Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Mohe Jiaye Du Pin Mu Jing 佛說摩訶迦葉度貧母經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 22 zhī to go 何所貧人吾當福之
2 22 zhī to arrive; to go 何所貧人吾當福之
3 22 zhī is 何所貧人吾當福之
4 22 zhī to use 何所貧人吾當福之
5 22 zhī Zhi 何所貧人吾當福之
6 22 zhī winding 何所貧人吾當福之
7 22 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
8 22 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
9 18 to be near by; to be close to 即入王舍大城之中
10 18 at that time 即入王舍大城之中
11 18 to be exactly the same as; to be thus 即入王舍大城之中
12 18 supposed; so-called 即入王舍大城之中
13 18 to arrive at; to ascend 即入王舍大城之中
14 17 Qi 若其未行先三昧正受
15 16 good fortune; happiness; luck 常行大哀福於眾生
16 16 Fujian 常行大哀福於眾生
17 16 wine and meat used in ceremonial offerings 常行大哀福於眾生
18 16 Fortune 常行大哀福於眾生
19 16 merit; blessing; punya 常行大哀福於眾生
20 16 fortune; blessing; svasti 常行大哀福於眾生
21 15 mother 見一孤母
22 15 Kangxi radical 80 見一孤母
23 15 female 見一孤母
24 15 female elders; older female relatives 見一孤母
25 15 parent; source; origin 見一孤母
26 15 all women 見一孤母
27 15 to foster; to nurture 見一孤母
28 15 a large proportion of currency 見一孤母
29 15 investment capital 見一孤母
30 15 mother; maternal deity 見一孤母
31 14 pín poor; impoverished 捨諸豪富而從貧乞
32 14 pín deficient 捨諸豪富而從貧乞
33 14 pín talkative 捨諸豪富而從貧乞
34 14 pín few; sparse 捨諸豪富而從貧乞
35 14 pín poverty 捨諸豪富而從貧乞
36 14 pín poor; nirdhana 捨諸豪富而從貧乞
37 13 shī to give; to grant 便於巖窟施小籬以障五形
38 13 shī to act; to do; to execute; to carry out 便於巖窟施小籬以障五形
39 13 shī to deploy; to set up 便於巖窟施小籬以障五形
40 13 shī to relate to 便於巖窟施小籬以障五形
41 13 shī to move slowly 便於巖窟施小籬以障五形
42 13 shī to exert 便於巖窟施小籬以障五形
43 13 shī to apply; to spread 便於巖窟施小籬以障五形
44 13 shī Shi 便於巖窟施小籬以障五形
45 13 shī the practice of selfless giving; dāna 便於巖窟施小籬以障五形
46 12 infix potential marker 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
47 11 yuàn to hope; to wish; to desire 呪願言
48 11 yuàn hope 呪願言
49 11 yuàn to be ready; to be willing 呪願言
50 11 yuàn to ask for; to solicit 呪願言
51 11 yuàn a vow 呪願言
52 11 yuàn diligent; attentive 呪願言
53 11 yuàn to prefer; to select 呪願言
54 11 yuàn to admire 呪願言
55 11 yuàn a vow; pranidhana 呪願言
56 11 to use; to grasp 便於巖窟施小籬以障五形
57 11 to rely on 便於巖窟施小籬以障五形
58 11 to regard 便於巖窟施小籬以障五形
59 11 to be able to 便於巖窟施小籬以障五形
60 11 to order; to command 便於巖窟施小籬以障五形
61 11 used after a verb 便於巖窟施小籬以障五形
62 11 a reason; a cause 便於巖窟施小籬以障五形
63 11 Israel 便於巖窟施小籬以障五形
64 11 Yi 便於巖窟施小籬以障五形
65 11 use; yogena 便於巖窟施小籬以障五形
66 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可得大福
67 11 děi to want to; to need to 可得大福
68 11 děi must; ought to 可得大福
69 11 de 可得大福
70 11 de infix potential marker 可得大福
71 11 to result in 可得大福
72 11 to be proper; to fit; to suit 可得大福
73 11 to be satisfied 可得大福
74 11 to be finished 可得大福
75 11 děi satisfying 可得大福
76 11 to contract 可得大福
77 11 to hear 可得大福
78 11 to have; there is 可得大福
79 11 marks time passed 可得大福
80 11 obtain; attain; prāpta 可得大福
81 10 ér Kangxi radical 126 捨諸豪富而從貧乞
82 10 ér as if; to seem like 捨諸豪富而從貧乞
83 10 néng can; able 捨諸豪富而從貧乞
84 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 捨諸豪富而從貧乞
85 10 ér to arrive; up to 捨諸豪富而從貧乞
86 10 rén person; people; a human being 何所貧人吾當福之
87 10 rén Kangxi radical 9 何所貧人吾當福之
88 10 rén a kind of person 何所貧人吾當福之
89 10 rén everybody 何所貧人吾當福之
90 10 rén adult 何所貧人吾當福之
91 10 rén somebody; others 何所貧人吾當福之
92 10 rén an upright person 何所貧人吾當福之
93 10 rén person; manuṣya 何所貧人吾當福之
94 9 Wu 何所貧人吾當福之
95 8 摩訶迦葉 móhē jiāyè Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 摩訶迦葉獨行教化到王舍城
96 8 lái to come 此女從何來
97 8 lái please 此女從何來
98 8 lái used to substitute for another verb 此女從何來
99 8 lái used between two word groups to express purpose and effect 此女從何來
100 8 lái wheat 此女從何來
101 8 lái next; future 此女從何來
102 8 lái a simple complement of direction 此女從何來
103 8 lái to occur; to arise 此女從何來
104 8 lái to earn 此女從何來
105 8 lái to come; āgata 此女從何來
106 8 to go; to 佛在舍衛國度於君民
107 8 to rely on; to depend on 佛在舍衛國度於君民
108 8 Yu 佛在舍衛國度於君民
109 8 a crow 佛在舍衛國度於君民
110 8 desire 摩訶迦葉時欲分衛
111 8 to desire; to wish 摩訶迦葉時欲分衛
112 8 to desire; to intend 摩訶迦葉時欲分衛
113 8 lust 摩訶迦葉時欲分衛
114 8 desire; intention; wish; kāma 摩訶迦葉時欲分衛
115 8 yán to speak; to say; said 臭惡難言
116 8 yán language; talk; words; utterance; speech 臭惡難言
117 8 yán Kangxi radical 149 臭惡難言
118 8 yán phrase; sentence 臭惡難言
119 8 yán a word; a syllable 臭惡難言
120 8 yán a theory; a doctrine 臭惡難言
121 8 yán to regard as 臭惡難言
122 8 yán to act as 臭惡難言
123 8 yán word; vacana 臭惡難言
124 8 yán speak; vad 臭惡難言
125 7 shēn human body; torso 舉身得疾病
126 7 shēn Kangxi radical 158 舉身得疾病
127 7 shēn self 舉身得疾病
128 7 shēn life 舉身得疾病
129 7 shēn an object 舉身得疾病
130 7 shēn a lifetime 舉身得疾病
131 7 shēn moral character 舉身得疾病
132 7 shēn status; identity; position 舉身得疾病
133 7 shēn pregnancy 舉身得疾病
134 7 juān India 舉身得疾病
135 7 shēn body; kāya 舉身得疾病
136 7 zài in; at 佛在舍衛國度於君民
137 7 zài to exist; to be living 佛在舍衛國度於君民
138 7 zài to consist of 佛在舍衛國度於君民
139 7 zài to be at a post 佛在舍衛國度於君民
140 7 zài in; bhū 佛在舍衛國度於君民
141 7 shí time; a point or period of time 是時
142 7 shí a season; a quarter of a year 是時
143 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
144 7 shí fashionable 是時
145 7 shí fate; destiny; luck 是時
146 7 shí occasion; opportunity; chance 是時
147 7 shí tense 是時
148 7 shí particular; special 是時
149 7 shí to plant; to cultivate 是時
150 7 shí an era; a dynasty 是時
151 7 shí time [abstract] 是時
152 7 shí seasonal 是時
153 7 shí to wait upon 是時
154 7 shí hour 是時
155 7 shí appropriate; proper; timely 是時
156 7 shí Shi 是時
157 7 shí a present; currentlt 是時
158 7 shí time; kāla 是時
159 7 shí at that time; samaya 是時
160 7 zhōng middle 在於街巷大糞聚中
161 7 zhōng medium; medium sized 在於街巷大糞聚中
162 7 zhōng China 在於街巷大糞聚中
163 7 zhòng to hit the mark 在於街巷大糞聚中
164 7 zhōng midday 在於街巷大糞聚中
165 7 zhōng inside 在於街巷大糞聚中
166 7 zhōng during 在於街巷大糞聚中
167 7 zhōng Zhong 在於街巷大糞聚中
168 7 zhōng intermediary 在於街巷大糞聚中
169 7 zhōng half 在於街巷大糞聚中
170 7 zhòng to reach; to attain 在於街巷大糞聚中
171 7 zhòng to suffer; to infect 在於街巷大糞聚中
172 7 zhòng to obtain 在於街巷大糞聚中
173 7 zhòng to pass an exam 在於街巷大糞聚中
174 7 zhōng middle 在於街巷大糞聚中
175 7 cave; hole; grotto 傍鑿糞聚以為巖窟
176 7 basement; cellar 傍鑿糞聚以為巖窟
177 7 lair; den 傍鑿糞聚以為巖窟
178 7 cave; gūha 傍鑿糞聚以為巖窟
179 7 shàng top; a high position 籬上授與
180 7 shang top; the position on or above something 籬上授與
181 7 shàng to go up; to go forward 籬上授與
182 7 shàng shang 籬上授與
183 7 shàng previous; last 籬上授與
184 7 shàng high; higher 籬上授與
185 7 shàng advanced 籬上授與
186 7 shàng a monarch; a sovereign 籬上授與
187 7 shàng time 籬上授與
188 7 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 籬上授與
189 7 shàng far 籬上授與
190 7 shàng big; as big as 籬上授與
191 7 shàng abundant; plentiful 籬上授與
192 7 shàng to report 籬上授與
193 7 shàng to offer 籬上授與
194 7 shàng to go on stage 籬上授與
195 7 shàng to take office; to assume a post 籬上授與
196 7 shàng to install; to erect 籬上授與
197 7 shàng to suffer; to sustain 籬上授與
198 7 shàng to burn 籬上授與
199 7 shàng to remember 籬上授與
200 7 shàng to add 籬上授與
201 7 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 籬上授與
202 7 shàng to meet 籬上授與
203 7 shàng falling then rising (4th) tone 籬上授與
204 7 shang used after a verb indicating a result 籬上授與
205 7 shàng a musical note 籬上授與
206 7 shàng higher, superior; uttara 籬上授與
207 6 Kangxi radical 71 無過我之身
208 6 to not have; without 無過我之身
209 6 mo 無過我之身
210 6 to not have 無過我之身
211 6 Wu 無過我之身
212 6 mo 無過我之身
213 6 to beg; to request 捨諸豪富而從貧乞
214 6 to hope for; look forward to 捨諸豪富而從貧乞
215 6 a beggar 捨諸豪富而從貧乞
216 6 Qi 捨諸豪富而從貧乞
217 6 to give 捨諸豪富而從貧乞
218 6 destitute; needy 捨諸豪富而從貧乞
219 6 to beg; yācñā 捨諸豪富而從貧乞
220 6 xià bottom 即將侍女持天香華忽然來下
221 6 xià to fall; to drop; to go down; to descend 即將侍女持天香華忽然來下
222 6 xià to announce 即將侍女持天香華忽然來下
223 6 xià to do 即將侍女持天香華忽然來下
224 6 xià to withdraw; to leave; to exit 即將侍女持天香華忽然來下
225 6 xià the lower class; a member of the lower class 即將侍女持天香華忽然來下
226 6 xià inside 即將侍女持天香華忽然來下
227 6 xià an aspect 即將侍女持天香華忽然來下
228 6 xià a certain time 即將侍女持天香華忽然來下
229 6 xià to capture; to take 即將侍女持天香華忽然來下
230 6 xià to put in 即將侍女持天香華忽然來下
231 6 xià to enter 即將侍女持天香華忽然來下
232 6 xià to eliminate; to remove; to get off 即將侍女持天香華忽然來下
233 6 xià to finish work or school 即將侍女持天香華忽然來下
234 6 xià to go 即將侍女持天香華忽然來下
235 6 xià to scorn; to look down on 即將侍女持天香華忽然來下
236 6 xià to modestly decline 即將侍女持天香華忽然來下
237 6 xià to produce 即將侍女持天香華忽然來下
238 6 xià to stay at; to lodge at 即將侍女持天香華忽然來下
239 6 xià to decide 即將侍女持天香華忽然來下
240 6 xià to be less than 即將侍女持天香華忽然來下
241 6 xià humble; lowly 即將侍女持天香華忽然來下
242 6 xià below; adhara 即將侍女持天香華忽然來下
243 6 xià lower; inferior; hina 即將侍女持天香華忽然來下
244 6 Kangxi radical 132 迦葉自念
245 6 Zi 迦葉自念
246 6 a nose 迦葉自念
247 6 the beginning; the start 迦葉自念
248 6 origin 迦葉自念
249 6 to employ; to use 迦葉自念
250 6 to be 迦葉自念
251 6 self; soul; ātman 迦葉自念
252 6 wéi to act as; to serve 佛為三界尊
253 6 wéi to change into; to become 佛為三界尊
254 6 wéi to be; is 佛為三界尊
255 6 wéi to do 佛為三界尊
256 6 wèi to support; to help 佛為三界尊
257 6 wéi to govern 佛為三界尊
258 6 wèi to be; bhū 佛為三界尊
259 6 to go back; to return 若復知慚羞
260 6 to resume; to restart 若復知慚羞
261 6 to do in detail 若復知慚羞
262 6 to restore 若復知慚羞
263 6 to respond; to reply to 若復知慚羞
264 6 Fu; Return 若復知慚羞
265 6 to retaliate; to reciprocate 若復知慚羞
266 6 to avoid forced labor or tax 若復知慚羞
267 6 Fu 若復知慚羞
268 6 doubled; to overlapping; folded 若復知慚羞
269 6 a lined garment with doubled thickness 若復知慚羞
270 6 帝釋 dìshì Sakra; Kausika; Lord of Devas 天女答帝釋偈言
271 5 爾時 ěr shí at that time 爾時老母
272 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時老母
273 5 tiān day
274 5 tiān heaven
275 5 tiān nature
276 5 tiān sky
277 5 tiān weather
278 5 tiān father; husband
279 5 tiān a necessity
280 5 tiān season
281 5 tiān destiny
282 5 tiān very high; sky high [prices]
283 5 tiān a deva; a god
284 5 tiān Heaven
285 5 老母 lǎomǔ mother 爾時老母
286 5 shǎo few 施少獲願多
287 5 shǎo to decrease; to lessen; to lose 施少獲願多
288 5 shǎo to be inadequate; to be insufficient 施少獲願多
289 5 shǎo to be less than 施少獲願多
290 5 shǎo to despise; to scorn; to look down on 施少獲願多
291 5 shào young 施少獲願多
292 5 shào youth 施少獲願多
293 5 shào a youth; a young person 施少獲願多
294 5 shào Shao 施少獲願多
295 5 shǎo few 施少獲願多
296 5 zūn to honor; to respect 佛為三界尊
297 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 佛為三界尊
298 5 zūn a wine cup 佛為三界尊
299 5 zūn respected; honorable; noble; senior 佛為三界尊
300 5 zūn supreme; high 佛為三界尊
301 5 zūn grave; solemn; dignified 佛為三界尊
302 5 zūn bhagavat; holy one 佛為三界尊
303 5 zūn lord; patron; natha 佛為三界尊
304 5 zūn superior; śreṣṭha 佛為三界尊
305 5 fèn excrement 傍鑿糞聚以為巖窟
306 5 fèn manure 傍鑿糞聚以為巖窟
307 5 fèn to wipe up; to clear away 傍鑿糞聚以為巖窟
308 5 fèn excrement; mīḍha 傍鑿糞聚以為巖窟
309 5 天女 tiānnǚ a goddess 即以天眼觀此天女福德使然
310 5 天女 tiānnǚ emperor's daugther 即以天眼觀此天女福德使然
311 5 天女 tiānnǚ Vega 即以天眼觀此天女福德使然
312 5 天女 tiānnǚ a swallow 即以天眼觀此天女福德使然
313 5 cóng to follow 捨諸豪富而從貧乞
314 5 cóng to comply; to submit; to defer 捨諸豪富而從貧乞
315 5 cóng to participate in something 捨諸豪富而從貧乞
316 5 cóng to use a certain method or principle 捨諸豪富而從貧乞
317 5 cóng something secondary 捨諸豪富而從貧乞
318 5 cóng remote relatives 捨諸豪富而從貧乞
319 5 cóng secondary 捨諸豪富而從貧乞
320 5 cóng to go on; to advance 捨諸豪富而從貧乞
321 5 cōng at ease; informal 捨諸豪富而從貧乞
322 5 zòng a follower; a supporter 捨諸豪富而從貧乞
323 5 zòng to release 捨諸豪富而從貧乞
324 5 zòng perpendicular; longitudinal 捨諸豪富而從貧乞
325 5 天上 tiānshàng the sky 願欲生天上
326 5 rice 長者青衣而棄米汁
327 5 Mi 長者青衣而棄米汁
328 5 Kangxi radical 119 長者青衣而棄米汁
329 5 a granule 長者青衣而棄米汁
330 5 food 長者青衣而棄米汁
331 5 rice; śāli 長者青衣而棄米汁
332 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 母說處不悅
333 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 母說處不悅
334 5 shuì to persuade 母說處不悅
335 5 shuō to teach; to recite; to explain 母說處不悅
336 5 shuō a doctrine; a theory 母說處不悅
337 5 shuō to claim; to assert 母說處不悅
338 5 shuō allocution 母說處不悅
339 5 shuō to criticize; to scold 母說處不悅
340 5 shuō to indicate; to refer to 母說處不悅
341 5 shuō speach; vāda 母說處不悅
342 5 shuō to speak; bhāṣate 母說處不悅
343 5 shuō to instruct 母說處不悅
344 5 shì a generation 世有不慈人
345 5 shì a period of thirty years 世有不慈人
346 5 shì the world 世有不慈人
347 5 shì years; age 世有不慈人
348 5 shì a dynasty 世有不慈人
349 5 shì secular; worldly 世有不慈人
350 5 shì over generations 世有不慈人
351 5 shì world 世有不慈人
352 5 shì an era 世有不慈人
353 5 shì from generation to generation; across generations 世有不慈人
354 5 shì to keep good family relations 世有不慈人
355 5 shì Shi 世有不慈人
356 5 shì a geologic epoch 世有不慈人
357 5 shì hereditary 世有不慈人
358 5 shì later generations 世有不慈人
359 5 shì a successor; an heir 世有不慈人
360 5 shì the current times 世有不慈人
361 5 shì loka; a world 世有不慈人
362 5 to reach 及四天王
363 5 to attain 及四天王
364 5 to understand 及四天王
365 5 able to be compared to; to catch up with 及四天王
366 5 to be involved with; to associate with 及四天王
367 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及四天王
368 5 and; ca; api 及四天王
369 5 jīn today; present; now 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
370 5 jīn Jin 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
371 5 jīn modern 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
372 5 jīn now; adhunā 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
373 5 zhě ca 若吾齎去著餘處飲之者
374 5 shòu to suffer; to be subjected to 哀我受不
375 5 shòu to transfer; to confer 哀我受不
376 5 shòu to receive; to accept 哀我受不
377 5 shòu to tolerate 哀我受不
378 5 shòu feelings; sensations 哀我受不
379 4 xiàn to appear; to manifest; to become visible 當現神足
380 4 xiàn at present 當現神足
381 4 xiàn existing at the present time 當現神足
382 4 xiàn cash 當現神足
383 4 xiàn to manifest; prādur 當現神足
384 4 xiàn to manifest; prādur 當現神足
385 4 xiàn the present time 當現神足
386 4 chòu to smell; to stink; to emit a foul odor 臭惡難言
387 4 chòu foul [smell]; durgandha 臭惡難言
388 4 歡喜 huānxǐ joyful 老母聞偈歡喜
389 4 歡喜 huānxǐ to like 老母聞偈歡喜
390 4 歡喜 huānxǐ joy 老母聞偈歡喜
391 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 老母聞偈歡喜
392 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 老母聞偈歡喜
393 4 歡喜 huānxǐ Nandi 老母聞偈歡喜
394 4 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 本在閻浮提
395 4 三昧 sānmèi samadhi 若其未行先三昧正受
396 4 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 若其未行先三昧正受
397 4 shí food; food and drink 持百味食盛小瓶中
398 4 shí Kangxi radical 184 持百味食盛小瓶中
399 4 shí to eat 持百味食盛小瓶中
400 4 to feed 持百味食盛小瓶中
401 4 shí meal; cooked cereals 持百味食盛小瓶中
402 4 to raise; to nourish 持百味食盛小瓶中
403 4 shí to receive; to accept 持百味食盛小瓶中
404 4 shí to receive an official salary 持百味食盛小瓶中
405 4 shí an eclipse 持百味食盛小瓶中
406 4 shí food; bhakṣa 持百味食盛小瓶中
407 4 福德 fúdé Fortune and Virtue 惶荒設福德
408 4 福德 fúdé Merit and Virtue 惶荒設福德
409 4 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 惶荒設福德
410 4 big; huge; large 常行大哀福於眾生
411 4 Kangxi radical 37 常行大哀福於眾生
412 4 great; major; important 常行大哀福於眾生
413 4 size 常行大哀福於眾生
414 4 old 常行大哀福於眾生
415 4 oldest; earliest 常行大哀福於眾生
416 4 adult 常行大哀福於眾生
417 4 dài an important person 常行大哀福於眾生
418 4 senior 常行大哀福於眾生
419 4 an element 常行大哀福於眾生
420 4 great; mahā 常行大哀福於眾生
421 4 gōng public; common; state-owned 公妻二人而共織席
422 4 gōng official 公妻二人而共織席
423 4 gōng male 公妻二人而共織席
424 4 gōng duke; lord 公妻二人而共織席
425 4 gōng fair; equitable 公妻二人而共織席
426 4 gōng Mr.; mister 公妻二人而共織席
427 4 gōng father-in-law 公妻二人而共織席
428 4 gōng form of address; your honor 公妻二人而共織席
429 4 gōng accepted; mutual 公妻二人而共織席
430 4 gōng metric 公妻二人而共織席
431 4 gōng to release to the public 公妻二人而共織席
432 4 gōng the common good 公妻二人而共織席
433 4 gōng to divide equally 公妻二人而共織席
434 4 gōng Gong 公妻二人而共織席
435 4 衣食 yī shí clothes and food 孤單零丁無有衣食
436 4 衣食 yī shí clothes and food; āhāra-cīvara 孤單零丁無有衣食
437 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國度於君民
438 4 relating to Buddhism 佛在舍衛國度於君民
439 4 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國度於君民
440 4 a Buddhist text 佛在舍衛國度於君民
441 4 to touch; to stroke 佛在舍衛國度於君民
442 4 Buddha 佛在舍衛國度於君民
443 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國度於君民
444 4 self 且多少施我
445 4 [my] dear 且多少施我
446 4 Wo 且多少施我
447 4 self; atman; attan 且多少施我
448 4 ga 且多少施我
449 4 zhòu charm; spell; incantation 呪願言
450 4 zhòu a curse 呪願言
451 4 zhòu urging; adjure 呪願言
452 4 zhòu mantra 呪願言
453 4 zhī juice 長者青衣而棄米汁
454 4 zhī sauce 長者青衣而棄米汁
455 4 zhī harmony 長者青衣而棄米汁
456 4 zhī juice; rasa 長者青衣而棄米汁
457 4 zhī froth; maṇḍa 長者青衣而棄米汁
458 4 jiàn to see 見一孤母
459 4 jiàn opinion; view; understanding 見一孤母
460 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一孤母
461 4 jiàn refer to; for details see 見一孤母
462 4 jiàn to listen to 見一孤母
463 4 jiàn to meet 見一孤母
464 4 jiàn to receive (a guest) 見一孤母
465 4 jiàn let me; kindly 見一孤母
466 4 jiàn Jian 見一孤母
467 4 xiàn to appear 見一孤母
468 4 xiàn to introduce 見一孤母
469 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一孤母
470 4 jiàn seeing; observing; darśana 見一孤母
471 4 āi to be sad; to be mournful; to be pitiful 常行大哀福於眾生
472 4 āi to pity 常行大哀福於眾生
473 4 āi to grieve; to morn 常行大哀福於眾生
474 4 āi to cherish; to treasure 常行大哀福於眾生
475 4 āi orphaned 常行大哀福於眾生
476 4 āi mournful; karuṇā 常行大哀福於眾生
477 4 to take; to get; to fetch 母即在窟匍匐取之
478 4 to obtain 母即在窟匍匐取之
479 4 to choose; to select 母即在窟匍匐取之
480 4 to catch; to seize; to capture 母即在窟匍匐取之
481 4 to accept; to receive 母即在窟匍匐取之
482 4 to seek 母即在窟匍匐取之
483 4 to take a bride 母即在窟匍匐取之
484 4 Qu 母即在窟匍匐取之
485 4 clinging; grasping; upādāna 母即在窟匍匐取之
486 4 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此則不為貧
487 4 a grade; a level 此則不為貧
488 4 an example; a model 此則不為貧
489 4 a weighing device 此則不為貧
490 4 to grade; to rank 此則不為貧
491 4 to copy; to imitate; to follow 此則不為貧
492 4 to do 此則不為貧
493 4 koan; kōan; gong'an 此則不為貧
494 4 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 天食之香非世所聞
495 4 xiāng incense 天食之香非世所聞
496 4 xiāng Kangxi radical 186 天食之香非世所聞
497 4 xiāng fragrance; scent 天食之香非世所聞
498 4 xiāng a female 天食之香非世所聞
499 4 xiāng Xiang 天食之香非世所聞
500 4 xiāng to kiss 天食之香非世所聞

Frequencies of all Words

Top 1095

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 22 zhī him; her; them; that 何所貧人吾當福之
2 22 zhī used between a modifier and a word to form a word group 何所貧人吾當福之
3 22 zhī to go 何所貧人吾當福之
4 22 zhī this; that 何所貧人吾當福之
5 22 zhī genetive marker 何所貧人吾當福之
6 22 zhī it 何所貧人吾當福之
7 22 zhī in; in regards to 何所貧人吾當福之
8 22 zhī all 何所貧人吾當福之
9 22 zhī and 何所貧人吾當福之
10 22 zhī however 何所貧人吾當福之
11 22 zhī if 何所貧人吾當福之
12 22 zhī then 何所貧人吾當福之
13 22 zhī to arrive; to go 何所貧人吾當福之
14 22 zhī is 何所貧人吾當福之
15 22 zhī to use 何所貧人吾當福之
16 22 zhī Zhi 何所貧人吾當福之
17 22 zhī winding 何所貧人吾當福之
18 22 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
19 22 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
20 18 promptly; right away; immediately 即入王舍大城之中
21 18 to be near by; to be close to 即入王舍大城之中
22 18 at that time 即入王舍大城之中
23 18 to be exactly the same as; to be thus 即入王舍大城之中
24 18 supposed; so-called 即入王舍大城之中
25 18 if; but 即入王舍大城之中
26 18 to arrive at; to ascend 即入王舍大城之中
27 18 then; following 即入王舍大城之中
28 18 so; just so; eva 即入王舍大城之中
29 17 this; these 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
30 17 in this way 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
31 17 otherwise; but; however; so 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
32 17 at this time; now; here 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
33 17 this; here; etad 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
34 17 his; hers; its; theirs 若其未行先三昧正受
35 17 to add emphasis 若其未行先三昧正受
36 17 used when asking a question in reply to a question 若其未行先三昧正受
37 17 used when making a request or giving an order 若其未行先三昧正受
38 17 he; her; it; them 若其未行先三昧正受
39 17 probably; likely 若其未行先三昧正受
40 17 will 若其未行先三昧正受
41 17 may 若其未行先三昧正受
42 17 if 若其未行先三昧正受
43 17 or 若其未行先三昧正受
44 17 Qi 若其未行先三昧正受
45 17 he; her; it; saḥ; sā; tad 若其未行先三昧正受
46 16 good fortune; happiness; luck 常行大哀福於眾生
47 16 Fujian 常行大哀福於眾生
48 16 wine and meat used in ceremonial offerings 常行大哀福於眾生
49 16 Fortune 常行大哀福於眾生
50 16 merit; blessing; punya 常行大哀福於眾生
51 16 fortune; blessing; svasti 常行大哀福於眾生
52 15 mother 見一孤母
53 15 Kangxi radical 80 見一孤母
54 15 female 見一孤母
55 15 female elders; older female relatives 見一孤母
56 15 parent; source; origin 見一孤母
57 15 all women 見一孤母
58 15 to foster; to nurture 見一孤母
59 15 a large proportion of currency 見一孤母
60 15 investment capital 見一孤母
61 15 mother; maternal deity 見一孤母
62 14 pín poor; impoverished 捨諸豪富而從貧乞
63 14 pín deficient 捨諸豪富而從貧乞
64 14 pín talkative 捨諸豪富而從貧乞
65 14 pín few; sparse 捨諸豪富而從貧乞
66 14 pín poverty 捨諸豪富而從貧乞
67 14 pín poor; nirdhana 捨諸豪富而從貧乞
68 13 shī to give; to grant 便於巖窟施小籬以障五形
69 13 shī to act; to do; to execute; to carry out 便於巖窟施小籬以障五形
70 13 shī to deploy; to set up 便於巖窟施小籬以障五形
71 13 shī to relate to 便於巖窟施小籬以障五形
72 13 shī to move slowly 便於巖窟施小籬以障五形
73 13 shī to exert 便於巖窟施小籬以障五形
74 13 shī to apply; to spread 便於巖窟施小籬以障五形
75 13 shī Shi 便於巖窟施小籬以障五形
76 13 shī the practice of selfless giving; dāna 便於巖窟施小籬以障五形
77 12 not; no 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
78 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
79 12 as a correlative 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
80 12 no (answering a question) 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
81 12 forms a negative adjective from a noun 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
82 12 at the end of a sentence to form a question 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
83 12 to form a yes or no question 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
84 12 infix potential marker 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
85 12 no; na 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
86 11 yuàn to hope; to wish; to desire 呪願言
87 11 yuàn hope 呪願言
88 11 yuàn to be ready; to be willing 呪願言
89 11 yuàn to ask for; to solicit 呪願言
90 11 yuàn a vow 呪願言
91 11 yuàn diligent; attentive 呪願言
92 11 yuàn to prefer; to select 呪願言
93 11 yuàn to admire 呪願言
94 11 yuàn a vow; pranidhana 呪願言
95 11 so as to; in order to 便於巖窟施小籬以障五形
96 11 to use; to regard as 便於巖窟施小籬以障五形
97 11 to use; to grasp 便於巖窟施小籬以障五形
98 11 according to 便於巖窟施小籬以障五形
99 11 because of 便於巖窟施小籬以障五形
100 11 on a certain date 便於巖窟施小籬以障五形
101 11 and; as well as 便於巖窟施小籬以障五形
102 11 to rely on 便於巖窟施小籬以障五形
103 11 to regard 便於巖窟施小籬以障五形
104 11 to be able to 便於巖窟施小籬以障五形
105 11 to order; to command 便於巖窟施小籬以障五形
106 11 further; moreover 便於巖窟施小籬以障五形
107 11 used after a verb 便於巖窟施小籬以障五形
108 11 very 便於巖窟施小籬以障五形
109 11 already 便於巖窟施小籬以障五形
110 11 increasingly 便於巖窟施小籬以障五形
111 11 a reason; a cause 便於巖窟施小籬以障五形
112 11 Israel 便於巖窟施小籬以障五形
113 11 Yi 便於巖窟施小籬以障五形
114 11 use; yogena 便於巖窟施小籬以障五形
115 11 de potential marker 可得大福
116 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可得大福
117 11 děi must; ought to 可得大福
118 11 děi to want to; to need to 可得大福
119 11 děi must; ought to 可得大福
120 11 de 可得大福
121 11 de infix potential marker 可得大福
122 11 to result in 可得大福
123 11 to be proper; to fit; to suit 可得大福
124 11 to be satisfied 可得大福
125 11 to be finished 可得大福
126 11 de result of degree 可得大福
127 11 de marks completion of an action 可得大福
128 11 děi satisfying 可得大福
129 11 to contract 可得大福
130 11 marks permission or possibility 可得大福
131 11 expressing frustration 可得大福
132 11 to hear 可得大福
133 11 to have; there is 可得大福
134 11 marks time passed 可得大福
135 11 obtain; attain; prāpta 可得大福
136 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 捨諸豪富而從貧乞
137 10 ér Kangxi radical 126 捨諸豪富而從貧乞
138 10 ér you 捨諸豪富而從貧乞
139 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 捨諸豪富而從貧乞
140 10 ér right away; then 捨諸豪富而從貧乞
141 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 捨諸豪富而從貧乞
142 10 ér if; in case; in the event that 捨諸豪富而從貧乞
143 10 ér therefore; as a result; thus 捨諸豪富而從貧乞
144 10 ér how can it be that? 捨諸豪富而從貧乞
145 10 ér so as to 捨諸豪富而從貧乞
146 10 ér only then 捨諸豪富而從貧乞
147 10 ér as if; to seem like 捨諸豪富而從貧乞
148 10 néng can; able 捨諸豪富而從貧乞
149 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 捨諸豪富而從貧乞
150 10 ér me 捨諸豪富而從貧乞
151 10 ér to arrive; up to 捨諸豪富而從貧乞
152 10 ér possessive 捨諸豪富而從貧乞
153 10 ér and; ca 捨諸豪富而從貧乞
154 10 rén person; people; a human being 何所貧人吾當福之
155 10 rén Kangxi radical 9 何所貧人吾當福之
156 10 rén a kind of person 何所貧人吾當福之
157 10 rén everybody 何所貧人吾當福之
158 10 rén adult 何所貧人吾當福之
159 10 rén somebody; others 何所貧人吾當福之
160 10 rén an upright person 何所貧人吾當福之
161 10 rén person; manuṣya 何所貧人吾當福之
162 9 ruò to seem; to be like; as 若其未行先三昧正受
163 9 ruò seemingly 若其未行先三昧正受
164 9 ruò if 若其未行先三昧正受
165 9 ruò you 若其未行先三昧正受
166 9 ruò this; that 若其未行先三昧正受
167 9 ruò and; or 若其未行先三昧正受
168 9 ruò as for; pertaining to 若其未行先三昧正受
169 9 pomegranite 若其未行先三昧正受
170 9 ruò to choose 若其未行先三昧正受
171 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若其未行先三昧正受
172 9 ruò thus 若其未行先三昧正受
173 9 ruò pollia 若其未行先三昧正受
174 9 ruò Ruo 若其未行先三昧正受
175 9 ruò only then 若其未行先三昧正受
176 9 ja 若其未行先三昧正受
177 9 jñā 若其未行先三昧正受
178 9 ruò if; yadi 若其未行先三昧正受
179 9 I 何所貧人吾當福之
180 9 my 何所貧人吾當福之
181 9 Wu 何所貧人吾當福之
182 9 I; aham 何所貧人吾當福之
183 8 摩訶迦葉 móhē jiāyè Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 摩訶迦葉獨行教化到王舍城
184 8 lái to come 此女從何來
185 8 lái indicates an approximate quantity 此女從何來
186 8 lái please 此女從何來
187 8 lái used to substitute for another verb 此女從何來
188 8 lái used between two word groups to express purpose and effect 此女從何來
189 8 lái ever since 此女從何來
190 8 lái wheat 此女從何來
191 8 lái next; future 此女從何來
192 8 lái a simple complement of direction 此女從何來
193 8 lái to occur; to arise 此女從何來
194 8 lái to earn 此女從何來
195 8 lái to come; āgata 此女從何來
196 8 in; at 佛在舍衛國度於君民
197 8 in; at 佛在舍衛國度於君民
198 8 in; at; to; from 佛在舍衛國度於君民
199 8 to go; to 佛在舍衛國度於君民
200 8 to rely on; to depend on 佛在舍衛國度於君民
201 8 to go to; to arrive at 佛在舍衛國度於君民
202 8 from 佛在舍衛國度於君民
203 8 give 佛在舍衛國度於君民
204 8 oppposing 佛在舍衛國度於君民
205 8 and 佛在舍衛國度於君民
206 8 compared to 佛在舍衛國度於君民
207 8 by 佛在舍衛國度於君民
208 8 and; as well as 佛在舍衛國度於君民
209 8 for 佛在舍衛國度於君民
210 8 Yu 佛在舍衛國度於君民
211 8 a crow 佛在舍衛國度於君民
212 8 whew; wow 佛在舍衛國度於君民
213 8 near to; antike 佛在舍衛國度於君民
214 8 yǒu is; are; to exist 世有不慈人
215 8 yǒu to have; to possess 世有不慈人
216 8 yǒu indicates an estimate 世有不慈人
217 8 yǒu indicates a large quantity 世有不慈人
218 8 yǒu indicates an affirmative response 世有不慈人
219 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 世有不慈人
220 8 yǒu used to compare two things 世有不慈人
221 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 世有不慈人
222 8 yǒu used before the names of dynasties 世有不慈人
223 8 yǒu a certain thing; what exists 世有不慈人
224 8 yǒu multiple of ten and ... 世有不慈人
225 8 yǒu abundant 世有不慈人
226 8 yǒu purposeful 世有不慈人
227 8 yǒu You 世有不慈人
228 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 世有不慈人
229 8 yǒu becoming; bhava 世有不慈人
230 8 desire 摩訶迦葉時欲分衛
231 8 to desire; to wish 摩訶迦葉時欲分衛
232 8 almost; nearly; about to occur 摩訶迦葉時欲分衛
233 8 to desire; to intend 摩訶迦葉時欲分衛
234 8 lust 摩訶迦葉時欲分衛
235 8 desire; intention; wish; kāma 摩訶迦葉時欲分衛
236 8 yán to speak; to say; said 臭惡難言
237 8 yán language; talk; words; utterance; speech 臭惡難言
238 8 yán Kangxi radical 149 臭惡難言
239 8 yán a particle with no meaning 臭惡難言
240 8 yán phrase; sentence 臭惡難言
241 8 yán a word; a syllable 臭惡難言
242 8 yán a theory; a doctrine 臭惡難言
243 8 yán to regard as 臭惡難言
244 8 yán to act as 臭惡難言
245 8 yán word; vacana 臭惡難言
246 8 yán speak; vad 臭惡難言
247 7 shēn human body; torso 舉身得疾病
248 7 shēn Kangxi radical 158 舉身得疾病
249 7 shēn measure word for clothes 舉身得疾病
250 7 shēn self 舉身得疾病
251 7 shēn life 舉身得疾病
252 7 shēn an object 舉身得疾病
253 7 shēn a lifetime 舉身得疾病
254 7 shēn personally 舉身得疾病
255 7 shēn moral character 舉身得疾病
256 7 shēn status; identity; position 舉身得疾病
257 7 shēn pregnancy 舉身得疾病
258 7 juān India 舉身得疾病
259 7 shēn body; kāya 舉身得疾病
260 7 zài in; at 佛在舍衛國度於君民
261 7 zài at 佛在舍衛國度於君民
262 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國度於君民
263 7 zài to exist; to be living 佛在舍衛國度於君民
264 7 zài to consist of 佛在舍衛國度於君民
265 7 zài to be at a post 佛在舍衛國度於君民
266 7 zài in; bhū 佛在舍衛國度於君民
267 7 shí time; a point or period of time 是時
268 7 shí a season; a quarter of a year 是時
269 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
270 7 shí at that time 是時
271 7 shí fashionable 是時
272 7 shí fate; destiny; luck 是時
273 7 shí occasion; opportunity; chance 是時
274 7 shí tense 是時
275 7 shí particular; special 是時
276 7 shí to plant; to cultivate 是時
277 7 shí hour (measure word) 是時
278 7 shí an era; a dynasty 是時
279 7 shí time [abstract] 是時
280 7 shí seasonal 是時
281 7 shí frequently; often 是時
282 7 shí occasionally; sometimes 是時
283 7 shí on time 是時
284 7 shí this; that 是時
285 7 shí to wait upon 是時
286 7 shí hour 是時
287 7 shí appropriate; proper; timely 是時
288 7 shí Shi 是時
289 7 shí a present; currentlt 是時
290 7 shí time; kāla 是時
291 7 shí at that time; samaya 是時
292 7 shí then; atha 是時
293 7 zhōng middle 在於街巷大糞聚中
294 7 zhōng medium; medium sized 在於街巷大糞聚中
295 7 zhōng China 在於街巷大糞聚中
296 7 zhòng to hit the mark 在於街巷大糞聚中
297 7 zhōng in; amongst 在於街巷大糞聚中
298 7 zhōng midday 在於街巷大糞聚中
299 7 zhōng inside 在於街巷大糞聚中
300 7 zhōng during 在於街巷大糞聚中
301 7 zhōng Zhong 在於街巷大糞聚中
302 7 zhōng intermediary 在於街巷大糞聚中
303 7 zhōng half 在於街巷大糞聚中
304 7 zhōng just right; suitably 在於街巷大糞聚中
305 7 zhōng while 在於街巷大糞聚中
306 7 zhòng to reach; to attain 在於街巷大糞聚中
307 7 zhòng to suffer; to infect 在於街巷大糞聚中
308 7 zhòng to obtain 在於街巷大糞聚中
309 7 zhòng to pass an exam 在於街巷大糞聚中
310 7 zhōng middle 在於街巷大糞聚中
311 7 cave; hole; grotto 傍鑿糞聚以為巖窟
312 7 basement; cellar 傍鑿糞聚以為巖窟
313 7 lair; den 傍鑿糞聚以為巖窟
314 7 cave; gūha 傍鑿糞聚以為巖窟
315 7 shàng top; a high position 籬上授與
316 7 shang top; the position on or above something 籬上授與
317 7 shàng to go up; to go forward 籬上授與
318 7 shàng shang 籬上授與
319 7 shàng previous; last 籬上授與
320 7 shàng high; higher 籬上授與
321 7 shàng advanced 籬上授與
322 7 shàng a monarch; a sovereign 籬上授與
323 7 shàng time 籬上授與
324 7 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 籬上授與
325 7 shàng far 籬上授與
326 7 shàng big; as big as 籬上授與
327 7 shàng abundant; plentiful 籬上授與
328 7 shàng to report 籬上授與
329 7 shàng to offer 籬上授與
330 7 shàng to go on stage 籬上授與
331 7 shàng to take office; to assume a post 籬上授與
332 7 shàng to install; to erect 籬上授與
333 7 shàng to suffer; to sustain 籬上授與
334 7 shàng to burn 籬上授與
335 7 shàng to remember 籬上授與
336 7 shang on; in 籬上授與
337 7 shàng upward 籬上授與
338 7 shàng to add 籬上授與
339 7 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 籬上授與
340 7 shàng to meet 籬上授與
341 7 shàng falling then rising (4th) tone 籬上授與
342 7 shang used after a verb indicating a result 籬上授與
343 7 shàng a musical note 籬上授與
344 7 shàng higher, superior; uttara 籬上授與
345 6 no 無過我之身
346 6 Kangxi radical 71 無過我之身
347 6 to not have; without 無過我之身
348 6 has not yet 無過我之身
349 6 mo 無過我之身
350 6 do not 無過我之身
351 6 not; -less; un- 無過我之身
352 6 regardless of 無過我之身
353 6 to not have 無過我之身
354 6 um 無過我之身
355 6 Wu 無過我之身
356 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無過我之身
357 6 not; non- 無過我之身
358 6 mo 無過我之身
359 6 to beg; to request 捨諸豪富而從貧乞
360 6 to hope for; look forward to 捨諸豪富而從貧乞
361 6 a beggar 捨諸豪富而從貧乞
362 6 Qi 捨諸豪富而從貧乞
363 6 to give 捨諸豪富而從貧乞
364 6 destitute; needy 捨諸豪富而從貧乞
365 6 to beg; yācñā 捨諸豪富而從貧乞
366 6 xià next 即將侍女持天香華忽然來下
367 6 xià bottom 即將侍女持天香華忽然來下
368 6 xià to fall; to drop; to go down; to descend 即將侍女持天香華忽然來下
369 6 xià measure word for time 即將侍女持天香華忽然來下
370 6 xià expresses completion of an action 即將侍女持天香華忽然來下
371 6 xià to announce 即將侍女持天香華忽然來下
372 6 xià to do 即將侍女持天香華忽然來下
373 6 xià to withdraw; to leave; to exit 即將侍女持天香華忽然來下
374 6 xià under; below 即將侍女持天香華忽然來下
375 6 xià the lower class; a member of the lower class 即將侍女持天香華忽然來下
376 6 xià inside 即將侍女持天香華忽然來下
377 6 xià an aspect 即將侍女持天香華忽然來下
378 6 xià a certain time 即將侍女持天香華忽然來下
379 6 xià a time; an instance 即將侍女持天香華忽然來下
380 6 xià to capture; to take 即將侍女持天香華忽然來下
381 6 xià to put in 即將侍女持天香華忽然來下
382 6 xià to enter 即將侍女持天香華忽然來下
383 6 xià to eliminate; to remove; to get off 即將侍女持天香華忽然來下
384 6 xià to finish work or school 即將侍女持天香華忽然來下
385 6 xià to go 即將侍女持天香華忽然來下
386 6 xià to scorn; to look down on 即將侍女持天香華忽然來下
387 6 xià to modestly decline 即將侍女持天香華忽然來下
388 6 xià to produce 即將侍女持天香華忽然來下
389 6 xià to stay at; to lodge at 即將侍女持天香華忽然來下
390 6 xià to decide 即將侍女持天香華忽然來下
391 6 xià to be less than 即將侍女持天香華忽然來下
392 6 xià humble; lowly 即將侍女持天香華忽然來下
393 6 xià below; adhara 即將侍女持天香華忽然來下
394 6 xià lower; inferior; hina 即將侍女持天香華忽然來下
395 6 naturally; of course; certainly 迦葉自念
396 6 from; since 迦葉自念
397 6 self; oneself; itself 迦葉自念
398 6 Kangxi radical 132 迦葉自念
399 6 Zi 迦葉自念
400 6 a nose 迦葉自念
401 6 the beginning; the start 迦葉自念
402 6 origin 迦葉自念
403 6 originally 迦葉自念
404 6 still; to remain 迦葉自念
405 6 in person; personally 迦葉自念
406 6 in addition; besides 迦葉自念
407 6 if; even if 迦葉自念
408 6 but 迦葉自念
409 6 because 迦葉自念
410 6 to employ; to use 迦葉自念
411 6 to be 迦葉自念
412 6 own; one's own; oneself 迦葉自念
413 6 self; soul; ātman 迦葉自念
414 6 wèi for; to 佛為三界尊
415 6 wèi because of 佛為三界尊
416 6 wéi to act as; to serve 佛為三界尊
417 6 wéi to change into; to become 佛為三界尊
418 6 wéi to be; is 佛為三界尊
419 6 wéi to do 佛為三界尊
420 6 wèi for 佛為三界尊
421 6 wèi because of; for; to 佛為三界尊
422 6 wèi to 佛為三界尊
423 6 wéi in a passive construction 佛為三界尊
424 6 wéi forming a rehetorical question 佛為三界尊
425 6 wéi forming an adverb 佛為三界尊
426 6 wéi to add emphasis 佛為三界尊
427 6 wèi to support; to help 佛為三界尊
428 6 wéi to govern 佛為三界尊
429 6 wèi to be; bhū 佛為三界尊
430 6 again; more; repeatedly 若復知慚羞
431 6 to go back; to return 若復知慚羞
432 6 to resume; to restart 若復知慚羞
433 6 to do in detail 若復知慚羞
434 6 to restore 若復知慚羞
435 6 to respond; to reply to 若復知慚羞
436 6 after all; and then 若復知慚羞
437 6 even if; although 若復知慚羞
438 6 Fu; Return 若復知慚羞
439 6 to retaliate; to reciprocate 若復知慚羞
440 6 to avoid forced labor or tax 若復知慚羞
441 6 particle without meaing 若復知慚羞
442 6 Fu 若復知慚羞
443 6 repeated; again 若復知慚羞
444 6 doubled; to overlapping; folded 若復知慚羞
445 6 a lined garment with doubled thickness 若復知慚羞
446 6 again; punar 若復知慚羞
447 6 帝釋 dìshì Sakra; Kausika; Lord of Devas 天女答帝釋偈言
448 5 爾時 ěr shí at that time 爾時老母
449 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時老母
450 5 tiān day
451 5 tiān day
452 5 tiān heaven
453 5 tiān nature
454 5 tiān sky
455 5 tiān weather
456 5 tiān father; husband
457 5 tiān a necessity
458 5 tiān season
459 5 tiān destiny
460 5 tiān very high; sky high [prices]
461 5 tiān very
462 5 tiān a deva; a god
463 5 tiān Heaven
464 5 老母 lǎomǔ mother 爾時老母
465 5 shǎo few 施少獲願多
466 5 shǎo to decrease; to lessen; to lose 施少獲願多
467 5 shǎo slightly; somewhat 施少獲願多
468 5 shǎo to be inadequate; to be insufficient 施少獲願多
469 5 shǎo to be less than 施少獲願多
470 5 shǎo to despise; to scorn; to look down on 施少獲願多
471 5 shǎo short-term 施少獲願多
472 5 shǎo infrequently 施少獲願多
473 5 shǎo slightly; somewhat 施少獲願多
474 5 shào young 施少獲願多
475 5 shào youth 施少獲願多
476 5 shào a youth; a young person 施少獲願多
477 5 shào Shao 施少獲願多
478 5 shǎo few 施少獲願多
479 5 zūn to honor; to respect 佛為三界尊
480 5 zūn measure word for cannons and statues 佛為三界尊
481 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 佛為三界尊
482 5 zūn a wine cup 佛為三界尊
483 5 zūn respected; honorable; noble; senior 佛為三界尊
484 5 zūn supreme; high 佛為三界尊
485 5 zūn grave; solemn; dignified 佛為三界尊
486 5 zūn your [honorable] 佛為三界尊
487 5 zūn bhagavat; holy one 佛為三界尊
488 5 zūn lord; patron; natha 佛為三界尊
489 5 zūn superior; śreṣṭha 佛為三界尊
490 5 fèn excrement 傍鑿糞聚以為巖窟
491 5 fèn manure 傍鑿糞聚以為巖窟
492 5 fèn to wipe up; to clear away 傍鑿糞聚以為巖窟
493 5 fèn excrement; mīḍha 傍鑿糞聚以為巖窟
494 5 天女 tiānnǚ a goddess 即以天眼觀此天女福德使然
495 5 天女 tiānnǚ emperor's daugther 即以天眼觀此天女福德使然
496 5 天女 tiānnǚ Vega 即以天眼觀此天女福德使然
497 5 天女 tiānnǚ a swallow 即以天眼觀此天女福德使然
498 5 cóng from 捨諸豪富而從貧乞
499 5 cóng to follow 捨諸豪富而從貧乞
500 5 cóng past; through 捨諸豪富而從貧乞

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
迦叶 迦葉
  1. jiāshè
  2. jiāyè
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
so; just so; eva
this; here; etad
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
mother; maternal deity
pín poor; nirdhana
shī the practice of selfless giving; dāna
no; na
yuàn a vow; pranidhana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大光 100 Vistīrṇavatī
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
佛说摩诃迦叶度贫母经 佛說摩訶迦葉度貧母經 102 Fo Shuo Mohe Jiaye Du Pin Mu Jing
福安 102 Fu'an
104 Huan river
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
时母 時母 115 Kali
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
于阗国 于闐國 121 Yutian
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 50.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
百味 98 a hundred flavors; many tastes
倍复 倍復 98 many times more than
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
除馑 除饉 99 monk; bhiksu
大弟子 100 chief disciple
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
还复 還復 104 again
化作 104 to produce; to conjure
偈言 106 a verse; a gatha
伎乐 伎樂 106 music
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来迎 來迎 108 coming to greet
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨大士 菩薩大士 112 bodhisattva-mahāsattva
七大 113 seven elements
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三千 115 three thousand-fold
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四辈 四輩 115 four grades; four groups
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五形 119 five shapes
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无央数 無央數 119 innumerable
香华 香華 120 incense and flowers
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
欲生 121 arising from desire
正受 122 samāpatti; meditative attainment
知惭 知慚 122 Sense of Humility
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸天 諸天 122 devas
罪福 122 offense and merit