Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Zhangzhe Zi Zhi Jing 佛說長者子制經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 Ru River 汝嬈我不止者
2 37 Ru 汝嬈我不止者
3 32 zhì to create; to make; to manufacture 有一子字制
4 32 zhì to formulate; to regulate; to designate 有一子字制
5 32 zhì a system; laws; rules; regulations 有一子字制
6 32 zhì to overpower; to control; to restrict 有一子字制
7 32 zhì to cut 有一子字制
8 32 zhì a style 有一子字制
9 32 zhì zhi 有一子字制
10 32 zhì an imperial order 有一子字制
11 32 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 有一子字制
12 32 zhì to consider and decide 有一子字制
13 32 zhì the funeral of a relative 有一子字制
14 32 zhì to tailor; to make clothes 有一子字制
15 32 zhì writing; literature 有一子字制
16 32 zhì regulations; prajñāpti 有一子字制
17 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
18 24 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
19 24 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
20 24 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
21 24 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
22 24 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
23 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
24 24 yán to speak; to say; said 制便走入語母言
25 24 yán language; talk; words; utterance; speech 制便走入語母言
26 24 yán Kangxi radical 149 制便走入語母言
27 24 yán phrase; sentence 制便走入語母言
28 24 yán a word; a syllable 制便走入語母言
29 24 yán a theory; a doctrine 制便走入語母言
30 24 yán to regard as 制便走入語母言
31 24 yán to act as 制便走入語母言
32 24 yán word; vacana 制便走入語母言
33 24 yán speak; vad 制便走入語母言
34 20 zhě ca 與是人者
35 19 self 我生以來未曾見人如是
36 19 [my] dear 我生以來未曾見人如是
37 19 Wo 我生以來未曾見人如是
38 19 self; atman; attan 我生以來未曾見人如是
39 19 ga 我生以來未曾見人如是
40 17 shì to release; to set free 亦不求作第二忉利天王釋
41 17 shì to explain; to interpret 亦不求作第二忉利天王釋
42 17 shì to remove; to dispell; to clear up 亦不求作第二忉利天王釋
43 17 shì to give up; to abandon 亦不求作第二忉利天王釋
44 17 shì to put down 亦不求作第二忉利天王釋
45 17 shì to resolve 亦不求作第二忉利天王釋
46 17 shì to melt 亦不求作第二忉利天王釋
47 17 shì Śākyamuni 亦不求作第二忉利天王釋
48 17 shì Buddhism 亦不求作第二忉利天王釋
49 17 shì Śākya; Shakya 亦不求作第二忉利天王釋
50 17 pleased; glad 亦不求作第二忉利天王釋
51 17 shì explain 亦不求作第二忉利天王釋
52 17 shì Śakra; Indra 亦不求作第二忉利天王釋
53 16 to go back; to return 制復言
54 16 to resume; to restart 制復言
55 16 to do in detail 制復言
56 16 to restore 制復言
57 16 to respond; to reply to 制復言
58 16 Fu; Return 制復言
59 16 to retaliate; to reciprocate 制復言
60 16 to avoid forced labor or tax 制復言
61 16 Fu 制復言
62 16 doubled; to overlapping; folded 制復言
63 16 a lined garment with doubled thickness 制復言
64 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如病者得良醫
65 15 děi to want to; to need to 如病者得良醫
66 15 děi must; ought to 如病者得良醫
67 15 de 如病者得良醫
68 15 de infix potential marker 如病者得良醫
69 15 to result in 如病者得良醫
70 15 to be proper; to fit; to suit 如病者得良醫
71 15 to be satisfied 如病者得良醫
72 15 to be finished 如病者得良醫
73 15 děi satisfying 如病者得良醫
74 15 to contract 如病者得良醫
75 15 to hear 如病者得良醫
76 15 to have; there is 如病者得良醫
77 15 marks time passed 如病者得良醫
78 15 obtain; attain; prāpta 如病者得良醫
79 15 rén person; people; a human being 是人何壹端正絕好乃爾
80 15 rén Kangxi radical 9 是人何壹端正絕好乃爾
81 15 rén a kind of person 是人何壹端正絕好乃爾
82 15 rén everybody 是人何壹端正絕好乃爾
83 15 rén adult 是人何壹端正絕好乃爾
84 15 rén somebody; others 是人何壹端正絕好乃爾
85 15 rén an upright person 是人何壹端正絕好乃爾
86 15 rén person; manuṣya 是人何壹端正絕好乃爾
87 14 天王 tiānwáng an emperor 亦不求作第七天王梵
88 14 天王 tiānwáng a god 亦不求作第七天王梵
89 14 天王 tiānwáng Tianwang 亦不求作第七天王梵
90 14 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 亦不求作第七天王梵
91 14 chí to grasp; to hold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
92 14 chí to resist; to oppose 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
93 14 chí to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
94 14 chí to sustain; to keep; to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
95 14 chí to administer; to manage 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
96 14 chí to control 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
97 14 chí to be cautious 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
98 14 chí to remember 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
99 14 chí to assist 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
100 14 chí with; using 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
101 14 chí dhara 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
102 13 mother 故制獨與母居
103 13 Kangxi radical 80 故制獨與母居
104 13 female 故制獨與母居
105 13 female elders; older female relatives 故制獨與母居
106 13 parent; source; origin 故制獨與母居
107 13 all women 故制獨與母居
108 13 to foster; to nurture 故制獨與母居
109 13 a large proportion of currency 故制獨與母居
110 13 investment capital 故制獨與母居
111 13 mother; maternal deity 故制獨與母居
112 12 作佛 zuò fó to become a Buddha 便欲求作佛者不能得也
113 12 to give 時與五百沙門俱
114 12 to accompany 時與五百沙門俱
115 12 to particate in 時與五百沙門俱
116 12 of the same kind 時與五百沙門俱
117 12 to help 時與五百沙門俱
118 12 for 時與五百沙門俱
119 11 Qi 佛時到其家匃食
120 11 qiú to request 亦不求作第二忉利天王釋
121 11 qiú to seek; to look for 亦不求作第二忉利天王釋
122 11 qiú to implore 亦不求作第二忉利天王釋
123 11 qiú to aspire to 亦不求作第二忉利天王釋
124 11 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 亦不求作第二忉利天王釋
125 11 qiú to attract 亦不求作第二忉利天王釋
126 11 qiú to bribe 亦不求作第二忉利天王釋
127 11 qiú Qiu 亦不求作第二忉利天王釋
128 11 qiú to demand 亦不求作第二忉利天王釋
129 11 qiú to end 亦不求作第二忉利天王釋
130 11 qiú to seek; kāṅkṣ 亦不求作第二忉利天王釋
131 10 infix potential marker 人不慳貪
132 10 dialect; language; speech 制便走入語母言
133 10 to speak; to tell 制便走入語母言
134 10 verse; writing 制便走入語母言
135 10 to speak; to tell 制便走入語母言
136 10 proverbs; common sayings; old expressions 制便走入語母言
137 10 a signal 制便走入語母言
138 10 to chirp; to tweet 制便走入語母言
139 10 words; discourse; vac 制便走入語母言
140 10 huì can; be able to 會得我捶杖乃止耳
141 10 huì able to 會得我捶杖乃止耳
142 10 huì a meeting; a conference; an assembly 會得我捶杖乃止耳
143 10 kuài to balance an account 會得我捶杖乃止耳
144 10 huì to assemble 會得我捶杖乃止耳
145 10 huì to meet 會得我捶杖乃止耳
146 10 huì a temple fair 會得我捶杖乃止耳
147 10 huì a religious assembly 會得我捶杖乃止耳
148 10 huì an association; a society 會得我捶杖乃止耳
149 10 huì a national or provincial capital 會得我捶杖乃止耳
150 10 huì an opportunity 會得我捶杖乃止耳
151 10 huì to understand 會得我捶杖乃止耳
152 10 huì to be familiar with; to know 會得我捶杖乃止耳
153 10 huì to be possible; to be likely 會得我捶杖乃止耳
154 10 huì to be good at 會得我捶杖乃止耳
155 10 huì a moment 會得我捶杖乃止耳
156 10 huì to happen to 會得我捶杖乃止耳
157 10 huì to pay 會得我捶杖乃止耳
158 10 huì a meeting place 會得我捶杖乃止耳
159 10 kuài the seam of a cap 會得我捶杖乃止耳
160 10 huì in accordance with 會得我捶杖乃止耳
161 10 huì imperial civil service examination 會得我捶杖乃止耳
162 10 huì to have sexual intercourse 會得我捶杖乃止耳
163 10 huì Hui 會得我捶杖乃止耳
164 10 huì combining; samsarga 會得我捶杖乃止耳
165 10 zhī to go 當匃之
166 10 zhī to arrive; to go 當匃之
167 10 zhī is 當匃之
168 10 zhī to use 當匃之
169 10 zhī Zhi 當匃之
170 9 gài a beggar 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
171 9 gài to beg 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
172 9 gài to give 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
173 9 便 biàn convenient; handy; easy 制便走入語母言
174 9 便 biàn advantageous 制便走入語母言
175 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 制便走入語母言
176 9 便 pián fat; obese 制便走入語母言
177 9 便 biàn to make easy 制便走入語母言
178 9 便 biàn an unearned advantage 制便走入語母言
179 9 便 biàn ordinary; plain 制便走入語母言
180 9 便 biàn in passing 制便走入語母言
181 9 便 biàn informal 制便走入語母言
182 9 便 biàn appropriate; suitable 制便走入語母言
183 9 便 biàn an advantageous occasion 制便走入語母言
184 9 便 biàn stool 制便走入語母言
185 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 制便走入語母言
186 9 便 biàn proficient; skilled 制便走入語母言
187 9 便 pián shrewd; slick; good with words 制便走入語母言
188 8 不止 bùzhǐ to be incessant; to be without end 制數數語母不止
189 8 不止 bùzhǐ to exceed a limit 制數數語母不止
190 8 bào newspaper 制報天王釋言
191 8 bào to announce; to inform; to report 制報天王釋言
192 8 bào to repay; to reply with a gift 制報天王釋言
193 8 bào to respond; to reply 制報天王釋言
194 8 bào to revenge 制報天王釋言
195 8 bào a cable; a telegram 制報天王釋言
196 8 bào a message; information 制報天王釋言
197 8 bào indirect effect; retribution; vipāka 制報天王釋言
198 7 suǒ a few; various; some 汝所索不止者
199 7 suǒ a place; a location 汝所索不止者
200 7 suǒ indicates a passive voice 汝所索不止者
201 7 suǒ an ordinal number 汝所索不止者
202 7 suǒ meaning 汝所索不止者
203 7 suǒ garrison 汝所索不止者
204 7 suǒ place; pradeśa 汝所索不止者
205 7 shí time; a point or period of time 時與五百沙門俱
206 7 shí a season; a quarter of a year 時與五百沙門俱
207 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與五百沙門俱
208 7 shí fashionable 時與五百沙門俱
209 7 shí fate; destiny; luck 時與五百沙門俱
210 7 shí occasion; opportunity; chance 時與五百沙門俱
211 7 shí tense 時與五百沙門俱
212 7 shí particular; special 時與五百沙門俱
213 7 shí to plant; to cultivate 時與五百沙門俱
214 7 shí an era; a dynasty 時與五百沙門俱
215 7 shí time [abstract] 時與五百沙門俱
216 7 shí seasonal 時與五百沙門俱
217 7 shí to wait upon 時與五百沙門俱
218 7 shí hour 時與五百沙門俱
219 7 shí appropriate; proper; timely 時與五百沙門俱
220 7 shí Shi 時與五百沙門俱
221 7 shí a present; currentlt 時與五百沙門俱
222 7 shí time; kāla 時與五百沙門俱
223 7 shí at that time; samaya 時與五百沙門俱
224 7 big; huge; large 大端正絕妙天下無有輩
225 7 Kangxi radical 37 大端正絕妙天下無有輩
226 7 great; major; important 大端正絕妙天下無有輩
227 7 size 大端正絕妙天下無有輩
228 7 old 大端正絕妙天下無有輩
229 7 oldest; earliest 大端正絕妙天下無有輩
230 7 adult 大端正絕妙天下無有輩
231 7 dài an important person 大端正絕妙天下無有輩
232 7 senior 大端正絕妙天下無有輩
233 7 an element 大端正絕妙天下無有輩
234 7 great; mahā 大端正絕妙天下無有輩
235 7 Yi 亦皆得之
236 6 wáng Wang 亦不求作第二忉利天王釋
237 6 wáng a king 亦不求作第二忉利天王釋
238 6 wáng Kangxi radical 96 亦不求作第二忉利天王釋
239 6 wàng to be king; to rule 亦不求作第二忉利天王釋
240 6 wáng a prince; a duke 亦不求作第二忉利天王釋
241 6 wáng grand; great 亦不求作第二忉利天王釋
242 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 亦不求作第二忉利天王釋
243 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 亦不求作第二忉利天王釋
244 6 wáng the head of a group or gang 亦不求作第二忉利天王釋
245 6 wáng the biggest or best of a group 亦不求作第二忉利天王釋
246 6 wáng king; best of a kind; rāja 亦不求作第二忉利天王釋
247 6 desire 今在門住欲乞匃
248 6 to desire; to wish 今在門住欲乞匃
249 6 to desire; to intend 今在門住欲乞匃
250 6 lust 今在門住欲乞匃
251 6 desire; intention; wish; kāma 今在門住欲乞匃
252 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
253 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
254 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
255 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
256 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
257 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
258 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
259 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
260 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
261 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
262 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
263 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
264 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
265 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
266 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
267 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
268 6 è evil; vice 人心念惡
269 6 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 人心念惡
270 6 ě queasy; nauseous 人心念惡
271 6 to hate; to detest 人心念惡
272 6 è fierce 人心念惡
273 6 è detestable; offensive; unpleasant 人心念惡
274 6 to denounce 人心念惡
275 6 è e 人心念惡
276 6 è evil 人心念惡
277 6 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 大端正絕妙天下無有輩
278 6 天下 tiānxià authority over China 大端正絕妙天下無有輩
279 6 天下 tiānxià the world 大端正絕妙天下無有輩
280 6 無有 wú yǒu there is not 大端正絕妙天下無有輩
281 6 無有 wú yǒu non-existence 大端正絕妙天下無有輩
282 6 人民 rénmín the people 汝慈心念天下人民
283 6 人民 rénmín common people 汝慈心念天下人民
284 6 人民 rénmín people; janā 汝慈心念天下人民
285 5 hǎo good 舍宅樓觀甚好
286 5 hào to be fond of; to be friendly 舍宅樓觀甚好
287 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 舍宅樓觀甚好
288 5 hǎo easy; convenient 舍宅樓觀甚好
289 5 hǎo so as to 舍宅樓觀甚好
290 5 hǎo friendly; kind 舍宅樓觀甚好
291 5 hào to be likely to 舍宅樓觀甚好
292 5 hǎo beautiful 舍宅樓觀甚好
293 5 hǎo to be healthy; to be recovered 舍宅樓觀甚好
294 5 hǎo remarkable; excellent 舍宅樓觀甚好
295 5 hǎo suitable 舍宅樓觀甚好
296 5 hào a hole in a coin or jade disk 舍宅樓觀甚好
297 5 hào a fond object 舍宅樓觀甚好
298 5 hǎo Good 舍宅樓觀甚好
299 5 hǎo good; sādhu 舍宅樓觀甚好
300 5 天上 tiānshàng the sky 名字達於天上天下
301 5 ya 便欲求作佛者不能得也
302 5 jié to coerce; to threaten; to menace 十劫
303 5 jié take by force; to plunder 十劫
304 5 jié a disaster; catastrophe 十劫
305 5 jié a strategy in weiqi 十劫
306 5 jié a kalpa; an eon 十劫
307 5 clothes; clothing 復取所著好衣
308 5 Kangxi radical 145 復取所著好衣
309 5 to wear (clothes); to put on 復取所著好衣
310 5 a cover; a coating 復取所著好衣
311 5 uppergarment; robe 復取所著好衣
312 5 to cover 復取所著好衣
313 5 lichen; moss 復取所著好衣
314 5 peel; skin 復取所著好衣
315 5 Yi 復取所著好衣
316 5 to depend on 復取所著好衣
317 5 robe; cīvara 復取所著好衣
318 5 clothes; attire; vastra 復取所著好衣
319 5 bèi a quilt 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
320 5 bèi to cover 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
321 5 bèi a cape 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
322 5 bèi to put over the top of 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
323 5 bèi to reach 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
324 5 bèi to encounter; to be subject to; to incur 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
325 5 bèi Bei 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
326 5 to drape over 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
327 5 to scatter 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
328 5 bèi to cover; prāvṛta 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
329 5 第七 dì qī seventh 亦不求作第七天王梵
330 5 第七 dì qī seventh; saptama 亦不求作第七天王梵
331 5 慳貪 qiāntān to be greedy 其母大慳貪不肯匃與
332 5 shàng top; a high position 願上佛
333 5 shang top; the position on or above something 願上佛
334 5 shàng to go up; to go forward 願上佛
335 5 shàng shang 願上佛
336 5 shàng previous; last 願上佛
337 5 shàng high; higher 願上佛
338 5 shàng advanced 願上佛
339 5 shàng a monarch; a sovereign 願上佛
340 5 shàng time 願上佛
341 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 願上佛
342 5 shàng far 願上佛
343 5 shàng big; as big as 願上佛
344 5 shàng abundant; plentiful 願上佛
345 5 shàng to report 願上佛
346 5 shàng to offer 願上佛
347 5 shàng to go on stage 願上佛
348 5 shàng to take office; to assume a post 願上佛
349 5 shàng to install; to erect 願上佛
350 5 shàng to suffer; to sustain 願上佛
351 5 shàng to burn 願上佛
352 5 shàng to remember 願上佛
353 5 shàng to add 願上佛
354 5 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 願上佛
355 5 shàng to meet 願上佛
356 5 shàng falling then rising (4th) tone 願上佛
357 5 shang used after a verb indicating a result 願上佛
358 5 shàng a musical note 願上佛
359 5 shàng higher, superior; uttara 願上佛
360 5 zhù to dwell; to live; to reside 時制在內第三門住
361 5 zhù to stop; to halt 時制在內第三門住
362 5 zhù to retain; to remain 時制在內第三門住
363 5 zhù to lodge at [temporarily] 時制在內第三門住
364 5 zhù verb complement 時制在內第三門住
365 5 zhù attaching; abiding; dwelling on 時制在內第三門住
366 5 yuàn to hope; to wish; to desire 願上佛
367 5 yuàn hope 願上佛
368 5 yuàn to be ready; to be willing 願上佛
369 5 yuàn to ask for; to solicit 願上佛
370 5 yuàn a vow 願上佛
371 5 yuàn diligent; attentive 願上佛
372 5 yuàn to prefer; to select 願上佛
373 5 yuàn to admire 願上佛
374 5 yuàn a vow; pranidhana 願上佛
375 5 lái to come 遙見佛來
376 5 lái please 遙見佛來
377 5 lái used to substitute for another verb 遙見佛來
378 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 遙見佛來
379 5 lái wheat 遙見佛來
380 5 lái next; future 遙見佛來
381 5 lái a simple complement of direction 遙見佛來
382 5 lái to occur; to arise 遙見佛來
383 5 lái to earn 遙見佛來
384 5 lái to come; āgata 遙見佛來
385 5 jīn today; present; now 今在門住欲乞匃
386 5 jīn Jin 今在門住欲乞匃
387 5 jīn modern 今在門住欲乞匃
388 5 jīn now; adhunā 今在門住欲乞匃
389 5 hòu after; later 後當得其禍
390 5 hòu empress; queen 後當得其禍
391 5 hòu sovereign 後當得其禍
392 5 hòu the god of the earth 後當得其禍
393 5 hòu late; later 後當得其禍
394 5 hòu offspring; descendents 後當得其禍
395 5 hòu to fall behind; to lag 後當得其禍
396 5 hòu behind; back 後當得其禍
397 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後當得其禍
398 5 hòu Hou 後當得其禍
399 5 hòu after; behind 後當得其禍
400 5 hòu following 後當得其禍
401 5 hòu to be delayed 後當得其禍
402 5 hòu to abandon; to discard 後當得其禍
403 5 hòu feudal lords 後當得其禍
404 5 hòu Hou 後當得其禍
405 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後當得其禍
406 5 hòu rear; paścāt 後當得其禍
407 5 hòu later; paścima 後當得其禍
408 4 不信 bùxìn lack of faith 不信布施
409 4 不信 bùxìn not believe 不信布施
410 4 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 不信布施
411 4 zuò to do 亦不求作第二忉利天王釋
412 4 zuò to act as; to serve as 亦不求作第二忉利天王釋
413 4 zuò to start 亦不求作第二忉利天王釋
414 4 zuò a writing; a work 亦不求作第二忉利天王釋
415 4 zuò to dress as; to be disguised as 亦不求作第二忉利天王釋
416 4 zuō to create; to make 亦不求作第二忉利天王釋
417 4 zuō a workshop 亦不求作第二忉利天王釋
418 4 zuō to write; to compose 亦不求作第二忉利天王釋
419 4 zuò to rise 亦不求作第二忉利天王釋
420 4 zuò to be aroused 亦不求作第二忉利天王釋
421 4 zuò activity; action; undertaking 亦不求作第二忉利天王釋
422 4 zuò to regard as 亦不求作第二忉利天王釋
423 4 zuò action; kāraṇa 亦不求作第二忉利天王釋
424 4 欲求 yùqiú to desire; to want 便欲求作佛者不能得也
425 4 jiā ka 四姓豪家字檀尼迦柰
426 4 jiā ka 四姓豪家字檀尼迦柰
427 4 one 有一子字制
428 4 Kangxi radical 1 有一子字制
429 4 pure; concentrated 有一子字制
430 4 first 有一子字制
431 4 the same 有一子字制
432 4 sole; single 有一子字制
433 4 a very small amount 有一子字制
434 4 Yi 有一子字制
435 4 other 有一子字制
436 4 to unify 有一子字制
437 4 accidentally; coincidentally 有一子字制
438 4 abruptly; suddenly 有一子字制
439 4 one; eka 有一子字制
440 4 shēng to be born; to give birth 我生以來未曾見人如是
441 4 shēng to live 我生以來未曾見人如是
442 4 shēng raw 我生以來未曾見人如是
443 4 shēng a student 我生以來未曾見人如是
444 4 shēng life 我生以來未曾見人如是
445 4 shēng to produce; to give rise 我生以來未曾見人如是
446 4 shēng alive 我生以來未曾見人如是
447 4 shēng a lifetime 我生以來未曾見人如是
448 4 shēng to initiate; to become 我生以來未曾見人如是
449 4 shēng to grow 我生以來未曾見人如是
450 4 shēng unfamiliar 我生以來未曾見人如是
451 4 shēng not experienced 我生以來未曾見人如是
452 4 shēng hard; stiff; strong 我生以來未曾見人如是
453 4 shēng having academic or professional knowledge 我生以來未曾見人如是
454 4 shēng a male role in traditional theatre 我生以來未曾見人如是
455 4 shēng gender 我生以來未曾見人如是
456 4 shēng to develop; to grow 我生以來未曾見人如是
457 4 shēng to set up 我生以來未曾見人如是
458 4 shēng a prostitute 我生以來未曾見人如是
459 4 shēng a captive 我生以來未曾見人如是
460 4 shēng a gentleman 我生以來未曾見人如是
461 4 shēng Kangxi radical 100 我生以來未曾見人如是
462 4 shēng unripe 我生以來未曾見人如是
463 4 shēng nature 我生以來未曾見人如是
464 4 shēng to inherit; to succeed 我生以來未曾見人如是
465 4 shēng destiny 我生以來未曾見人如是
466 4 shēng birth 我生以來未曾見人如是
467 4 shòu old age; long life 壽盡當上生第七梵天
468 4 shòu lifespan 壽盡當上生第七梵天
469 4 shòu age 壽盡當上生第七梵天
470 4 shòu birthday 壽盡當上生第七梵天
471 4 shòu Shou 壽盡當上生第七梵天
472 4 shòu to give gold or silk in congratulations 壽盡當上生第七梵天
473 4 shòu used in preparation for death 壽盡當上生第七梵天
474 4 shòu long life; āyus 壽盡當上生第七梵天
475 4 飯食 fànshí food 飯食
476 4 飯食 fànshí a meal with rice 飯食
477 4 飯食 fànshí food; āmiṣa 飯食
478 4 布施 bùshī generosity 愚人不知布施
479 4 布施 bùshī dana; giving; generosity 愚人不知布施
480 4 阿羅漢 āluóhàn Arhat 皆阿羅漢
481 4 阿羅漢 Āluóhàn arhat 皆阿羅漢
482 4 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 皆阿羅漢
483 4 to be near by; to be close to 制即念言
484 4 at that time 制即念言
485 4 to be exactly the same as; to be thus 制即念言
486 4 supposed; so-called 制即念言
487 4 to arrive at; to ascend 制即念言
488 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 身行善
489 4 shàn happy 身行善
490 4 shàn good 身行善
491 4 shàn kind-hearted 身行善
492 4 shàn to be skilled at something 身行善
493 4 shàn familiar 身行善
494 4 shàn to repair 身行善
495 4 shàn to admire 身行善
496 4 shàn to praise 身行善
497 4 shàn Shan 身行善
498 4 shàn wholesome; virtuous 身行善
499 4 to take; to get; to fetch 制便自往取飯分
500 4 to obtain 制便自往取飯分

Frequencies of all Words

Top 962

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 you; thou 汝嬈我不止者
2 37 Ru River 汝嬈我不止者
3 37 Ru 汝嬈我不止者
4 37 you; tvam; bhavat 汝嬈我不止者
5 32 zhì to create; to make; to manufacture 有一子字制
6 32 zhì to formulate; to regulate; to designate 有一子字制
7 32 zhì a system; laws; rules; regulations 有一子字制
8 32 zhì to overpower; to control; to restrict 有一子字制
9 32 zhì to cut 有一子字制
10 32 zhì a style 有一子字制
11 32 zhì zhi 有一子字制
12 32 zhì an imperial order 有一子字制
13 32 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 有一子字制
14 32 zhì to consider and decide 有一子字制
15 32 zhì the funeral of a relative 有一子字制
16 32 zhì to tailor; to make clothes 有一子字制
17 32 zhì writing; literature 有一子字制
18 32 zhì regulations; prajñāpti 有一子字制
19 27 dāng to be; to act as; to serve as 當匃之
20 27 dāng at or in the very same; be apposite 當匃之
21 27 dāng dang (sound of a bell) 當匃之
22 27 dāng to face 當匃之
23 27 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當匃之
24 27 dāng to manage; to host 當匃之
25 27 dāng should 當匃之
26 27 dāng to treat; to regard as 當匃之
27 27 dǎng to think 當匃之
28 27 dàng suitable; correspond to 當匃之
29 27 dǎng to be equal 當匃之
30 27 dàng that 當匃之
31 27 dāng an end; top 當匃之
32 27 dàng clang; jingle 當匃之
33 27 dāng to judge 當匃之
34 27 dǎng to bear on one's shoulder 當匃之
35 27 dàng the same 當匃之
36 27 dàng to pawn 當匃之
37 27 dàng to fail [an exam] 當匃之
38 27 dàng a trap 當匃之
39 27 dàng a pawned item 當匃之
40 27 dāng will be; bhaviṣyati 當匃之
41 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
42 24 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
43 24 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
44 24 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
45 24 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
46 24 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
47 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
48 24 yán to speak; to say; said 制便走入語母言
49 24 yán language; talk; words; utterance; speech 制便走入語母言
50 24 yán Kangxi radical 149 制便走入語母言
51 24 yán a particle with no meaning 制便走入語母言
52 24 yán phrase; sentence 制便走入語母言
53 24 yán a word; a syllable 制便走入語母言
54 24 yán a theory; a doctrine 制便走入語母言
55 24 yán to regard as 制便走入語母言
56 24 yán to act as 制便走入語母言
57 24 yán word; vacana 制便走入語母言
58 24 yán speak; vad 制便走入語母言
59 23 jiē all; each and every; in all cases 皆阿羅漢
60 23 jiē same; equally 皆阿羅漢
61 23 jiē all; sarva 皆阿羅漢
62 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 與是人者
63 20 zhě that 與是人者
64 20 zhě nominalizing function word 與是人者
65 20 zhě used to mark a definition 與是人者
66 20 zhě used to mark a pause 與是人者
67 20 zhě topic marker; that; it 與是人者
68 20 zhuó according to 與是人者
69 20 zhě ca 與是人者
70 19 I; me; my 我生以來未曾見人如是
71 19 self 我生以來未曾見人如是
72 19 we; our 我生以來未曾見人如是
73 19 [my] dear 我生以來未曾見人如是
74 19 Wo 我生以來未曾見人如是
75 19 self; atman; attan 我生以來未曾見人如是
76 19 ga 我生以來未曾見人如是
77 19 I; aham 我生以來未曾見人如是
78 17 shì to release; to set free 亦不求作第二忉利天王釋
79 17 shì to explain; to interpret 亦不求作第二忉利天王釋
80 17 shì to remove; to dispell; to clear up 亦不求作第二忉利天王釋
81 17 shì to give up; to abandon 亦不求作第二忉利天王釋
82 17 shì to put down 亦不求作第二忉利天王釋
83 17 shì to resolve 亦不求作第二忉利天王釋
84 17 shì to melt 亦不求作第二忉利天王釋
85 17 shì Śākyamuni 亦不求作第二忉利天王釋
86 17 shì Buddhism 亦不求作第二忉利天王釋
87 17 shì Śākya; Shakya 亦不求作第二忉利天王釋
88 17 pleased; glad 亦不求作第二忉利天王釋
89 17 shì explain 亦不求作第二忉利天王釋
90 17 shì Śakra; Indra 亦不求作第二忉利天王釋
91 16 again; more; repeatedly 制復言
92 16 to go back; to return 制復言
93 16 to resume; to restart 制復言
94 16 to do in detail 制復言
95 16 to restore 制復言
96 16 to respond; to reply to 制復言
97 16 after all; and then 制復言
98 16 even if; although 制復言
99 16 Fu; Return 制復言
100 16 to retaliate; to reciprocate 制復言
101 16 to avoid forced labor or tax 制復言
102 16 particle without meaing 制復言
103 16 Fu 制復言
104 16 repeated; again 制復言
105 16 doubled; to overlapping; folded 制復言
106 16 a lined garment with doubled thickness 制復言
107 16 again; punar 制復言
108 15 de potential marker 如病者得良醫
109 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如病者得良醫
110 15 děi must; ought to 如病者得良醫
111 15 děi to want to; to need to 如病者得良醫
112 15 děi must; ought to 如病者得良醫
113 15 de 如病者得良醫
114 15 de infix potential marker 如病者得良醫
115 15 to result in 如病者得良醫
116 15 to be proper; to fit; to suit 如病者得良醫
117 15 to be satisfied 如病者得良醫
118 15 to be finished 如病者得良醫
119 15 de result of degree 如病者得良醫
120 15 de marks completion of an action 如病者得良醫
121 15 děi satisfying 如病者得良醫
122 15 to contract 如病者得良醫
123 15 marks permission or possibility 如病者得良醫
124 15 expressing frustration 如病者得良醫
125 15 to hear 如病者得良醫
126 15 to have; there is 如病者得良醫
127 15 marks time passed 如病者得良醫
128 15 obtain; attain; prāpta 如病者得良醫
129 15 rén person; people; a human being 是人何壹端正絕好乃爾
130 15 rén Kangxi radical 9 是人何壹端正絕好乃爾
131 15 rén a kind of person 是人何壹端正絕好乃爾
132 15 rén everybody 是人何壹端正絕好乃爾
133 15 rén adult 是人何壹端正絕好乃爾
134 15 rén somebody; others 是人何壹端正絕好乃爾
135 15 rén an upright person 是人何壹端正絕好乃爾
136 15 rén person; manuṣya 是人何壹端正絕好乃爾
137 14 天王 tiānwáng an emperor 亦不求作第七天王梵
138 14 天王 tiānwáng a god 亦不求作第七天王梵
139 14 天王 tiānwáng Tianwang 亦不求作第七天王梵
140 14 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 亦不求作第七天王梵
141 14 chí to grasp; to hold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
142 14 chí to resist; to oppose 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
143 14 chí to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
144 14 chí to sustain; to keep; to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
145 14 chí to administer; to manage 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
146 14 chí to control 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
147 14 chí to be cautious 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
148 14 chí to remember 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
149 14 chí to assist 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
150 14 chí with; using 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
151 14 chí dhara 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
152 13 shì is; are; am; to be 是人何壹端正絕好乃爾
153 13 shì is exactly 是人何壹端正絕好乃爾
154 13 shì is suitable; is in contrast 是人何壹端正絕好乃爾
155 13 shì this; that; those 是人何壹端正絕好乃爾
156 13 shì really; certainly 是人何壹端正絕好乃爾
157 13 shì correct; yes; affirmative 是人何壹端正絕好乃爾
158 13 shì true 是人何壹端正絕好乃爾
159 13 shì is; has; exists 是人何壹端正絕好乃爾
160 13 shì used between repetitions of a word 是人何壹端正絕好乃爾
161 13 shì a matter; an affair 是人何壹端正絕好乃爾
162 13 shì Shi 是人何壹端正絕好乃爾
163 13 shì is; bhū 是人何壹端正絕好乃爾
164 13 shì this; idam 是人何壹端正絕好乃爾
165 13 mother 故制獨與母居
166 13 Kangxi radical 80 故制獨與母居
167 13 female 故制獨與母居
168 13 female elders; older female relatives 故制獨與母居
169 13 parent; source; origin 故制獨與母居
170 13 all women 故制獨與母居
171 13 to foster; to nurture 故制獨與母居
172 13 a large proportion of currency 故制獨與母居
173 13 investment capital 故制獨與母居
174 13 mother; maternal deity 故制獨與母居
175 12 作佛 zuò fó to become a Buddha 便欲求作佛者不能得也
176 12 and 時與五百沙門俱
177 12 to give 時與五百沙門俱
178 12 together with 時與五百沙門俱
179 12 interrogative particle 時與五百沙門俱
180 12 to accompany 時與五百沙門俱
181 12 to particate in 時與五百沙門俱
182 12 of the same kind 時與五百沙門俱
183 12 to help 時與五百沙門俱
184 12 for 時與五百沙門俱
185 12 and; ca 時與五百沙門俱
186 11 his; hers; its; theirs 佛時到其家匃食
187 11 to add emphasis 佛時到其家匃食
188 11 used when asking a question in reply to a question 佛時到其家匃食
189 11 used when making a request or giving an order 佛時到其家匃食
190 11 he; her; it; them 佛時到其家匃食
191 11 probably; likely 佛時到其家匃食
192 11 will 佛時到其家匃食
193 11 may 佛時到其家匃食
194 11 if 佛時到其家匃食
195 11 or 佛時到其家匃食
196 11 Qi 佛時到其家匃食
197 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 佛時到其家匃食
198 11 qiú to request 亦不求作第二忉利天王釋
199 11 qiú to seek; to look for 亦不求作第二忉利天王釋
200 11 qiú to implore 亦不求作第二忉利天王釋
201 11 qiú to aspire to 亦不求作第二忉利天王釋
202 11 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 亦不求作第二忉利天王釋
203 11 qiú to attract 亦不求作第二忉利天王釋
204 11 qiú to bribe 亦不求作第二忉利天王釋
205 11 qiú Qiu 亦不求作第二忉利天王釋
206 11 qiú to demand 亦不求作第二忉利天王釋
207 11 qiú to end 亦不求作第二忉利天王釋
208 11 qiú to seek; kāṅkṣ 亦不求作第二忉利天王釋
209 10 not; no 人不慳貪
210 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 人不慳貪
211 10 as a correlative 人不慳貪
212 10 no (answering a question) 人不慳貪
213 10 forms a negative adjective from a noun 人不慳貪
214 10 at the end of a sentence to form a question 人不慳貪
215 10 to form a yes or no question 人不慳貪
216 10 infix potential marker 人不慳貪
217 10 no; na 人不慳貪
218 10 dialect; language; speech 制便走入語母言
219 10 to speak; to tell 制便走入語母言
220 10 verse; writing 制便走入語母言
221 10 to speak; to tell 制便走入語母言
222 10 proverbs; common sayings; old expressions 制便走入語母言
223 10 a signal 制便走入語母言
224 10 to chirp; to tweet 制便走入語母言
225 10 words; discourse; vac 制便走入語母言
226 10 yǒu is; are; to exist 時城中有四姓豪貴家
227 10 yǒu to have; to possess 時城中有四姓豪貴家
228 10 yǒu indicates an estimate 時城中有四姓豪貴家
229 10 yǒu indicates a large quantity 時城中有四姓豪貴家
230 10 yǒu indicates an affirmative response 時城中有四姓豪貴家
231 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時城中有四姓豪貴家
232 10 yǒu used to compare two things 時城中有四姓豪貴家
233 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時城中有四姓豪貴家
234 10 yǒu used before the names of dynasties 時城中有四姓豪貴家
235 10 yǒu a certain thing; what exists 時城中有四姓豪貴家
236 10 yǒu multiple of ten and ... 時城中有四姓豪貴家
237 10 yǒu abundant 時城中有四姓豪貴家
238 10 yǒu purposeful 時城中有四姓豪貴家
239 10 yǒu You 時城中有四姓豪貴家
240 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 時城中有四姓豪貴家
241 10 yǒu becoming; bhava 時城中有四姓豪貴家
242 10 huì can; be able to 會得我捶杖乃止耳
243 10 huì able to 會得我捶杖乃止耳
244 10 huì a meeting; a conference; an assembly 會得我捶杖乃止耳
245 10 kuài to balance an account 會得我捶杖乃止耳
246 10 huì to assemble 會得我捶杖乃止耳
247 10 huì to meet 會得我捶杖乃止耳
248 10 huì a temple fair 會得我捶杖乃止耳
249 10 huì a religious assembly 會得我捶杖乃止耳
250 10 huì an association; a society 會得我捶杖乃止耳
251 10 huì a national or provincial capital 會得我捶杖乃止耳
252 10 huì an opportunity 會得我捶杖乃止耳
253 10 huì to understand 會得我捶杖乃止耳
254 10 huì to be familiar with; to know 會得我捶杖乃止耳
255 10 huì to be possible; to be likely 會得我捶杖乃止耳
256 10 huì to be good at 會得我捶杖乃止耳
257 10 huì a moment 會得我捶杖乃止耳
258 10 huì to happen to 會得我捶杖乃止耳
259 10 huì to pay 會得我捶杖乃止耳
260 10 huì a meeting place 會得我捶杖乃止耳
261 10 kuài the seam of a cap 會得我捶杖乃止耳
262 10 huì in accordance with 會得我捶杖乃止耳
263 10 huì imperial civil service examination 會得我捶杖乃止耳
264 10 huì to have sexual intercourse 會得我捶杖乃止耳
265 10 huì Hui 會得我捶杖乃止耳
266 10 huì combining; samsarga 會得我捶杖乃止耳
267 10 zhī him; her; them; that 當匃之
268 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當匃之
269 10 zhī to go 當匃之
270 10 zhī this; that 當匃之
271 10 zhī genetive marker 當匃之
272 10 zhī it 當匃之
273 10 zhī in 當匃之
274 10 zhī all 當匃之
275 10 zhī and 當匃之
276 10 zhī however 當匃之
277 10 zhī if 當匃之
278 10 zhī then 當匃之
279 10 zhī to arrive; to go 當匃之
280 10 zhī is 當匃之
281 10 zhī to use 當匃之
282 10 zhī Zhi 當匃之
283 9 gài a beggar 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
284 9 gài to beg 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
285 9 gài to give 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
286 9 便 biàn convenient; handy; easy 制便走入語母言
287 9 便 biàn advantageous 制便走入語母言
288 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 制便走入語母言
289 9 便 pián fat; obese 制便走入語母言
290 9 便 biàn to make easy 制便走入語母言
291 9 便 biàn an unearned advantage 制便走入語母言
292 9 便 biàn ordinary; plain 制便走入語母言
293 9 便 biàn if only; so long as; to the contrary 制便走入語母言
294 9 便 biàn in passing 制便走入語母言
295 9 便 biàn informal 制便走入語母言
296 9 便 biàn right away; then; right after 制便走入語母言
297 9 便 biàn appropriate; suitable 制便走入語母言
298 9 便 biàn an advantageous occasion 制便走入語母言
299 9 便 biàn stool 制便走入語母言
300 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 制便走入語母言
301 9 便 biàn proficient; skilled 制便走入語母言
302 9 便 biàn even if; even though 制便走入語母言
303 9 便 pián shrewd; slick; good with words 制便走入語母言
304 9 便 biàn then; atha 制便走入語母言
305 8 不止 bùzhǐ to be incessant; to be without end 制數數語母不止
306 8 不止 bùzhǐ to exceed a limit 制數數語母不止
307 8 bào newspaper 制報天王釋言
308 8 bào to announce; to inform; to report 制報天王釋言
309 8 bào to repay; to reply with a gift 制報天王釋言
310 8 bào to respond; to reply 制報天王釋言
311 8 bào to revenge 制報天王釋言
312 8 bào a cable; a telegram 制報天王釋言
313 8 bào a message; information 制報天王釋言
314 8 bào indirect effect; retribution; vipāka 制報天王釋言
315 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 汝所索不止者
316 7 suǒ an office; an institute 汝所索不止者
317 7 suǒ introduces a relative clause 汝所索不止者
318 7 suǒ it 汝所索不止者
319 7 suǒ if; supposing 汝所索不止者
320 7 suǒ a few; various; some 汝所索不止者
321 7 suǒ a place; a location 汝所索不止者
322 7 suǒ indicates a passive voice 汝所索不止者
323 7 suǒ that which 汝所索不止者
324 7 suǒ an ordinal number 汝所索不止者
325 7 suǒ meaning 汝所索不止者
326 7 suǒ garrison 汝所索不止者
327 7 suǒ place; pradeśa 汝所索不止者
328 7 suǒ that which; yad 汝所索不止者
329 7 shí time; a point or period of time 時與五百沙門俱
330 7 shí a season; a quarter of a year 時與五百沙門俱
331 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與五百沙門俱
332 7 shí at that time 時與五百沙門俱
333 7 shí fashionable 時與五百沙門俱
334 7 shí fate; destiny; luck 時與五百沙門俱
335 7 shí occasion; opportunity; chance 時與五百沙門俱
336 7 shí tense 時與五百沙門俱
337 7 shí particular; special 時與五百沙門俱
338 7 shí to plant; to cultivate 時與五百沙門俱
339 7 shí hour (measure word) 時與五百沙門俱
340 7 shí an era; a dynasty 時與五百沙門俱
341 7 shí time [abstract] 時與五百沙門俱
342 7 shí seasonal 時與五百沙門俱
343 7 shí frequently; often 時與五百沙門俱
344 7 shí occasionally; sometimes 時與五百沙門俱
345 7 shí on time 時與五百沙門俱
346 7 shí this; that 時與五百沙門俱
347 7 shí to wait upon 時與五百沙門俱
348 7 shí hour 時與五百沙門俱
349 7 shí appropriate; proper; timely 時與五百沙門俱
350 7 shí Shi 時與五百沙門俱
351 7 shí a present; currentlt 時與五百沙門俱
352 7 shí time; kāla 時與五百沙門俱
353 7 shí at that time; samaya 時與五百沙門俱
354 7 shí then; atha 時與五百沙門俱
355 7 such as; for example; for instance 好如明月珠
356 7 if 好如明月珠
357 7 in accordance with 好如明月珠
358 7 to be appropriate; should; with regard to 好如明月珠
359 7 this 好如明月珠
360 7 it is so; it is thus; can be compared with 好如明月珠
361 7 to go to 好如明月珠
362 7 to meet 好如明月珠
363 7 to appear; to seem; to be like 好如明月珠
364 7 at least as good as 好如明月珠
365 7 and 好如明月珠
366 7 or 好如明月珠
367 7 but 好如明月珠
368 7 then 好如明月珠
369 7 naturally 好如明月珠
370 7 expresses a question or doubt 好如明月珠
371 7 you 好如明月珠
372 7 the second lunar month 好如明月珠
373 7 in; at 好如明月珠
374 7 Ru 好如明月珠
375 7 Thus 好如明月珠
376 7 thus; tathā 好如明月珠
377 7 like; iva 好如明月珠
378 7 suchness; tathatā 好如明月珠
379 7 big; huge; large 大端正絕妙天下無有輩
380 7 Kangxi radical 37 大端正絕妙天下無有輩
381 7 great; major; important 大端正絕妙天下無有輩
382 7 size 大端正絕妙天下無有輩
383 7 old 大端正絕妙天下無有輩
384 7 greatly; very 大端正絕妙天下無有輩
385 7 oldest; earliest 大端正絕妙天下無有輩
386 7 adult 大端正絕妙天下無有輩
387 7 tài greatest; grand 大端正絕妙天下無有輩
388 7 dài an important person 大端正絕妙天下無有輩
389 7 senior 大端正絕妙天下無有輩
390 7 approximately 大端正絕妙天下無有輩
391 7 tài greatest; grand 大端正絕妙天下無有輩
392 7 an element 大端正絕妙天下無有輩
393 7 great; mahā 大端正絕妙天下無有輩
394 7 also; too 亦皆得之
395 7 but 亦皆得之
396 7 this; he; she 亦皆得之
397 7 although; even though 亦皆得之
398 7 already 亦皆得之
399 7 particle with no meaning 亦皆得之
400 7 Yi 亦皆得之
401 6 wáng Wang 亦不求作第二忉利天王釋
402 6 wáng a king 亦不求作第二忉利天王釋
403 6 wáng Kangxi radical 96 亦不求作第二忉利天王釋
404 6 wàng to be king; to rule 亦不求作第二忉利天王釋
405 6 wáng a prince; a duke 亦不求作第二忉利天王釋
406 6 wáng grand; great 亦不求作第二忉利天王釋
407 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 亦不求作第二忉利天王釋
408 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 亦不求作第二忉利天王釋
409 6 wáng the head of a group or gang 亦不求作第二忉利天王釋
410 6 wáng the biggest or best of a group 亦不求作第二忉利天王釋
411 6 wáng king; best of a kind; rāja 亦不求作第二忉利天王釋
412 6 desire 今在門住欲乞匃
413 6 to desire; to wish 今在門住欲乞匃
414 6 almost; nearly; about to occur 今在門住欲乞匃
415 6 to desire; to intend 今在門住欲乞匃
416 6 lust 今在門住欲乞匃
417 6 desire; intention; wish; kāma 今在門住欲乞匃
418 6 如是 rúshì thus; so 聞如是
419 6 如是 rúshì thus, so 聞如是
420 6 如是 rúshì thus; evam 聞如是
421 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
422 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
423 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
424 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
425 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
426 6 zhōng in; amongst 佛在羅閱祇耆闍崛山中
427 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
428 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
429 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
430 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
431 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
432 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
433 6 zhōng just right; suitably 佛在羅閱祇耆闍崛山中
434 6 zhōng while 佛在羅閱祇耆闍崛山中
435 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
436 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
437 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
438 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
439 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
440 6 è evil; vice 人心念惡
441 6 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 人心念惡
442 6 ě queasy; nauseous 人心念惡
443 6 to hate; to detest 人心念惡
444 6 how? 人心念惡
445 6 è fierce 人心念惡
446 6 è detestable; offensive; unpleasant 人心念惡
447 6 to denounce 人心念惡
448 6 oh! 人心念惡
449 6 è e 人心念惡
450 6 è evil 人心念惡
451 6 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 大端正絕妙天下無有輩
452 6 天下 tiānxià authority over China 大端正絕妙天下無有輩
453 6 天下 tiānxià the world 大端正絕妙天下無有輩
454 6 無有 wú yǒu there is not 大端正絕妙天下無有輩
455 6 無有 wú yǒu non-existence 大端正絕妙天下無有輩
456 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故制獨與母居
457 6 old; ancient; former; past 故制獨與母居
458 6 reason; cause; purpose 故制獨與母居
459 6 to die 故制獨與母居
460 6 so; therefore; hence 故制獨與母居
461 6 original 故制獨與母居
462 6 accident; happening; instance 故制獨與母居
463 6 a friend; an acquaintance; friendship 故制獨與母居
464 6 something in the past 故制獨與母居
465 6 deceased; dead 故制獨與母居
466 6 still; yet 故制獨與母居
467 6 therefore; tasmāt 故制獨與母居
468 6 人民 rénmín the people 汝慈心念天下人民
469 6 人民 rénmín common people 汝慈心念天下人民
470 6 人民 rénmín people; janā 汝慈心念天下人民
471 5 hǎo good 舍宅樓觀甚好
472 5 hǎo indicates completion or readiness 舍宅樓觀甚好
473 5 hào to be fond of; to be friendly 舍宅樓觀甚好
474 5 hǎo indicates agreement 舍宅樓觀甚好
475 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 舍宅樓觀甚好
476 5 hǎo easy; convenient 舍宅樓觀甚好
477 5 hǎo very; quite 舍宅樓觀甚好
478 5 hǎo many; long 舍宅樓觀甚好
479 5 hǎo so as to 舍宅樓觀甚好
480 5 hǎo friendly; kind 舍宅樓觀甚好
481 5 hào to be likely to 舍宅樓觀甚好
482 5 hǎo beautiful 舍宅樓觀甚好
483 5 hǎo to be healthy; to be recovered 舍宅樓觀甚好
484 5 hǎo remarkable; excellent 舍宅樓觀甚好
485 5 hǎo suitable 舍宅樓觀甚好
486 5 hào a hole in a coin or jade disk 舍宅樓觀甚好
487 5 hào a fond object 舍宅樓觀甚好
488 5 hǎo Good 舍宅樓觀甚好
489 5 hǎo good; sādhu 舍宅樓觀甚好
490 5 天上 tiānshàng the sky 名字達於天上天下
491 5 also; too 便欲求作佛者不能得也
492 5 a final modal particle indicating certainy or decision 便欲求作佛者不能得也
493 5 either 便欲求作佛者不能得也
494 5 even 便欲求作佛者不能得也
495 5 used to soften the tone 便欲求作佛者不能得也
496 5 used for emphasis 便欲求作佛者不能得也
497 5 used to mark contrast 便欲求作佛者不能得也
498 5 used to mark compromise 便欲求作佛者不能得也
499 5 ya 便欲求作佛者不能得也
500 5 jié to coerce; to threaten; to menace 十劫

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
you; tvam; bhavat
zhì regulations; prajñāpti
dāng will be; bhaviṣyati
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
jiē all; sarva
zhě ca
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shì
  2. shì
  1. explain
  2. Śakra; Indra
again; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安世高 196 An Shigao
百劫 98 Baijie
当归 當歸 100 Angelica sinensis
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜术天 兜術天 100 Tusita
二百亿 二百億 195 Śrutiviṃśatikoṭi
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
佛说长者子制经 佛說長者子制經 102 Fo Shuo Zhangzhe Zi Zhi Jing
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
难提 難提 110 Nandi; Nanda
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa
自贡 自貢 122 Zigong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 38.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
比丘僧 98 monastic community
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
得佛 100 to become a Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二十八天 195 twenty-eight heavens
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
人师 人師 114 a teacher of humans
时到 時到 115 timely arrival
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四姓 115 four castes
四天下 115 the four continents
所行 115 actions; practice
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
一会 一會 121 one assembly; one meeting
亿劫 億劫 121 a kalpa
愿求 願求 121 aspires
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
作佛 122 to become a Buddha