Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Zhangzhe Yin Yue Jing 佛說長者音悅經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 26 長者 zhǎngzhě the elderly 彼有長者
2 26 長者 zhǎngzhě an elder 彼有長者
3 26 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 彼有長者
4 26 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 彼有長者
5 25 zhī to go 先此之時遣五百人乘船入海
6 25 zhī to arrive; to go 先此之時遣五百人乘船入海
7 25 zhī is 先此之時遣五百人乘船入海
8 25 zhī to use 先此之時遣五百人乘船入海
9 25 zhī Zhi 先此之時遣五百人乘船入海
10 25 zhī winding 先此之時遣五百人乘船入海
11 23 如來 rúlái Tathagata 是故如來說此四福同時普集
12 23 如來 Rúlái Tathagata 是故如來說此四福同時普集
13 23 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 是故如來說此四福同時普集
14 17 Qi 雖其然者
15 15 to be near by; to be close to 即以好白
16 15 at that time 即以好白
17 15 to be exactly the same as; to be thus 即以好白
18 15 supposed; so-called 即以好白
19 15 to arrive at; to ascend 即以好白
20 14 wáng Wang 鬼王
21 14 wáng a king 鬼王
22 14 wáng Kangxi radical 96 鬼王
23 14 wàng to be king; to rule 鬼王
24 14 wáng a prince; a duke 鬼王
25 14 wáng grand; great 鬼王
26 14 wáng to treat with the ceremony due to a king 鬼王
27 14 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 鬼王
28 14 wáng the head of a group or gang 鬼王
29 14 wáng the biggest or best of a group 鬼王
30 14 wáng king; best of a kind; rāja 鬼王
31 14 self 集我之庭
32 14 [my] dear 集我之庭
33 14 Wo 集我之庭
34 14 self; atman; attan 集我之庭
35 14 ga 集我之庭
36 13 good fortune; happiness; luck 宿福所追
37 13 Fujian 宿福所追
38 13 wine and meat used in ceremonial offerings 宿福所追
39 13 Fortune 宿福所追
40 13 merit; blessing; punya 宿福所追
41 13 fortune; blessing; svasti 宿福所追
42 13 ér Kangxi radical 126 何等寶船而俱至乎
43 13 ér as if; to seem like 何等寶船而俱至乎
44 13 néng can; able 何等寶船而俱至乎
45 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何等寶船而俱至乎
46 13 ér to arrive; up to 何等寶船而俱至乎
47 13 Buddha; Awakened One 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
48 13 relating to Buddhism 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
49 13 a statue or image of a Buddha 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
50 13 a Buddhist text 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
51 13 to touch; to stroke 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
52 13 Buddha 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
53 13 Buddha; Awakened One 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
54 12 不蘭迦葉 bùlánjiāyè Purāṇa Kāśyapa 名曰不蘭迦葉
55 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 猥得長者千萬兩金
56 11 děi to want to; to need to 猥得長者千萬兩金
57 11 děi must; ought to 猥得長者千萬兩金
58 11 de 猥得長者千萬兩金
59 11 de infix potential marker 猥得長者千萬兩金
60 11 to result in 猥得長者千萬兩金
61 11 to be proper; to fit; to suit 猥得長者千萬兩金
62 11 to be satisfied 猥得長者千萬兩金
63 11 to be finished 猥得長者千萬兩金
64 11 děi satisfying 猥得長者千萬兩金
65 11 to contract 猥得長者千萬兩金
66 11 to hear 猥得長者千萬兩金
67 11 to have; there is 猥得長者千萬兩金
68 11 marks time passed 猥得長者千萬兩金
69 11 obtain; attain; prāpta 猥得長者千萬兩金
70 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是故如來說此四福同時普集
71 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是故如來說此四福同時普集
72 11 shuì to persuade 是故如來說此四福同時普集
73 11 shuō to teach; to recite; to explain 是故如來說此四福同時普集
74 11 shuō a doctrine; a theory 是故如來說此四福同時普集
75 11 shuō to claim; to assert 是故如來說此四福同時普集
76 11 shuō allocution 是故如來說此四福同時普集
77 11 shuō to criticize; to scold 是故如來說此四福同時普集
78 11 shuō to indicate; to refer to 是故如來說此四福同時普集
79 11 shuō speach; vāda 是故如來說此四福同時普集
80 11 shuō to speak; bhāṣate 是故如來說此四福同時普集
81 11 shuō to instruct 是故如來說此四福同時普集
82 10 zhě ca 雖其然者
83 10 zài in; at 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
84 10 zài to exist; to be living 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
85 10 zài to consist of 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
86 10 zài to be at a post 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
87 10 zài in; bhū 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
88 10 to give 與尊弟子千二百五十人俱
89 10 to accompany 與尊弟子千二百五十人俱
90 10 to particate in 與尊弟子千二百五十人俱
91 10 of the same kind 與尊弟子千二百五十人俱
92 10 to help 與尊弟子千二百五十人俱
93 10 for 與尊弟子千二百五十人俱
94 9 yán to speak; to say; said 即如所言
95 9 yán language; talk; words; utterance; speech 即如所言
96 9 yán Kangxi radical 149 即如所言
97 9 yán phrase; sentence 即如所言
98 9 yán a word; a syllable 即如所言
99 9 yán a theory; a doctrine 即如所言
100 9 yán to regard as 即如所言
101 9 yán to act as 即如所言
102 9 yán word; vacana 即如所言
103 9 yán speak; vad 即如所言
104 9 gào to tell; to say; said; told 佛告大眾
105 9 gào to request 佛告大眾
106 9 gào to report; to inform 佛告大眾
107 9 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告大眾
108 9 gào to accuse; to sue 佛告大眾
109 9 gào to reach 佛告大眾
110 9 gào an announcement 佛告大眾
111 9 gào a party 佛告大眾
112 9 gào a vacation 佛告大眾
113 9 gào Gao 佛告大眾
114 9 gào to tell; jalp 佛告大眾
115 9 to go; to 往於門外而說頌曰
116 9 to rely on; to depend on 往於門外而說頌曰
117 9 Yu 往於門外而說頌曰
118 9 a crow 往於門外而說頌曰
119 9 tòng to feel pain; to ache 必得長者無量杖痛
120 9 tòng to be sorry; to be sad 必得長者無量杖痛
121 9 tòng to be bitter 必得長者無量杖痛
122 9 tòng anguish; sadness 必得長者無量杖痛
123 9 tòng to suffer injury 必得長者無量杖痛
124 9 tòng to pity 必得長者無量杖痛
125 9 tòng in pain; ātura 必得長者無量杖痛
126 9 阿難 Ānán Ananda 阿難白佛
127 9 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難白佛
128 9 yīn sound; noise 名曰音悅
129 9 yīn Kangxi radical 180 名曰音悅
130 9 yīn news 名曰音悅
131 9 yīn tone; timbre 名曰音悅
132 9 yīn music 名曰音悅
133 9 yīn material from which musical instruments are made 名曰音悅
134 9 yīn voice; words 名曰音悅
135 9 yīn tone of voice 名曰音悅
136 9 yīn rumour 名曰音悅
137 9 yīn shade 名曰音悅
138 9 yīn sound; ghoṣa 名曰音悅
139 9 wǎng to go (in a direction) 欲往稱歎
140 9 wǎng in the past 欲往稱歎
141 9 wǎng to turn toward 欲往稱歎
142 9 wǎng to be friends with; to have a social connection with 欲往稱歎
143 9 wǎng to send a gift 欲往稱歎
144 9 wǎng former times 欲往稱歎
145 9 wǎng someone who has passed away 欲往稱歎
146 9 wǎng to go; gam 欲往稱歎
147 8 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 如來應時歌頌吉祥八種之音
148 8 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 如來應時歌頌吉祥八種之音
149 8 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 如來應時歌頌吉祥八種之音
150 8 鸚鵡 yīngwǔ parrot 名曰鸚鵡
151 8 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 瞿曇沙門實為神妙
152 8 shí time; a point or period of time 先此之時遣五百人乘船入海
153 8 shí a season; a quarter of a year 先此之時遣五百人乘船入海
154 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 先此之時遣五百人乘船入海
155 8 shí fashionable 先此之時遣五百人乘船入海
156 8 shí fate; destiny; luck 先此之時遣五百人乘船入海
157 8 shí occasion; opportunity; chance 先此之時遣五百人乘船入海
158 8 shí tense 先此之時遣五百人乘船入海
159 8 shí particular; special 先此之時遣五百人乘船入海
160 8 shí to plant; to cultivate 先此之時遣五百人乘船入海
161 8 shí an era; a dynasty 先此之時遣五百人乘船入海
162 8 shí time [abstract] 先此之時遣五百人乘船入海
163 8 shí seasonal 先此之時遣五百人乘船入海
164 8 shí to wait upon 先此之時遣五百人乘船入海
165 8 shí hour 先此之時遣五百人乘船入海
166 8 shí appropriate; proper; timely 先此之時遣五百人乘船入海
167 8 shí Shi 先此之時遣五百人乘船入海
168 8 shí a present; currentlt 先此之時遣五百人乘船入海
169 8 shí time; kāla 先此之時遣五百人乘船入海
170 8 shí at that time; samaya 先此之時遣五百人乘船入海
171 8 tān to be greedy; to lust after 貪惜
172 8 tān to embezzle; to graft 貪惜
173 8 tān to prefer 貪惜
174 8 tān to search for; to seek 貪惜
175 8 tān corrupt 貪惜
176 8 tān greed; desire; craving; rāga 貪惜
177 8 國王 guówáng king; monarch 國王遣使者拜授金印
178 8 國王 guówáng Prince of the State 國王遣使者拜授金印
179 8 國王 guówáng king; rājan 國王遣使者拜授金印
180 8 誹謗 fěibàng to slander 不蘭迦葉誹謗如來前後六事
181 8 誹謗 fěibàng slander; apavāda 不蘭迦葉誹謗如來前後六事
182 7 bào newspaper 其報有四
183 7 bào to announce; to inform; to report 其報有四
184 7 bào to repay; to reply with a gift 其報有四
185 7 bào to respond; to reply 其報有四
186 7 bào to revenge 其報有四
187 7 bào a cable; a telegram 其報有四
188 7 bào a message; information 其報有四
189 7 bào indirect effect; retribution; vipāka 其報有四
190 7 yuè pleased 名曰音悅
191 7 yuè to please 名曰音悅
192 7 yuè to like; to be fond of 名曰音悅
193 7 yuè to obey 名曰音悅
194 7 yuè Yue 名曰音悅
195 7 yuè pleased; prīti 名曰音悅
196 7 Kangxi radical 132 心自念言
197 7 Zi 心自念言
198 7 a nose 心自念言
199 7 the beginning; the start 心自念言
200 7 origin 心自念言
201 7 to employ; to use 心自念言
202 7 to be 心自念言
203 7 self; soul; ātman 心自念言
204 7 wéi to act as; to serve 咸為降伏
205 7 wéi to change into; to become 咸為降伏
206 7 wéi to be; is 咸為降伏
207 7 wéi to do 咸為降伏
208 7 wèi to support; to help 咸為降伏
209 7 wéi to govern 咸為降伏
210 7 wèi to be; bhū 咸為降伏
211 7 suǒ a few; various; some 宿福所追
212 7 suǒ a place; a location 宿福所追
213 7 suǒ indicates a passive voice 宿福所追
214 7 suǒ an ordinal number 宿福所追
215 7 suǒ meaning 宿福所追
216 7 suǒ garrison 宿福所追
217 7 suǒ place; pradeśa 宿福所追
218 7 to envy; to be jealous of 心懷悁嫉
219 7 to hate 心懷悁嫉
220 7 envious; īrṣyā 心懷悁嫉
221 7 to use; to grasp 即以好白
222 7 to rely on 即以好白
223 7 to regard 即以好白
224 7 to be able to 即以好白
225 7 to order; to command 即以好白
226 7 used after a verb 即以好白
227 7 a reason; a cause 即以好白
228 7 Israel 即以好白
229 7 Yi 即以好白
230 7 use; yogena 即以好白
231 7 a verse 我當往求瞿曇沙門所可說偈
232 7 jié martial 我當往求瞿曇沙門所可說偈
233 7 jié brave 我當往求瞿曇沙門所可說偈
234 7 jié swift; hasty 我當往求瞿曇沙門所可說偈
235 7 jié forceful 我當往求瞿曇沙門所可說偈
236 7 gatha; hymn; verse 我當往求瞿曇沙門所可說偈
237 7 niǎo bird 復有一鳥
238 7 niǎo Kangxi radical 196 復有一鳥
239 7 diǎo a male reproductive organ; penis 復有一鳥
240 7 diǎo an obscene term 復有一鳥
241 7 niǎo bird; khaga 復有一鳥
242 6 wén to hear 絃歌聲聞于天
243 6 wén Wen 絃歌聲聞于天
244 6 wén sniff at; to smell 絃歌聲聞于天
245 6 wén to be widely known 絃歌聲聞于天
246 6 wén to confirm; to accept 絃歌聲聞于天
247 6 wén information 絃歌聲聞于天
248 6 wèn famous; well known 絃歌聲聞于天
249 6 wén knowledge; learning 絃歌聲聞于天
250 6 wèn popularity; prestige; reputation 絃歌聲聞于天
251 6 wén to question 絃歌聲聞于天
252 6 wén heard; śruta 絃歌聲聞于天
253 6 wén hearing; śruti 絃歌聲聞于天
254 6 禿 bald 名曰禿梟
255 6 禿 with a ball point 名曰禿梟
256 6 禿 missing the start or finish 名曰禿梟
257 6 禿 shaved; muṇḍaka 名曰禿梟
258 6 a family clan 長者音悅群族殊多
259 6 an ethnic group; a tribe 長者音悅群族殊多
260 6 a family 長者音悅群族殊多
261 6 a group of the same kind 長者音悅群族殊多
262 6 average; prepresentative of a kind 長者音悅群族殊多
263 6 kill an entire clan as punishment 長者音悅群族殊多
264 6 complex 長者音悅群族殊多
265 6 to wipe out 長者音悅群族殊多
266 6 lineage; gotra 長者音悅群族殊多
267 6 zhì Kangxi radical 133 五百寶船同時俱至
268 6 zhì to arrive 五百寶船同時俱至
269 6 zhì approach; upagama 五百寶船同時俱至
270 6 huò to reap; to harvest 既獲眾寶
271 6 huò to obtain; to get 既獲眾寶
272 6 huò to hunt; to capture 既獲眾寶
273 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 既獲眾寶
274 6 huò game (hunting) 既獲眾寶
275 6 huò a female servant 既獲眾寶
276 6 huái Huai 既獲眾寶
277 6 huò harvest 既獲眾寶
278 6 huò results 既獲眾寶
279 6 huò to obtain 既獲眾寶
280 6 huò to take; labh 既獲眾寶
281 6 to go back; to return 豈復能却之乎
282 6 to resume; to restart 豈復能却之乎
283 6 to do in detail 豈復能却之乎
284 6 to restore 豈復能却之乎
285 6 to respond; to reply to 豈復能却之乎
286 6 Fu; Return 豈復能却之乎
287 6 to retaliate; to reciprocate 豈復能却之乎
288 6 to avoid forced labor or tax 豈復能却之乎
289 6 Fu 豈復能却之乎
290 6 doubled; to overlapping; folded 豈復能却之乎
291 6 a lined garment with doubled thickness 豈復能却之乎
292 6 xiāo an owl 名曰禿梟
293 6 xiāo an aggressive person 名曰禿梟
294 6 xiāo chief 名曰禿梟
295 6 xiāo to hang the severed head of a criminal on a wooden stake 名曰禿梟
296 6 xiāo peak; summit 名曰禿梟
297 6 xiāo hanging 名曰禿梟
298 6 xiāo a type; a kind 名曰禿梟
299 6 xiāo to annihilate 名曰禿梟
300 6 xiāo courageous 名曰禿梟
301 6 xiāo something evil 名曰禿梟
302 6 xiāo owl; ulūka 名曰禿梟
303 6 past; former times 昔所殖福
304 6 Xi 昔所殖福
305 6 cuò rough; coarse 昔所殖福
306 6 night 昔所殖福
307 6 former; pūrva 昔所殖福
308 6 一切 yīqiè temporary 一切普會
309 6 一切 yīqiè the same 一切普會
310 6 xīn heart [organ] 心自念言
311 6 xīn Kangxi radical 61 心自念言
312 6 xīn mind; consciousness 心自念言
313 6 xīn the center; the core; the middle 心自念言
314 6 xīn one of the 28 star constellations 心自念言
315 6 xīn heart 心自念言
316 6 xīn emotion 心自念言
317 6 xīn intention; consideration 心自念言
318 6 xīn disposition; temperament 心自念言
319 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心自念言
320 6 xīn heart; hṛdaya 心自念言
321 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心自念言
322 5 Kangxi radical 71 年老無子
323 5 to not have; without 年老無子
324 5 mo 年老無子
325 5 to not have 年老無子
326 5 Wu 年老無子
327 5 mo 年老無子
328 5 yòu Kangxi radical 29 又復譬如阿難邠坻
329 5 hòu after; later 先作後受
330 5 hòu empress; queen 先作後受
331 5 hòu sovereign 先作後受
332 5 hòu the god of the earth 先作後受
333 5 hòu late; later 先作後受
334 5 hòu offspring; descendents 先作後受
335 5 hòu to fall behind; to lag 先作後受
336 5 hòu behind; back 先作後受
337 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 先作後受
338 5 hòu Hou 先作後受
339 5 hòu after; behind 先作後受
340 5 hòu following 先作後受
341 5 hòu to be delayed 先作後受
342 5 hòu to abandon; to discard 先作後受
343 5 hòu feudal lords 先作後受
344 5 hòu Hou 先作後受
345 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 先作後受
346 5 hòu rear; paścāt 先作後受
347 5 hòu later; paścima 先作後受
348 5 五百 wǔ bǎi five hundred 五百白馬同時生駒
349 5 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 五百白馬同時生駒
350 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令吾諷誦
351 5 lìng to issue a command 令吾諷誦
352 5 lìng rules of behavior; customs 令吾諷誦
353 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令吾諷誦
354 5 lìng a season 令吾諷誦
355 5 lìng respected; good reputation 令吾諷誦
356 5 lìng good 令吾諷誦
357 5 lìng pretentious 令吾諷誦
358 5 lìng a transcending state of existence 令吾諷誦
359 5 lìng a commander 令吾諷誦
360 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令吾諷誦
361 5 lìng lyrics 令吾諷誦
362 5 lìng Ling 令吾諷誦
363 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令吾諷誦
364 5 shén divine; mysterious; magical; supernatural 一切神王
365 5 shén a deity; a god; a spiritual being 一切神王
366 5 shén spirit; will; attention 一切神王
367 5 shén soul; spirit; divine essence 一切神王
368 5 shén expression 一切神王
369 5 shén a portrait 一切神王
370 5 shén a person with supernatural powers 一切神王
371 5 shén Shen 一切神王
372 5 shén spiritual powers; ṛddhi 一切神王
373 5 名曰 míng yuē to be named; to be called 名曰音悅
374 5 infix potential marker 衣食不充
375 5 Yi 亦非神龍所能止之
376 5 shēng sound 鳴聲和好
377 5 shēng sheng 鳴聲和好
378 5 shēng voice 鳴聲和好
379 5 shēng music 鳴聲和好
380 5 shēng language 鳴聲和好
381 5 shēng fame; reputation; honor 鳴聲和好
382 5 shēng a message 鳴聲和好
383 5 shēng a consonant 鳴聲和好
384 5 shēng a tone 鳴聲和好
385 5 shēng to announce 鳴聲和好
386 5 shēng sound 鳴聲和好
387 5 歌頌 gēsòng to eulogize 如來應時歌頌吉祥八種之音
388 5 歌頌 gēsòng singing together; a song of praise; saṃgīti 如來應時歌頌吉祥八種之音
389 5 白佛 bái fó to address the Buddha 阿難白佛
390 5 shēn human body; torso 福自歸身
391 5 shēn Kangxi radical 158 福自歸身
392 5 shēn self 福自歸身
393 5 shēn life 福自歸身
394 5 shēn an object 福自歸身
395 5 shēn a lifetime 福自歸身
396 5 shēn moral character 福自歸身
397 5 shēn status; identity; position 福自歸身
398 5 shēn pregnancy 福自歸身
399 5 juān India 福自歸身
400 5 shēn body; kāya 福自歸身
401 5 念言 niànyán words from memory 心自念言
402 5 huàn to suffer from a misfortune 無不被患
403 5 huàn a misfortune; a calamity 無不被患
404 5 huàn to worry; to be troubled 無不被患
405 5 huàn troubles; vexation 無不被患
406 5 huàn illness 無不被患
407 5 huàn distress; ādīnava 無不被患
408 5 qiú to request 我當往求瞿曇沙門所可說偈
409 5 qiú to seek; to look for 我當往求瞿曇沙門所可說偈
410 5 qiú to implore 我當往求瞿曇沙門所可說偈
411 5 qiú to aspire to 我當往求瞿曇沙門所可說偈
412 5 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 我當往求瞿曇沙門所可說偈
413 5 qiú to attract 我當往求瞿曇沙門所可說偈
414 5 qiú to bribe 我當往求瞿曇沙門所可說偈
415 5 qiú Qiu 我當往求瞿曇沙門所可說偈
416 5 qiú to demand 我當往求瞿曇沙門所可說偈
417 5 qiú to end 我當往求瞿曇沙門所可說偈
418 5 qiú to seek; kāṅkṣ 我當往求瞿曇沙門所可說偈
419 5 Ru River 汝今能爾
420 5 Ru 汝今能爾
421 5 míng to cry; to chirp (of birds) 鳴聲和好
422 5 míng to sound; to make a sound 鳴聲和好
423 5 míng to drum; to beat [a drum]; to strike 鳴聲和好
424 5 míng to express [gratitude] 鳴聲和好
425 5 míng to leak a secret 鳴聲和好
426 5 míng to be well-known 鳴聲和好
427 5 míng cry; nad 鳴聲和好
428 5 jīn today; present; now 汝今能爾
429 5 jīn Jin 汝今能爾
430 5 jīn modern 汝今能爾
431 5 jīn now; adhunā 汝今能爾
432 5 左右 zuǒyòu approximately 問其左右
433 5 左右 zuǒyòu the left and right 問其左右
434 5 左右 zuǒyòu nearby 問其左右
435 5 左右 zuǒyòu attendants; retainers and officials 問其左右
436 5 左右 zuǒyòu a respectful term of address in letters 問其左右
437 5 左右 zuǒyòu to help 問其左右
438 5 左右 zuǒyòu to control 問其左右
439 5 左右 zuǒyòu to be in two minds about 問其左右
440 5 four 其報有四
441 5 note a musical scale 其報有四
442 5 fourth 其報有四
443 5 Si 其報有四
444 5 four; catur 其報有四
445 4 rén person; people; a human being 與尊弟子千二百五十人俱
446 4 rén Kangxi radical 9 與尊弟子千二百五十人俱
447 4 rén a kind of person 與尊弟子千二百五十人俱
448 4 rén everybody 與尊弟子千二百五十人俱
449 4 rén adult 與尊弟子千二百五十人俱
450 4 rén somebody; others 與尊弟子千二百五十人俱
451 4 rén an upright person 與尊弟子千二百五十人俱
452 4 rén person; manuṣya 與尊弟子千二百五十人俱
453 4 to gather; to collect 是故如來說此四福同時普集
454 4 collected works; collection 是故如來說此四福同時普集
455 4 to stablize; to settle 是故如來說此四福同時普集
456 4 used in place names 是故如來說此四福同時普集
457 4 to mix; to blend 是故如來說此四福同時普集
458 4 to hit the mark 是故如來說此四福同時普集
459 4 to compile 是故如來說此四福同時普集
460 4 to finish; to accomplish 是故如來說此四福同時普集
461 4 to rest; to perch 是故如來說此四福同時普集
462 4 a market 是故如來說此四福同時普集
463 4 the origin of suffering 是故如來說此四福同時普集
464 4 assembled; saṃnipatita 是故如來說此四福同時普集
465 4 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 福德無量
466 4 無量 wúliàng immeasurable 福德無量
467 4 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 福德無量
468 4 無量 wúliàng Atula 福德無量
469 4 shòu to suffer; to be subjected to 先作後受
470 4 shòu to transfer; to confer 先作後受
471 4 shòu to receive; to accept 先作後受
472 4 shòu to tolerate 先作後受
473 4 shòu feelings; sensations 先作後受
474 4 shāo to burn 燒之不覺
475 4 shāo fever 燒之不覺
476 4 shāo to bake; to roast; to cook 燒之不覺
477 4 shāo heat 燒之不覺
478 4 shāo to burn; dah 燒之不覺
479 4 shāo a burnt offering; havana 燒之不覺
480 4 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 佛告大眾
481 4 大眾 dàzhòng Volkswagen 佛告大眾
482 4 大眾 dàzhòng Assembly 佛告大眾
483 4 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 佛告大眾
484 4 zhí to breed; to spawn 可殖福栽
485 4 zhí to plant [crops]; to grow 可殖福栽
486 4 zhí to increase 可殖福栽
487 4 zhí to trade; to become weathy; to profit; to prosper 可殖福栽
488 4 zhí to colonize 可殖福栽
489 4 zhí Zhi 可殖福栽
490 4 zhí settled down; niviṣṭa 可殖福栽
491 4 big; huge; large 興作大廚
492 4 Kangxi radical 37 興作大廚
493 4 great; major; important 興作大廚
494 4 size 興作大廚
495 4 old 興作大廚
496 4 oldest; earliest 興作大廚
497 4 adult 興作大廚
498 4 dài an important person 興作大廚
499 4 senior 興作大廚
500 4 an element 興作大廚

Frequencies of all Words

Top 926

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 26 長者 zhǎngzhě the elderly 彼有長者
2 26 長者 zhǎngzhě an elder 彼有長者
3 26 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 彼有長者
4 26 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 彼有長者
5 25 zhī him; her; them; that 先此之時遣五百人乘船入海
6 25 zhī used between a modifier and a word to form a word group 先此之時遣五百人乘船入海
7 25 zhī to go 先此之時遣五百人乘船入海
8 25 zhī this; that 先此之時遣五百人乘船入海
9 25 zhī genetive marker 先此之時遣五百人乘船入海
10 25 zhī it 先此之時遣五百人乘船入海
11 25 zhī in; in regards to 先此之時遣五百人乘船入海
12 25 zhī all 先此之時遣五百人乘船入海
13 25 zhī and 先此之時遣五百人乘船入海
14 25 zhī however 先此之時遣五百人乘船入海
15 25 zhī if 先此之時遣五百人乘船入海
16 25 zhī then 先此之時遣五百人乘船入海
17 25 zhī to arrive; to go 先此之時遣五百人乘船入海
18 25 zhī is 先此之時遣五百人乘船入海
19 25 zhī to use 先此之時遣五百人乘船入海
20 25 zhī Zhi 先此之時遣五百人乘船入海
21 25 zhī winding 先此之時遣五百人乘船入海
22 23 如來 rúlái Tathagata 是故如來說此四福同時普集
23 23 如來 Rúlái Tathagata 是故如來說此四福同時普集
24 23 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 是故如來說此四福同時普集
25 21 this; these 先此之時遣五百人乘船入海
26 21 in this way 先此之時遣五百人乘船入海
27 21 otherwise; but; however; so 先此之時遣五百人乘船入海
28 21 at this time; now; here 先此之時遣五百人乘船入海
29 21 this; here; etad 先此之時遣五百人乘船入海
30 17 his; hers; its; theirs 雖其然者
31 17 to add emphasis 雖其然者
32 17 used when asking a question in reply to a question 雖其然者
33 17 used when making a request or giving an order 雖其然者
34 17 he; her; it; them 雖其然者
35 17 probably; likely 雖其然者
36 17 will 雖其然者
37 17 may 雖其然者
38 17 if 雖其然者
39 17 or 雖其然者
40 17 Qi 雖其然者
41 17 he; her; it; saḥ; sā; tad 雖其然者
42 15 promptly; right away; immediately 即以好白
43 15 to be near by; to be close to 即以好白
44 15 at that time 即以好白
45 15 to be exactly the same as; to be thus 即以好白
46 15 supposed; so-called 即以好白
47 15 if; but 即以好白
48 15 to arrive at; to ascend 即以好白
49 15 then; following 即以好白
50 15 so; just so; eva 即以好白
51 14 wáng Wang 鬼王
52 14 wáng a king 鬼王
53 14 wáng Kangxi radical 96 鬼王
54 14 wàng to be king; to rule 鬼王
55 14 wáng a prince; a duke 鬼王
56 14 wáng grand; great 鬼王
57 14 wáng to treat with the ceremony due to a king 鬼王
58 14 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 鬼王
59 14 wáng the head of a group or gang 鬼王
60 14 wáng the biggest or best of a group 鬼王
61 14 wáng king; best of a kind; rāja 鬼王
62 14 I; me; my 集我之庭
63 14 self 集我之庭
64 14 we; our 集我之庭
65 14 [my] dear 集我之庭
66 14 Wo 集我之庭
67 14 self; atman; attan 集我之庭
68 14 ga 集我之庭
69 14 I; aham 集我之庭
70 13 good fortune; happiness; luck 宿福所追
71 13 Fujian 宿福所追
72 13 wine and meat used in ceremonial offerings 宿福所追
73 13 Fortune 宿福所追
74 13 merit; blessing; punya 宿福所追
75 13 fortune; blessing; svasti 宿福所追
76 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 何等寶船而俱至乎
77 13 ér Kangxi radical 126 何等寶船而俱至乎
78 13 ér you 何等寶船而俱至乎
79 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 何等寶船而俱至乎
80 13 ér right away; then 何等寶船而俱至乎
81 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 何等寶船而俱至乎
82 13 ér if; in case; in the event that 何等寶船而俱至乎
83 13 ér therefore; as a result; thus 何等寶船而俱至乎
84 13 ér how can it be that? 何等寶船而俱至乎
85 13 ér so as to 何等寶船而俱至乎
86 13 ér only then 何等寶船而俱至乎
87 13 ér as if; to seem like 何等寶船而俱至乎
88 13 néng can; able 何等寶船而俱至乎
89 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何等寶船而俱至乎
90 13 ér me 何等寶船而俱至乎
91 13 ér to arrive; up to 何等寶船而俱至乎
92 13 ér possessive 何等寶船而俱至乎
93 13 ér and; ca 何等寶船而俱至乎
94 13 Buddha; Awakened One 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
95 13 relating to Buddhism 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
96 13 a statue or image of a Buddha 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
97 13 a Buddhist text 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
98 13 to touch; to stroke 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
99 13 Buddha 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
100 13 Buddha; Awakened One 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
101 12 不蘭迦葉 bùlánjiāyè Purāṇa Kāśyapa 名曰不蘭迦葉
102 12 yǒu is; are; to exist 彼有長者
103 12 yǒu to have; to possess 彼有長者
104 12 yǒu indicates an estimate 彼有長者
105 12 yǒu indicates a large quantity 彼有長者
106 12 yǒu indicates an affirmative response 彼有長者
107 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 彼有長者
108 12 yǒu used to compare two things 彼有長者
109 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 彼有長者
110 12 yǒu used before the names of dynasties 彼有長者
111 12 yǒu a certain thing; what exists 彼有長者
112 12 yǒu multiple of ten and ... 彼有長者
113 12 yǒu abundant 彼有長者
114 12 yǒu purposeful 彼有長者
115 12 yǒu You 彼有長者
116 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 彼有長者
117 12 yǒu becoming; bhava 彼有長者
118 11 de potential marker 猥得長者千萬兩金
119 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 猥得長者千萬兩金
120 11 děi must; ought to 猥得長者千萬兩金
121 11 děi to want to; to need to 猥得長者千萬兩金
122 11 děi must; ought to 猥得長者千萬兩金
123 11 de 猥得長者千萬兩金
124 11 de infix potential marker 猥得長者千萬兩金
125 11 to result in 猥得長者千萬兩金
126 11 to be proper; to fit; to suit 猥得長者千萬兩金
127 11 to be satisfied 猥得長者千萬兩金
128 11 to be finished 猥得長者千萬兩金
129 11 de result of degree 猥得長者千萬兩金
130 11 de marks completion of an action 猥得長者千萬兩金
131 11 děi satisfying 猥得長者千萬兩金
132 11 to contract 猥得長者千萬兩金
133 11 marks permission or possibility 猥得長者千萬兩金
134 11 expressing frustration 猥得長者千萬兩金
135 11 to hear 猥得長者千萬兩金
136 11 to have; there is 猥得長者千萬兩金
137 11 marks time passed 猥得長者千萬兩金
138 11 obtain; attain; prāpta 猥得長者千萬兩金
139 11 dāng to be; to act as; to serve as 當不得乎
140 11 dāng at or in the very same; be apposite 當不得乎
141 11 dāng dang (sound of a bell) 當不得乎
142 11 dāng to face 當不得乎
143 11 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當不得乎
144 11 dāng to manage; to host 當不得乎
145 11 dāng should 當不得乎
146 11 dāng to treat; to regard as 當不得乎
147 11 dǎng to think 當不得乎
148 11 dàng suitable; correspond to 當不得乎
149 11 dǎng to be equal 當不得乎
150 11 dàng that 當不得乎
151 11 dāng an end; top 當不得乎
152 11 dàng clang; jingle 當不得乎
153 11 dāng to judge 當不得乎
154 11 dǎng to bear on one's shoulder 當不得乎
155 11 dàng the same 當不得乎
156 11 dàng to pawn 當不得乎
157 11 dàng to fail [an exam] 當不得乎
158 11 dàng a trap 當不得乎
159 11 dàng a pawned item 當不得乎
160 11 dāng will be; bhaviṣyati 當不得乎
161 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是故如來說此四福同時普集
162 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是故如來說此四福同時普集
163 11 shuì to persuade 是故如來說此四福同時普集
164 11 shuō to teach; to recite; to explain 是故如來說此四福同時普集
165 11 shuō a doctrine; a theory 是故如來說此四福同時普集
166 11 shuō to claim; to assert 是故如來說此四福同時普集
167 11 shuō allocution 是故如來說此四福同時普集
168 11 shuō to criticize; to scold 是故如來說此四福同時普集
169 11 shuō to indicate; to refer to 是故如來說此四福同時普集
170 11 shuō speach; vāda 是故如來說此四福同時普集
171 11 shuō to speak; bhāṣate 是故如來說此四福同時普集
172 11 shuō to instruct 是故如來說此四福同時普集
173 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 雖其然者
174 10 zhě that 雖其然者
175 10 zhě nominalizing function word 雖其然者
176 10 zhě used to mark a definition 雖其然者
177 10 zhě used to mark a pause 雖其然者
178 10 zhě topic marker; that; it 雖其然者
179 10 zhuó according to 雖其然者
180 10 zhě ca 雖其然者
181 10 zài in; at 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
182 10 zài at 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
183 10 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
184 10 zài to exist; to be living 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
185 10 zài to consist of 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
186 10 zài to be at a post 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
187 10 zài in; bhū 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
188 10 and 與尊弟子千二百五十人俱
189 10 to give 與尊弟子千二百五十人俱
190 10 together with 與尊弟子千二百五十人俱
191 10 interrogative particle 與尊弟子千二百五十人俱
192 10 to accompany 與尊弟子千二百五十人俱
193 10 to particate in 與尊弟子千二百五十人俱
194 10 of the same kind 與尊弟子千二百五十人俱
195 10 to help 與尊弟子千二百五十人俱
196 10 for 與尊弟子千二百五十人俱
197 10 and; ca 與尊弟子千二百五十人俱
198 9 yán to speak; to say; said 即如所言
199 9 yán language; talk; words; utterance; speech 即如所言
200 9 yán Kangxi radical 149 即如所言
201 9 yán a particle with no meaning 即如所言
202 9 yán phrase; sentence 即如所言
203 9 yán a word; a syllable 即如所言
204 9 yán a theory; a doctrine 即如所言
205 9 yán to regard as 即如所言
206 9 yán to act as 即如所言
207 9 yán word; vacana 即如所言
208 9 yán speak; vad 即如所言
209 9 gào to tell; to say; said; told 佛告大眾
210 9 gào to request 佛告大眾
211 9 gào to report; to inform 佛告大眾
212 9 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告大眾
213 9 gào to accuse; to sue 佛告大眾
214 9 gào to reach 佛告大眾
215 9 gào an announcement 佛告大眾
216 9 gào a party 佛告大眾
217 9 gào a vacation 佛告大眾
218 9 gào Gao 佛告大眾
219 9 gào to tell; jalp 佛告大眾
220 9 in; at 往於門外而說頌曰
221 9 in; at 往於門外而說頌曰
222 9 in; at; to; from 往於門外而說頌曰
223 9 to go; to 往於門外而說頌曰
224 9 to rely on; to depend on 往於門外而說頌曰
225 9 to go to; to arrive at 往於門外而說頌曰
226 9 from 往於門外而說頌曰
227 9 give 往於門外而說頌曰
228 9 oppposing 往於門外而說頌曰
229 9 and 往於門外而說頌曰
230 9 compared to 往於門外而說頌曰
231 9 by 往於門外而說頌曰
232 9 and; as well as 往於門外而說頌曰
233 9 for 往於門外而說頌曰
234 9 Yu 往於門外而說頌曰
235 9 a crow 往於門外而說頌曰
236 9 whew; wow 往於門外而說頌曰
237 9 near to; antike 往於門外而說頌曰
238 9 tòng to feel pain; to ache 必得長者無量杖痛
239 9 tòng to be sorry; to be sad 必得長者無量杖痛
240 9 tòng to be bitter 必得長者無量杖痛
241 9 tòng anguish; sadness 必得長者無量杖痛
242 9 tòng to suffer injury 必得長者無量杖痛
243 9 tòng painstakingly 必得長者無量杖痛
244 9 tòng very; intensely 必得長者無量杖痛
245 9 tòng to pity 必得長者無量杖痛
246 9 tòng in pain; ātura 必得長者無量杖痛
247 9 阿難 Ānán Ananda 阿難白佛
248 9 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難白佛
249 9 yīn sound; noise 名曰音悅
250 9 yīn Kangxi radical 180 名曰音悅
251 9 yīn news 名曰音悅
252 9 yīn tone; timbre 名曰音悅
253 9 yīn music 名曰音悅
254 9 yīn material from which musical instruments are made 名曰音悅
255 9 yīn voice; words 名曰音悅
256 9 yīn tone of voice 名曰音悅
257 9 yīn rumour 名曰音悅
258 9 yīn shade 名曰音悅
259 9 yīn sound; ghoṣa 名曰音悅
260 9 wǎng to go (in a direction) 欲往稱歎
261 9 wǎng in the direction of 欲往稱歎
262 9 wǎng in the past 欲往稱歎
263 9 wǎng to turn toward 欲往稱歎
264 9 wǎng to be friends with; to have a social connection with 欲往稱歎
265 9 wǎng to send a gift 欲往稱歎
266 9 wǎng former times 欲往稱歎
267 9 wǎng someone who has passed away 欲往稱歎
268 9 wǎng to go; gam 欲往稱歎
269 8 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 如來應時歌頌吉祥八種之音
270 8 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 如來應時歌頌吉祥八種之音
271 8 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 如來應時歌頌吉祥八種之音
272 8 鸚鵡 yīngwǔ parrot 名曰鸚鵡
273 8 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 瞿曇沙門實為神妙
274 8 shí time; a point or period of time 先此之時遣五百人乘船入海
275 8 shí a season; a quarter of a year 先此之時遣五百人乘船入海
276 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 先此之時遣五百人乘船入海
277 8 shí at that time 先此之時遣五百人乘船入海
278 8 shí fashionable 先此之時遣五百人乘船入海
279 8 shí fate; destiny; luck 先此之時遣五百人乘船入海
280 8 shí occasion; opportunity; chance 先此之時遣五百人乘船入海
281 8 shí tense 先此之時遣五百人乘船入海
282 8 shí particular; special 先此之時遣五百人乘船入海
283 8 shí to plant; to cultivate 先此之時遣五百人乘船入海
284 8 shí hour (measure word) 先此之時遣五百人乘船入海
285 8 shí an era; a dynasty 先此之時遣五百人乘船入海
286 8 shí time [abstract] 先此之時遣五百人乘船入海
287 8 shí seasonal 先此之時遣五百人乘船入海
288 8 shí frequently; often 先此之時遣五百人乘船入海
289 8 shí occasionally; sometimes 先此之時遣五百人乘船入海
290 8 shí on time 先此之時遣五百人乘船入海
291 8 shí this; that 先此之時遣五百人乘船入海
292 8 shí to wait upon 先此之時遣五百人乘船入海
293 8 shí hour 先此之時遣五百人乘船入海
294 8 shí appropriate; proper; timely 先此之時遣五百人乘船入海
295 8 shí Shi 先此之時遣五百人乘船入海
296 8 shí a present; currentlt 先此之時遣五百人乘船入海
297 8 shí time; kāla 先此之時遣五百人乘船入海
298 8 shí at that time; samaya 先此之時遣五百人乘船入海
299 8 shí then; atha 先此之時遣五百人乘船入海
300 8 tān to be greedy; to lust after 貪惜
301 8 tān to embezzle; to graft 貪惜
302 8 tān to prefer 貪惜
303 8 tān to search for; to seek 貪惜
304 8 tān corrupt 貪惜
305 8 tān greed; desire; craving; rāga 貪惜
306 8 國王 guówáng king; monarch 國王遣使者拜授金印
307 8 國王 guówáng Prince of the State 國王遣使者拜授金印
308 8 國王 guówáng king; rājan 國王遣使者拜授金印
309 8 誹謗 fěibàng to slander 不蘭迦葉誹謗如來前後六事
310 8 誹謗 fěibàng slander; apavāda 不蘭迦葉誹謗如來前後六事
311 7 bào newspaper 其報有四
312 7 bào to announce; to inform; to report 其報有四
313 7 bào to repay; to reply with a gift 其報有四
314 7 bào to respond; to reply 其報有四
315 7 bào to revenge 其報有四
316 7 bào a cable; a telegram 其報有四
317 7 bào a message; information 其報有四
318 7 bào indirect effect; retribution; vipāka 其報有四
319 7 yuè pleased 名曰音悅
320 7 yuè to please 名曰音悅
321 7 yuè to like; to be fond of 名曰音悅
322 7 yuè to obey 名曰音悅
323 7 yuè Yue 名曰音悅
324 7 yuè pleased; prīti 名曰音悅
325 7 naturally; of course; certainly 心自念言
326 7 from; since 心自念言
327 7 self; oneself; itself 心自念言
328 7 Kangxi radical 132 心自念言
329 7 Zi 心自念言
330 7 a nose 心自念言
331 7 the beginning; the start 心自念言
332 7 origin 心自念言
333 7 originally 心自念言
334 7 still; to remain 心自念言
335 7 in person; personally 心自念言
336 7 in addition; besides 心自念言
337 7 if; even if 心自念言
338 7 but 心自念言
339 7 because 心自念言
340 7 to employ; to use 心自念言
341 7 to be 心自念言
342 7 own; one's own; oneself 心自念言
343 7 self; soul; ātman 心自念言
344 7 wèi for; to 咸為降伏
345 7 wèi because of 咸為降伏
346 7 wéi to act as; to serve 咸為降伏
347 7 wéi to change into; to become 咸為降伏
348 7 wéi to be; is 咸為降伏
349 7 wéi to do 咸為降伏
350 7 wèi for 咸為降伏
351 7 wèi because of; for; to 咸為降伏
352 7 wèi to 咸為降伏
353 7 wéi in a passive construction 咸為降伏
354 7 wéi forming a rehetorical question 咸為降伏
355 7 wéi forming an adverb 咸為降伏
356 7 wéi to add emphasis 咸為降伏
357 7 wèi to support; to help 咸為降伏
358 7 wéi to govern 咸為降伏
359 7 wèi to be; bhū 咸為降伏
360 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 宿福所追
361 7 suǒ an office; an institute 宿福所追
362 7 suǒ introduces a relative clause 宿福所追
363 7 suǒ it 宿福所追
364 7 suǒ if; supposing 宿福所追
365 7 suǒ a few; various; some 宿福所追
366 7 suǒ a place; a location 宿福所追
367 7 suǒ indicates a passive voice 宿福所追
368 7 suǒ that which 宿福所追
369 7 suǒ an ordinal number 宿福所追
370 7 suǒ meaning 宿福所追
371 7 suǒ garrison 宿福所追
372 7 suǒ place; pradeśa 宿福所追
373 7 suǒ that which; yad 宿福所追
374 7 to envy; to be jealous of 心懷悁嫉
375 7 to hate 心懷悁嫉
376 7 envious; īrṣyā 心懷悁嫉
377 7 so as to; in order to 即以好白
378 7 to use; to regard as 即以好白
379 7 to use; to grasp 即以好白
380 7 according to 即以好白
381 7 because of 即以好白
382 7 on a certain date 即以好白
383 7 and; as well as 即以好白
384 7 to rely on 即以好白
385 7 to regard 即以好白
386 7 to be able to 即以好白
387 7 to order; to command 即以好白
388 7 further; moreover 即以好白
389 7 used after a verb 即以好白
390 7 very 即以好白
391 7 already 即以好白
392 7 increasingly 即以好白
393 7 a reason; a cause 即以好白
394 7 Israel 即以好白
395 7 Yi 即以好白
396 7 use; yogena 即以好白
397 7 a verse 我當往求瞿曇沙門所可說偈
398 7 jié martial 我當往求瞿曇沙門所可說偈
399 7 jié brave 我當往求瞿曇沙門所可說偈
400 7 jié swift; hasty 我當往求瞿曇沙門所可說偈
401 7 jié forceful 我當往求瞿曇沙門所可說偈
402 7 gatha; hymn; verse 我當往求瞿曇沙門所可說偈
403 7 niǎo bird 復有一鳥
404 7 niǎo Kangxi radical 196 復有一鳥
405 7 diǎo a male reproductive organ; penis 復有一鳥
406 7 diǎo an obscene term 復有一鳥
407 7 niǎo bird; khaga 復有一鳥
408 6 wén to hear 絃歌聲聞于天
409 6 wén Wen 絃歌聲聞于天
410 6 wén sniff at; to smell 絃歌聲聞于天
411 6 wén to be widely known 絃歌聲聞于天
412 6 wén to confirm; to accept 絃歌聲聞于天
413 6 wén information 絃歌聲聞于天
414 6 wèn famous; well known 絃歌聲聞于天
415 6 wén knowledge; learning 絃歌聲聞于天
416 6 wèn popularity; prestige; reputation 絃歌聲聞于天
417 6 wén to question 絃歌聲聞于天
418 6 wén heard; śruta 絃歌聲聞于天
419 6 wén hearing; śruti 絃歌聲聞于天
420 6 禿 bald 名曰禿梟
421 6 禿 with a ball point 名曰禿梟
422 6 禿 missing the start or finish 名曰禿梟
423 6 禿 shaved; muṇḍaka 名曰禿梟
424 6 a family clan 長者音悅群族殊多
425 6 an ethnic group; a tribe 長者音悅群族殊多
426 6 a family 長者音悅群族殊多
427 6 a group of the same kind 長者音悅群族殊多
428 6 average; prepresentative of a kind 長者音悅群族殊多
429 6 kill an entire clan as punishment 長者音悅群族殊多
430 6 to cluster together 長者音悅群族殊多
431 6 complex 長者音悅群族殊多
432 6 to wipe out 長者音悅群族殊多
433 6 lineage; gotra 長者音悅群族殊多
434 6 zhì to; until 五百寶船同時俱至
435 6 zhì Kangxi radical 133 五百寶船同時俱至
436 6 zhì extremely; very; most 五百寶船同時俱至
437 6 zhì to arrive 五百寶船同時俱至
438 6 zhì approach; upagama 五百寶船同時俱至
439 6 huò to reap; to harvest 既獲眾寶
440 6 huò to obtain; to get 既獲眾寶
441 6 huò to hunt; to capture 既獲眾寶
442 6 huò to be capable of; can; is able 既獲眾寶
443 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 既獲眾寶
444 6 huò game (hunting) 既獲眾寶
445 6 huò a female servant 既獲眾寶
446 6 huái Huai 既獲眾寶
447 6 huò harvest 既獲眾寶
448 6 huò results 既獲眾寶
449 6 huò to obtain 既獲眾寶
450 6 huò to take; labh 既獲眾寶
451 6 again; more; repeatedly 豈復能却之乎
452 6 to go back; to return 豈復能却之乎
453 6 to resume; to restart 豈復能却之乎
454 6 to do in detail 豈復能却之乎
455 6 to restore 豈復能却之乎
456 6 to respond; to reply to 豈復能却之乎
457 6 after all; and then 豈復能却之乎
458 6 even if; although 豈復能却之乎
459 6 Fu; Return 豈復能却之乎
460 6 to retaliate; to reciprocate 豈復能却之乎
461 6 to avoid forced labor or tax 豈復能却之乎
462 6 particle without meaing 豈復能却之乎
463 6 Fu 豈復能却之乎
464 6 repeated; again 豈復能却之乎
465 6 doubled; to overlapping; folded 豈復能却之乎
466 6 a lined garment with doubled thickness 豈復能却之乎
467 6 again; punar 豈復能却之乎
468 6 xiāo an owl 名曰禿梟
469 6 xiāo an aggressive person 名曰禿梟
470 6 xiāo chief 名曰禿梟
471 6 xiāo to hang the severed head of a criminal on a wooden stake 名曰禿梟
472 6 xiāo peak; summit 名曰禿梟
473 6 xiāo hanging 名曰禿梟
474 6 xiāo a type; a kind 名曰禿梟
475 6 xiāo to annihilate 名曰禿梟
476 6 xiāo courageous 名曰禿梟
477 6 xiāo thus 名曰禿梟
478 6 xiāo something evil 名曰禿梟
479 6 xiāo owl; ulūka 名曰禿梟
480 6 past; former times 昔所殖福
481 6 Xi 昔所殖福
482 6 cuò rough; coarse 昔所殖福
483 6 night 昔所殖福
484 6 former; pūrva 昔所殖福
485 6 一切 yīqiè all; every; everything 一切普會
486 6 一切 yīqiè temporary 一切普會
487 6 一切 yīqiè the same 一切普會
488 6 一切 yīqiè generally 一切普會
489 6 一切 yīqiè all, everything 一切普會
490 6 一切 yīqiè all; sarva 一切普會
491 6 xīn heart [organ] 心自念言
492 6 xīn Kangxi radical 61 心自念言
493 6 xīn mind; consciousness 心自念言
494 6 xīn the center; the core; the middle 心自念言
495 6 xīn one of the 28 star constellations 心自念言
496 6 xīn heart 心自念言
497 6 xīn emotion 心自念言
498 6 xīn intention; consideration 心自念言
499 6 xīn disposition; temperament 心自念言
500 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心自念言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
长者 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
this; here; etad
he; her; it; saḥ; sā; tad
so; just so; eva
wáng king; best of a kind; rāja
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
ér and; ca
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
不兰迦叶 不蘭迦葉 98 Purāṇa Kāśyapa
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说长者音悦经 佛說長者音悅經 102 Fo Shuo Zhangzhe Yin Yue Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
摩竭提 109 Magadha
尼揵 110 Nirgrantha
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
人乘 114 Human Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
神龙 神龍 115 Shenlong
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
支谦 支謙 122 Zhi Qian
竹园 竹園 122 Bamboo Grove

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 45.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿须伦 阿須倫 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
弊恶 弊惡 98 evil
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
慈心 99 compassion; a compassionate mind
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
佛德 102 Buddha virtue
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
苦痛 107 the sensation of pain
六师 六師 108 the six teachers
利养 利養 108 gain
龙神 龍神 108 dragon spirit
名曰 109 to be named; to be called
念言 110 words from memory
尼干 尼乾 110 nirgrantha
清信士 113 male lay person; upāsaka
三达 三達 115 three insights; trividya
圣众 聖眾 115 holy ones
四部弟子 115 fourfold assembly of disciples
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我身 119 I; myself
我室 119 the abode of the ego
五事 119 five dharmas; five categories
一偈 121 one gatha; a single gatha
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
豫知 121 giving instruction
赞歎 讚歎 122 praise
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
罪報 罪報 122 retribution