Glossary and Vocabulary for The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment (Fo Shuo Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing) 佛說彌勒下生成佛經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 to go; to 辭於喜足天
2 24 to rely on; to depend on 辭於喜足天
3 24 Yu 辭於喜足天
4 24 a crow 辭於喜足天
5 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
6 18 zhōng medium; medium sized 大智舍利子法將中最
7 18 zhōng China 大智舍利子法將中最
8 18 zhòng to hit the mark 大智舍利子法將中最
9 18 zhōng midday 大智舍利子法將中最
10 18 zhōng inside 大智舍利子法將中最
11 18 zhōng during 大智舍利子法將中最
12 18 zhōng Zhong 大智舍利子法將中最
13 18 zhōng intermediary 大智舍利子法將中最
14 18 zhōng half 大智舍利子法將中最
15 18 zhòng to reach; to attain 大智舍利子法將中最
16 18 zhòng to suffer; to infect 大智舍利子法將中最
17 18 zhòng to obtain 大智舍利子法將中最
18 18 zhòng to pass an exam 大智舍利子法將中最
19 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
20 17 zūn to honor; to respect 當來慈氏尊
21 17 zūn a zun; an ancient wine vessel 當來慈氏尊
22 17 zūn a wine cup 當來慈氏尊
23 17 zūn respected; honorable; noble; senior 當來慈氏尊
24 17 zūn supreme; high 當來慈氏尊
25 17 zūn grave; solemn; dignified 當來慈氏尊
26 17 zūn bhagavat; holy one 當來慈氏尊
27 17 zūn lord; patron; natha 當來慈氏尊
28 17 zūn superior; śreṣṭha 當來慈氏尊
29 17 ér Kangxi radical 126 從座而起
30 17 ér as if; to seem like 從座而起
31 17 néng can; able 從座而起
32 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
33 17 ér to arrive; up to 從座而起
34 14 zhòng many; numerous 眾綵共莊嚴
35 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾綵共莊嚴
36 14 zhòng general; common; public 眾綵共莊嚴
37 13 miào wonderful; fantastic 城名妙幢相
38 13 miào clever 城名妙幢相
39 13 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 城名妙幢相
40 13 miào fine; delicate 城名妙幢相
41 13 miào young 城名妙幢相
42 13 miào interesting 城名妙幢相
43 13 miào profound reasoning 城名妙幢相
44 13 miào Miao 城名妙幢相
45 13 miào Wonderful 城名妙幢相
46 13 miào wonderful; beautiful; suksma 城名妙幢相
47 11 wéi to act as; to serve 我當為說
48 11 wéi to change into; to become 我當為說
49 11 wéi to be; is 我當為說
50 11 wéi to do 我當為說
51 11 wèi to support; to help 我當為說
52 11 wéi to govern 我當為說
53 11 wèi to be; bhū 我當為說
54 10 慈氏 císhì Maitreya 彼號為慈氏
55 10 qiān one thousand 千子悉具足
56 10 qiān many; numerous; countless 千子悉具足
57 10 qiān a cheat; swindler 千子悉具足
58 10 qiān Qian 千子悉具足
59 10 rén person; people; a human being 履踐隨人足
60 10 rén Kangxi radical 9 履踐隨人足
61 10 rén a kind of person 履踐隨人足
62 10 rén everybody 履踐隨人足
63 10 rén adult 履踐隨人足
64 10 rén somebody; others 履踐隨人足
65 10 rén an upright person 履踐隨人足
66 10 rén person; manuṣya 履踐隨人足
67 10 xián salty; briny 國土咸富盛
68 10 xián Xian 國土咸富盛
69 10 xián salty flavor; pickled 國土咸富盛
70 10 xián sarcastic; mean 國土咸富盛
71 10 xián to be everywhere 國土咸富盛
72 10 xián to be peaceful; to be harmonious 國土咸富盛
73 10 xián xian hexagram 國土咸富盛
74 10 xián Xian 國土咸富盛
75 10 xián full; bharita 國土咸富盛
76 9 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家成正覺
77 9 出家 chūjiā to renounce 出家成正覺
78 9 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家成正覺
79 9 shí time; a point or period of time
80 9 shí a season; a quarter of a year
81 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day
82 9 shí fashionable
83 9 shí fate; destiny; luck
84 9 shí occasion; opportunity; chance
85 9 shí tense
86 9 shí particular; special
87 9 shí to plant; to cultivate
88 9 shí an era; a dynasty
89 9 shí time [abstract]
90 9 shí seasonal
91 9 shí to wait upon
92 9 shí hour
93 9 shí appropriate; proper; timely
94 9 shí Shi
95 9 shí a present; currentlt
96 9 shí time; kāla
97 9 shí at that time; samaya
98 9 Kangxi radical 49 出母右脇已
99 9 to bring to an end; to stop 出母右脇已
100 9 to complete 出母右脇已
101 9 to demote; to dismiss 出母右脇已
102 9 to recover from an illness 出母右脇已
103 9 former; pūrvaka 出母右脇已
104 9 to use; to grasp 舍利子即以伽他請世尊曰
105 9 to rely on 舍利子即以伽他請世尊曰
106 9 to regard 舍利子即以伽他請世尊曰
107 9 to be able to 舍利子即以伽他請世尊曰
108 9 to order; to command 舍利子即以伽他請世尊曰
109 9 used after a verb 舍利子即以伽他請世尊曰
110 9 a reason; a cause 舍利子即以伽他請世尊曰
111 9 Israel 舍利子即以伽他請世尊曰
112 9 Yi 舍利子即以伽他請世尊曰
113 9 use; yogena 舍利子即以伽他請世尊曰
114 9 to reach 訓解及聲明
115 9 to attain 訓解及聲明
116 9 to understand 訓解及聲明
117 9 able to be compared to; to catch up with 訓解及聲明
118 9 to be involved with; to associate with 訓解及聲明
119 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 訓解及聲明
120 9 and; ca; api 訓解及聲明
121 8 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善教有聞持
122 8 shàn happy 善教有聞持
123 8 shàn good 善教有聞持
124 8 shàn kind-hearted 善教有聞持
125 8 shàn to be skilled at something 善教有聞持
126 8 shàn familiar 善教有聞持
127 8 shàn to repair 善教有聞持
128 8 shàn to admire 善教有聞持
129 8 shàn to praise 善教有聞持
130 8 shàn Shan 善教有聞持
131 8 shàn wholesome; virtuous 善教有聞持
132 8 我法 wǒ fǎ self and dharmas 來生我法中
133 8 我法 wǒ fǎ my teachings 來生我法中
134 8 zhī to go 輪王之所都
135 8 zhī to arrive; to go 輪王之所都
136 8 zhī is 輪王之所都
137 8 zhī to use 輪王之所都
138 8 zhī Zhi 輪王之所都
139 8 zhī winding 輪王之所都
140 8 shēng to be born; to give birth 皆由善業生
141 8 shēng to live 皆由善業生
142 8 shēng raw 皆由善業生
143 8 shēng a student 皆由善業生
144 8 shēng life 皆由善業生
145 8 shēng to produce; to give rise 皆由善業生
146 8 shēng alive 皆由善業生
147 8 shēng a lifetime 皆由善業生
148 8 shēng to initiate; to become 皆由善業生
149 8 shēng to grow 皆由善業生
150 8 shēng unfamiliar 皆由善業生
151 8 shēng not experienced 皆由善業生
152 8 shēng hard; stiff; strong 皆由善業生
153 8 shēng having academic or professional knowledge 皆由善業生
154 8 shēng a male role in traditional theatre 皆由善業生
155 8 shēng gender 皆由善業生
156 8 shēng to develop; to grow 皆由善業生
157 8 shēng to set up 皆由善業生
158 8 shēng a prostitute 皆由善業生
159 8 shēng a captive 皆由善業生
160 8 shēng a gentleman 皆由善業生
161 8 shēng Kangxi radical 100 皆由善業生
162 8 shēng unripe 皆由善業生
163 8 shēng nature 皆由善業生
164 8 shēng to inherit; to succeed 皆由善業生
165 8 shēng destiny 皆由善業生
166 8 shēng birth 皆由善業生
167 8 shēng arise; produce; utpad 皆由善業生
168 7 Yi 不坐亦不臥
169 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
170 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
171 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
172 7 來生 lái shēng later rebirths; subsequent births 來生我法中
173 7 wáng Wang 金輪王四洲
174 7 wáng a king 金輪王四洲
175 7 wáng Kangxi radical 96 金輪王四洲
176 7 wàng to be king; to rule 金輪王四洲
177 7 wáng a prince; a duke 金輪王四洲
178 7 wáng grand; great 金輪王四洲
179 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 金輪王四洲
180 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 金輪王四洲
181 7 wáng the head of a group or gang 金輪王四洲
182 7 wáng the biggest or best of a group 金輪王四洲
183 7 wáng king; best of a kind; rāja 金輪王四洲
184 7 děng et cetera; and so on 彼諸男女等
185 7 děng to wait 彼諸男女等
186 7 děng to be equal 彼諸男女等
187 7 děng degree; level 彼諸男女等
188 7 děng to compare 彼諸男女等
189 7 děng same; equal; sama 彼諸男女等
190 7 cáng to hide 王有四大藏
191 7 zàng canon; a collection of scriptures 王有四大藏
192 7 cáng to store 王有四大藏
193 7 zàng Tibet 王有四大藏
194 7 zàng a treasure 王有四大藏
195 7 zàng a store 王有四大藏
196 7 zāng Zang 王有四大藏
197 7 zāng good 王有四大藏
198 7 zāng a male slave 王有四大藏
199 7 zāng booty 王有四大藏
200 7 zàng an internal organ 王有四大藏
201 7 zàng to bury 王有四大藏
202 7 zàng piṭaka; canon 王有四大藏
203 7 zàng garba; matrix; embryo 王有四大藏
204 7 zàng kośa; kosa 王有四大藏
205 7 zàng alaya; dwelling; residence 王有四大藏
206 7 xīn heart [organ] 各生希有心
207 7 xīn Kangxi radical 61 各生希有心
208 7 xīn mind; consciousness 各生希有心
209 7 xīn the center; the core; the middle 各生希有心
210 7 xīn one of the 28 star constellations 各生希有心
211 7 xīn heart 各生希有心
212 7 xīn emotion 各生希有心
213 7 xīn intention; consideration 各生希有心
214 7 xīn disposition; temperament 各生希有心
215 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 各生希有心
216 7 xīn heart; hṛdaya 各生希有心
217 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 各生希有心
218 7 lìng to make; to cause to be; to lead 救之令得出
219 7 lìng to issue a command 救之令得出
220 7 lìng rules of behavior; customs 救之令得出
221 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 救之令得出
222 7 lìng a season 救之令得出
223 7 lìng respected; good reputation 救之令得出
224 7 lìng good 救之令得出
225 7 lìng pretentious 救之令得出
226 7 lìng a transcending state of existence 救之令得出
227 7 lìng a commander 救之令得出
228 7 lìng a commanding quality; an impressive character 救之令得出
229 7 lìng lyrics 救之令得出
230 7 lìng Ling 救之令得出
231 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 救之令得出
232 6 舍利子 shèlìzi Sariputta 大智舍利子法將中最
233 6 cháng Chang 花菓常充實
234 6 cháng common; general; ordinary 花菓常充實
235 6 cháng a principle; a rule 花菓常充實
236 6 cháng eternal; nitya 花菓常充實
237 6 sān three 人患有三種
238 6 sān third 人患有三種
239 6 sān more than two 人患有三種
240 6 sān very few 人患有三種
241 6 sān San 人患有三種
242 6 sān three; tri 人患有三種
243 6 sān sa 人患有三種
244 6 sān three kinds; trividha 人患有三種
245 6 wén to hear 我今樂欲聞
246 6 wén Wen 我今樂欲聞
247 6 wén sniff at; to smell 我今樂欲聞
248 6 wén to be widely known 我今樂欲聞
249 6 wén to confirm; to accept 我今樂欲聞
250 6 wén information 我今樂欲聞
251 6 wèn famous; well known 我今樂欲聞
252 6 wén knowledge; learning 我今樂欲聞
253 6 wèn popularity; prestige; reputation 我今樂欲聞
254 6 wén to question 我今樂欲聞
255 6 wén heard; śruta 我今樂欲聞
256 6 wén hearing; śruti 我今樂欲聞
257 6 method; way 大智舍利子法將中最
258 6 France 大智舍利子法將中最
259 6 the law; rules; regulations 大智舍利子法將中最
260 6 the teachings of the Buddha; Dharma 大智舍利子法將中最
261 6 a standard; a norm 大智舍利子法將中最
262 6 an institution 大智舍利子法將中最
263 6 to emulate 大智舍利子法將中最
264 6 magic; a magic trick 大智舍利子法將中最
265 6 punishment 大智舍利子法將中最
266 6 Fa 大智舍利子法將中最
267 6 a precedent 大智舍利子法將中最
268 6 a classification of some kinds of Han texts 大智舍利子法將中最
269 6 relating to a ceremony or rite 大智舍利子法將中最
270 6 Dharma 大智舍利子法將中最
271 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 大智舍利子法將中最
272 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 大智舍利子法將中最
273 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 大智舍利子法將中最
274 6 quality; characteristic 大智舍利子法將中最
275 6 zhě ca 其中所居者
276 6 諸天 zhū tiān devas 告諸天人眾
277 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我當為說
278 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我當為說
279 6 shuì to persuade 我當為說
280 6 shuō to teach; to recite; to explain 我當為說
281 6 shuō a doctrine; a theory 我當為說
282 6 shuō to claim; to assert 我當為說
283 6 shuō allocution 我當為說
284 6 shuō to criticize; to scold 我當為說
285 6 shuō to indicate; to refer to 我當為說
286 6 shuō speach; vāda 我當為說
287 6 shuō to speak; bhāṣate 我當為說
288 6 shuō to instruct 我當為說
289 6 zhǔ owner 國中有聖主
290 6 zhǔ principal; main; primary 國中有聖主
291 6 zhǔ master 國中有聖主
292 6 zhǔ host 國中有聖主
293 6 zhǔ to manage; to lead 國中有聖主
294 6 zhǔ to decide; to advocate 國中有聖主
295 6 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 國中有聖主
296 6 zhǔ to signify; to indicate 國中有聖主
297 6 zhǔ oneself 國中有聖主
298 6 zhǔ a person; a party 國中有聖主
299 6 zhǔ God; the Lord 國中有聖主
300 6 zhǔ lord; ruler; chief 國中有聖主
301 6 zhǔ an ancestral tablet 國中有聖主
302 6 zhǔ princess 國中有聖主
303 6 zhǔ chairperson 國中有聖主
304 6 zhǔ fundamental 國中有聖主
305 6 zhǔ Zhu 國中有聖主
306 6 zhù to pour 國中有聖主
307 6 zhǔ host; svamin 國中有聖主
308 6 zhǔ abbot 國中有聖主
309 6 huā Hua 花菓常充實
310 6 huā flower 花菓常充實
311 6 huā to spend (money, time) 花菓常充實
312 6 huā a flower shaped object 花菓常充實
313 6 huā a beautiful female 花菓常充實
314 6 huā having flowers 花菓常充實
315 6 huā having a decorative pattern 花菓常充實
316 6 huā having a a variety 花菓常充實
317 6 huā false; empty 花菓常充實
318 6 huā indistinct; fuzzy 花菓常充實
319 6 huā excited 花菓常充實
320 6 huā to flower 花菓常充實
321 6 huā flower; puṣpa 花菓常充實
322 6 lái to come 來託彼夫人
323 6 lái please 來託彼夫人
324 6 lái used to substitute for another verb 來託彼夫人
325 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 來託彼夫人
326 6 lái wheat 來託彼夫人
327 6 lái next; future 來託彼夫人
328 6 lái a simple complement of direction 來託彼夫人
329 6 lái to occur; to arise 來託彼夫人
330 6 lái to earn 來託彼夫人
331 6 lái to come; āgata 來託彼夫人
332 6 luó Luo 喻若覩羅綿
333 6 luó to catch; to capture 喻若覩羅綿
334 6 luó gauze 喻若覩羅綿
335 6 luó a sieve; cloth for filtering 喻若覩羅綿
336 6 luó a net for catching birds 喻若覩羅綿
337 6 luó to recruit 喻若覩羅綿
338 6 luó to include 喻若覩羅綿
339 6 luó to distribute 喻若覩羅綿
340 6 luó ra 喻若覩羅綿
341 6 qiú to request 思求於出離
342 6 qiú to seek; to look for 思求於出離
343 6 qiú to implore 思求於出離
344 6 qiú to aspire to 思求於出離
345 6 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 思求於出離
346 6 qiú to attract 思求於出離
347 6 qiú to bribe 思求於出離
348 6 qiú Qiu 思求於出離
349 6 qiú to demand 思求於出離
350 6 qiú to end 思求於出離
351 6 qiú to seek; kāṅkṣ 思求於出離
352 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養牟尼主
353 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養牟尼主
354 6 供養 gòngyǎng offering 供養牟尼主
355 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養牟尼主
356 6 xiū to decorate; to embellish 並隨修梵行
357 6 xiū to study; to cultivate 並隨修梵行
358 6 xiū to repair 並隨修梵行
359 6 xiū long; slender 並隨修梵行
360 6 xiū to write; to compile 並隨修梵行
361 6 xiū to build; to construct; to shape 並隨修梵行
362 6 xiū to practice 並隨修梵行
363 6 xiū to cut 並隨修梵行
364 6 xiū virtuous; wholesome 並隨修梵行
365 6 xiū a virtuous person 並隨修梵行
366 6 xiū Xiu 並隨修梵行
367 6 xiū to unknot 並隨修梵行
368 6 xiū to prepare; to put in order 並隨修梵行
369 6 xiū excellent 並隨修梵行
370 6 xiū to perform [a ceremony] 並隨修梵行
371 6 xiū Cultivation 並隨修梵行
372 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 並隨修梵行
373 6 xiū pratipanna; spiritual practice 並隨修梵行
374 5 huì can; be able to 初會為說法
375 5 huì able to 初會為說法
376 5 huì a meeting; a conference; an assembly 初會為說法
377 5 kuài to balance an account 初會為說法
378 5 huì to assemble 初會為說法
379 5 huì to meet 初會為說法
380 5 huì a temple fair 初會為說法
381 5 huì a religious assembly 初會為說法
382 5 huì an association; a society 初會為說法
383 5 huì a national or provincial capital 初會為說法
384 5 huì an opportunity 初會為說法
385 5 huì to understand 初會為說法
386 5 huì to be familiar with; to know 初會為說法
387 5 huì to be possible; to be likely 初會為說法
388 5 huì to be good at 初會為說法
389 5 huì a moment 初會為說法
390 5 huì to happen to 初會為說法
391 5 huì to pay 初會為說法
392 5 huì a meeting place 初會為說法
393 5 kuài the seam of a cap 初會為說法
394 5 huì in accordance with 初會為說法
395 5 huì imperial civil service examination 初會為說法
396 5 huì to have sexual intercourse 初會為說法
397 5 huì Hui 初會為說法
398 5 huì combining; samsarga 初會為說法
399 5 gào to tell; to say; said; told 佛告舍利弗
400 5 gào to request 佛告舍利弗
401 5 gào to report; to inform 佛告舍利弗
402 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告舍利弗
403 5 gào to accuse; to sue 佛告舍利弗
404 5 gào to reach 佛告舍利弗
405 5 gào an announcement 佛告舍利弗
406 5 gào a party 佛告舍利弗
407 5 gào a vacation 佛告舍利弗
408 5 gào Gao 佛告舍利弗
409 5 gào to tell; jalp 佛告舍利弗
410 5 zài in; at 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
411 5 zài to exist; to be living 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
412 5 zài to consist of 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
413 5 zài to be at a post 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
414 5 zài in; bhū 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
415 5 bǎo a treasure; a valuable item 種種寶嚴飾
416 5 bǎo treasured; cherished 種種寶嚴飾
417 5 bǎo a jewel; gem 種種寶嚴飾
418 5 bǎo precious 種種寶嚴飾
419 5 bǎo noble 種種寶嚴飾
420 5 bǎo an imperial seal 種種寶嚴飾
421 5 bǎo a unit of currency 種種寶嚴飾
422 5 bǎo Bao 種種寶嚴飾
423 5 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 種種寶嚴飾
424 5 bǎo jewel; gem; mani 種種寶嚴飾
425 5 八萬四 bā wàn sì eighty-four thousand [teachings] 八萬四千人
426 5 餉佉 xiǎngqū Sankha 其名曰餉佉
427 5 當來 dānglái future 當來佛下生
428 5 當來 dānglái future; anāgata 當來佛下生
429 5 chù a place; location; a spot; a point 在處皆充滿
430 5 chǔ to reside; to live; to dwell 在處皆充滿
431 5 chù an office; a department; a bureau 在處皆充滿
432 5 chù a part; an aspect 在處皆充滿
433 5 chǔ to be in; to be in a position of 在處皆充滿
434 5 chǔ to get along with 在處皆充滿
435 5 chǔ to deal with; to manage 在處皆充滿
436 5 chǔ to punish; to sentence 在處皆充滿
437 5 chǔ to stop; to pause 在處皆充滿
438 5 chǔ to be associated with 在處皆充滿
439 5 chǔ to situate; to fix a place for 在處皆充滿
440 5 chǔ to occupy; to control 在處皆充滿
441 5 chù circumstances; situation 在處皆充滿
442 5 chù an occasion; a time 在處皆充滿
443 5 chù position; sthāna 在處皆充滿
444 5 xíng to walk 七行多羅樹
445 5 xíng capable; competent 七行多羅樹
446 5 háng profession 七行多羅樹
447 5 xíng Kangxi radical 144 七行多羅樹
448 5 xíng to travel 七行多羅樹
449 5 xìng actions; conduct 七行多羅樹
450 5 xíng to do; to act; to practice 七行多羅樹
451 5 xíng all right; OK; okay 七行多羅樹
452 5 háng horizontal line 七行多羅樹
453 5 héng virtuous deeds 七行多羅樹
454 5 hàng a line of trees 七行多羅樹
455 5 hàng bold; steadfast 七行多羅樹
456 5 xíng to move 七行多羅樹
457 5 xíng to put into effect; to implement 七行多羅樹
458 5 xíng travel 七行多羅樹
459 5 xíng to circulate 七行多羅樹
460 5 xíng running script; running script 七行多羅樹
461 5 xíng temporary 七行多羅樹
462 5 háng rank; order 七行多羅樹
463 5 háng a business; a shop 七行多羅樹
464 5 xíng to depart; to leave 七行多羅樹
465 5 xíng to experience 七行多羅樹
466 5 xíng path; way 七行多羅樹
467 5 xíng xing; ballad 七行多羅樹
468 5 xíng Xing 七行多羅樹
469 5 xíng Practice 七行多羅樹
470 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 七行多羅樹
471 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 七行多羅樹
472 5 說法 shuō fǎ a statement; wording 說法度眾生
473 5 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 說法度眾生
474 5 說法 shuō fǎ words from the heart 說法度眾生
475 5 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 說法度眾生
476 5 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 說法度眾生
477 5 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 彼時諸大眾
478 5 大眾 dàzhòng Volkswagen 彼時諸大眾
479 5 大眾 dàzhòng Assembly 彼時諸大眾
480 5 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 彼時諸大眾
481 5 infix potential marker 不坐亦不臥
482 5 guǎng wide; large; vast 為汝廣宣說
483 5 guǎng Kangxi radical 53 為汝廣宣說
484 5 ān a hut 為汝廣宣說
485 5 guǎng a large building structure with no walls 為汝廣宣說
486 5 guǎng many; numerous; common 為汝廣宣說
487 5 guǎng to extend; to expand 為汝廣宣說
488 5 guǎng width; breadth; extent 為汝廣宣說
489 5 guǎng broad-minded; generous 為汝廣宣說
490 5 guǎng Guangzhou 為汝廣宣說
491 5 guàng a unit of east-west distance 為汝廣宣說
492 5 guàng a unit of 15 chariots 為汝廣宣說
493 5 kuàng barren 為汝廣宣說
494 5 guǎng Extensive 為汝廣宣說
495 5 guǎng vaipulya; vast; extended 為汝廣宣說
496 5 to be kind; to be charitable; to be benevolent 於是慈尊母
497 5 love 於是慈尊母
498 5 compassionate mother 於是慈尊母
499 5 a magnet 於是慈尊母
500 5 Ci 於是慈尊母

Frequencies of all Words

Top 1009

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 zhū all; many; various 彼諸男女等
2 28 zhū Zhu 彼諸男女等
3 28 zhū all; members of the class 彼諸男女等
4 28 zhū interrogative particle 彼諸男女等
5 28 zhū him; her; them; it 彼諸男女等
6 28 zhū of; in 彼諸男女等
7 28 zhū all; many; sarva 彼諸男女等
8 24 in; at 辭於喜足天
9 24 in; at 辭於喜足天
10 24 in; at; to; from 辭於喜足天
11 24 to go; to 辭於喜足天
12 24 to rely on; to depend on 辭於喜足天
13 24 to go to; to arrive at 辭於喜足天
14 24 from 辭於喜足天
15 24 give 辭於喜足天
16 24 oppposing 辭於喜足天
17 24 and 辭於喜足天
18 24 compared to 辭於喜足天
19 24 by 辭於喜足天
20 24 and; as well as 辭於喜足天
21 24 for 辭於喜足天
22 24 Yu 辭於喜足天
23 24 a crow 辭於喜足天
24 24 whew; wow 辭於喜足天
25 24 near to; antike 辭於喜足天
26 21 jiē all; each and every; in all cases 在處皆充滿
27 21 jiē same; equally 在處皆充滿
28 21 jiē all; sarva 在處皆充滿
29 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
30 18 zhōng medium; medium sized 大智舍利子法將中最
31 18 zhōng China 大智舍利子法將中最
32 18 zhòng to hit the mark 大智舍利子法將中最
33 18 zhōng in; amongst 大智舍利子法將中最
34 18 zhōng midday 大智舍利子法將中最
35 18 zhōng inside 大智舍利子法將中最
36 18 zhōng during 大智舍利子法將中最
37 18 zhōng Zhong 大智舍利子法將中最
38 18 zhōng intermediary 大智舍利子法將中最
39 18 zhōng half 大智舍利子法將中最
40 18 zhōng just right; suitably 大智舍利子法將中最
41 18 zhōng while 大智舍利子法將中最
42 18 zhòng to reach; to attain 大智舍利子法將中最
43 18 zhòng to suffer; to infect 大智舍利子法將中最
44 18 zhòng to obtain 大智舍利子法將中最
45 18 zhòng to pass an exam 大智舍利子法將中最
46 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
47 17 zūn to honor; to respect 當來慈氏尊
48 17 zūn measure word for cannons and statues 當來慈氏尊
49 17 zūn a zun; an ancient wine vessel 當來慈氏尊
50 17 zūn a wine cup 當來慈氏尊
51 17 zūn respected; honorable; noble; senior 當來慈氏尊
52 17 zūn supreme; high 當來慈氏尊
53 17 zūn grave; solemn; dignified 當來慈氏尊
54 17 zūn your [honorable] 當來慈氏尊
55 17 zūn bhagavat; holy one 當來慈氏尊
56 17 zūn lord; patron; natha 當來慈氏尊
57 17 zūn superior; śreṣṭha 當來慈氏尊
58 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從座而起
59 17 ér Kangxi radical 126 從座而起
60 17 ér you 從座而起
61 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從座而起
62 17 ér right away; then 從座而起
63 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 從座而起
64 17 ér if; in case; in the event that 從座而起
65 17 ér therefore; as a result; thus 從座而起
66 17 ér how can it be that? 從座而起
67 17 ér so as to 從座而起
68 17 ér only then 從座而起
69 17 ér as if; to seem like 從座而起
70 17 néng can; able 從座而起
71 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
72 17 ér me 從座而起
73 17 ér to arrive; up to 從座而起
74 17 ér possessive 從座而起
75 17 ér and; ca 從座而起
76 16 yǒu is; are; to exist 有萬踰繕那
77 16 yǒu to have; to possess 有萬踰繕那
78 16 yǒu indicates an estimate 有萬踰繕那
79 16 yǒu indicates a large quantity 有萬踰繕那
80 16 yǒu indicates an affirmative response 有萬踰繕那
81 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有萬踰繕那
82 16 yǒu used to compare two things 有萬踰繕那
83 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有萬踰繕那
84 16 yǒu used before the names of dynasties 有萬踰繕那
85 16 yǒu a certain thing; what exists 有萬踰繕那
86 16 yǒu multiple of ten and ... 有萬踰繕那
87 16 yǒu abundant 有萬踰繕那
88 16 yǒu purposeful 有萬踰繕那
89 16 yǒu You 有萬踰繕那
90 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 有萬踰繕那
91 16 yǒu becoming; bhava 有萬踰繕那
92 14 this; these 此城有勝德
93 14 in this way 此城有勝德
94 14 otherwise; but; however; so 此城有勝德
95 14 at this time; now; here 此城有勝德
96 14 this; here; etad 此城有勝德
97 14 zhòng many; numerous 眾綵共莊嚴
98 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾綵共莊嚴
99 14 zhòng general; common; public 眾綵共莊嚴
100 14 zhòng many; all; sarva 眾綵共莊嚴
101 13 miào wonderful; fantastic 城名妙幢相
102 13 miào clever 城名妙幢相
103 13 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 城名妙幢相
104 13 miào fine; delicate 城名妙幢相
105 13 miào young 城名妙幢相
106 13 miào interesting 城名妙幢相
107 13 miào profound reasoning 城名妙幢相
108 13 miào Miao 城名妙幢相
109 13 miào Wonderful 城名妙幢相
110 13 miào wonderful; beautiful; suksma 城名妙幢相
111 12 that; those 彼號為慈氏
112 12 another; the other 彼號為慈氏
113 12 that; tad 彼號為慈氏
114 11 wèi for; to 我當為說
115 11 wèi because of 我當為說
116 11 wéi to act as; to serve 我當為說
117 11 wéi to change into; to become 我當為說
118 11 wéi to be; is 我當為說
119 11 wéi to do 我當為說
120 11 wèi for 我當為說
121 11 wèi because of; for; to 我當為說
122 11 wèi to 我當為說
123 11 wéi in a passive construction 我當為說
124 11 wéi forming a rehetorical question 我當為說
125 11 wéi forming an adverb 我當為說
126 11 wéi to add emphasis 我當為說
127 11 wèi to support; to help 我當為說
128 11 wéi to govern 我當為說
129 11 wèi to be; bhū 我當為說
130 10 慈氏 císhì Maitreya 彼號為慈氏
131 10 qiān one thousand 千子悉具足
132 10 qiān many; numerous; countless 千子悉具足
133 10 qiān very 千子悉具足
134 10 qiān a cheat; swindler 千子悉具足
135 10 qiān Qian 千子悉具足
136 10 rén person; people; a human being 履踐隨人足
137 10 rén Kangxi radical 9 履踐隨人足
138 10 rén a kind of person 履踐隨人足
139 10 rén everybody 履踐隨人足
140 10 rén adult 履踐隨人足
141 10 rén somebody; others 履踐隨人足
142 10 rén an upright person 履踐隨人足
143 10 rén person; manuṣya 履踐隨人足
144 10 xián salty; briny 國土咸富盛
145 10 xián all 國土咸富盛
146 10 xián Xian 國土咸富盛
147 10 xián salty flavor; pickled 國土咸富盛
148 10 xián sarcastic; mean 國土咸富盛
149 10 xián to be everywhere 國土咸富盛
150 10 xián to be peaceful; to be harmonious 國土咸富盛
151 10 xián xian hexagram 國土咸富盛
152 10 xián Xian 國土咸富盛
153 10 xián full; bharita 國土咸富盛
154 9 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家成正覺
155 9 出家 chūjiā to renounce 出家成正覺
156 9 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家成正覺
157 9 shí time; a point or period of time
158 9 shí a season; a quarter of a year
159 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day
160 9 shí at that time
161 9 shí fashionable
162 9 shí fate; destiny; luck
163 9 shí occasion; opportunity; chance
164 9 shí tense
165 9 shí particular; special
166 9 shí to plant; to cultivate
167 9 shí hour (measure word)
168 9 shí an era; a dynasty
169 9 shí time [abstract]
170 9 shí seasonal
171 9 shí frequently; often
172 9 shí occasionally; sometimes
173 9 shí on time
174 9 shí this; that
175 9 shí to wait upon
176 9 shí hour
177 9 shí appropriate; proper; timely
178 9 shí Shi
179 9 shí a present; currentlt
180 9 shí time; kāla
181 9 shí at that time; samaya
182 9 shí then; atha
183 9 already 出母右脇已
184 9 Kangxi radical 49 出母右脇已
185 9 from 出母右脇已
186 9 to bring to an end; to stop 出母右脇已
187 9 final aspectual particle 出母右脇已
188 9 afterwards; thereafter 出母右脇已
189 9 too; very; excessively 出母右脇已
190 9 to complete 出母右脇已
191 9 to demote; to dismiss 出母右脇已
192 9 to recover from an illness 出母右脇已
193 9 certainly 出母右脇已
194 9 an interjection of surprise 出母右脇已
195 9 this 出母右脇已
196 9 former; pūrvaka 出母右脇已
197 9 former; pūrvaka 出母右脇已
198 9 so as to; in order to 舍利子即以伽他請世尊曰
199 9 to use; to regard as 舍利子即以伽他請世尊曰
200 9 to use; to grasp 舍利子即以伽他請世尊曰
201 9 according to 舍利子即以伽他請世尊曰
202 9 because of 舍利子即以伽他請世尊曰
203 9 on a certain date 舍利子即以伽他請世尊曰
204 9 and; as well as 舍利子即以伽他請世尊曰
205 9 to rely on 舍利子即以伽他請世尊曰
206 9 to regard 舍利子即以伽他請世尊曰
207 9 to be able to 舍利子即以伽他請世尊曰
208 9 to order; to command 舍利子即以伽他請世尊曰
209 9 further; moreover 舍利子即以伽他請世尊曰
210 9 used after a verb 舍利子即以伽他請世尊曰
211 9 very 舍利子即以伽他請世尊曰
212 9 already 舍利子即以伽他請世尊曰
213 9 increasingly 舍利子即以伽他請世尊曰
214 9 a reason; a cause 舍利子即以伽他請世尊曰
215 9 Israel 舍利子即以伽他請世尊曰
216 9 Yi 舍利子即以伽他請世尊曰
217 9 use; yogena 舍利子即以伽他請世尊曰
218 9 to reach 訓解及聲明
219 9 and 訓解及聲明
220 9 coming to; when 訓解及聲明
221 9 to attain 訓解及聲明
222 9 to understand 訓解及聲明
223 9 able to be compared to; to catch up with 訓解及聲明
224 9 to be involved with; to associate with 訓解及聲明
225 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 訓解及聲明
226 9 and; ca; api 訓解及聲明
227 8 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善教有聞持
228 8 shàn happy 善教有聞持
229 8 shàn good 善教有聞持
230 8 shàn kind-hearted 善教有聞持
231 8 shàn to be skilled at something 善教有聞持
232 8 shàn familiar 善教有聞持
233 8 shàn to repair 善教有聞持
234 8 shàn to admire 善教有聞持
235 8 shàn to praise 善教有聞持
236 8 shàn numerous; frequent; easy 善教有聞持
237 8 shàn Shan 善教有聞持
238 8 shàn wholesome; virtuous 善教有聞持
239 8 我法 wǒ fǎ self and dharmas 來生我法中
240 8 我法 wǒ fǎ my teachings 來生我法中
241 8 zhī him; her; them; that 輪王之所都
242 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 輪王之所都
243 8 zhī to go 輪王之所都
244 8 zhī this; that 輪王之所都
245 8 zhī genetive marker 輪王之所都
246 8 zhī it 輪王之所都
247 8 zhī in; in regards to 輪王之所都
248 8 zhī all 輪王之所都
249 8 zhī and 輪王之所都
250 8 zhī however 輪王之所都
251 8 zhī if 輪王之所都
252 8 zhī then 輪王之所都
253 8 zhī to arrive; to go 輪王之所都
254 8 zhī is 輪王之所都
255 8 zhī to use 輪王之所都
256 8 zhī Zhi 輪王之所都
257 8 zhī winding 輪王之所都
258 8 shēng to be born; to give birth 皆由善業生
259 8 shēng to live 皆由善業生
260 8 shēng raw 皆由善業生
261 8 shēng a student 皆由善業生
262 8 shēng life 皆由善業生
263 8 shēng to produce; to give rise 皆由善業生
264 8 shēng alive 皆由善業生
265 8 shēng a lifetime 皆由善業生
266 8 shēng to initiate; to become 皆由善業生
267 8 shēng to grow 皆由善業生
268 8 shēng unfamiliar 皆由善業生
269 8 shēng not experienced 皆由善業生
270 8 shēng hard; stiff; strong 皆由善業生
271 8 shēng very; extremely 皆由善業生
272 8 shēng having academic or professional knowledge 皆由善業生
273 8 shēng a male role in traditional theatre 皆由善業生
274 8 shēng gender 皆由善業生
275 8 shēng to develop; to grow 皆由善業生
276 8 shēng to set up 皆由善業生
277 8 shēng a prostitute 皆由善業生
278 8 shēng a captive 皆由善業生
279 8 shēng a gentleman 皆由善業生
280 8 shēng Kangxi radical 100 皆由善業生
281 8 shēng unripe 皆由善業生
282 8 shēng nature 皆由善業生
283 8 shēng to inherit; to succeed 皆由善業生
284 8 shēng destiny 皆由善業生
285 8 shēng birth 皆由善業生
286 8 shēng arise; produce; utpad 皆由善業生
287 7 also; too 不坐亦不臥
288 7 but 不坐亦不臥
289 7 this; he; she 不坐亦不臥
290 7 although; even though 不坐亦不臥
291 7 already 不坐亦不臥
292 7 particle with no meaning 不坐亦不臥
293 7 Yi 不坐亦不臥
294 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
295 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
296 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
297 7 huò or; either; else 或以香花鬘
298 7 huò maybe; perhaps; might; possibly 或以香花鬘
299 7 huò some; someone 或以香花鬘
300 7 míngnián suddenly 或以香花鬘
301 7 huò or; vā 或以香花鬘
302 7 來生 lái shēng later rebirths; subsequent births 來生我法中
303 7 such as; for example; for instance 如前後經說
304 7 if 如前後經說
305 7 in accordance with 如前後經說
306 7 to be appropriate; should; with regard to 如前後經說
307 7 this 如前後經說
308 7 it is so; it is thus; can be compared with 如前後經說
309 7 to go to 如前後經說
310 7 to meet 如前後經說
311 7 to appear; to seem; to be like 如前後經說
312 7 at least as good as 如前後經說
313 7 and 如前後經說
314 7 or 如前後經說
315 7 but 如前後經說
316 7 then 如前後經說
317 7 naturally 如前後經說
318 7 expresses a question or doubt 如前後經說
319 7 you 如前後經說
320 7 the second lunar month 如前後經說
321 7 in; at 如前後經說
322 7 Ru 如前後經說
323 7 Thus 如前後經說
324 7 thus; tathā 如前後經說
325 7 like; iva 如前後經說
326 7 suchness; tathatā 如前後經說
327 7 wáng Wang 金輪王四洲
328 7 wáng a king 金輪王四洲
329 7 wáng Kangxi radical 96 金輪王四洲
330 7 wàng to be king; to rule 金輪王四洲
331 7 wáng a prince; a duke 金輪王四洲
332 7 wáng grand; great 金輪王四洲
333 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 金輪王四洲
334 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 金輪王四洲
335 7 wáng the head of a group or gang 金輪王四洲
336 7 wáng the biggest or best of a group 金輪王四洲
337 7 wáng king; best of a kind; rāja 金輪王四洲
338 7 děng et cetera; and so on 彼諸男女等
339 7 děng to wait 彼諸男女等
340 7 děng degree; kind 彼諸男女等
341 7 děng plural 彼諸男女等
342 7 děng to be equal 彼諸男女等
343 7 děng degree; level 彼諸男女等
344 7 děng to compare 彼諸男女等
345 7 děng same; equal; sama 彼諸男女等
346 7 cáng to hide 王有四大藏
347 7 zàng canon; a collection of scriptures 王有四大藏
348 7 cáng to store 王有四大藏
349 7 zàng Tibet 王有四大藏
350 7 zàng a treasure 王有四大藏
351 7 zàng a store 王有四大藏
352 7 zāng Zang 王有四大藏
353 7 zāng good 王有四大藏
354 7 zāng a male slave 王有四大藏
355 7 zāng booty 王有四大藏
356 7 zàng an internal organ 王有四大藏
357 7 zàng to bury 王有四大藏
358 7 zàng piṭaka; canon 王有四大藏
359 7 zàng garba; matrix; embryo 王有四大藏
360 7 zàng kośa; kosa 王有四大藏
361 7 zàng alaya; dwelling; residence 王有四大藏
362 7 xīn heart [organ] 各生希有心
363 7 xīn Kangxi radical 61 各生希有心
364 7 xīn mind; consciousness 各生希有心
365 7 xīn the center; the core; the middle 各生希有心
366 7 xīn one of the 28 star constellations 各生希有心
367 7 xīn heart 各生希有心
368 7 xīn emotion 各生希有心
369 7 xīn intention; consideration 各生希有心
370 7 xīn disposition; temperament 各生希有心
371 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 各生希有心
372 7 xīn heart; hṛdaya 各生希有心
373 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 各生希有心
374 7 lìng to make; to cause to be; to lead 救之令得出
375 7 lìng to issue a command 救之令得出
376 7 lìng rules of behavior; customs 救之令得出
377 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 救之令得出
378 7 lìng a season 救之令得出
379 7 lìng respected; good reputation 救之令得出
380 7 lìng good 救之令得出
381 7 lìng pretentious 救之令得出
382 7 lìng a transcending state of existence 救之令得出
383 7 lìng a commander 救之令得出
384 7 lìng a commanding quality; an impressive character 救之令得出
385 7 lìng lyrics 救之令得出
386 7 lìng Ling 救之令得出
387 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 救之令得出
388 6 舍利子 shèlìzi Sariputta 大智舍利子法將中最
389 6 cháng always; ever; often; frequently; constantly 花菓常充實
390 6 cháng Chang 花菓常充實
391 6 cháng long-lasting 花菓常充實
392 6 cháng common; general; ordinary 花菓常充實
393 6 cháng a principle; a rule 花菓常充實
394 6 cháng eternal; nitya 花菓常充實
395 6 sān three 人患有三種
396 6 sān third 人患有三種
397 6 sān more than two 人患有三種
398 6 sān very few 人患有三種
399 6 sān repeatedly 人患有三種
400 6 sān San 人患有三種
401 6 sān three; tri 人患有三種
402 6 sān sa 人患有三種
403 6 sān three kinds; trividha 人患有三種
404 6 wén to hear 我今樂欲聞
405 6 wén Wen 我今樂欲聞
406 6 wén sniff at; to smell 我今樂欲聞
407 6 wén to be widely known 我今樂欲聞
408 6 wén to confirm; to accept 我今樂欲聞
409 6 wén information 我今樂欲聞
410 6 wèn famous; well known 我今樂欲聞
411 6 wén knowledge; learning 我今樂欲聞
412 6 wèn popularity; prestige; reputation 我今樂欲聞
413 6 wén to question 我今樂欲聞
414 6 wén heard; śruta 我今樂欲聞
415 6 wén hearing; śruti 我今樂欲聞
416 6 method; way 大智舍利子法將中最
417 6 France 大智舍利子法將中最
418 6 the law; rules; regulations 大智舍利子法將中最
419 6 the teachings of the Buddha; Dharma 大智舍利子法將中最
420 6 a standard; a norm 大智舍利子法將中最
421 6 an institution 大智舍利子法將中最
422 6 to emulate 大智舍利子法將中最
423 6 magic; a magic trick 大智舍利子法將中最
424 6 punishment 大智舍利子法將中最
425 6 Fa 大智舍利子法將中最
426 6 a precedent 大智舍利子法將中最
427 6 a classification of some kinds of Han texts 大智舍利子法將中最
428 6 relating to a ceremony or rite 大智舍利子法將中最
429 6 Dharma 大智舍利子法將中最
430 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 大智舍利子法將中最
431 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 大智舍利子法將中最
432 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 大智舍利子法將中最
433 6 quality; characteristic 大智舍利子法將中最
434 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其中所居者
435 6 zhě that 其中所居者
436 6 zhě nominalizing function word 其中所居者
437 6 zhě used to mark a definition 其中所居者
438 6 zhě used to mark a pause 其中所居者
439 6 zhě topic marker; that; it 其中所居者
440 6 zhuó according to 其中所居者
441 6 zhě ca 其中所居者
442 6 諸天 zhū tiān devas 告諸天人眾
443 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我當為說
444 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我當為說
445 6 shuì to persuade 我當為說
446 6 shuō to teach; to recite; to explain 我當為說
447 6 shuō a doctrine; a theory 我當為說
448 6 shuō to claim; to assert 我當為說
449 6 shuō allocution 我當為說
450 6 shuō to criticize; to scold 我當為說
451 6 shuō to indicate; to refer to 我當為說
452 6 shuō speach; vāda 我當為說
453 6 shuō to speak; bhāṣate 我當為說
454 6 shuō to instruct 我當為說
455 6 zhǔ owner 國中有聖主
456 6 zhǔ principal; main; primary 國中有聖主
457 6 zhǔ master 國中有聖主
458 6 zhǔ host 國中有聖主
459 6 zhǔ to manage; to lead 國中有聖主
460 6 zhǔ to decide; to advocate 國中有聖主
461 6 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 國中有聖主
462 6 zhǔ to signify; to indicate 國中有聖主
463 6 zhǔ oneself 國中有聖主
464 6 zhǔ a person; a party 國中有聖主
465 6 zhǔ God; the Lord 國中有聖主
466 6 zhǔ lord; ruler; chief 國中有聖主
467 6 zhǔ an ancestral tablet 國中有聖主
468 6 zhǔ princess 國中有聖主
469 6 zhǔ chairperson 國中有聖主
470 6 zhǔ fundamental 國中有聖主
471 6 zhǔ Zhu 國中有聖主
472 6 zhù to pour 國中有聖主
473 6 zhǔ host; svamin 國中有聖主
474 6 zhǔ abbot 國中有聖主
475 6 huā Hua 花菓常充實
476 6 huā flower 花菓常充實
477 6 huā to spend (money, time) 花菓常充實
478 6 huā a flower shaped object 花菓常充實
479 6 huā a beautiful female 花菓常充實
480 6 huā having flowers 花菓常充實
481 6 huā having a decorative pattern 花菓常充實
482 6 huā having a a variety 花菓常充實
483 6 huā false; empty 花菓常充實
484 6 huā indistinct; fuzzy 花菓常充實
485 6 huā excited 花菓常充實
486 6 huā to flower 花菓常充實
487 6 huā flower; puṣpa 花菓常充實
488 6 lái to come 來託彼夫人
489 6 lái indicates an approximate quantity 來託彼夫人
490 6 lái please 來託彼夫人
491 6 lái used to substitute for another verb 來託彼夫人
492 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 來託彼夫人
493 6 lái ever since 來託彼夫人
494 6 lái wheat 來託彼夫人
495 6 lái next; future 來託彼夫人
496 6 lái a simple complement of direction 來託彼夫人
497 6 lái to occur; to arise 來託彼夫人
498 6 lái to earn 來託彼夫人
499 6 lái to come; āgata 來託彼夫人
500 6 luó Luo 喻若覩羅綿

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
near to; antike
jiē all; sarva
zhōng middle
  1. zūn
  2. zūn
  3. zūn
  1. bhagavat; holy one
  2. lord; patron; natha
  3. superior; śreṣṭha
ér and; ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
zhòng many; all; sarva
  1. miào
  2. miào
  1. Wonderful
  2. wonderful; beautiful; suksma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
慈氏 99 Maitreya
大威德 100 Yamantaka
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
丹藏 100 Khitan Canon
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
梵王 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说弥勒下生成佛经 佛說彌勒下生成佛經 102 The Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Fo Shuo Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
开元录 開元錄 107 Kaiyuan Catalog
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒下生经 彌勒下生經 109 The Sutra on the Descent of Maitreya; Mile Xia Sheng Jing
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
揵陀 113 Gandhara
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四洲 115 Four Continents
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
万年 萬年 119 Wannian
无诸 無諸 119 Wu Zhu
饷佉 餉佉 120 Sankha
喜足天 120 Tuṣita Heaven
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 116.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八万 八萬 98 eighty thousand
八万四 八萬四 98 eighty-four thousand [teachings]
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
宝女 寶女 98 a noble woman
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
初发心 初發心 99 initial determination
幢幡 99 a hanging banner
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
除疑 99 to eliminate doubt
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二相 195 the two attributes
放大光明 102 diffusion of great light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽他 106 gatha; verse
伽陀 106 gatha; verse
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
俱生 106 occuring together
俱卢舍 俱盧舍 106 krośa
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙花 龍花 108 nagakesara
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
能信 110 able to believe
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
普观 普觀 112 beheld
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
群生 113 all living beings
人中尊 114 the Honored One among humans
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三转法轮 三轉法輪 115
  1. Three Turnings of Dharma Wheel
  2. three turnings of the Dharma wheel
色力 115 physical effort
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善护 善護 115 protector; tāyin
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
神境 115 teleportation; supernormal powers
深妙 115 profound; deep and subtle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四兵 115 four divisions of troups
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所心 119 a mind with the belief that it can possess objects
无遮会 無遮會 119
  1. universal offering
  2. assembly for abstinence
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
险难 險難 120 difficulty
信受 120 to believe and accept
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
应知 應知 121 should be known
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欝金 121 saffron; kunkuma
踰缮那 踰繕那 121 yojana
众苦 眾苦 122 all suffering
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara