness; non-self; anātman; anattā | 非我亦復如是 |
280 | 32 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名真實正觀 |
281 | 32 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名真實正觀 |
282 | 32 | 名 | míng | rank; position | 名真實正觀 |
283 | 32 | 名 | míng | an excuse | 名真實正觀 |
284 | 32 | 名 | míng | life | 名真實正觀 |
285 | 32 | 名 | míng | to name; to call | 名真實正觀 |
286 | 32 | 名 | míng | to express; to describe | 名真實正觀 |
287 | 32 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名真實正觀 |
288 | 32 | 名 | míng | to own; to possess | 名真實正觀 |
289 | 32 | 名 | míng | famous; renowned | 名真實正觀 |
290 | 32 | 名 | míng | moral | 名真實正觀 |
291 | 32 | 名 | míng | name; naman | 名真實正觀 |
292 | 32 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名真實正觀 |
293 | 31 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時 |
294 | 31 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時 |
295 | 31 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時 |
296 | 31 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時 |
297 | 31 | 一時 | yīshí | at one time | 一時 |
298 | 31 | 聞 | wén | to hear | 諸比丘聞佛所說 |
299 | 31 | 聞 | wén | Wen | 諸比丘聞佛所說 |
300 | 31 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 諸比丘聞佛所說 |
301 | 31 | 聞 | wén | to be widely known | 諸比丘聞佛所說 |
302 | 31 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 諸比丘聞佛所說 |
303 | 31 | 聞 | wén | information | 諸比丘聞佛所說 |
304 | 31 | 聞 | wèn | famous; well known | 諸比丘聞佛所說 |
305 | 31 | 聞 | wén | knowledge; learning | 諸比丘聞佛所說 |
306 | 31 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 諸比丘聞佛所說 |
307 | 31 | 聞 | wén | to question | 諸比丘聞佛所說 |
308 | 31 | 聞 | wén | heard; śruta | 諸比丘聞佛所說 |
309 | 31 | 聞 | wén | hearing; śruti | 諸比丘聞佛所說 |
310 | 31 | 佛住 | fó zhù | the Buddha was staying at | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
311 | 31 | 佛住 | fó zhù | Buddha abode | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
312 | 31 | 如是我聞 | rúshì wǒ wén | thus I have heard | 如是我聞 |
313 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以眾生於色味故 |
314 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 以眾生於色味故 |
315 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 以眾生於色味故 |
316 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 以眾生於色味故 |
317 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 以眾生於色味故 |
318 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 以眾生於色味故 |
319 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以眾生於色味故 |
320 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 以眾生於色味故 |
321 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 以眾生於色味故 |
322 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 以眾生於色味故 |
323 | 30 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 永住顛倒 |
324 | 30 | 住 | zhù | to stop; to halt | 永住顛倒 |
325 | 30 | 住 | zhù | to retain; to remain | 永住顛倒 |
326 | 30 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 永住顛倒 |
327 | 30 | 住 | zhù | verb complement | 永住顛倒 |
328 | 30 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 永住顛倒 |
329 | 29 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 今當為我略說法要 |
330 | 29 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 今當為我略說法要 |
331 | 29 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 今當為我略說法要 |
332 | 29 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 今當為我略說法要 |
333 | 29 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 今當為我略說法要 |
334 | 28 | 中 | zhōng | middle | 人眾中 |
335 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 人眾中 |
336 | 28 | 中 | zhōng | China | 人眾中 |
337 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 人眾中 |
338 | 28 | 中 | zhōng | midday | 人眾中 |
339 | 28 | 中 | zhōng | inside | 人眾中 |
340 | 28 | 中 | zhōng | during | 人眾中 |
341 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 人眾中 |
342 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 人眾中 |
343 | 28 | 中 | zhōng | half | 人眾中 |
344 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 人眾中 |
345 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 人眾中 |
346 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 人眾中 |
347 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 人眾中 |
348 | 28 | 中 | zhōng | middle | 人眾中 |
349 | 28 | 略 | lüè | plan; strategy | 今當為我略說法要 |
350 | 28 | 略 | lüè | to administer | 今當為我略說法要 |
351 | 28 | 略 | lüè | Lue | 今當為我略說法要 |
352 | 28 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 今當為我略說法要 |
353 | 28 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 今當為我略說法要 |
354 | 28 | 略 | lüè | an outline | 今當為我略說法要 |
355 | 28 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 今當為我略說法要 |
356 | 28 | 使使 | shǐ shǐ | sent an envoy | 若隨使使者 |
357 | 27 | 死 | sǐ | to die | 死怖 |
358 | 27 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死怖 |
359 | 27 | 死 | sǐ | dead | 死怖 |
360 | 27 | 死 | sǐ | death | 死怖 |
361 | 27 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死怖 |
362 | 27 | 死 | sǐ | lost; severed | 死怖 |
363 | 27 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死怖 |
364 | 27 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死怖 |
365 | 27 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死怖 |
366 | 27 | 死 | sǐ | damned | 死怖 |
367 | 27 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死怖 |
368 | 26 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 則生厭離 |
369 | 26 | 離 | lí | a mythical bird | 則生厭離 |
370 | 26 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 則生厭離 |
371 | 26 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 則生厭離 |
372 | 26 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 則生厭離 |
373 | 26 | 離 | lí | a mountain ash | 則生厭離 |
374 | 26 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 則生厭離 |
375 | 26 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 則生厭離 |
376 | 26 | 離 | lí | to cut off | 則生厭離 |
377 | 26 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 則生厭離 |
378 | 26 | 離 | lí | to be distant from | 則生厭離 |
379 | 26 | 離 | lí | two | 則生厭離 |
380 | 26 | 離 | lí | to array; to align | 則生厭離 |
381 | 26 | 離 | lí | to pass through; to experience | 則生厭離 |
382 | 26 | 離 | lí | transcendence | 則生厭離 |
383 | 26 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 則生厭離 |
384 | 26 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
385 | 26 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
386 | 23 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 云何見我此識身及外境界一切相 |
387 | 23 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 云何見我此識身及外境界一切相 |
388 | 23 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 云何見我此識身及外境界一切相 |
389 | 23 | 相 | xiàng | to aid; to help | 云何見我此識身及外境界一切相 |
390 | 23 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 云何見我此識身及外境界一切相 |
391 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 云何見我此識身及外境界一切相 |
392 | 23 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 云何見我此識身及外境界一切相 |
393 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 云何見我此識身及外境界一切相 |
394 | 23 | 相 | xiāng | form substance | 云何見我此識身及外境界一切相 |
395 | 23 | 相 | xiāng | to express | 云何見我此識身及外境界一切相 |
396 | 23 | 相 | xiàng | to choose | 云何見我此識身及外境界一切相 |
397 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 云何見我此識身及外境界一切相 |
398 | 23 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 云何見我此識身及外境界一切相 |
399 | 23 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 云何見我此識身及外境界一切相 |
400 | 23 | 相 | xiāng | to compare | 云何見我此識身及外境界一切相 |
401 | 23 | 相 | xiàng | to divine | 云何見我此識身及外境界一切相 |
402 | 23 | 相 | xiàng | to administer | 云何見我此識身及外境界一切相 |
403 | 23 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 云何見我此識身及外境界一切相 |
404 | 23 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 云何見我此識身及外境界一切相 |
405 | 23 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 云何見我此識身及外境界一切相 |
406 | 23 | 相 | xiāng | coralwood | 云何見我此識身及外境界一切相 |
407 | 23 | 相 | xiàng | ministry | 云何見我此識身及外境界一切相 |
408 | 23 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 云何見我此識身及外境界一切相 |
409 | 23 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 云何見我此識身及外境界一切相 |
410 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 云何見我此識身及外境界一切相 |
411 | 23 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 云何見我此識身及外境界一切相 |
412 | 23 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 云何見我此識身及外境界一切相 |
413 | 23 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門 |
414 | 23 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門 |
415 | 23 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門 |
416 | 23 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 婆羅門 |
417 | 23 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 婆羅門 |
418 | 23 | 味 | wèi | taste; flavor | 若眾生於色不味者 |
419 | 23 | 味 | wèi | significance | 若眾生於色不味者 |
420 | 23 | 味 | wèi | to taste | 若眾生於色不味者 |
421 | 23 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 若眾生於色不味者 |
422 | 23 | 味 | wèi | smell; odor | 若眾生於色不味者 |
423 | 23 | 味 | wèi | a delicacy | 若眾生於色不味者 |
424 | 23 | 味 | wèi | taste; rasa | 若眾生於色不味者 |
425 | 22 | 作 | zuò | to do | 所作已作 |
426 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所作已作 |
427 | 22 | 作 | zuò | to start | 所作已作 |
428 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 所作已作 |
429 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所作已作 |
430 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 所作已作 |
431 | 22 | 作 | zuō | a workshop | 所作已作 |
432 | 22 | 作 | zuō | to write; to compose | 所作已作 |
433 | 22 | 作 | zuò | to rise | 所作已作 |
434 | 22 | 作 | zuò | to be aroused | 所作已作 |
435 | 22 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所作已作 |
436 | 22 | 作 | zuò | to regard as | 所作已作 |
437 | 22 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所作已作 |
438 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 我生已盡 |
439 | 22 | 生 | shēng | to live | 我生已盡 |
440 | 22 | 生 | shēng | raw | 我生已盡 |
441 | 22 | 生 | shēng | a student | 我生已盡 |
442 | 22 | 生 | shēng | life | 我生已盡 |
443 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 我生已盡 |
444 | 22 | 生 | shēng | alive | 我生已盡 |
445 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 我生已盡 |
446 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 我生已盡 |
447 | 22 | 生 | shēng | to grow | 我生已盡 |
448 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 我生已盡 |
449 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 我生已盡 |
450 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 我生已盡 |
451 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 我生已盡 |
452 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 我生已盡 |
453 | 22 | 生 | shēng | gender | 我生已盡 |
454 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 我生已盡 |
455 | 22 | 生 | shēng | to set up | 我生已盡 |
456 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 我生已盡 |
457 | 22 | 生 | shēng | a captive | 我生已盡 |
458 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 我生已盡 |
459 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 我生已盡 |
460 | 22 | 生 | shēng | unripe | 我生已盡 |
461 | 22 | 生 | shēng | nature | 我生已盡 |
462 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 我生已盡 |
463 | 22 | 生 | shēng | destiny | 我生已盡 |
464 | 22 | 生 | shēng | birth | 我生已盡 |
465 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 我生已盡 |
466 | 21 | 自知 | zìzhī | to know for oneself | 自知不受後有 |
467 | 21 | 不受 | bùshòu | to not accept | 自知不受後有 |
468 | 21 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 自知不受後有 |
469 | 21 | 後 | hòu | after; later | 自知不受後有 |
470 | 21 | 後 | hòu | empress; queen | 自知不受後有 |
471 | 21 | 後 | hòu | sovereign | 自知不受後有 |
472 | 21 | 後 | hòu | the god of the earth | 自知不受後有 |
473 | 21 | 後 | hòu | late; later | 自知不受後有 |
474 | 21 | 後 | hòu | offspring; descendents | 自知不受後有 |
475 | 21 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 自知不受後有 |
476 | 21 | 後 | hòu | behind; back | 自知不受後有 |
477 | 21 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 自知不受後有 |
478 | 21 | 後 | hòu | Hou | 自知不受後有 |
479 | 21 | 後 | hòu | after; behind | 自知不受後有 |
480 | 21 | 後 | hòu | following | 自知不受後有 |
481 | 21 | 後 | hòu | to be delayed | 自知不受後有 |
482 | 21 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 自知不受後有 |
483 | 21 | 後 | hòu | feudal lords | 自知不受後有 |
484 | 21 | 後 | hòu | Hou | 自知不受後有 |
485 | 21 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 自知不受後有 |
486 | 21 | 後 | hòu | rear; paścāt | 自知不受後有 |
487 | 21 | 後 | hòu | later; paścima | 自知不受後有 |
488 | 21 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully; listen attentively | 諦聽 |
489 | 21 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully | 諦聽 |
490 | 21 | 諦聽 | dì tīng | listen carefully; śṛṇotha | 諦聽 |
491 | 21 | 耶 | yē | ye | 如是說耶 |
492 | 21 | 耶 | yé | ya | 如是說耶 |
493 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜奉行 |
494 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜奉行 |
495 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜奉行 |
496 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜奉行 |
497 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜奉行 |
498 | 21 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜奉行 |
499 | 20 | 能 | néng | can; able | 則能自證 |
500 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 則能自證 |
Frequencies of all Words
Top 889
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 231 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若欲自證 |
2 | 231 | 若 | ruò | seemingly | 若欲自證 |
3 | 231 | 若 | ruò | if | 若欲自證 |
4 | 231 | 若 | ruò | you | 若欲自證 |
5 | 231 | 若 | ruò | this; that | 若欲自證 |
6 | 231 | 若 | ruò | and; or | 若欲自證 |
7 | 231 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若欲自證 |
8 | 231 | 若 | rě | pomegranite | 若欲自證 |
9 | 231 | 若 | ruò | to choose | 若欲自證 |
10 | 231 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若欲自證 |
11 | 231 | 若 | ruò | thus | 若欲自證 |
12 | 231 | 若 | ruò | pollia | 若欲自證 |
13 | 231 | 若 | ruò | Ruo | 若欲自證 |
14 | 231 | 若 | ruò | only then | 若欲自證 |
15 | 231 | 若 | rě | ja | 若欲自證 |
16 | 231 | 若 | rě | jñā | 若欲自證 |
17 | 231 | 若 | ruò | if; yadi | 若欲自證 |
18 | 154 | 於 | yú | in; at | 於色當正思惟 |
19 | 154 | 於 | yú | in; at | 於色當正思惟 |
20 | 154 | 於 | yú | in; at; to; from | 於色當正思惟 |
21 | 154 | 於 | yú | to go; to | 於色當正思惟 |
22 | 154 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於色當正思惟 |
23 | 154 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於色當正思惟 |
24 | 154 | 於 | yú | from | 於色當正思惟 |
25 | 154 | 於 | yú | give | 於色當正思惟 |
26 | 154 | 於 | yú | oppposing | 於色當正思惟 |
27 | 154 | 於 | yú | and | 於色當正思惟 |
28 | 154 | 於 | yú | compared to | 於色當正思惟 |
29 | 154 | 於 | yú | by | 於色當正思惟 |
30 | 154 | 於 | yú | and; as well as | 於色當正思惟 |
31 | 154 | 於 | yú | for | 於色當正思惟 |
32 | 154 | 於 | yú | Yu | 於色當正思惟 |
33 | 154 | 於 | wū | a crow | 於色當正思惟 |
34 | 154 | 於 | wū | whew; wow | 於色當正思惟 |
35 | 154 | 於 | yú | near to; antike | 於色當正思惟 |
36 | 123 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識無常 |
37 | 123 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識無常 |
38 | 123 | 識 | zhì | to record | 識無常 |
39 | 123 | 識 | shí | thought; cognition | 識無常 |
40 | 123 | 識 | shí | to understand | 識無常 |
41 | 123 | 識 | shí | experience; common sense | 識無常 |
42 | 123 | 識 | shí | a good friend | 識無常 |
43 | 123 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識無常 |
44 | 123 | 識 | zhì | a label; a mark | 識無常 |
45 | 123 | 識 | zhì | an inscription | 識無常 |
46 | 123 | 識 | zhì | just now | 識無常 |
47 | 123 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識無常 |
48 | 118 | 色 | sè | color | 當觀色無常 |
49 | 118 | 色 | sè | form; matter | 當觀色無常 |
50 | 118 | 色 | shǎi | dice | 當觀色無常 |
51 | 118 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 當觀色無常 |
52 | 118 | 色 | sè | countenance | 當觀色無常 |
53 | 118 | 色 | sè | scene; sight | 當觀色無常 |
54 | 118 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 當觀色無常 |
55 | 118 | 色 | sè | kind; type | 當觀色無常 |
56 | 118 | 色 | sè | quality | 當觀色無常 |
57 | 118 | 色 | sè | to be angry | 當觀色無常 |
58 | 118 | 色 | sè | to seek; to search for | 當觀色無常 |
59 | 118 | 色 | sè | lust; sexual desire | 當觀色無常 |
60 | 118 | 色 | sè | form; rupa | 當觀色無常 |
61 | 113 | 我 | wǒ | I; me; my | 我生已盡 |
62 | 113 | 我 | wǒ | self | 我生已盡 |
63 | 113 | 我 | wǒ | we; our | 我生已盡 |
64 | 113 | 我 | wǒ | [my] dear | 我生已盡 |
65 | 113 | 我 | wǒ | Wo | 我生已盡 |
66 | 113 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我生已盡 |
67 | 113 | 我 | wǒ | ga | 我生已盡 |
68 | 113 | 我 | wǒ | I; aham | 我生已盡 |
69 | 110 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
70 | 110 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
71 | 110 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
72 | 105 | 不 | bù | not; no | 不離欲 |
73 | 105 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不離欲 |
74 | 105 | 不 | bù | as a correlative | 不離欲 |
75 | 105 | 不 | bù | no (answering a question) | 不離欲 |
76 | 105 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不離欲 |
77 | 105 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不離欲 |
78 | 105 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不離欲 |
79 | 105 | 不 | bù | infix potential marker | 不離欲 |
80 | 105 | 不 | bù | no; na | 不離欲 |
81 | 97 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如是觀者 |
82 | 97 | 者 | zhě | that | 如是觀者 |
83 | 97 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如是觀者 |
84 | 97 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如是觀者 |
85 | 97 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如是觀者 |
86 | 97 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如是觀者 |
87 | 97 | 者 | zhuó | according to | 如是觀者 |
88 | 97 | 者 | zhě | ca | 如是觀者 |
89 | 96 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所作已作 |
90 | 96 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所作已作 |
91 | 96 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所作已作 |
92 | 96 | 所 | suǒ | it | 所作已作 |
93 | 96 | 所 | suǒ | if; supposing | 所作已作 |
94 | 96 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所作已作 |
95 | 96 | 所 | suǒ | a place; a location | 所作已作 |
96 | 96 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所作已作 |
97 | 96 | 所 | suǒ | that which | 所作已作 |
98 | 96 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所作已作 |
99 | 96 | 所 | suǒ | meaning | 所作已作 |
100 | 96 | 所 | suǒ | garrison | 所作已作 |
101 | 96 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所作已作 |
102 | 96 | 所 | suǒ | that which; yad | 所作已作 |
103 | 83 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
104 | 83 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
105 | 83 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
106 | 83 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
107 | 82 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則為正觀 |
108 | 82 | 則 | zé | then | 則為正觀 |
109 | 82 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則為正觀 |
110 | 82 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則為正觀 |
111 | 82 | 則 | zé | a grade; a level | 則為正觀 |
112 | 82 | 則 | zé | an example; a model | 則為正觀 |
113 | 82 | 則 | zé | a weighing device | 則為正觀 |
114 | 82 | 則 | zé | to grade; to rank | 則為正觀 |
115 | 82 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則為正觀 |
116 | 82 | 則 | zé | to do | 則為正觀 |
117 | 82 | 則 | zé | only | 則為正觀 |
118 | 82 | 則 | zé | immediately | 則為正觀 |
119 | 82 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則為正觀 |
120 | 82 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則為正觀 |
121 | 78 | 行 | xíng | to walk | 行 |
122 | 78 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
123 | 78 | 行 | háng | profession | 行 |
124 | 78 | 行 | háng | line; row | 行 |
125 | 78 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
126 | 78 | 行 | xíng | to travel | 行 |
127 | 78 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
128 | 78 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
129 | 78 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
130 | 78 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
131 | 78 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
132 | 78 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
133 | 78 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
134 | 78 | 行 | xíng | to move | 行 |
135 | 78 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
136 | 78 | 行 | xíng | travel | 行 |
137 | 78 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
138 | 78 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
139 | 78 | 行 | xíng | temporary | 行 |
140 | 78 | 行 | xíng | soon | 行 |
141 | 78 | 行 | háng | rank; order | 行 |
142 | 78 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
143 | 78 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
144 | 78 | 行 | xíng | to experience | 行 |
145 | 78 | 行 | xíng | path; way | 行 |
146 | 78 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
147 | 78 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行 |
148 | 78 | 行 | xíng | 行 | |
149 | 78 | 行 | xíng | moreover; also | 行 |
150 | 78 | 行 | xíng | Practice | 行 |
151 | 78 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
152 | 78 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
153 | 74 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
154 | 74 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
155 | 74 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
156 | 74 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
157 | 74 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
158 | 74 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
159 | 74 | 無常 | wúcháng | irregular | 當觀色無常 |
160 | 74 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 當觀色無常 |
161 | 74 | 無常 | wúcháng | impermanence | 當觀色無常 |
162 | 74 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 當觀色無常 |
163 | 73 | 是 | shì | is; are; am; to be | 我說是等解脫於生 |
164 | 73 | 是 | shì | is exactly | 我說是等解脫於生 |
165 | 73 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 我說是等解脫於生 |
166 | 73 | 是 | shì | this; that; those | 我說是等解脫於生 |
167 | 73 | 是 | shì | really; certainly | 我說是等解脫於生 |
168 | 73 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 我說是等解脫於生 |
169 | 73 | 是 | shì | true | 我說是等解脫於生 |
170 | 73 | 是 | shì | is; has; exists | 我說是等解脫於生 |
171 | 73 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 我說是等解脫於生 |
172 | 73 | 是 | shì | a matter; an affair | 我說是等解脫於生 |
173 | 73 | 是 | shì | Shi | 我說是等解脫於生 |
174 | 73 | 是 | shì | is; bhū | 我說是等解脫於生 |
175 | 73 | 是 | shì | this; idam | 我說是等解脫於生 |
176 | 73 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 如是觀受 |
177 | 73 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 如是觀受 |
178 | 73 | 受 | shòu | to receive; to accept | 如是觀受 |
179 | 73 | 受 | shòu | to tolerate | 如是觀受 |
180 | 73 | 受 | shòu | suitably | 如是觀受 |
181 | 73 | 受 | shòu | feelings; sensations | 如是觀受 |
182 | 72 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦 |
183 | 72 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦 |
184 | 72 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦 |
185 | 72 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦 |
186 | 72 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦 |
187 | 72 | 苦 | kǔ | bitter | 苦 |
188 | 72 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦 |
189 | 72 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦 |
190 | 72 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 苦 |
191 | 72 | 苦 | kǔ | painful | 苦 |
192 | 72 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦 |
193 | 72 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 |
194 | 72 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 諸比丘聞佛所說 |
195 | 72 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 諸比丘聞佛所說 |
196 | 72 | 佛 | fó | a Buddhist text | 諸比丘聞佛所說 |
197 | 72 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 諸比丘聞佛所說 |
198 | 72 | 佛 | fó | Buddha | 諸比丘聞佛所說 |
199 | 72 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 |
200 | 70 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊告諸比丘 |
201 | 70 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊告諸比丘 |
202 | 69 | 已 | yǐ | already | 我生已盡 |
203 | 69 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我生已盡 |
204 | 69 | 已 | yǐ | from | 我生已盡 |
205 | 69 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我生已盡 |
206 | 69 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 我生已盡 |
207 | 69 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 我生已盡 |
208 | 69 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 我生已盡 |
209 | 69 | 已 | yǐ | to complete | 我生已盡 |
210 | 69 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我生已盡 |
211 | 69 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我生已盡 |
212 | 69 | 已 | yǐ | certainly | 我生已盡 |
213 | 69 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 我生已盡 |
214 | 69 | 已 | yǐ | this | 我生已盡 |
215 | 69 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我生已盡 |
216 | 69 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我生已盡 |
217 | 66 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說心解脫 |
218 | 66 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說心解脫 |
219 | 66 | 說 | shuì | to persuade | 說心解脫 |
220 | 66 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說心解脫 |
221 | 66 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說心解脫 |
222 | 66 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說心解脫 |
223 | 66 | 說 | shuō | allocution | 說心解脫 |
224 | 66 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說心解脫 |
225 | 66 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說心解脫 |
226 | 66 | 說 | shuō | speach; vāda | 說心解脫 |
227 | 66 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說心解脫 |
228 | 66 | 說 | shuō | to instruct | 說心解脫 |
229 | 64 | 為 | wèi | for; to | 則為正觀 |
230 | 64 | 為 | wèi | because of | 則為正觀 |
231 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 則為正觀 |
232 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 則為正觀 |
233 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 則為正觀 |
234 | 64 | 為 | wéi | to do | 則為正觀 |
235 | 64 | 為 | wèi | for | 則為正觀 |
236 | 64 | 為 | wèi | because of; for; to | 則為正觀 |
237 | 64 | 為 | wèi | to | 則為正觀 |
238 | 64 | 為 | wéi | in a passive construction | 則為正觀 |
239 | 64 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 則為正觀 |
240 | 64 | 為 | wéi | forming an adverb | 則為正觀 |
241 | 64 | 為 | wéi | to add emphasis | 則為正觀 |
242 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 則為正觀 |
243 | 64 | 為 | wéi | to govern | 則為正觀 |
244 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 則為正觀 |
245 | 58 | 隨 | suí | to follow | 若隨使使者 |
246 | 58 | 隨 | suí | to listen to | 若隨使使者 |
247 | 58 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 若隨使使者 |
248 | 58 | 隨 | suí | with; to accompany | 若隨使使者 |
249 | 58 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 若隨使使者 |
250 | 58 | 隨 | suí | to the extent that | 若隨使使者 |
251 | 58 | 隨 | suí | to be obsequious | 若隨使使者 |
252 | 58 | 隨 | suí | everywhere | 若隨使使者 |
253 | 58 | 隨 | suí | 17th hexagram | 若隨使使者 |
254 | 58 | 隨 | suí | in passing | 若隨使使者 |
255 | 58 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 若隨使使者 |
256 | 58 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 若隨使使者 |
257 | 58 | 隨 | suí | follow; anugama | 若隨使使者 |
258 | 56 | 彼 | bǐ | that; those | 彼亦無常 |
259 | 56 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼亦無常 |
260 | 56 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼亦無常 |
261 | 54 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 自知不受後有 |
262 | 54 | 有 | yǒu | to have; to possess | 自知不受後有 |
263 | 54 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 自知不受後有 |
264 | 54 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 自知不受後有 |
265 | 54 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 自知不受後有 |
266 | 54 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 自知不受後有 |
267 | 54 | 有 | yǒu | used to compare two things | 自知不受後有 |
268 | 54 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 自知不受後有 |
269 | 54 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 自知不受後有 |
270 | 54 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 自知不受後有 |
271 | 54 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 自知不受後有 |
272 | 54 | 有 | yǒu | abundant | 自知不受後有 |
273 | 54 | 有 | yǒu | purposeful | 自知不受後有 |
274 | 54 | 有 | yǒu | You | 自知不受後有 |
275 | 54 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 自知不受後有 |
276 | 54 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 自知不受後有 |
277 | 53 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告諸比丘 |
278 | 53 | 告 | gào | to request | 世尊告諸比丘 |
279 | 53 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告諸比丘 |
280 | 53 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告諸比丘 |
281 | 53 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告諸比丘 |
282 | 53 | 告 | gào | to reach | 世尊告諸比丘 |
283 | 53 | 告 | gào | an announcement | 世尊告諸比丘 |
284 | 53 | 告 | gào | a party | 世尊告諸比丘 |
285 | 53 | 告 | gào | a vacation | 世尊告諸比丘 |
286 | 53 | 告 | gào | Gao | 世尊告諸比丘 |
287 | 53 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告諸比丘 |
288 | 50 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
289 | 50 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
290 | 50 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
291 | 50 | 時 | shí | at that time | 時 |
292 | 50 | 時 | shí | fashionable | 時 |
293 | 50 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
294 | 50 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
295 | 50 | 時 | shí | tense | 時 |
296 | 50 | 時 | shí | particular; special | 時 |
297 | 50 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
298 | 50 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
299 | 50 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
300 | 50 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
301 | 50 | 時 | shí | seasonal | 時 |
302 | 50 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
303 | 50 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
304 | 50 | 時 | shí | on time | 時 |
305 | 50 | 時 | shí | this; that | 時 |
306 | 50 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
307 | 50 | 時 | shí | hour | 時 |
308 | 50 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
309 | 50 | 時 | shí | Shi | 時 |
310 | 50 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
311 | 50 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
312 | 50 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
313 | 50 | 時 | shí | then; atha | 時 |
314 | 47 | 法 | fǎ | method; way | 非汝所應之法 |
315 | 47 | 法 | fǎ | France | 非汝所應之法 |
316 | 47 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 非汝所應之法 |
317 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 非汝所應之法 |
318 | 47 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 非汝所應之法 |
319 | 47 | 法 | fǎ | an institution | 非汝所應之法 |
320 | 47 | 法 | fǎ | to emulate | 非汝所應之法 |
321 | 47 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 非汝所應之法 |
322 | 47 | 法 | fǎ | punishment | 非汝所應之法 |
323 | 47 | 法 | fǎ | Fa | 非汝所應之法 |
324 | 47 | 法 | fǎ | a precedent | 非汝所應之法 |
325 | 47 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 非汝所應之法 |
326 | 47 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 非汝所應之法 |
327 | 47 | 法 | fǎ | Dharma | 非汝所應之法 |
328 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 非汝所應之法 |
329 | 47 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 非汝所應之法 |
330 | 47 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 非汝所應之法 |
331 | 47 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 非汝所應之法 |
332 | 45 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 則於苦不得解脫 |
333 | 45 | 解脫 | jiětuō | liberation | 則於苦不得解脫 |
334 | 45 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 則於苦不得解脫 |
335 | 45 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 世尊告諸比丘 |
336 | 42 | 如實知 | rúshízhī | to understand things as they really are | 色無常如實知 |
337 | 42 | 如實知 | rúshízhī | understanding of thusness | 色無常如實知 |
338 | 40 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當觀色無常 |
339 | 40 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當觀色無常 |
340 | 40 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當觀色無常 |
341 | 40 | 當 | dāng | to face | 當觀色無常 |
342 | 40 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當觀色無常 |
343 | 40 | 當 | dāng | to manage; to host | 當觀色無常 |
344 | 40 | 當 | dāng | should | 當觀色無常 |
345 | 40 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當觀色無常 |
346 | 40 | 當 | dǎng | to think | 當觀色無常 |
347 | 40 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當觀色無常 |
348 | 40 | 當 | dǎng | to be equal | 當觀色無常 |
349 | 40 | 當 | dàng | that | 當觀色無常 |
350 | 40 | 當 | dāng | an end; top | 當觀色無常 |
351 | 40 | 當 | dàng | clang; jingle | 當觀色無常 |
352 | 40 | 當 | dāng | to judge | 當觀色無常 |
353 | 40 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當觀色無常 |
354 | 40 | 當 | dàng | the same | 當觀色無常 |
355 | 40 | 當 | dàng | to pawn | 當觀色無常 |
356 | 40 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當觀色無常 |
357 | 40 | 當 | dàng | a trap | 當觀色無常 |
358 | 40 | 當 | dàng | a pawned item | 當觀色無常 |
359 | 40 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當觀色無常 |
360 | 40 | 善哉 | shànzāi | Sadhu | 善哉 |
361 | 40 | 善哉 | shànzāi | excellent | 善哉 |
362 | 38 | 汝 | rǔ | you; thou | 當為汝說 |
363 | 38 | 汝 | rǔ | Ru River | 當為汝說 |
364 | 38 | 汝 | rǔ | Ru | 當為汝說 |
365 | 38 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 當為汝說 |
366 | 37 | 使 | shǐ | to make; to cause | 即隨使死 |
367 | 37 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 即隨使死 |
368 | 37 | 使 | shǐ | to indulge | 即隨使死 |
369 | 37 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 即隨使死 |
370 | 37 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 即隨使死 |
371 | 37 | 使 | shǐ | to dispatch | 即隨使死 |
372 | 37 | 使 | shǐ | if | 即隨使死 |
373 | 37 | 使 | shǐ | to use | 即隨使死 |
374 | 37 | 使 | shǐ | to be able to | 即隨使死 |
375 | 37 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 即隨使死 |
376 | 36 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 白佛言 |
377 | 35 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
378 | 35 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
379 | 35 | 義 | yì | meaning; sense | 廣解其義 |
380 | 35 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 廣解其義 |
381 | 35 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 廣解其義 |
382 | 35 | 義 | yì | chivalry; generosity | 廣解其義 |
383 | 35 | 義 | yì | just; righteous | 廣解其義 |
384 | 35 | 義 | yì | adopted | 廣解其義 |
385 | 35 | 義 | yì | a relationship | 廣解其義 |
386 | 35 | 義 | yì | volunteer | 廣解其義 |
387 | 35 | 義 | yì | something suitable | 廣解其義 |
388 | 35 | 義 | yì | a martyr | 廣解其義 |
389 | 35 | 義 | yì | a law | 廣解其義 |
390 | 35 | 義 | yì | Yi | 廣解其義 |
391 | 35 | 義 | yì | Righteousness | 廣解其義 |
392 | 35 | 義 | yì | aim; artha | 廣解其義 |
393 | 35 | 知 | zhī | to know | 於色若知 |
394 | 35 | 知 | zhī | to comprehend | 於色若知 |
395 | 35 | 知 | zhī | to inform; to tell | 於色若知 |
396 | 35 | 知 | zhī | to administer | 於色若知 |
397 | 35 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 於色若知 |
398 | 35 | 知 | zhī | to be close friends | 於色若知 |
399 | 35 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 於色若知 |
400 | 35 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 於色若知 |
401 | 35 | 知 | zhī | knowledge | 於色若知 |
402 | 35 | 知 | zhī | consciousness; perception | 於色若知 |
403 | 35 | 知 | zhī | a close friend | 於色若知 |
404 | 35 | 知 | zhì | wisdom | 於色若知 |
405 | 35 | 知 | zhì | Zhi | 於色若知 |
406 | 35 | 知 | zhī | to appreciate | 於色若知 |
407 | 35 | 知 | zhī | to make known | 於色若知 |
408 | 35 | 知 | zhī | to have control over | 於色若知 |
409 | 35 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 於色若知 |
410 | 35 | 知 | zhī | Understanding | 於色若知 |
411 | 35 | 知 | zhī | know; jña | 於色若知 |
412 | 34 | 輸 | shū | to transport | 有長者子名輸屢那 |
413 | 34 | 輸 | shū | to lose | 有長者子名輸屢那 |
414 | 34 | 輸 | shū | to donate; to give | 有長者子名輸屢那 |
415 | 34 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 有長者子名輸屢那 |
416 | 34 | 屢 | lǚ | frequently; constantly; again and again | 有長者子名輸屢那 |
417 | 34 | 屢 | lǚ | constant; abhīkṣṇa | 有長者子名輸屢那 |
418 | 34 | 那 | nà | that | 有長者子名輸屢那 |
419 | 34 | 那 | nà | if that is the case | 有長者子名輸屢那 |
420 | 34 | 那 | nèi | that | 有長者子名輸屢那 |
421 | 34 | 那 | nǎ | where | 有長者子名輸屢那 |
422 | 34 | 那 | nǎ | how | 有長者子名輸屢那 |
423 | 34 | 那 | nā | No | 有長者子名輸屢那 |
424 | 34 | 那 | nuó | to move | 有長者子名輸屢那 |
425 | 34 | 那 | nuó | much | 有長者子名輸屢那 |
426 | 34 | 那 | nuó | stable; quiet | 有長者子名輸屢那 |
427 | 34 | 那 | nà | na | 有長者子名輸屢那 |
428 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言 |
429 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言 |
430 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言 |
431 | 34 | 言 | yán | a particle with no meaning | 白佛言 |
432 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言 |
433 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言 |
434 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言 |
435 | 34 | 言 | yán | to regard as | 白佛言 |
436 | 34 | 言 | yán | to act as | 白佛言 |
437 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 白佛言 |
438 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 白佛言 |
439 | 34 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 於色欲貪斷 |
440 | 34 | 斷 | duàn | to judge | 於色欲貪斷 |
441 | 34 | 斷 | duàn | to severe; to break | 於色欲貪斷 |
442 | 34 | 斷 | duàn | to stop | 於色欲貪斷 |
443 | 34 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 於色欲貪斷 |
444 | 34 | 斷 | duàn | to intercept | 於色欲貪斷 |
445 | 34 | 斷 | duàn | to divide | 於色欲貪斷 |
446 | 34 | 斷 | duàn | to isolate | 於色欲貪斷 |
447 | 34 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 於色欲貪斷 |
448 | 33 | 離欲 | lí yù | free of desire | 不離欲 |
449 | 33 | 非我 | fēiwǒ | selflessness; non-self; anātman; anattā | 非我亦復如是 |
450 | 32 | 名 | míng | measure word for people | 名真實正觀 |
451 | 32 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名真實正觀 |
452 | 32 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名真實正觀 |
453 | 32 | 名 | míng | rank; position | 名真實正觀 |
454 | 32 | 名 | míng | an excuse | 名真實正觀 |
455 | 32 | 名 | míng | life | 名真實正觀 |
456 | 32 | 名 | míng | to name; to call | 名真實正觀 |
457 | 32 | 名 | míng | to express; to describe | 名真實正觀 |
458 | 32 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名真實正觀 |
459 | 32 | 名 | míng | to own; to possess | 名真實正觀 |
460 | 32 | 名 | míng | famous; renowned | 名真實正觀 |
461 | 32 | 名 | míng | moral | 名真實正觀 |
462 | 32 | 名 | míng | name; naman | 名真實正觀 |
463 | 32 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名真實正觀 |
464 | 31 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時 |
465 | 31 | 一時 | yīshí | at one time; temporarily; momentarily; simultaneously | 一時 |
466 | 31 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時 |
467 | 31 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時 |
468 | 31 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時 |
469 | 31 | 一時 | yīshí | at one time | 一時 |
470 | 31 | 聞 | wén | to hear | 諸比丘聞佛所說 |
471 | 31 | 聞 | wén | Wen | 諸比丘聞佛所說 |
472 | 31 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 諸比丘聞佛所說 |
473 | 31 | 聞 | wén | to be widely known | 諸比丘聞佛所說 |
474 | 31 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 諸比丘聞佛所說 |
475 | 31 | 聞 | wén | information | 諸比丘聞佛所說 |
476 | 31 | 聞 | wèn | famous; well known | 諸比丘聞佛所說 |
477 | 31 | 聞 | wén | knowledge; learning | 諸比丘聞佛所說 |
478 | 31 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 諸比丘聞佛所說 |
479 | 31 | 聞 | wén | to question | 諸比丘聞佛所說 |
480 | 31 | 聞 | wén | heard; śruta | 諸比丘聞佛所說 |
481 | 31 | 聞 | wén | hearing; śruti | 諸比丘聞佛所說 |
482 | 31 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何有常 |
483 | 31 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何有常 |
484 | 31 | 佛住 | fó zhù | the Buddha was staying at | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
485 | 31 | 佛住 | fó zhù | Buddha abode | 佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
486 | 31 | 如是我聞 | rúshì wǒ wén | thus I have heard | 如是我聞 |
487 | 30 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以眾生於色味故 |
488 | 30 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以眾生於色味故 |
489 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以眾生於色味故 |
490 | 30 | 以 | yǐ | according to | 以眾生於色味故 |
491 | 30 | 以 | yǐ | because of | 以眾生於色味故 |
492 | 30 | 以 | yǐ | on a certain date | 以眾生於色味故 |
493 | 30 | 以 | yǐ | and; as well as | 以眾生於色味故 |
494 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 以眾生於色味故 |
495 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 以眾生於色味故 |
496 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 以眾生於色味故 |
497 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 以眾生於色味故 |
498 | 30 | 以 | yǐ | further; moreover | 以眾生於色味故 |
499 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 以眾生於色味故 |
500 | 30 | 以 | yǐ | very | 以眾生於色味故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
识 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition |
色 | sè | form; rupa | |
我 |
|
|
|
比丘 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
者 | zhě | ca | |
所 |
|
|
|
如是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
梵 | 102 |
|
|
迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
天竺三藏求那跋陀罗 | 天竺三藏求那跋陀羅 | 116 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
学道 | 學道 | 120 |
|
一九 | 121 | Amitābha | |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
中宁 | 中寧 | 122 | Zhongning |
竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
不放逸 | 98 |
|
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
出离 | 出離 | 99 |
|
道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
法主 | 102 |
|
|
非家 | 102 | homeless | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛言 | 102 |
|
|
佛住 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
见法 | 見法 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
劫波 | 106 |
|
|
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如实知者 | 如實知者 | 114 | knower of reality |
如实 | 如實 | 114 |
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三蜜 | 115 | three mysteries; sanmitsu | |
善男子 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善哉 | 115 |
|
|
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
受持 | 115 |
|
|
说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
剃除 | 116 | to severe | |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
外境界 | 119 | external realm | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
我慢 | 119 |
|
|
五受阴 | 五受陰 | 119 | five aggregates of attachment |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
心善解脱 | 心善解脫 | 120 | liberated by wholesome thoughts |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正信 | 122 |
|
|
真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
知见 | 知見 | 122 |
|
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |