Glossary and Vocabulary for Sutra on the Merits Produced from Reciting the Names of the Seven Buddhas; Shouchi Qi Fo Minghao Suo Sheng Gongde Jing 受持七佛名號所生功德經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 43 Buddha; Awakened One 佛薄伽梵
2 43 relating to Buddhism 佛薄伽梵
3 43 a statue or image of a Buddha 佛薄伽梵
4 43 a Buddhist text 佛薄伽梵
5 43 to touch; to stroke 佛薄伽梵
6 43 Buddha 佛薄伽梵
7 43 Buddha; Awakened One 佛薄伽梵
8 26 míng fame; renown; reputation 名日輪遍照吉祥如來
9 26 míng a name; personal name; designation 名日輪遍照吉祥如來
10 26 míng rank; position 名日輪遍照吉祥如來
11 26 míng an excuse 名日輪遍照吉祥如來
12 26 míng life 名日輪遍照吉祥如來
13 26 míng to name; to call 名日輪遍照吉祥如來
14 26 míng to express; to describe 名日輪遍照吉祥如來
15 26 míng to be called; to have the name 名日輪遍照吉祥如來
16 26 míng to own; to possess 名日輪遍照吉祥如來
17 26 míng famous; renowned 名日輪遍照吉祥如來
18 26 míng moral 名日輪遍照吉祥如來
19 26 míng name; naman 名日輪遍照吉祥如來
20 26 míng fame; renown; yasas 名日輪遍照吉祥如來
21 21 suǒ a few; various; some 不失如前所獲功德
22 21 suǒ a place; a location 不失如前所獲功德
23 21 suǒ indicates a passive voice 不失如前所獲功德
24 21 suǒ an ordinal number 不失如前所獲功德
25 21 suǒ meaning 不失如前所獲功德
26 21 suǒ garrison 不失如前所獲功德
27 21 suǒ place; pradeśa 不失如前所獲功德
28 20 to go; to 於此東方
29 20 to rely on; to depend on 於此東方
30 20 Yu 於此東方
31 20 a crow 於此東方
32 19 to go back; to return 復於百千俱胝大劫
33 19 to resume; to restart 復於百千俱胝大劫
34 19 to do in detail 復於百千俱胝大劫
35 19 to restore 復於百千俱胝大劫
36 19 to respond; to reply to 復於百千俱胝大劫
37 19 Fu; Return 復於百千俱胝大劫
38 19 to retaliate; to reciprocate 復於百千俱胝大劫
39 19 to avoid forced labor or tax 復於百千俱胝大劫
40 19 Fu 復於百千俱胝大劫
41 19 doubled; to overlapping; folded 復於百千俱胝大劫
42 19 a lined garment with doubled thickness 復於百千俱胝大劫
43 18 功德 gōngdé achievements and virtue 略說受持七佛名號所生功德
44 18 功德 gōngdé merit 略說受持七佛名號所生功德
45 18 功德 gōngdé quality; guṇa 略說受持七佛名號所生功德
46 18 功德 gōngdé merit; puṇya 略說受持七佛名號所生功德
47 18 néng can; able 有能受持彼佛名者
48 18 néng ability; capacity 有能受持彼佛名者
49 18 néng a mythical bear-like beast 有能受持彼佛名者
50 18 néng energy 有能受持彼佛名者
51 18 néng function; use 有能受持彼佛名者
52 18 néng talent 有能受持彼佛名者
53 18 néng expert at 有能受持彼佛名者
54 18 néng to be in harmony 有能受持彼佛名者
55 18 néng to tend to; to care for 有能受持彼佛名者
56 18 néng to reach; to arrive at 有能受持彼佛名者
57 18 néng to be able; śak 有能受持彼佛名者
58 18 néng skilful; pravīṇa 有能受持彼佛名者
59 17 huò to reap; to harvest 令受持者當獲殊勝利益安樂
60 17 huò to obtain; to get 令受持者當獲殊勝利益安樂
61 17 huò to hunt; to capture 令受持者當獲殊勝利益安樂
62 17 huò to suffer; to sustain; to be subject to 令受持者當獲殊勝利益安樂
63 17 huò game (hunting) 令受持者當獲殊勝利益安樂
64 17 huò a female servant 令受持者當獲殊勝利益安樂
65 17 huái Huai 令受持者當獲殊勝利益安樂
66 17 huò harvest 令受持者當獲殊勝利益安樂
67 17 huò results 令受持者當獲殊勝利益安樂
68 17 huò to obtain 令受持者當獲殊勝利益安樂
69 17 huò to take; labh 令受持者當獲殊勝利益安樂
70 15 qián front 不失如前所獲功德
71 15 qián former; the past 不失如前所獲功德
72 15 qián to go forward 不失如前所獲功德
73 15 qián preceding 不失如前所獲功德
74 15 qián before; earlier; prior 不失如前所獲功德
75 15 qián to appear before 不失如前所獲功德
76 15 qián future 不失如前所獲功德
77 15 qián top; first 不失如前所獲功德
78 15 qián battlefront 不失如前所獲功德
79 15 qián before; former; pūrva 不失如前所獲功德
80 15 qián facing; mukha 不失如前所獲功德
81 15 zhě ca 令受持者當獲殊勝利益安樂
82 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若有得聞彼佛名者
83 15 děi to want to; to need to 若有得聞彼佛名者
84 15 děi must; ought to 若有得聞彼佛名者
85 15 de 若有得聞彼佛名者
86 15 de infix potential marker 若有得聞彼佛名者
87 15 to result in 若有得聞彼佛名者
88 15 to be proper; to fit; to suit 若有得聞彼佛名者
89 15 to be satisfied 若有得聞彼佛名者
90 15 to be finished 若有得聞彼佛名者
91 15 děi satisfying 若有得聞彼佛名者
92 15 to contract 若有得聞彼佛名者
93 15 to hear 若有得聞彼佛名者
94 15 to have; there is 若有得聞彼佛名者
95 15 marks time passed 若有得聞彼佛名者
96 15 obtain; attain; prāpta 若有得聞彼佛名者
97 15 所生 suǒ shēng parents 略說受持七佛名號所生功德
98 15 所生 suǒ shēng to give borth to 略說受持七佛名號所生功德
99 15 所生 suǒ shēng to beget 略說受持七佛名號所生功德
100 14 shī to lose 不失如前所獲功德
101 14 shī to violate; to go against the norm 不失如前所獲功德
102 14 shī to fail; to miss out 不失如前所獲功德
103 14 shī to be lost 不失如前所獲功德
104 14 shī to make a mistake 不失如前所獲功德
105 14 shī to let go of 不失如前所獲功德
106 14 shī loss; nāśa 不失如前所獲功德
107 14 infix potential marker 不失如前所獲功德
108 14 suí to follow 隨在所生常識宿命
109 14 suí to listen to 隨在所生常識宿命
110 14 suí to submit to; to comply with 隨在所生常識宿命
111 14 suí to be obsequious 隨在所生常識宿命
112 14 suí 17th hexagram 隨在所生常識宿命
113 14 suí let somebody do what they like 隨在所生常識宿命
114 14 suí to resemble; to look like 隨在所生常識宿命
115 14 suí follow; anugama 隨在所生常識宿命
116 12 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 與無量無數聲聞
117 12 無量 wúliàng immeasurable 與無量無數聲聞
118 12 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 與無量無數聲聞
119 12 無量 wúliàng Atula 與無量無數聲聞
120 12 受持 shòuchí uphold 略說受持七佛名號所生功德
121 12 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 略說受持七佛名號所生功德
122 12 zài in; at 在室羅筏住誓多林給孤獨園
123 12 zài to exist; to be living 在室羅筏住誓多林給孤獨園
124 12 zài to consist of 在室羅筏住誓多林給孤獨園
125 12 zài to be at a post 在室羅筏住誓多林給孤獨園
126 12 zài in; bhū 在室羅筏住誓多林給孤獨園
127 11 舍利子 shèlìzi Sariputta 世尊告舍利子
128 11 wén to hear 願樂欲聞
129 11 wén Wen 願樂欲聞
130 11 wén sniff at; to smell 願樂欲聞
131 11 wén to be widely known 願樂欲聞
132 11 wén to confirm; to accept 願樂欲聞
133 11 wén information 願樂欲聞
134 11 wèn famous; well known 願樂欲聞
135 11 wén knowledge; learning 願樂欲聞
136 11 wèn popularity; prestige; reputation 願樂欲聞
137 11 wén to question 願樂欲聞
138 11 wén heard; śruta 願樂欲聞
139 11 wén hearing; śruti 願樂欲聞
140 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 略說受持七佛名號所生功德
141 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 略說受持七佛名號所生功德
142 11 shuì to persuade 略說受持七佛名號所生功德
143 11 shuō to teach; to recite; to explain 略說受持七佛名號所生功德
144 11 shuō a doctrine; a theory 略說受持七佛名號所生功德
145 11 shuō to claim; to assert 略說受持七佛名號所生功德
146 11 shuō allocution 略說受持七佛名號所生功德
147 11 shuō to criticize; to scold 略說受持七佛名號所生功德
148 11 shuō to indicate; to refer to 略說受持七佛名號所生功德
149 11 shuō speach; vāda 略說受持七佛名號所生功德
150 11 shuō to speak; bhāṣate 略說受持七佛名號所生功德
151 11 shuō to instruct 略說受持七佛名號所生功德
152 10 大劫 dà jié Maha-Kalpa 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
153 10 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
154 10 俱胝 jūzhī Judi 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
155 9 薄伽梵 báojiāfàn Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan 佛薄伽梵
156 8 yìng to answer; to respond 汝應諦聽
157 8 yìng to confirm; to verify 汝應諦聽
158 8 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝應諦聽
159 8 yìng to accept 汝應諦聽
160 8 yìng to permit; to allow 汝應諦聽
161 8 yìng to echo 汝應諦聽
162 8 yìng to handle; to deal with 汝應諦聽
163 8 yìng Ying 汝應諦聽
164 8 cháng Chang 隨在所生常得值佛
165 8 cháng common; general; ordinary 隨在所生常得值佛
166 8 cháng a principle; a rule 隨在所生常得值佛
167 8 cháng eternal; nitya 隨在所生常得值佛
168 8 earth; soil; dirt 彼土有佛
169 8 Kangxi radical 32 彼土有佛
170 8 local; indigenous; native 彼土有佛
171 8 land; territory 彼土有佛
172 8 earth element 彼土有佛
173 8 ground 彼土有佛
174 8 homeland 彼土有佛
175 8 god of the soil 彼土有佛
176 8 a category of musical instrument 彼土有佛
177 8 unrefined; rustic; crude 彼土有佛
178 8 Tujia people 彼土有佛
179 8 Tu People; Monguor 彼土有佛
180 8 soil; pāṃsu 彼土有佛
181 8 land; kṣetra 彼土有佛
182 8 如來 rúlái Tathagata 名日輪遍照吉祥如來
183 8 如來 Rúlái Tathagata 名日輪遍照吉祥如來
184 8 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 名日輪遍照吉祥如來
185 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養恭敬尊重讚歎
186 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養恭敬尊重讚歎
187 8 供養 gòngyǎng offering 供養恭敬尊重讚歎
188 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養恭敬尊重讚歎
189 8 調 tiáo to harmonize 調御士
190 8 調 diào to transfer; to change job 調御士
191 8 調 diào tune; tone 調御士
192 8 調 diào a stanza; a verse 調御士
193 8 調 tiáo to twist threads together 調御士
194 8 調 tiáo to tame 調御士
195 8 調 tiáo to provoke 調御士
196 8 調 tiáo to reconcile 調御士
197 8 調 tiáo to be equal 調御士
198 8 調 tiáo to blend 調御士
199 8 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 調御士
200 8 調 tiáo normal; regular 調御士
201 8 調 diào to exchange 調御士
202 8 調 diào to arrange; to plan; to set up 調御士
203 8 調 diào tone of voice 調御士
204 8 調 diào stress; emphasis 調御士
205 8 調 diào idea; opinion 調御士
206 8 調 diào personal style 調御士
207 8 調 diào household tax 調御士
208 8 調 tiáo tame; dam 調御士
209 8 善逝 shàn shì Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata 善逝
210 8 wéi to act as; to serve 吾當為汝分別解說
211 8 wéi to change into; to become 吾當為汝分別解說
212 8 wéi to be; is 吾當為汝分別解說
213 8 wéi to do 吾當為汝分別解說
214 8 wèi to support; to help 吾當為汝分別解說
215 8 wéi to govern 吾當為汝分別解說
216 8 wèi to be; bhū 吾當為汝分別解說
217 8 method; way 哀愍世間為諸大眾說微妙法
218 8 France 哀愍世間為諸大眾說微妙法
219 8 the law; rules; regulations 哀愍世間為諸大眾說微妙法
220 8 the teachings of the Buddha; Dharma 哀愍世間為諸大眾說微妙法
221 8 a standard; a norm 哀愍世間為諸大眾說微妙法
222 8 an institution 哀愍世間為諸大眾說微妙法
223 8 to emulate 哀愍世間為諸大眾說微妙法
224 8 magic; a magic trick 哀愍世間為諸大眾說微妙法
225 8 punishment 哀愍世間為諸大眾說微妙法
226 8 Fa 哀愍世間為諸大眾說微妙法
227 8 a precedent 哀愍世間為諸大眾說微妙法
228 8 a classification of some kinds of Han texts 哀愍世間為諸大眾說微妙法
229 8 relating to a ceremony or rite 哀愍世間為諸大眾說微妙法
230 8 Dharma 哀愍世間為諸大眾說微妙法
231 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 哀愍世間為諸大眾說微妙法
232 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 哀愍世間為諸大眾說微妙法
233 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 哀愍世間為諸大眾說微妙法
234 8 quality; characteristic 哀愍世間為諸大眾說微妙法
235 8 jīn today; present; now 吾今愍念一切有情
236 8 jīn Jin 吾今愍念一切有情
237 8 jīn modern 吾今愍念一切有情
238 8 jīn now; adhunā 吾今愍念一切有情
239 7 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness 正等覺
240 7 圓滿 yuánmǎn satisfactory 純一圓滿
241 7 圓滿 yuánmǎn Perfection 純一圓滿
242 7 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 純一圓滿
243 7 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 供養恭敬尊重讚歎
244 7 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 供養恭敬尊重讚歎
245 7 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 供養恭敬尊重讚歎
246 7 尊重 zūnzhòng respect 供養恭敬尊重讚歎
247 7 to defend; to resist 調御士
248 7 imperial 調御士
249 7 to drive a chariot 調御士
250 7 charioteer 調御士
251 7 to govern; to administer 調御士
252 7 to attend 調御士
253 7 to offer 調御士
254 7 to prevent; to block 調御士
255 7 an attendant; a servant 調御士
256 7 Yu 調御士
257 7 to welcome; to greet 調御士
258 7 to transport; vah 調御士
259 7 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 清白梵行
260 7 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 清白梵行
261 7 巧妙 qiǎomiào ingenious; clever 文義巧妙
262 7 天人師 tiānrén shī teacher of heavenly beings and humans 天人師
263 7 天人師 tiānrén shī Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha 天人師
264 7 shì a gentleman; a knight 調御士
265 7 shì Kangxi radical 33 調御士
266 7 shì a soldier 調御士
267 7 shì a social stratum 調御士
268 7 shì an unmarried man; a man 調御士
269 7 shì somebody trained in a specialized field 調御士
270 7 shì a scholar 調御士
271 7 shì a respectful term for a person 調御士
272 7 shì corporal; sergeant 調御士
273 7 shì Shi 調御士
274 7 shì gentleman; puruṣa 調御士
275 7 無上丈夫 wúshàng zhàngfu Supreme One; Unexcelled One 無上丈夫
276 7 開示 kāishì to express; to indicate 開示初善
277 7 開示 kāishì Teach 開示初善
278 7 開示 kāishì teaching; prakāśanā 開示初善
279 7 開示 kāishì instruct; deśayati 開示初善
280 7 清白 qīngbái pure 清白梵行
281 7 清白 qīngbái having a job that does not involve money 清白梵行
282 7 清白 qīngbái to understand 清白梵行
283 7 清白 qīngbái to be complete; to finish 清白梵行
284 7 清白 qīngbái rice wine and wine from sorghum 清白梵行
285 7 hòu after; later 後善
286 7 hòu empress; queen 後善
287 7 hòu sovereign 後善
288 7 hòu the god of the earth 後善
289 7 hòu late; later 後善
290 7 hòu offspring; descendents 後善
291 7 hòu to fall behind; to lag 後善
292 7 hòu behind; back 後善
293 7 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後善
294 7 hòu Hou 後善
295 7 hòu after; behind 後善
296 7 hòu following 後善
297 7 hòu to be delayed 後善
298 7 hòu to abandon; to discard 後善
299 7 hòu feudal lords 後善
300 7 hòu Hou 後善
301 7 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後善
302 7 hòu rear; paścāt 後善
303 7 hòu later; paścima 後善
304 7 中善 zhōng shàn admirable in the middle 中善
305 7 one 純一圓滿
306 7 Kangxi radical 1 純一圓滿
307 7 pure; concentrated 純一圓滿
308 7 first 純一圓滿
309 7 the same 純一圓滿
310 7 sole; single 純一圓滿
311 7 a very small amount 純一圓滿
312 7 Yi 純一圓滿
313 7 other 純一圓滿
314 7 to unify 純一圓滿
315 7 accidentally; coincidentally 純一圓滿
316 7 abruptly; suddenly 純一圓滿
317 7 one; eka 純一圓滿
318 7 形像 xíngxiàng form; image 有能建立彼佛形像
319 7 形像 xíngxiàng statue 有能建立彼佛形像
320 7 哀愍 āimǐn to pity; to sympathize with 哀愍世間為諸大眾說微妙法
321 7 文義 wényì the meaning of a text 文義巧妙
322 7 建立 jiànlì to create; to build 有能建立彼佛形像
323 7 建立 jiànlì to produce 有能建立彼佛形像
324 7 初善 chū shàn admirable in the beginning 開示初善
325 7 chún pure; unmixed 純一圓滿
326 7 chún silk thread of a single color 純一圓滿
327 7 chún uncorrupted 純一圓滿
328 7 zhǔn border for clothing 純一圓滿
329 7 tún to enclose; to wrap 純一圓滿
330 7 tún a bolt [of silk] 純一圓滿
331 7 chún pure; only; exclusively; ekānta 純一圓滿
332 7 明行圓滿 míng xíng yuánmǎn Activity of Full Brightness 明行圓滿
333 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 後善
334 7 shàn happy 後善
335 7 shàn good 後善
336 7 shàn kind-hearted 後善
337 7 shàn to be skilled at something 後善
338 7 shàn familiar 後善
339 7 shàn to repair 後善
340 7 shàn to admire 後善
341 7 shàn to praise 後善
342 7 shàn Shan 後善
343 7 shàn wholesome; virtuous 後善
344 7 世間解 Shìjiān Jiě knower of the world 世間解
345 7 世間解 shìjiān jiě Knower of the World 世間解
346 7 讚歎 zàntàn praise 供養恭敬尊重讚歎
347 7 微妙 wēimiào subtle and wonderous 哀愍世間為諸大眾說微妙法
348 7 微妙 wēimiào subtle, profound 哀愍世間為諸大眾說微妙法
349 7 微妙 wēimiào wonderful; virāj 哀愍世間為諸大眾說微妙法
350 7 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在彼
351 7 世間 shìjiān world; the human world 哀愍世間為諸大眾說微妙法
352 7 世間 shìjiān world 哀愍世間為諸大眾說微妙法
353 7 世間 shìjiān world; loka 哀愍世間為諸大眾說微妙法
354 6 zhèng proof 速證無上正等菩提
355 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 速證無上正等菩提
356 6 zhèng to advise against 速證無上正等菩提
357 6 zhèng certificate 速證無上正等菩提
358 6 zhèng an illness 速證無上正等菩提
359 6 zhèng to accuse 速證無上正等菩提
360 6 zhèng realization; adhigama 速證無上正等菩提
361 6 zhèng obtaining; prāpti 速證無上正等菩提
362 6 zhòng many; numerous 名曰離垢眾德莊嚴
363 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 名曰離垢眾德莊嚴
364 6 zhòng general; common; public 名曰離垢眾德莊嚴
365 6 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 供養恭敬尊重讚歎
366 6 恭敬 gōngjìng Respect 供養恭敬尊重讚歎
367 6 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 供養恭敬尊重讚歎
368 6 恭敬 gōngjìng to honour 供養恭敬尊重讚歎
369 6 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 哀愍世間為諸大眾說微妙法
370 6 大眾 dàzhòng Volkswagen 哀愍世間為諸大眾說微妙法
371 6 大眾 dàzhòng Assembly 哀愍世間為諸大眾說微妙法
372 6 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 哀愍世間為諸大眾說微妙法
373 5 東方 dōngfāng Asia; the Orient 於此東方
374 5 東方 dōngfāng the eastern direction 於此東方
375 5 東方 dōngfāng Dongfang 於此東方
376 5 xīn heart [organ] 隨所生處心離愚癡
377 5 xīn Kangxi radical 61 隨所生處心離愚癡
378 5 xīn mind; consciousness 隨所生處心離愚癡
379 5 xīn the center; the core; the middle 隨所生處心離愚癡
380 5 xīn one of the 28 star constellations 隨所生處心離愚癡
381 5 xīn heart 隨所生處心離愚癡
382 5 xīn emotion 隨所生處心離愚癡
383 5 xīn intention; consideration 隨所生處心離愚癡
384 5 xīn disposition; temperament 隨所生處心離愚癡
385 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 隨所生處心離愚癡
386 5 xīn heart; hṛdaya 隨所生處心離愚癡
387 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 隨所生處心離愚癡
388 5 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成大導師度無量眾
389 5 chéng to become; to turn into 成大導師度無量眾
390 5 chéng to grow up; to ripen; to mature 成大導師度無量眾
391 5 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成大導師度無量眾
392 5 chéng a full measure of 成大導師度無量眾
393 5 chéng whole 成大導師度無量眾
394 5 chéng set; established 成大導師度無量眾
395 5 chéng to reache a certain degree; to amount to 成大導師度無量眾
396 5 chéng to reconcile 成大導師度無量眾
397 5 chéng to resmble; to be similar to 成大導師度無量眾
398 5 chéng composed of 成大導師度無量眾
399 5 chéng a result; a harvest; an achievement 成大導師度無量眾
400 5 chéng capable; able; accomplished 成大導師度無量眾
401 5 chéng to help somebody achieve something 成大導師度無量眾
402 5 chéng Cheng 成大導師度無量眾
403 5 chéng Become 成大導師度無量眾
404 5 chéng becoming; bhāva 成大導師度無量眾
405 5 zhí price; value 隨在所生常得值佛
406 5 zhí tto have worth 隨在所生常得值佛
407 5 zhí numerical value; the value of a variable 隨在所生常得值佛
408 5 zhí to happen to 隨在所生常得值佛
409 5 zhí to be on duty 隨在所生常得值佛
410 5 zhí worth 隨在所生常得值佛
411 5 zhì to grasp 隨在所生常得值佛
412 5 děng et cetera; and so on 阿素洛等
413 5 děng to wait 阿素洛等
414 5 děng to be equal 阿素洛等
415 5 děng degree; level 阿素洛等
416 5 děng to compare 阿素洛等
417 5 děng same; equal; sama 阿素洛等
418 5 一切 yīqiè temporary 便得超越一切八難
419 5 一切 yīqiè the same 便得超越一切八難
420 5 speed 速證無上正等菩提
421 5 quick; fast 速證無上正等菩提
422 5 urgent 速證無上正等菩提
423 5 to recruit 速證無上正等菩提
424 5 to urge; to invite 速證無上正等菩提
425 5 quick; śīghra 速證無上正等菩提
426 5 便 biàn convenient; handy; easy 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
427 5 便 biàn advantageous 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
428 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
429 5 便 pián fat; obese 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
430 5 便 biàn to make easy 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
431 5 便 biàn an unearned advantage 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
432 5 便 biàn ordinary; plain 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
433 5 便 biàn in passing 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
434 5 便 biàn informal 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
435 5 便 biàn appropriate; suitable 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
436 5 便 biàn an advantageous occasion 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
437 5 便 biàn stool 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
438 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
439 5 便 biàn proficient; skilled 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
440 5 便 pián shrewd; slick; good with words 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
441 5 佛土 fótǔ Buddha land 復有佛土
442 4 rén person; people; a human being 及諸天人
443 4 rén Kangxi radical 9 及諸天人
444 4 rén a kind of person 及諸天人
445 4 rén everybody 及諸天人
446 4 rén adult 及諸天人
447 4 rén somebody; others 及諸天人
448 4 rén an upright person 及諸天人
449 4 rén person; manuṣya 及諸天人
450 4 dìng to decide 唯除宿世定惡業因
451 4 dìng certainly; definitely 唯除宿世定惡業因
452 4 dìng to determine 唯除宿世定惡業因
453 4 dìng to calm down 唯除宿世定惡業因
454 4 dìng to set; to fix 唯除宿世定惡業因
455 4 dìng to book; to subscribe to; to order 唯除宿世定惡業因
456 4 dìng still 唯除宿世定惡業因
457 4 dìng Concentration 唯除宿世定惡業因
458 4 dìng meditative concentration; meditation 唯除宿世定惡業因
459 4 dìng real; sadbhūta 唯除宿世定惡業因
460 4 chù a place; location; a spot; a point 隨所生處心離愚癡
461 4 chǔ to reside; to live; to dwell 隨所生處心離愚癡
462 4 chù an office; a department; a bureau 隨所生處心離愚癡
463 4 chù a part; an aspect 隨所生處心離愚癡
464 4 chǔ to be in; to be in a position of 隨所生處心離愚癡
465 4 chǔ to get along with 隨所生處心離愚癡
466 4 chǔ to deal with; to manage 隨所生處心離愚癡
467 4 chǔ to punish; to sentence 隨所生處心離愚癡
468 4 chǔ to stop; to pause 隨所生處心離愚癡
469 4 chǔ to be associated with 隨所生處心離愚癡
470 4 chǔ to situate; to fix a place for 隨所生處心離愚癡
471 4 chǔ to occupy; to control 隨所生處心離愚癡
472 4 chù circumstances; situation 隨所生處心離愚癡
473 4 chù an occasion; a time 隨所生處心離愚癡
474 4 chù position; sthāna 隨所生處心離愚癡
475 3 gào to tell; to say; said; told 世尊告舍利子
476 3 gào to request 世尊告舍利子
477 3 gào to report; to inform 世尊告舍利子
478 3 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告舍利子
479 3 gào to accuse; to sue 世尊告舍利子
480 3 gào to reach 世尊告舍利子
481 3 gào an announcement 世尊告舍利子
482 3 gào a party 世尊告舍利子
483 3 gào a vacation 世尊告舍利子
484 3 gào Gao 世尊告舍利子
485 3 gào to tell; jalp 世尊告舍利子
486 3 七佛 qī fó Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata 略說受持七佛名號所生功德
487 3 to leave; to depart; to go away; to part 隨所生處心離愚癡
488 3 a mythical bird 隨所生處心離愚癡
489 3 li; one of the eight divinatory trigrams 隨所生處心離愚癡
490 3 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 隨所生處心離愚癡
491 3 chī a dragon with horns not yet grown 隨所生處心離愚癡
492 3 a mountain ash 隨所生處心離愚癡
493 3 vanilla; a vanilla-like herb 隨所生處心離愚癡
494 3 to be scattered; to be separated 隨所生處心離愚癡
495 3 to cut off 隨所生處心離愚癡
496 3 to violate; to be contrary to 隨所生處心離愚癡
497 3 to be distant from 隨所生處心離愚癡
498 3 two 隨所生處心離愚癡
499 3 to array; to align 隨所生處心離愚癡
500 3 to pass through; to experience 隨所生處心離愚癡

Frequencies of all Words

Top 775

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 43 Buddha; Awakened One 佛薄伽梵
2 43 relating to Buddhism 佛薄伽梵
3 43 a statue or image of a Buddha 佛薄伽梵
4 43 a Buddhist text 佛薄伽梵
5 43 to touch; to stroke 佛薄伽梵
6 43 Buddha 佛薄伽梵
7 43 Buddha; Awakened One 佛薄伽梵
8 35 yǒu is; are; to exist 有一佛土
9 35 yǒu to have; to possess 有一佛土
10 35 yǒu indicates an estimate 有一佛土
11 35 yǒu indicates a large quantity 有一佛土
12 35 yǒu indicates an affirmative response 有一佛土
13 35 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一佛土
14 35 yǒu used to compare two things 有一佛土
15 35 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一佛土
16 35 yǒu used before the names of dynasties 有一佛土
17 35 yǒu a certain thing; what exists 有一佛土
18 35 yǒu multiple of ten and ... 有一佛土
19 35 yǒu abundant 有一佛土
20 35 yǒu purposeful 有一佛土
21 35 yǒu You 有一佛土
22 35 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一佛土
23 35 yǒu becoming; bhava 有一佛土
24 35 that; those 彼土有佛
25 35 another; the other 彼土有佛
26 35 that; tad 彼土有佛
27 26 míng measure word for people 名日輪遍照吉祥如來
28 26 míng fame; renown; reputation 名日輪遍照吉祥如來
29 26 míng a name; personal name; designation 名日輪遍照吉祥如來
30 26 míng rank; position 名日輪遍照吉祥如來
31 26 míng an excuse 名日輪遍照吉祥如來
32 26 míng life 名日輪遍照吉祥如來
33 26 míng to name; to call 名日輪遍照吉祥如來
34 26 míng to express; to describe 名日輪遍照吉祥如來
35 26 míng to be called; to have the name 名日輪遍照吉祥如來
36 26 míng to own; to possess 名日輪遍照吉祥如來
37 26 míng famous; renowned 名日輪遍照吉祥如來
38 26 míng moral 名日輪遍照吉祥如來
39 26 míng name; naman 名日輪遍照吉祥如來
40 26 míng fame; renown; yasas 名日輪遍照吉祥如來
41 21 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 不失如前所獲功德
42 21 suǒ an office; an institute 不失如前所獲功德
43 21 suǒ introduces a relative clause 不失如前所獲功德
44 21 suǒ it 不失如前所獲功德
45 21 suǒ if; supposing 不失如前所獲功德
46 21 suǒ a few; various; some 不失如前所獲功德
47 21 suǒ a place; a location 不失如前所獲功德
48 21 suǒ indicates a passive voice 不失如前所獲功德
49 21 suǒ that which 不失如前所獲功德
50 21 suǒ an ordinal number 不失如前所獲功德
51 21 suǒ meaning 不失如前所獲功德
52 21 suǒ garrison 不失如前所獲功德
53 21 suǒ place; pradeśa 不失如前所獲功德
54 21 suǒ that which; yad 不失如前所獲功德
55 20 in; at 於此東方
56 20 in; at 於此東方
57 20 in; at; to; from 於此東方
58 20 to go; to 於此東方
59 20 to rely on; to depend on 於此東方
60 20 to go to; to arrive at 於此東方
61 20 from 於此東方
62 20 give 於此東方
63 20 oppposing 於此東方
64 20 and 於此東方
65 20 compared to 於此東方
66 20 by 於此東方
67 20 and; as well as 於此東方
68 20 for 於此東方
69 20 Yu 於此東方
70 20 a crow 於此東方
71 20 whew; wow 於此東方
72 20 near to; antike 於此東方
73 19 again; more; repeatedly 復於百千俱胝大劫
74 19 to go back; to return 復於百千俱胝大劫
75 19 to resume; to restart 復於百千俱胝大劫
76 19 to do in detail 復於百千俱胝大劫
77 19 to restore 復於百千俱胝大劫
78 19 to respond; to reply to 復於百千俱胝大劫
79 19 after all; and then 復於百千俱胝大劫
80 19 even if; although 復於百千俱胝大劫
81 19 Fu; Return 復於百千俱胝大劫
82 19 to retaliate; to reciprocate 復於百千俱胝大劫
83 19 to avoid forced labor or tax 復於百千俱胝大劫
84 19 particle without meaing 復於百千俱胝大劫
85 19 Fu 復於百千俱胝大劫
86 19 repeated; again 復於百千俱胝大劫
87 19 doubled; to overlapping; folded 復於百千俱胝大劫
88 19 a lined garment with doubled thickness 復於百千俱胝大劫
89 19 again; punar 復於百千俱胝大劫
90 18 功德 gōngdé achievements and virtue 略說受持七佛名號所生功德
91 18 功德 gōngdé merit 略說受持七佛名號所生功德
92 18 功德 gōngdé quality; guṇa 略說受持七佛名號所生功德
93 18 功德 gōngdé merit; puṇya 略說受持七佛名號所生功德
94 18 néng can; able 有能受持彼佛名者
95 18 néng ability; capacity 有能受持彼佛名者
96 18 néng a mythical bear-like beast 有能受持彼佛名者
97 18 néng energy 有能受持彼佛名者
98 18 néng function; use 有能受持彼佛名者
99 18 néng may; should; permitted to 有能受持彼佛名者
100 18 néng talent 有能受持彼佛名者
101 18 néng expert at 有能受持彼佛名者
102 18 néng to be in harmony 有能受持彼佛名者
103 18 néng to tend to; to care for 有能受持彼佛名者
104 18 néng to reach; to arrive at 有能受持彼佛名者
105 18 néng as long as; only 有能受持彼佛名者
106 18 néng even if 有能受持彼佛名者
107 18 néng but 有能受持彼佛名者
108 18 néng in this way 有能受持彼佛名者
109 18 néng to be able; śak 有能受持彼佛名者
110 18 néng skilful; pravīṇa 有能受持彼佛名者
111 17 huò to reap; to harvest 令受持者當獲殊勝利益安樂
112 17 huò to obtain; to get 令受持者當獲殊勝利益安樂
113 17 huò to hunt; to capture 令受持者當獲殊勝利益安樂
114 17 huò to be capable of; can; is able 令受持者當獲殊勝利益安樂
115 17 huò to suffer; to sustain; to be subject to 令受持者當獲殊勝利益安樂
116 17 huò game (hunting) 令受持者當獲殊勝利益安樂
117 17 huò a female servant 令受持者當獲殊勝利益安樂
118 17 huái Huai 令受持者當獲殊勝利益安樂
119 17 huò harvest 令受持者當獲殊勝利益安樂
120 17 huò results 令受持者當獲殊勝利益安樂
121 17 huò to obtain 令受持者當獲殊勝利益安樂
122 17 huò to take; labh 令受持者當獲殊勝利益安樂
123 16 such as; for example; for instance 不失如前所獲功德
124 16 if 不失如前所獲功德
125 16 in accordance with 不失如前所獲功德
126 16 to be appropriate; should; with regard to 不失如前所獲功德
127 16 this 不失如前所獲功德
128 16 it is so; it is thus; can be compared with 不失如前所獲功德
129 16 to go to 不失如前所獲功德
130 16 to meet 不失如前所獲功德
131 16 to appear; to seem; to be like 不失如前所獲功德
132 16 at least as good as 不失如前所獲功德
133 16 and 不失如前所獲功德
134 16 or 不失如前所獲功德
135 16 but 不失如前所獲功德
136 16 then 不失如前所獲功德
137 16 naturally 不失如前所獲功德
138 16 expresses a question or doubt 不失如前所獲功德
139 16 you 不失如前所獲功德
140 16 the second lunar month 不失如前所獲功德
141 16 in; at 不失如前所獲功德
142 16 Ru 不失如前所獲功德
143 16 Thus 不失如前所獲功德
144 16 thus; tathā 不失如前所獲功德
145 16 like; iva 不失如前所獲功德
146 16 suchness; tathatā 不失如前所獲功德
147 15 qián front 不失如前所獲功德
148 15 qián former; the past 不失如前所獲功德
149 15 qián to go forward 不失如前所獲功德
150 15 qián preceding 不失如前所獲功德
151 15 qián before; earlier; prior 不失如前所獲功德
152 15 qián to appear before 不失如前所獲功德
153 15 qián future 不失如前所獲功德
154 15 qián top; first 不失如前所獲功德
155 15 qián battlefront 不失如前所獲功德
156 15 qián pre- 不失如前所獲功德
157 15 qián before; former; pūrva 不失如前所獲功德
158 15 qián facing; mukha 不失如前所獲功德
159 15 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 令受持者當獲殊勝利益安樂
160 15 zhě that 令受持者當獲殊勝利益安樂
161 15 zhě nominalizing function word 令受持者當獲殊勝利益安樂
162 15 zhě used to mark a definition 令受持者當獲殊勝利益安樂
163 15 zhě used to mark a pause 令受持者當獲殊勝利益安樂
164 15 zhě topic marker; that; it 令受持者當獲殊勝利益安樂
165 15 zhuó according to 令受持者當獲殊勝利益安樂
166 15 zhě ca 令受持者當獲殊勝利益安樂
167 15 de potential marker 若有得聞彼佛名者
168 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若有得聞彼佛名者
169 15 děi must; ought to 若有得聞彼佛名者
170 15 děi to want to; to need to 若有得聞彼佛名者
171 15 děi must; ought to 若有得聞彼佛名者
172 15 de 若有得聞彼佛名者
173 15 de infix potential marker 若有得聞彼佛名者
174 15 to result in 若有得聞彼佛名者
175 15 to be proper; to fit; to suit 若有得聞彼佛名者
176 15 to be satisfied 若有得聞彼佛名者
177 15 to be finished 若有得聞彼佛名者
178 15 de result of degree 若有得聞彼佛名者
179 15 de marks completion of an action 若有得聞彼佛名者
180 15 děi satisfying 若有得聞彼佛名者
181 15 to contract 若有得聞彼佛名者
182 15 marks permission or possibility 若有得聞彼佛名者
183 15 expressing frustration 若有得聞彼佛名者
184 15 to hear 若有得聞彼佛名者
185 15 to have; there is 若有得聞彼佛名者
186 15 marks time passed 若有得聞彼佛名者
187 15 obtain; attain; prāpta 若有得聞彼佛名者
188 15 所生 suǒ shēng parents 略說受持七佛名號所生功德
189 15 所生 suǒ shēng to give borth to 略說受持七佛名號所生功德
190 15 所生 suǒ shēng to beget 略說受持七佛名號所生功德
191 14 shī to lose 不失如前所獲功德
192 14 shī to violate; to go against the norm 不失如前所獲功德
193 14 shī to fail; to miss out 不失如前所獲功德
194 14 shī to be lost 不失如前所獲功德
195 14 shī to make a mistake 不失如前所獲功德
196 14 shī to let go of 不失如前所獲功德
197 14 shī loss; nāśa 不失如前所獲功德
198 14 not; no 不失如前所獲功德
199 14 expresses that a certain condition cannot be acheived 不失如前所獲功德
200 14 as a correlative 不失如前所獲功德
201 14 no (answering a question) 不失如前所獲功德
202 14 forms a negative adjective from a noun 不失如前所獲功德
203 14 at the end of a sentence to form a question 不失如前所獲功德
204 14 to form a yes or no question 不失如前所獲功德
205 14 infix potential marker 不失如前所獲功德
206 14 no; na 不失如前所獲功德
207 14 suí to follow 隨在所生常識宿命
208 14 suí to listen to 隨在所生常識宿命
209 14 suí to submit to; to comply with 隨在所生常識宿命
210 14 suí with; to accompany 隨在所生常識宿命
211 14 suí in due course; subsequently; then 隨在所生常識宿命
212 14 suí to the extent that 隨在所生常識宿命
213 14 suí to be obsequious 隨在所生常識宿命
214 14 suí everywhere 隨在所生常識宿命
215 14 suí 17th hexagram 隨在所生常識宿命
216 14 suí in passing 隨在所生常識宿命
217 14 suí let somebody do what they like 隨在所生常識宿命
218 14 suí to resemble; to look like 隨在所生常識宿命
219 14 suí follow; anugama 隨在所生常識宿命
220 13 zhū all; many; various 哀愍世間為諸大眾說微妙法
221 13 zhū Zhu 哀愍世間為諸大眾說微妙法
222 13 zhū all; members of the class 哀愍世間為諸大眾說微妙法
223 13 zhū interrogative particle 哀愍世間為諸大眾說微妙法
224 13 zhū him; her; them; it 哀愍世間為諸大眾說微妙法
225 13 zhū of; in 哀愍世間為諸大眾說微妙法
226 13 zhū all; many; sarva 哀愍世間為諸大眾說微妙法
227 12 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 與無量無數聲聞
228 12 無量 wúliàng immeasurable 與無量無數聲聞
229 12 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 與無量無數聲聞
230 12 無量 wúliàng Atula 與無量無數聲聞
231 12 受持 shòuchí uphold 略說受持七佛名號所生功德
232 12 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 略說受持七佛名號所生功德
233 12 zài in; at 在室羅筏住誓多林給孤獨園
234 12 zài at 在室羅筏住誓多林給孤獨園
235 12 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在室羅筏住誓多林給孤獨園
236 12 zài to exist; to be living 在室羅筏住誓多林給孤獨園
237 12 zài to consist of 在室羅筏住誓多林給孤獨園
238 12 zài to be at a post 在室羅筏住誓多林給孤獨園
239 12 zài in; bhū 在室羅筏住誓多林給孤獨園
240 11 舍利子 shèlìzi Sariputta 世尊告舍利子
241 11 wén to hear 願樂欲聞
242 11 wén Wen 願樂欲聞
243 11 wén sniff at; to smell 願樂欲聞
244 11 wén to be widely known 願樂欲聞
245 11 wén to confirm; to accept 願樂欲聞
246 11 wén information 願樂欲聞
247 11 wèn famous; well known 願樂欲聞
248 11 wén knowledge; learning 願樂欲聞
249 11 wèn popularity; prestige; reputation 願樂欲聞
250 11 wén to question 願樂欲聞
251 11 wén heard; śruta 願樂欲聞
252 11 wén hearing; śruti 願樂欲聞
253 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 略說受持七佛名號所生功德
254 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 略說受持七佛名號所生功德
255 11 shuì to persuade 略說受持七佛名號所生功德
256 11 shuō to teach; to recite; to explain 略說受持七佛名號所生功德
257 11 shuō a doctrine; a theory 略說受持七佛名號所生功德
258 11 shuō to claim; to assert 略說受持七佛名號所生功德
259 11 shuō allocution 略說受持七佛名號所生功德
260 11 shuō to criticize; to scold 略說受持七佛名號所生功德
261 11 shuō to indicate; to refer to 略說受持七佛名號所生功德
262 11 shuō speach; vāda 略說受持七佛名號所生功德
263 11 shuō to speak; bhāṣate 略說受持七佛名號所生功德
264 11 shuō to instruct 略說受持七佛名號所生功德
265 10 大劫 dà jié Maha-Kalpa 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
266 10 ruò to seem; to be like; as 若有得聞彼佛名者
267 10 ruò seemingly 若有得聞彼佛名者
268 10 ruò if 若有得聞彼佛名者
269 10 ruò you 若有得聞彼佛名者
270 10 ruò this; that 若有得聞彼佛名者
271 10 ruò and; or 若有得聞彼佛名者
272 10 ruò as for; pertaining to 若有得聞彼佛名者
273 10 pomegranite 若有得聞彼佛名者
274 10 ruò to choose 若有得聞彼佛名者
275 10 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有得聞彼佛名者
276 10 ruò thus 若有得聞彼佛名者
277 10 ruò pollia 若有得聞彼佛名者
278 10 ruò Ruo 若有得聞彼佛名者
279 10 ruò only then 若有得聞彼佛名者
280 10 ja 若有得聞彼佛名者
281 10 jñā 若有得聞彼佛名者
282 10 ruò if; yadi 若有得聞彼佛名者
283 10 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
284 10 俱胝 jūzhī Judi 便超百千俱胝大劫生死長夜流轉劇苦
285 9 薄伽梵 báojiāfàn Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan 佛薄伽梵
286 8 yīng should; ought 汝應諦聽
287 8 yìng to answer; to respond 汝應諦聽
288 8 yìng to confirm; to verify 汝應諦聽
289 8 yīng soon; immediately 汝應諦聽
290 8 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝應諦聽
291 8 yìng to accept 汝應諦聽
292 8 yīng or; either 汝應諦聽
293 8 yìng to permit; to allow 汝應諦聽
294 8 yìng to echo 汝應諦聽
295 8 yìng to handle; to deal with 汝應諦聽
296 8 yìng Ying 汝應諦聽
297 8 yīng suitable; yukta 汝應諦聽
298 8 cháng always; ever; often; frequently; constantly 隨在所生常得值佛
299 8 cháng Chang 隨在所生常得值佛
300 8 cháng long-lasting 隨在所生常得值佛
301 8 cháng common; general; ordinary 隨在所生常得值佛
302 8 cháng a principle; a rule 隨在所生常得值佛
303 8 cháng eternal; nitya 隨在所生常得值佛
304 8 earth; soil; dirt 彼土有佛
305 8 Kangxi radical 32 彼土有佛
306 8 local; indigenous; native 彼土有佛
307 8 land; territory 彼土有佛
308 8 earth element 彼土有佛
309 8 ground 彼土有佛
310 8 homeland 彼土有佛
311 8 god of the soil 彼土有佛
312 8 a category of musical instrument 彼土有佛
313 8 unrefined; rustic; crude 彼土有佛
314 8 Tujia people 彼土有佛
315 8 Tu People; Monguor 彼土有佛
316 8 soil; pāṃsu 彼土有佛
317 8 land; kṣetra 彼土有佛
318 8 如來 rúlái Tathagata 名日輪遍照吉祥如來
319 8 如來 Rúlái Tathagata 名日輪遍照吉祥如來
320 8 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 名日輪遍照吉祥如來
321 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養恭敬尊重讚歎
322 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養恭敬尊重讚歎
323 8 供養 gòngyǎng offering 供養恭敬尊重讚歎
324 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養恭敬尊重讚歎
325 8 調 tiáo to harmonize 調御士
326 8 調 diào to transfer; to change job 調御士
327 8 調 diào tune; tone 調御士
328 8 調 diào a stanza; a verse 調御士
329 8 調 tiáo to twist threads together 調御士
330 8 調 tiáo to tame 調御士
331 8 調 tiáo to provoke 調御士
332 8 調 tiáo to reconcile 調御士
333 8 調 tiáo to be equal 調御士
334 8 調 tiáo to blend 調御士
335 8 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 調御士
336 8 調 tiáo normal; regular 調御士
337 8 調 diào to exchange 調御士
338 8 調 diào to arrange; to plan; to set up 調御士
339 8 調 diào tone of voice 調御士
340 8 調 diào stress; emphasis 調御士
341 8 調 diào idea; opinion 調御士
342 8 調 diào personal style 調御士
343 8 調 diào household tax 調御士
344 8 調 tiáo tame; dam 調御士
345 8 善逝 shàn shì Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata 善逝
346 8 this; these 於此東方
347 8 in this way 於此東方
348 8 otherwise; but; however; so 於此東方
349 8 at this time; now; here 於此東方
350 8 this; here; etad 於此東方
351 8 wèi for; to 吾當為汝分別解說
352 8 wèi because of 吾當為汝分別解說
353 8 wéi to act as; to serve 吾當為汝分別解說
354 8 wéi to change into; to become 吾當為汝分別解說
355 8 wéi to be; is 吾當為汝分別解說
356 8 wéi to do 吾當為汝分別解說
357 8 wèi for 吾當為汝分別解說
358 8 wèi because of; for; to 吾當為汝分別解說
359 8 wèi to 吾當為汝分別解說
360 8 wéi in a passive construction 吾當為汝分別解說
361 8 wéi forming a rehetorical question 吾當為汝分別解說
362 8 wéi forming an adverb 吾當為汝分別解說
363 8 wéi to add emphasis 吾當為汝分別解說
364 8 wèi to support; to help 吾當為汝分別解說
365 8 wéi to govern 吾當為汝分別解說
366 8 wèi to be; bhū 吾當為汝分別解說
367 8 method; way 哀愍世間為諸大眾說微妙法
368 8 France 哀愍世間為諸大眾說微妙法
369 8 the law; rules; regulations 哀愍世間為諸大眾說微妙法
370 8 the teachings of the Buddha; Dharma 哀愍世間為諸大眾說微妙法
371 8 a standard; a norm 哀愍世間為諸大眾說微妙法
372 8 an institution 哀愍世間為諸大眾說微妙法
373 8 to emulate 哀愍世間為諸大眾說微妙法
374 8 magic; a magic trick 哀愍世間為諸大眾說微妙法
375 8 punishment 哀愍世間為諸大眾說微妙法
376 8 Fa 哀愍世間為諸大眾說微妙法
377 8 a precedent 哀愍世間為諸大眾說微妙法
378 8 a classification of some kinds of Han texts 哀愍世間為諸大眾說微妙法
379 8 relating to a ceremony or rite 哀愍世間為諸大眾說微妙法
380 8 Dharma 哀愍世間為諸大眾說微妙法
381 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 哀愍世間為諸大眾說微妙法
382 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 哀愍世間為諸大眾說微妙法
383 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 哀愍世間為諸大眾說微妙法
384 8 quality; characteristic 哀愍世間為諸大眾說微妙法
385 8 jīn today; present; now 吾今愍念一切有情
386 8 jīn Jin 吾今愍念一切有情
387 8 jīn modern 吾今愍念一切有情
388 8 jīn now; adhunā 吾今愍念一切有情
389 7 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness 正等覺
390 7 圓滿 yuánmǎn satisfactory 純一圓滿
391 7 圓滿 yuánmǎn Perfection 純一圓滿
392 7 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 純一圓滿
393 7 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 供養恭敬尊重讚歎
394 7 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 供養恭敬尊重讚歎
395 7 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 供養恭敬尊重讚歎
396 7 尊重 zūnzhòng respect 供養恭敬尊重讚歎
397 7 to defend; to resist 調御士
398 7 imperial 調御士
399 7 to drive a chariot 調御士
400 7 charioteer 調御士
401 7 to govern; to administer 調御士
402 7 to attend 調御士
403 7 to offer 調御士
404 7 to prevent; to block 調御士
405 7 an attendant; a servant 調御士
406 7 Yu 調御士
407 7 to welcome; to greet 調御士
408 7 to transport; vah 調御士
409 7 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 清白梵行
410 7 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 清白梵行
411 7 巧妙 qiǎomiào ingenious; clever 文義巧妙
412 7 天人師 tiānrén shī teacher of heavenly beings and humans 天人師
413 7 天人師 tiānrén shī Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha 天人師
414 7 shì a gentleman; a knight 調御士
415 7 shì Kangxi radical 33 調御士
416 7 shì a soldier 調御士
417 7 shì a social stratum 調御士
418 7 shì an unmarried man; a man 調御士
419 7 shì somebody trained in a specialized field 調御士
420 7 shì a scholar 調御士
421 7 shì a respectful term for a person 調御士
422 7 shì corporal; sergeant 調御士
423 7 shì Shi 調御士
424 7 shì gentleman; puruṣa 調御士
425 7 無上丈夫 wúshàng zhàngfu Supreme One; Unexcelled One 無上丈夫
426 7 開示 kāishì to express; to indicate 開示初善
427 7 開示 kāishì Teach 開示初善
428 7 開示 kāishì teaching; prakāśanā 開示初善
429 7 開示 kāishì instruct; deśayati 開示初善
430 7 清白 qīngbái pure 清白梵行
431 7 清白 qīngbái having a job that does not involve money 清白梵行
432 7 清白 qīngbái to understand 清白梵行
433 7 清白 qīngbái to be complete; to finish 清白梵行
434 7 清白 qīngbái rice wine and wine from sorghum 清白梵行
435 7 hòu after; later 後善
436 7 hòu empress; queen 後善
437 7 hòu sovereign 後善
438 7 hòu behind 後善
439 7 hòu the god of the earth 後善
440 7 hòu late; later 後善
441 7 hòu arriving late 後善
442 7 hòu offspring; descendents 後善
443 7 hòu to fall behind; to lag 後善
444 7 hòu behind; back 後善
445 7 hòu then 後善
446 7 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後善
447 7 hòu Hou 後善
448 7 hòu after; behind 後善
449 7 hòu following 後善
450 7 hòu to be delayed 後善
451 7 hòu to abandon; to discard 後善
452 7 hòu feudal lords 後善
453 7 hòu Hou 後善
454 7 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後善
455 7 hòu rear; paścāt 後善
456 7 hòu later; paścima 後善
457 7 中善 zhōng shàn admirable in the middle 中善
458 7 one 純一圓滿
459 7 Kangxi radical 1 純一圓滿
460 7 as soon as; all at once 純一圓滿
461 7 pure; concentrated 純一圓滿
462 7 whole; all 純一圓滿
463 7 first 純一圓滿
464 7 the same 純一圓滿
465 7 each 純一圓滿
466 7 certain 純一圓滿
467 7 throughout 純一圓滿
468 7 used in between a reduplicated verb 純一圓滿
469 7 sole; single 純一圓滿
470 7 a very small amount 純一圓滿
471 7 Yi 純一圓滿
472 7 other 純一圓滿
473 7 to unify 純一圓滿
474 7 accidentally; coincidentally 純一圓滿
475 7 abruptly; suddenly 純一圓滿
476 7 or 純一圓滿
477 7 one; eka 純一圓滿
478 7 形像 xíngxiàng form; image 有能建立彼佛形像
479 7 形像 xíngxiàng statue 有能建立彼佛形像
480 7 哀愍 āimǐn to pity; to sympathize with 哀愍世間為諸大眾說微妙法
481 7 文義 wényì the meaning of a text 文義巧妙
482 7 建立 jiànlì to create; to build 有能建立彼佛形像
483 7 建立 jiànlì to produce 有能建立彼佛形像
484 7 初善 chū shàn admirable in the beginning 開示初善
485 7 chún pure; unmixed 純一圓滿
486 7 chún very 純一圓滿
487 7 chún silk thread of a single color 純一圓滿
488 7 chún uncorrupted 純一圓滿
489 7 chún entirely; all 純一圓滿
490 7 zhǔn border for clothing 純一圓滿
491 7 tún to enclose; to wrap 純一圓滿
492 7 tún a bolt [of silk] 純一圓滿
493 7 chún pure; only; exclusively; ekānta 純一圓滿
494 7 明行圓滿 míng xíng yuánmǎn Activity of Full Brightness 明行圓滿
495 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 後善
496 7 shàn happy 後善
497 7 shàn good 後善
498 7 shàn kind-hearted 後善
499 7 shàn to be skilled at something 後善
500 7 shàn familiar 後善

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
that; tad
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
near to; antike
again; punar
功德
  1. gōngdé
  2. gōngdé
  3. gōngdé
  1. merit
  2. quality; guṇa
  3. merit; puṇya
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
huò to take; labh

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大劫 100 Maha-Kalpa
大唐 100 Tang Dynasty
大威德 100 Yamantaka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明行圆满 明行圓滿 109 Activity of Full Brightness
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
誓多 115 Jeta; Jetṛ
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
受持七佛名号所生功德经 受持七佛名號所生功德經 115 Sutra on the Merits Produced from Reciting the Names of the Seven Buddhas; Shouchi Qi Fo Minghao Suo Sheng Gongde Jing
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上丈夫 無上丈夫 119 Supreme One; Unexcelled One
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿素洛 196 an asura
八难 八難 98 eight difficulties
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
初善 99 admirable in the beginning
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大誓庄严 大誓莊嚴 100 great vows
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛世界 102 a Buddha realm
佛土 102 Buddha land
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙香 109 fine incense
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七佛 113 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三十二大丈夫相 115 thirty two marks of excellence
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
所以者何 115 Why is that?
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
信受奉行 120 to receive and practice
一宝 一寶 121 one treasure
一佛土 121 one Buddha world
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
赞歎 讚歎 122 praise
中善 122 admirable in the middle
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara