Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Zhangzhe Zi Zhi Jing 佛說長者子制經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 Ru River 汝嬈我不止者
2 37 Ru 汝嬈我不止者
3 32 zhì to create; to make; to manufacture 有一子字制
4 32 zhì to formulate; to regulate; to designate 有一子字制
5 32 zhì a system; laws; rules; regulations 有一子字制
6 32 zhì to overpower; to control; to restrict 有一子字制
7 32 zhì to cut 有一子字制
8 32 zhì a style 有一子字制
9 32 zhì zhi 有一子字制
10 32 zhì an imperial order 有一子字制
11 32 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 有一子字制
12 32 zhì to consider and decide 有一子字制
13 32 zhì the funeral of a relative 有一子字制
14 32 zhì to tailor; to make clothes 有一子字制
15 32 zhì writing; literature 有一子字制
16 32 zhì regulations; prajñāpti 有一子字制
17 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
18 24 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
19 24 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
20 24 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
21 24 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
22 24 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
23 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
24 24 yán to speak; to say; said 制便走入語母言
25 24 yán language; talk; words; utterance; speech 制便走入語母言
26 24 yán Kangxi radical 149 制便走入語母言
27 24 yán phrase; sentence 制便走入語母言
28 24 yán a word; a syllable 制便走入語母言
29 24 yán a theory; a doctrine 制便走入語母言
30 24 yán to regard as 制便走入語母言
31 24 yán to act as 制便走入語母言
32 24 yán speech; vāc 制便走入語母言
33 24 yán speak; vad 制便走入語母言
34 20 zhě ca 與是人者
35 19 self 我生以來未曾見人如是
36 19 [my] dear 我生以來未曾見人如是
37 19 Wo 我生以來未曾見人如是
38 19 self; atman; attan 我生以來未曾見人如是
39 19 ga 我生以來未曾見人如是
40 17 shì to release; to set free 亦不求作第二忉利天王釋
41 17 shì to explain; to interpret 亦不求作第二忉利天王釋
42 17 shì to remove; to dispell; to clear up 亦不求作第二忉利天王釋
43 17 shì to give up; to abandon 亦不求作第二忉利天王釋
44 17 shì to put down 亦不求作第二忉利天王釋
45 17 shì to resolve 亦不求作第二忉利天王釋
46 17 shì to melt 亦不求作第二忉利天王釋
47 17 shì Śākyamuni 亦不求作第二忉利天王釋
48 17 shì Buddhism 亦不求作第二忉利天王釋
49 17 shì Śākya; Shakya 亦不求作第二忉利天王釋
50 17 pleased; glad 亦不求作第二忉利天王釋
51 17 shì explain 亦不求作第二忉利天王釋
52 17 shì Śakra; Indra 亦不求作第二忉利天王釋
53 16 to go back; to return 制復言
54 16 to resume; to restart 制復言
55 16 to do in detail 制復言
56 16 to restore 制復言
57 16 to respond; to reply to 制復言
58 16 Fu; Return 制復言
59 16 to retaliate; to reciprocate 制復言
60 16 to avoid forced labor or tax 制復言
61 16 Fu 制復言
62 16 doubled; to overlapping; folded 制復言
63 16 a lined garment with doubled thickness 制復言
64 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如病者得良醫
65 15 děi to want to; to need to 如病者得良醫
66 15 děi must; ought to 如病者得良醫
67 15 de 如病者得良醫
68 15 de infix potential marker 如病者得良醫
69 15 to result in 如病者得良醫
70 15 to be proper; to fit; to suit 如病者得良醫
71 15 to be satisfied 如病者得良醫
72 15 to be finished 如病者得良醫
73 15 děi satisfying 如病者得良醫
74 15 to contract 如病者得良醫
75 15 to hear 如病者得良醫
76 15 to have; there is 如病者得良醫
77 15 marks time passed 如病者得良醫
78 15 obtain; attain; prāpta 如病者得良醫
79 15 rén person; people; a human being 是人何壹端正絕好乃爾
80 15 rén Kangxi radical 9 是人何壹端正絕好乃爾
81 15 rén a kind of person 是人何壹端正絕好乃爾
82 15 rén everybody 是人何壹端正絕好乃爾
83 15 rén adult 是人何壹端正絕好乃爾
84 15 rén somebody; others 是人何壹端正絕好乃爾
85 15 rén an upright person 是人何壹端正絕好乃爾
86 15 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 是人何壹端正絕好乃爾
87 14 chí to grasp; to hold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
88 14 chí to resist; to oppose 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
89 14 chí to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
90 14 chí to sustain; to keep; to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
91 14 chí to administer; to manage 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
92 14 chí to control 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
93 14 chí to be cautious 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
94 14 chí to remember 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
95 14 chí to assist 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
96 14 chí to hold; dhara 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
97 14 chí with; using 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
98 14 天王 tiānwáng an emperor 亦不求作第七天王梵
99 14 天王 tiānwáng a god 亦不求作第七天王梵
100 14 天王 tiānwáng Tianwang 亦不求作第七天王梵
101 14 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 亦不求作第七天王梵
102 13 mother 故制獨與母居
103 13 Kangxi radical 80 故制獨與母居
104 13 female 故制獨與母居
105 13 female elders; older female relatives 故制獨與母居
106 13 parent; source; origin 故制獨與母居
107 13 all women 故制獨與母居
108 13 to foster; to nurture 故制獨與母居
109 13 a large proportion of currency 故制獨與母居
110 13 investment capital 故制獨與母居
111 13 mother; maternal deity 故制獨與母居
112 12 to give 時與五百沙門俱
113 12 to accompany 時與五百沙門俱
114 12 to particate in 時與五百沙門俱
115 12 of the same kind 時與五百沙門俱
116 12 to help 時與五百沙門俱
117 12 for 時與五百沙門俱
118 12 作佛 zuò fó to become a Buddha 便欲求作佛者不能得也
119 12 qiú to request 亦不求作第二忉利天王釋
120 12 qiú to seek; to look for 亦不求作第二忉利天王釋
121 12 qiú to implore 亦不求作第二忉利天王釋
122 12 qiú to aspire to 亦不求作第二忉利天王釋
123 12 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 亦不求作第二忉利天王釋
124 12 qiú to attract 亦不求作第二忉利天王釋
125 12 qiú to bribe 亦不求作第二忉利天王釋
126 12 qiú Qiu 亦不求作第二忉利天王釋
127 12 qiú to demand 亦不求作第二忉利天王釋
128 12 qiú to end 亦不求作第二忉利天王釋
129 11 Qi 佛時到其家匃食
130 10 zhī to go 當匃之
131 10 zhī to arrive; to go 當匃之
132 10 zhī is 當匃之
133 10 zhī to use 當匃之
134 10 zhī Zhi 當匃之
135 10 huì can; be able to 會得我捶杖乃止耳
136 10 huì able to 會得我捶杖乃止耳
137 10 huì a meeting; a conference; an assembly 會得我捶杖乃止耳
138 10 kuài to balance an account 會得我捶杖乃止耳
139 10 huì to assemble 會得我捶杖乃止耳
140 10 huì to meet 會得我捶杖乃止耳
141 10 huì a temple fair 會得我捶杖乃止耳
142 10 huì a religious assembly 會得我捶杖乃止耳
143 10 huì an association; a society 會得我捶杖乃止耳
144 10 huì a national or provincial capital 會得我捶杖乃止耳
145 10 huì an opportunity 會得我捶杖乃止耳
146 10 huì to understand 會得我捶杖乃止耳
147 10 huì to be familiar with; to know 會得我捶杖乃止耳
148 10 huì to be possible; to be likely 會得我捶杖乃止耳
149 10 huì to be good at 會得我捶杖乃止耳
150 10 huì a moment 會得我捶杖乃止耳
151 10 huì to happen to 會得我捶杖乃止耳
152 10 huì to pay 會得我捶杖乃止耳
153 10 huì a meeting place 會得我捶杖乃止耳
154 10 kuài the seam of a cap 會得我捶杖乃止耳
155 10 huì in accordance with 會得我捶杖乃止耳
156 10 huì imperial civil service examination 會得我捶杖乃止耳
157 10 huì to have sexual intercourse 會得我捶杖乃止耳
158 10 huì Hui 會得我捶杖乃止耳
159 10 huì combining; samsarga 會得我捶杖乃止耳
160 10 infix potential marker 人不慳貪
161 10 dialect; language; speech 制便走入語母言
162 10 to speak; to tell 制便走入語母言
163 10 verse; writing 制便走入語母言
164 10 to speak; to tell 制便走入語母言
165 10 proverbs; common sayings; old expressions 制便走入語母言
166 10 a signal 制便走入語母言
167 10 to chirp; to tweet 制便走入語母言
168 10 words; discourse; vac 制便走入語母言
169 9 gài a beggar 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
170 9 gài to beg 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
171 9 gài to give 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
172 9 便 biàn convenient; handy; easy 制便走入語母言
173 9 便 biàn advantageous 制便走入語母言
174 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 制便走入語母言
175 9 便 pián fat; obese 制便走入語母言
176 9 便 biàn to make easy 制便走入語母言
177 9 便 biàn an unearned advantage 制便走入語母言
178 9 便 biàn ordinary; plain 制便走入語母言
179 9 便 biàn in passing 制便走入語母言
180 9 便 biàn informal 制便走入語母言
181 9 便 biàn appropriate; suitable 制便走入語母言
182 9 便 biàn an advantageous occasion 制便走入語母言
183 9 便 biàn stool 制便走入語母言
184 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 制便走入語母言
185 9 便 biàn proficient; skilled 制便走入語母言
186 9 便 pián shrewd; slick; good with words 制便走入語母言
187 8 不止 bùzhǐ to be incessant; to be without end 制數數語母不止
188 8 不止 bùzhǐ to exceed a limit 制數數語母不止
189 8 bào newspaper 制報天王釋言
190 8 bào to announce; to inform; to report 制報天王釋言
191 8 bào to repay; to reply with a gift 制報天王釋言
192 8 bào to respond; to reply 制報天王釋言
193 8 bào to revenge 制報天王釋言
194 8 bào a cable; a telegram 制報天王釋言
195 8 bào a message; information 制報天王釋言
196 8 bào indirect effect; retribution; vipāka 制報天王釋言
197 7 Yi 亦皆得之
198 7 shí time; a point or period of time 時與五百沙門俱
199 7 shí a season; a quarter of a year 時與五百沙門俱
200 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與五百沙門俱
201 7 shí fashionable 時與五百沙門俱
202 7 shí fate; destiny; luck 時與五百沙門俱
203 7 shí occasion; opportunity; chance 時與五百沙門俱
204 7 shí tense 時與五百沙門俱
205 7 shí particular; special 時與五百沙門俱
206 7 shí to plant; to cultivate 時與五百沙門俱
207 7 shí an era; a dynasty 時與五百沙門俱
208 7 shí time [abstract] 時與五百沙門俱
209 7 shí seasonal 時與五百沙門俱
210 7 shí to wait upon 時與五百沙門俱
211 7 shí hour 時與五百沙門俱
212 7 shí appropriate; proper; timely 時與五百沙門俱
213 7 shí Shi 時與五百沙門俱
214 7 shí a present; currentlt 時與五百沙門俱
215 7 shí time; kāla 時與五百沙門俱
216 7 shí at that time; samaya 時與五百沙門俱
217 7 suǒ a few; various; some 汝所索不止者
218 7 suǒ a place; a location 汝所索不止者
219 7 suǒ indicates a passive voice 汝所索不止者
220 7 suǒ an ordinal number 汝所索不止者
221 7 suǒ meaning 汝所索不止者
222 7 suǒ garrison 汝所索不止者
223 7 suǒ place; pradeśa 汝所索不止者
224 7 big; huge; large 大端正絕妙天下無有輩
225 7 Kangxi radical 37 大端正絕妙天下無有輩
226 7 great; major; important 大端正絕妙天下無有輩
227 7 size 大端正絕妙天下無有輩
228 7 old 大端正絕妙天下無有輩
229 7 oldest; earliest 大端正絕妙天下無有輩
230 7 adult 大端正絕妙天下無有輩
231 7 dài an important person 大端正絕妙天下無有輩
232 7 senior 大端正絕妙天下無有輩
233 7 an element 大端正絕妙天下無有輩
234 7 great; mahā 大端正絕妙天下無有輩
235 6 è evil; vice 人心念惡
236 6 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 人心念惡
237 6 ě queasy; nauseous 人心念惡
238 6 to hate; to detest 人心念惡
239 6 è fierce 人心念惡
240 6 è detestable; offensive; unpleasant 人心念惡
241 6 to denounce 人心念惡
242 6 è e 人心念惡
243 6 è evil 人心念惡
244 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
245 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
246 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
247 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
248 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
249 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
250 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
251 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
252 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
253 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
254 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
255 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
256 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
257 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
258 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
259 6 無有 wú yǒu there is not 大端正絕妙天下無有輩
260 6 yuàn to hope; to wish; to desire 願上佛
261 6 yuàn hope 願上佛
262 6 yuàn to be ready; to be willing 願上佛
263 6 yuàn to ask for; to solicit 願上佛
264 6 yuàn a vow 願上佛
265 6 yuàn diligent; attentive 願上佛
266 6 yuàn to prefer; to select 願上佛
267 6 yuàn to admire 願上佛
268 6 yuàn a vow; pranidhana 願上佛
269 6 desire 今在門住欲乞匃
270 6 to desire; to wish 今在門住欲乞匃
271 6 to desire; to intend 今在門住欲乞匃
272 6 lust 今在門住欲乞匃
273 6 desire; intention; wish; kāma 今在門住欲乞匃
274 6 wáng Wang 亦不求作第二忉利天王釋
275 6 wáng a king 亦不求作第二忉利天王釋
276 6 wáng Kangxi radical 96 亦不求作第二忉利天王釋
277 6 wàng to be king; to rule 亦不求作第二忉利天王釋
278 6 wáng a prince; a duke 亦不求作第二忉利天王釋
279 6 wáng grand; great 亦不求作第二忉利天王釋
280 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 亦不求作第二忉利天王釋
281 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 亦不求作第二忉利天王釋
282 6 wáng the head of a group or gang 亦不求作第二忉利天王釋
283 6 wáng the biggest or best of a group 亦不求作第二忉利天王釋
284 6 wáng king; best of a kind; rāja 亦不求作第二忉利天王釋
285 6 人民 rénmín the people 汝慈心念天下人民
286 6 人民 rénmín common people 汝慈心念天下人民
287 6 人民 rénmín people; janā 汝慈心念天下人民
288 6 天上 tiānshàng the sky 名字達於天上天下
289 6 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 大端正絕妙天下無有輩
290 6 天下 tiānxià authority over China 大端正絕妙天下無有輩
291 6 天下 tiānxià the world 大端正絕妙天下無有輩
292 5 ya 便欲求作佛者不能得也
293 5 jīn today; present; now 今在門住欲乞匃
294 5 jīn Jin 今在門住欲乞匃
295 5 jīn modern 今在門住欲乞匃
296 5 jīn now; adhunā 今在門住欲乞匃
297 5 hǎo good 舍宅樓觀甚好
298 5 hào to be fond of; to be friendly 舍宅樓觀甚好
299 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 舍宅樓觀甚好
300 5 hǎo easy; convenient 舍宅樓觀甚好
301 5 hǎo so as to 舍宅樓觀甚好
302 5 hǎo friendly; kind 舍宅樓觀甚好
303 5 hào to be likely to 舍宅樓觀甚好
304 5 hǎo beautiful 舍宅樓觀甚好
305 5 hǎo to be healthy; to be recovered 舍宅樓觀甚好
306 5 hǎo remarkable; excellent 舍宅樓觀甚好
307 5 hǎo suitable 舍宅樓觀甚好
308 5 hào a hole in a coin or jade disk 舍宅樓觀甚好
309 5 hào a fond object 舍宅樓觀甚好
310 5 hǎo Good 舍宅樓觀甚好
311 5 hǎo good; sādhu 舍宅樓觀甚好
312 5 lái to come 遙見佛來
313 5 lái please 遙見佛來
314 5 lái used to substitute for another verb 遙見佛來
315 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 遙見佛來
316 5 lái wheat 遙見佛來
317 5 lái next; future 遙見佛來
318 5 lái a simple complement of direction 遙見佛來
319 5 lái to occur; to arise 遙見佛來
320 5 lái to earn 遙見佛來
321 5 lái to come; āgata 遙見佛來
322 5 hòu after; later 後當得其禍
323 5 hòu empress; queen 後當得其禍
324 5 hòu sovereign 後當得其禍
325 5 hòu the god of the earth 後當得其禍
326 5 hòu late; later 後當得其禍
327 5 hòu offspring; descendents 後當得其禍
328 5 hòu to fall behind; to lag 後當得其禍
329 5 hòu behind; back 後當得其禍
330 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後當得其禍
331 5 hòu Hou 後當得其禍
332 5 hòu after; behind 後當得其禍
333 5 hòu following 後當得其禍
334 5 hòu to be delayed 後當得其禍
335 5 hòu to abandon; to discard 後當得其禍
336 5 hòu feudal lords 後當得其禍
337 5 hòu Hou 後當得其禍
338 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後當得其禍
339 5 hòu rear; paścāt 後當得其禍
340 5 第七 dì qī seventh 亦不求作第七天王梵
341 5 第七 dì qī seventh; saptama 亦不求作第七天王梵
342 5 慳貪 qiāntān to be greedy 其母大慳貪不肯匃與
343 5 bèi a quilt 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
344 5 bèi to cover 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
345 5 bèi a cape 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
346 5 bèi to put over the top of 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
347 5 bèi to reach 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
348 5 bèi to encounter; to be subject to; to incur 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
349 5 bèi Bei 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
350 5 to drape over 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
351 5 to scatter 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
352 5 zhù to dwell; to live; to reside 時制在內第三門住
353 5 zhù to stop; to halt 時制在內第三門住
354 5 zhù to retain; to remain 時制在內第三門住
355 5 zhù to lodge at [temporarily] 時制在內第三門住
356 5 zhù verb complement 時制在內第三門住
357 5 zhù attaching; abiding; dwelling on 時制在內第三門住
358 5 clothes; clothing 復取所著好衣
359 5 Kangxi radical 145 復取所著好衣
360 5 to wear (clothes); to put on 復取所著好衣
361 5 a cover; a coating 復取所著好衣
362 5 uppergarment; robe 復取所著好衣
363 5 to cover 復取所著好衣
364 5 lichen; moss 復取所著好衣
365 5 peel; skin 復取所著好衣
366 5 Yi 復取所著好衣
367 5 to depend on 復取所著好衣
368 5 robe; cīvara 復取所著好衣
369 5 clothes; attire; vastra 復取所著好衣
370 5 jié to coerce; to threaten; to menace 十劫
371 5 jié take by force; to plunder 十劫
372 5 jié a disaster; catastrophe 十劫
373 5 jié a strategy in weiqi 十劫
374 5 jié a kalpa; an eon 十劫
375 4 zuò to do 亦不求作第二忉利天王釋
376 4 zuò to act as; to serve as 亦不求作第二忉利天王釋
377 4 zuò to start 亦不求作第二忉利天王釋
378 4 zuò a writing; a work 亦不求作第二忉利天王釋
379 4 zuò to dress as; to be disguised as 亦不求作第二忉利天王釋
380 4 zuō to create; to make 亦不求作第二忉利天王釋
381 4 zuō a workshop 亦不求作第二忉利天王釋
382 4 zuō to write; to compose 亦不求作第二忉利天王釋
383 4 zuò to rise 亦不求作第二忉利天王釋
384 4 zuò to be aroused 亦不求作第二忉利天王釋
385 4 zuò activity; action; undertaking 亦不求作第二忉利天王釋
386 4 zuò to regard as 亦不求作第二忉利天王釋
387 4 zuò action; kāraṇa 亦不求作第二忉利天王釋
388 4 布施 bùshī generosity 愚人不知布施
389 4 布施 bùshī dana; giving; generosity 愚人不知布施
390 4 chéng a city; a town 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
391 4 chéng a city wall 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
392 4 chéng to fortify 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
393 4 chéng a fort; a citadel 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
394 4 chéng city; nagara 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
395 4 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 復取所著好衣
396 4 zhù outstanding 復取所著好衣
397 4 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 復取所著好衣
398 4 zhuó to wear (clothes) 復取所著好衣
399 4 zhe expresses a command 復取所著好衣
400 4 zháo to attach; to grasp 復取所著好衣
401 4 zhāo to add; to put 復取所著好衣
402 4 zhuó a chess move 復取所著好衣
403 4 zhāo a trick; a move; a method 復取所著好衣
404 4 zhāo OK 復取所著好衣
405 4 zháo to fall into [a trap] 復取所著好衣
406 4 zháo to ignite 復取所著好衣
407 4 zháo to fall asleep 復取所著好衣
408 4 zhuó whereabouts; end result 復取所著好衣
409 4 zhù to appear; to manifest 復取所著好衣
410 4 zhù to show 復取所著好衣
411 4 zhù to indicate; to be distinguished by 復取所著好衣
412 4 zhù to write 復取所著好衣
413 4 zhù to record 復取所著好衣
414 4 zhù a document; writings 復取所著好衣
415 4 zhù Zhu 復取所著好衣
416 4 zháo expresses that a continuing process has a result 復取所著好衣
417 4 zhuó to arrive 復取所著好衣
418 4 zhuó to result in 復取所著好衣
419 4 zhuó to command 復取所著好衣
420 4 zhuó a strategy 復取所著好衣
421 4 zhāo to happen; to occur 復取所著好衣
422 4 zhù space between main doorwary and a screen 復取所著好衣
423 4 zhuó somebody attached to a place; a local 復取所著好衣
424 4 zhe attachment to 復取所著好衣
425 4 飯食 fànshí food 飯食
426 4 飯食 fànshí a meal with rice 飯食
427 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 身行善
428 4 shàn happy 身行善
429 4 shàn good 身行善
430 4 shàn kind-hearted 身行善
431 4 shàn to be skilled at something 身行善
432 4 shàn familiar 身行善
433 4 shàn to repair 身行善
434 4 shàn to admire 身行善
435 4 shàn to praise 身行善
436 4 shàn Shan 身行善
437 4 shàn kusala; virtuous 身行善
438 4 shòu old age; long life 壽盡當上生第七梵天
439 4 shòu lifespan 壽盡當上生第七梵天
440 4 shòu age 壽盡當上生第七梵天
441 4 shòu birthday 壽盡當上生第七梵天
442 4 shòu Shou 壽盡當上生第七梵天
443 4 shòu to give gold or silk in congratulations 壽盡當上生第七梵天
444 4 shòu used in preparation for death 壽盡當上生第七梵天
445 4 shòu long life; āyus 壽盡當上生第七梵天
446 4 不信 bùxìn lack of faith 不信布施
447 4 不信 bùxìn not believe 不信布施
448 4 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 不信布施
449 4 to be near by; to be close to 制即念言
450 4 at that time 制即念言
451 4 to be exactly the same as; to be thus 制即念言
452 4 supposed; so-called 制即念言
453 4 to arrive at; to ascend 制即念言
454 4 one 有一子字制
455 4 Kangxi radical 1 有一子字制
456 4 pure; concentrated 有一子字制
457 4 first 有一子字制
458 4 the same 有一子字制
459 4 sole; single 有一子字制
460 4 a very small amount 有一子字制
461 4 Yi 有一子字制
462 4 other 有一子字制
463 4 to unify 有一子字制
464 4 accidentally; coincidentally 有一子字制
465 4 abruptly; suddenly 有一子字制
466 4 one; eka 有一子字制
467 4 to take; to get; to fetch 制便自往取飯分
468 4 to obtain 制便自往取飯分
469 4 to choose; to select 制便自往取飯分
470 4 to catch; to seize; to capture 制便自往取飯分
471 4 to accept; to receive 制便自往取飯分
472 4 to seek 制便自往取飯分
473 4 to take a bride 制便自往取飯分
474 4 Qu 制便自往取飯分
475 4 clinging; grasping; upādāna 制便自往取飯分
476 4 欲求 yùqiú to desire; to want 便欲求作佛者不能得也
477 4 cháng Chang 自得其福其人家常當與
478 4 cháng common; general; ordinary 自得其福其人家常當與
479 4 cháng a principle; a rule 自得其福其人家常當與
480 4 cháng eternal; nitya 自得其福其人家常當與
481 4 jiā ka 四姓豪家字檀尼迦柰
482 4 jiā ka 四姓豪家字檀尼迦柰
483 4 shēng to be born; to give birth 我生以來未曾見人如是
484 4 shēng to live 我生以來未曾見人如是
485 4 shēng raw 我生以來未曾見人如是
486 4 shēng a student 我生以來未曾見人如是
487 4 shēng life 我生以來未曾見人如是
488 4 shēng to produce; to give rise 我生以來未曾見人如是
489 4 shēng alive 我生以來未曾見人如是
490 4 shēng a lifetime 我生以來未曾見人如是
491 4 shēng to initiate; to become 我生以來未曾見人如是
492 4 shēng to grow 我生以來未曾見人如是
493 4 shēng unfamiliar 我生以來未曾見人如是
494 4 shēng not experienced 我生以來未曾見人如是
495 4 shēng hard; stiff; strong 我生以來未曾見人如是
496 4 shēng having academic or professional knowledge 我生以來未曾見人如是
497 4 shēng a male role in traditional theatre 我生以來未曾見人如是
498 4 shēng gender 我生以來未曾見人如是
499 4 shēng to develop; to grow 我生以來未曾見人如是
500 4 shēng to set up 我生以來未曾見人如是

Frequencies of all Words

Top 931

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 you; thou 汝嬈我不止者
2 37 Ru River 汝嬈我不止者
3 37 Ru 汝嬈我不止者
4 37 you; sir; tva; bhavat 汝嬈我不止者
5 32 zhì to create; to make; to manufacture 有一子字制
6 32 zhì to formulate; to regulate; to designate 有一子字制
7 32 zhì a system; laws; rules; regulations 有一子字制
8 32 zhì to overpower; to control; to restrict 有一子字制
9 32 zhì to cut 有一子字制
10 32 zhì a style 有一子字制
11 32 zhì zhi 有一子字制
12 32 zhì an imperial order 有一子字制
13 32 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 有一子字制
14 32 zhì to consider and decide 有一子字制
15 32 zhì the funeral of a relative 有一子字制
16 32 zhì to tailor; to make clothes 有一子字制
17 32 zhì writing; literature 有一子字制
18 32 zhì regulations; prajñāpti 有一子字制
19 27 dāng to be; to act as; to serve as 當匃之
20 27 dāng at or in the very same; be apposite 當匃之
21 27 dāng dang (sound of a bell) 當匃之
22 27 dāng to face 當匃之
23 27 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當匃之
24 27 dāng to manage; to host 當匃之
25 27 dāng should 當匃之
26 27 dāng to treat; to regard as 當匃之
27 27 dǎng to think 當匃之
28 27 dàng suitable; correspond to 當匃之
29 27 dǎng to be equal 當匃之
30 27 dàng that 當匃之
31 27 dāng an end; top 當匃之
32 27 dàng clang; jingle 當匃之
33 27 dāng to judge 當匃之
34 27 dǎng to bear on one's shoulder 當匃之
35 27 dàng the same 當匃之
36 27 dàng to pawn 當匃之
37 27 dàng to fail [an exam] 當匃之
38 27 dàng a trap 當匃之
39 27 dàng a pawned item 當匃之
40 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
41 24 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
42 24 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
43 24 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
44 24 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
45 24 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
46 24 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
47 24 yán to speak; to say; said 制便走入語母言
48 24 yán language; talk; words; utterance; speech 制便走入語母言
49 24 yán Kangxi radical 149 制便走入語母言
50 24 yán a particle with no meaning 制便走入語母言
51 24 yán phrase; sentence 制便走入語母言
52 24 yán a word; a syllable 制便走入語母言
53 24 yán a theory; a doctrine 制便走入語母言
54 24 yán to regard as 制便走入語母言
55 24 yán to act as 制便走入語母言
56 24 yán speech; vāc 制便走入語母言
57 24 yán speak; vad 制便走入語母言
58 23 jiē all; each and every; in all cases 皆阿羅漢
59 23 jiē same; equally 皆阿羅漢
60 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 與是人者
61 20 zhě that 與是人者
62 20 zhě nominalizing function word 與是人者
63 20 zhě used to mark a definition 與是人者
64 20 zhě used to mark a pause 與是人者
65 20 zhě topic marker; that; it 與是人者
66 20 zhuó according to 與是人者
67 20 zhě ca 與是人者
68 19 I; me; my 我生以來未曾見人如是
69 19 self 我生以來未曾見人如是
70 19 we; our 我生以來未曾見人如是
71 19 [my] dear 我生以來未曾見人如是
72 19 Wo 我生以來未曾見人如是
73 19 self; atman; attan 我生以來未曾見人如是
74 19 ga 我生以來未曾見人如是
75 19 I; aham 我生以來未曾見人如是
76 17 shì to release; to set free 亦不求作第二忉利天王釋
77 17 shì to explain; to interpret 亦不求作第二忉利天王釋
78 17 shì to remove; to dispell; to clear up 亦不求作第二忉利天王釋
79 17 shì to give up; to abandon 亦不求作第二忉利天王釋
80 17 shì to put down 亦不求作第二忉利天王釋
81 17 shì to resolve 亦不求作第二忉利天王釋
82 17 shì to melt 亦不求作第二忉利天王釋
83 17 shì Śākyamuni 亦不求作第二忉利天王釋
84 17 shì Buddhism 亦不求作第二忉利天王釋
85 17 shì Śākya; Shakya 亦不求作第二忉利天王釋
86 17 pleased; glad 亦不求作第二忉利天王釋
87 17 shì explain 亦不求作第二忉利天王釋
88 17 shì Śakra; Indra 亦不求作第二忉利天王釋
89 16 again; more; repeatedly 制復言
90 16 to go back; to return 制復言
91 16 to resume; to restart 制復言
92 16 to do in detail 制復言
93 16 to restore 制復言
94 16 to respond; to reply to 制復言
95 16 after all; and then 制復言
96 16 even if; although 制復言
97 16 Fu; Return 制復言
98 16 to retaliate; to reciprocate 制復言
99 16 to avoid forced labor or tax 制復言
100 16 particle without meaing 制復言
101 16 Fu 制復言
102 16 repeated; again 制復言
103 16 doubled; to overlapping; folded 制復言
104 16 a lined garment with doubled thickness 制復言
105 16 again; punar 制復言
106 15 de potential marker 如病者得良醫
107 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如病者得良醫
108 15 děi must; ought to 如病者得良醫
109 15 děi to want to; to need to 如病者得良醫
110 15 děi must; ought to 如病者得良醫
111 15 de 如病者得良醫
112 15 de infix potential marker 如病者得良醫
113 15 to result in 如病者得良醫
114 15 to be proper; to fit; to suit 如病者得良醫
115 15 to be satisfied 如病者得良醫
116 15 to be finished 如病者得良醫
117 15 de result of degree 如病者得良醫
118 15 de marks completion of an action 如病者得良醫
119 15 děi satisfying 如病者得良醫
120 15 to contract 如病者得良醫
121 15 marks permission or possibility 如病者得良醫
122 15 expressing frustration 如病者得良醫
123 15 to hear 如病者得良醫
124 15 to have; there is 如病者得良醫
125 15 marks time passed 如病者得良醫
126 15 obtain; attain; prāpta 如病者得良醫
127 15 rén person; people; a human being 是人何壹端正絕好乃爾
128 15 rén Kangxi radical 9 是人何壹端正絕好乃爾
129 15 rén a kind of person 是人何壹端正絕好乃爾
130 15 rén everybody 是人何壹端正絕好乃爾
131 15 rén adult 是人何壹端正絕好乃爾
132 15 rén somebody; others 是人何壹端正絕好乃爾
133 15 rén an upright person 是人何壹端正絕好乃爾
134 15 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 是人何壹端正絕好乃爾
135 14 chí to grasp; to hold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
136 14 chí to resist; to oppose 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
137 14 chí to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
138 14 chí to sustain; to keep; to uphold 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
139 14 chí to administer; to manage 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
140 14 chí to control 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
141 14 chí to be cautious 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
142 14 chí to remember 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
143 14 chí to assist 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
144 14 chí to hold; dhara 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
145 14 chí with; using 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
146 14 天王 tiānwáng an emperor 亦不求作第七天王梵
147 14 天王 tiānwáng a god 亦不求作第七天王梵
148 14 天王 tiānwáng Tianwang 亦不求作第七天王梵
149 14 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 亦不求作第七天王梵
150 13 mother 故制獨與母居
151 13 Kangxi radical 80 故制獨與母居
152 13 female 故制獨與母居
153 13 female elders; older female relatives 故制獨與母居
154 13 parent; source; origin 故制獨與母居
155 13 all women 故制獨與母居
156 13 to foster; to nurture 故制獨與母居
157 13 a large proportion of currency 故制獨與母居
158 13 investment capital 故制獨與母居
159 13 mother; maternal deity 故制獨與母居
160 13 shì is; are; am; to be 是人何壹端正絕好乃爾
161 13 shì is exactly 是人何壹端正絕好乃爾
162 13 shì is suitable; is in contrast 是人何壹端正絕好乃爾
163 13 shì this; that; those 是人何壹端正絕好乃爾
164 13 shì really; certainly 是人何壹端正絕好乃爾
165 13 shì correct; yes; affirmative 是人何壹端正絕好乃爾
166 13 shì true 是人何壹端正絕好乃爾
167 13 shì is; has; exists 是人何壹端正絕好乃爾
168 13 shì used between repetitions of a word 是人何壹端正絕好乃爾
169 13 shì a matter; an affair 是人何壹端正絕好乃爾
170 13 shì Shi 是人何壹端正絕好乃爾
171 13 shì is; bhū 是人何壹端正絕好乃爾
172 13 shì this; idam 是人何壹端正絕好乃爾
173 12 and 時與五百沙門俱
174 12 to give 時與五百沙門俱
175 12 together with 時與五百沙門俱
176 12 interrogative particle 時與五百沙門俱
177 12 to accompany 時與五百沙門俱
178 12 to particate in 時與五百沙門俱
179 12 of the same kind 時與五百沙門俱
180 12 to help 時與五百沙門俱
181 12 for 時與五百沙門俱
182 12 作佛 zuò fó to become a Buddha 便欲求作佛者不能得也
183 12 qiú to request 亦不求作第二忉利天王釋
184 12 qiú to seek; to look for 亦不求作第二忉利天王釋
185 12 qiú to implore 亦不求作第二忉利天王釋
186 12 qiú to aspire to 亦不求作第二忉利天王釋
187 12 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 亦不求作第二忉利天王釋
188 12 qiú to attract 亦不求作第二忉利天王釋
189 12 qiú to bribe 亦不求作第二忉利天王釋
190 12 qiú Qiu 亦不求作第二忉利天王釋
191 12 qiú to demand 亦不求作第二忉利天王釋
192 12 qiú to end 亦不求作第二忉利天王釋
193 11 his; hers; its; theirs 佛時到其家匃食
194 11 to add emphasis 佛時到其家匃食
195 11 used when asking a question in reply to a question 佛時到其家匃食
196 11 used when making a request or giving an order 佛時到其家匃食
197 11 he; her; it; them 佛時到其家匃食
198 11 probably; likely 佛時到其家匃食
199 11 will 佛時到其家匃食
200 11 may 佛時到其家匃食
201 11 if 佛時到其家匃食
202 11 or 佛時到其家匃食
203 11 Qi 佛時到其家匃食
204 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 佛時到其家匃食
205 10 zhī him; her; them; that 當匃之
206 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當匃之
207 10 zhī to go 當匃之
208 10 zhī this; that 當匃之
209 10 zhī genetive marker 當匃之
210 10 zhī it 當匃之
211 10 zhī in 當匃之
212 10 zhī all 當匃之
213 10 zhī and 當匃之
214 10 zhī however 當匃之
215 10 zhī if 當匃之
216 10 zhī then 當匃之
217 10 zhī to arrive; to go 當匃之
218 10 zhī is 當匃之
219 10 zhī to use 當匃之
220 10 zhī Zhi 當匃之
221 10 huì can; be able to 會得我捶杖乃止耳
222 10 huì able to 會得我捶杖乃止耳
223 10 huì a meeting; a conference; an assembly 會得我捶杖乃止耳
224 10 kuài to balance an account 會得我捶杖乃止耳
225 10 huì to assemble 會得我捶杖乃止耳
226 10 huì to meet 會得我捶杖乃止耳
227 10 huì a temple fair 會得我捶杖乃止耳
228 10 huì a religious assembly 會得我捶杖乃止耳
229 10 huì an association; a society 會得我捶杖乃止耳
230 10 huì a national or provincial capital 會得我捶杖乃止耳
231 10 huì an opportunity 會得我捶杖乃止耳
232 10 huì to understand 會得我捶杖乃止耳
233 10 huì to be familiar with; to know 會得我捶杖乃止耳
234 10 huì to be possible; to be likely 會得我捶杖乃止耳
235 10 huì to be good at 會得我捶杖乃止耳
236 10 huì a moment 會得我捶杖乃止耳
237 10 huì to happen to 會得我捶杖乃止耳
238 10 huì to pay 會得我捶杖乃止耳
239 10 huì a meeting place 會得我捶杖乃止耳
240 10 kuài the seam of a cap 會得我捶杖乃止耳
241 10 huì in accordance with 會得我捶杖乃止耳
242 10 huì imperial civil service examination 會得我捶杖乃止耳
243 10 huì to have sexual intercourse 會得我捶杖乃止耳
244 10 huì Hui 會得我捶杖乃止耳
245 10 huì combining; samsarga 會得我捶杖乃止耳
246 10 yǒu is; are; to exist 時城中有四姓豪貴家
247 10 yǒu to have; to possess 時城中有四姓豪貴家
248 10 yǒu indicates an estimate 時城中有四姓豪貴家
249 10 yǒu indicates a large quantity 時城中有四姓豪貴家
250 10 yǒu indicates an affirmative response 時城中有四姓豪貴家
251 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時城中有四姓豪貴家
252 10 yǒu used to compare two things 時城中有四姓豪貴家
253 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時城中有四姓豪貴家
254 10 yǒu used before the names of dynasties 時城中有四姓豪貴家
255 10 yǒu a certain thing; what exists 時城中有四姓豪貴家
256 10 yǒu multiple of ten and ... 時城中有四姓豪貴家
257 10 yǒu abundant 時城中有四姓豪貴家
258 10 yǒu purposeful 時城中有四姓豪貴家
259 10 yǒu You 時城中有四姓豪貴家
260 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 時城中有四姓豪貴家
261 10 yǒu becoming; bhava 時城中有四姓豪貴家
262 10 not; no 人不慳貪
263 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 人不慳貪
264 10 as a correlative 人不慳貪
265 10 no (answering a question) 人不慳貪
266 10 forms a negative adjective from a noun 人不慳貪
267 10 at the end of a sentence to form a question 人不慳貪
268 10 to form a yes or no question 人不慳貪
269 10 infix potential marker 人不慳貪
270 10 no; na 人不慳貪
271 10 dialect; language; speech 制便走入語母言
272 10 to speak; to tell 制便走入語母言
273 10 verse; writing 制便走入語母言
274 10 to speak; to tell 制便走入語母言
275 10 proverbs; common sayings; old expressions 制便走入語母言
276 10 a signal 制便走入語母言
277 10 to chirp; to tweet 制便走入語母言
278 10 words; discourse; vac 制便走入語母言
279 9 gài a beggar 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
280 9 gài to beg 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
281 9 gài to give 平旦皆被袈裟持鉢入城匃食
282 9 便 biàn convenient; handy; easy 制便走入語母言
283 9 便 biàn advantageous 制便走入語母言
284 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 制便走入語母言
285 9 便 pián fat; obese 制便走入語母言
286 9 便 biàn to make easy 制便走入語母言
287 9 便 biàn an unearned advantage 制便走入語母言
288 9 便 biàn ordinary; plain 制便走入語母言
289 9 便 biàn if only; so long as; to the contrary 制便走入語母言
290 9 便 biàn in passing 制便走入語母言
291 9 便 biàn informal 制便走入語母言
292 9 便 biàn right away; then; right after 制便走入語母言
293 9 便 biàn appropriate; suitable 制便走入語母言
294 9 便 biàn an advantageous occasion 制便走入語母言
295 9 便 biàn stool 制便走入語母言
296 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 制便走入語母言
297 9 便 biàn proficient; skilled 制便走入語母言
298 9 便 biàn even if; even though 制便走入語母言
299 9 便 pián shrewd; slick; good with words 制便走入語母言
300 9 便 biàn then; atha 制便走入語母言
301 8 不止 bùzhǐ to be incessant; to be without end 制數數語母不止
302 8 不止 bùzhǐ to exceed a limit 制數數語母不止
303 8 bào newspaper 制報天王釋言
304 8 bào to announce; to inform; to report 制報天王釋言
305 8 bào to repay; to reply with a gift 制報天王釋言
306 8 bào to respond; to reply 制報天王釋言
307 8 bào to revenge 制報天王釋言
308 8 bào a cable; a telegram 制報天王釋言
309 8 bào a message; information 制報天王釋言
310 8 bào indirect effect; retribution; vipāka 制報天王釋言
311 7 also; too 亦皆得之
312 7 but 亦皆得之
313 7 this; he; she 亦皆得之
314 7 although; even though 亦皆得之
315 7 already 亦皆得之
316 7 particle with no meaning 亦皆得之
317 7 Yi 亦皆得之
318 7 shí time; a point or period of time 時與五百沙門俱
319 7 shí a season; a quarter of a year 時與五百沙門俱
320 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與五百沙門俱
321 7 shí at that time 時與五百沙門俱
322 7 shí fashionable 時與五百沙門俱
323 7 shí fate; destiny; luck 時與五百沙門俱
324 7 shí occasion; opportunity; chance 時與五百沙門俱
325 7 shí tense 時與五百沙門俱
326 7 shí particular; special 時與五百沙門俱
327 7 shí to plant; to cultivate 時與五百沙門俱
328 7 shí hour (measure word) 時與五百沙門俱
329 7 shí an era; a dynasty 時與五百沙門俱
330 7 shí time [abstract] 時與五百沙門俱
331 7 shí seasonal 時與五百沙門俱
332 7 shí frequently; often 時與五百沙門俱
333 7 shí occasionally; sometimes 時與五百沙門俱
334 7 shí on time 時與五百沙門俱
335 7 shí this; that 時與五百沙門俱
336 7 shí to wait upon 時與五百沙門俱
337 7 shí hour 時與五百沙門俱
338 7 shí appropriate; proper; timely 時與五百沙門俱
339 7 shí Shi 時與五百沙門俱
340 7 shí a present; currentlt 時與五百沙門俱
341 7 shí time; kāla 時與五百沙門俱
342 7 shí at that time; samaya 時與五百沙門俱
343 7 such as; for example; for instance 好如明月珠
344 7 if 好如明月珠
345 7 in accordance with 好如明月珠
346 7 to be appropriate; should; with regard to 好如明月珠
347 7 this 好如明月珠
348 7 it is so; it is thus; can be compared with 好如明月珠
349 7 to go to 好如明月珠
350 7 to meet 好如明月珠
351 7 to appear; to seem; to be like 好如明月珠
352 7 at least as good as 好如明月珠
353 7 and 好如明月珠
354 7 or 好如明月珠
355 7 but 好如明月珠
356 7 then 好如明月珠
357 7 naturally 好如明月珠
358 7 expresses a question or doubt 好如明月珠
359 7 you 好如明月珠
360 7 the second lunar month 好如明月珠
361 7 in; at 好如明月珠
362 7 Ru 好如明月珠
363 7 Thus 好如明月珠
364 7 thus; tathā 好如明月珠
365 7 like; iva 好如明月珠
366 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 汝所索不止者
367 7 suǒ an office; an institute 汝所索不止者
368 7 suǒ introduces a relative clause 汝所索不止者
369 7 suǒ it 汝所索不止者
370 7 suǒ if; supposing 汝所索不止者
371 7 suǒ a few; various; some 汝所索不止者
372 7 suǒ a place; a location 汝所索不止者
373 7 suǒ indicates a passive voice 汝所索不止者
374 7 suǒ that which 汝所索不止者
375 7 suǒ an ordinal number 汝所索不止者
376 7 suǒ meaning 汝所索不止者
377 7 suǒ garrison 汝所索不止者
378 7 suǒ place; pradeśa 汝所索不止者
379 7 suǒ that which; yad 汝所索不止者
380 7 big; huge; large 大端正絕妙天下無有輩
381 7 Kangxi radical 37 大端正絕妙天下無有輩
382 7 great; major; important 大端正絕妙天下無有輩
383 7 size 大端正絕妙天下無有輩
384 7 old 大端正絕妙天下無有輩
385 7 greatly; very 大端正絕妙天下無有輩
386 7 oldest; earliest 大端正絕妙天下無有輩
387 7 adult 大端正絕妙天下無有輩
388 7 tài greatest; grand 大端正絕妙天下無有輩
389 7 dài an important person 大端正絕妙天下無有輩
390 7 senior 大端正絕妙天下無有輩
391 7 approximately 大端正絕妙天下無有輩
392 7 tài greatest; grand 大端正絕妙天下無有輩
393 7 an element 大端正絕妙天下無有輩
394 7 great; mahā 大端正絕妙天下無有輩
395 6 è evil; vice 人心念惡
396 6 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 人心念惡
397 6 ě queasy; nauseous 人心念惡
398 6 to hate; to detest 人心念惡
399 6 how? 人心念惡
400 6 è fierce 人心念惡
401 6 è detestable; offensive; unpleasant 人心念惡
402 6 to denounce 人心念惡
403 6 oh! 人心念惡
404 6 è e 人心念惡
405 6 è evil 人心念惡
406 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
407 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
408 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
409 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
410 6 zhōng in; amongst 佛在羅閱祇耆闍崛山中
411 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
412 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
413 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
414 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
415 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
416 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
417 6 zhōng just right; suitably 佛在羅閱祇耆闍崛山中
418 6 zhōng while 佛在羅閱祇耆闍崛山中
419 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
420 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
421 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
422 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
423 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
424 6 無有 wú yǒu there is not 大端正絕妙天下無有輩
425 6 yuàn to hope; to wish; to desire 願上佛
426 6 yuàn hope 願上佛
427 6 yuàn to be ready; to be willing 願上佛
428 6 yuàn to ask for; to solicit 願上佛
429 6 yuàn a vow 願上佛
430 6 yuàn diligent; attentive 願上佛
431 6 yuàn to prefer; to select 願上佛
432 6 yuàn to admire 願上佛
433 6 yuàn a vow; pranidhana 願上佛
434 6 desire 今在門住欲乞匃
435 6 to desire; to wish 今在門住欲乞匃
436 6 almost; nearly; about to occur 今在門住欲乞匃
437 6 to desire; to intend 今在門住欲乞匃
438 6 lust 今在門住欲乞匃
439 6 desire; intention; wish; kāma 今在門住欲乞匃
440 6 wáng Wang 亦不求作第二忉利天王釋
441 6 wáng a king 亦不求作第二忉利天王釋
442 6 wáng Kangxi radical 96 亦不求作第二忉利天王釋
443 6 wàng to be king; to rule 亦不求作第二忉利天王釋
444 6 wáng a prince; a duke 亦不求作第二忉利天王釋
445 6 wáng grand; great 亦不求作第二忉利天王釋
446 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 亦不求作第二忉利天王釋
447 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 亦不求作第二忉利天王釋
448 6 wáng the head of a group or gang 亦不求作第二忉利天王釋
449 6 wáng the biggest or best of a group 亦不求作第二忉利天王釋
450 6 wáng king; best of a kind; rāja 亦不求作第二忉利天王釋
451 6 人民 rénmín the people 汝慈心念天下人民
452 6 人民 rénmín common people 汝慈心念天下人民
453 6 人民 rénmín people; janā 汝慈心念天下人民
454 6 如是 rúshì thus; so 聞如是
455 6 如是 rúshì thus, so 聞如是
456 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故制獨與母居
457 6 old; ancient; former; past 故制獨與母居
458 6 reason; cause; purpose 故制獨與母居
459 6 to die 故制獨與母居
460 6 so; therefore; hence 故制獨與母居
461 6 original 故制獨與母居
462 6 accident; happening; instance 故制獨與母居
463 6 a friend; an acquaintance; friendship 故制獨與母居
464 6 something in the past 故制獨與母居
465 6 deceased; dead 故制獨與母居
466 6 still; yet 故制獨與母居
467 6 therefore; tasmāt 故制獨與母居
468 6 天上 tiānshàng the sky 名字達於天上天下
469 6 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 大端正絕妙天下無有輩
470 6 天下 tiānxià authority over China 大端正絕妙天下無有輩
471 6 天下 tiānxià the world 大端正絕妙天下無有輩
472 5 also; too 便欲求作佛者不能得也
473 5 a final modal particle indicating certainy or decision 便欲求作佛者不能得也
474 5 either 便欲求作佛者不能得也
475 5 even 便欲求作佛者不能得也
476 5 used to soften the tone 便欲求作佛者不能得也
477 5 used for emphasis 便欲求作佛者不能得也
478 5 used to mark contrast 便欲求作佛者不能得也
479 5 used to mark compromise 便欲求作佛者不能得也
480 5 ya 便欲求作佛者不能得也
481 5 jīn today; present; now 今在門住欲乞匃
482 5 jīn Jin 今在門住欲乞匃
483 5 jīn modern 今在門住欲乞匃
484 5 jīn now; adhunā 今在門住欲乞匃
485 5 hǎo good 舍宅樓觀甚好
486 5 hǎo indicates completion or readiness 舍宅樓觀甚好
487 5 hào to be fond of; to be friendly 舍宅樓觀甚好
488 5 hǎo indicates agreement 舍宅樓觀甚好
489 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 舍宅樓觀甚好
490 5 hǎo easy; convenient 舍宅樓觀甚好
491 5 hǎo very; quite 舍宅樓觀甚好
492 5 hǎo many; long 舍宅樓觀甚好
493 5 hǎo so as to 舍宅樓觀甚好
494 5 hǎo friendly; kind 舍宅樓觀甚好
495 5 hào to be likely to 舍宅樓觀甚好
496 5 hǎo beautiful 舍宅樓觀甚好
497 5 hǎo to be healthy; to be recovered 舍宅樓觀甚好
498 5 hǎo remarkable; excellent 舍宅樓觀甚好
499 5 hǎo suitable 舍宅樓觀甚好
500 5 hào a hole in a coin or jade disk 舍宅樓觀甚好

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
you; sir; tva; bhavat
zhì regulations; prajñāpti
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yán
  2. yán
  1. speech; vāc
  2. speak; vad
zhě ca
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shì
  2. shì
  1. explain
  2. Śakra; Indra
again; punar
obtain; attain; prāpta
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安世高 196 An Shigao
百劫 98 Baijie
当归 當歸 100 Angelica sinensis
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜术天 兜術天 100 Tusita
二百亿 二百億 195 Śrutiviṃśatikoṭi
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
佛说长者子制经 佛說長者子制經 102 Fo Shuo Zhangzhe Zi Zhi Jing
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
罗阅只 羅閱祇 76 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
难提 難提 110 Nandi
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa
自贡 自貢 122 Zigong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 38.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
比丘僧 98 monastic community
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
叉手 99 hands folded
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
得佛 100 to become a Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛住 102
  1. Buddha abode
  2. the Buddha was staying at
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
人师 人師 114 a teacher of humans
时到 時到 115 timely arrival
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四姓 115 four castes
四天下 115 the four continents
所行 115 actions; practice
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
一会 一會 121 one assembly; one meeting
亿劫 億劫 121 a kalpa
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
作佛 122 to become a Buddha