Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Zhangzhe Yin Yue Jing 佛說長者音悅經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 26 長者 zhǎngzhě the elderly 彼有長者
2 26 長者 zhǎngzhě an elder 彼有長者
3 26 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 彼有長者
4 26 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 彼有長者
5 25 zhī to go 先此之時遣五百人乘船入海
6 25 zhī to arrive; to go 先此之時遣五百人乘船入海
7 25 zhī is 先此之時遣五百人乘船入海
8 25 zhī to use 先此之時遣五百人乘船入海
9 25 zhī Zhi 先此之時遣五百人乘船入海
10 23 如來 rúlái Tathagata 是故如來說此四福同時普集
11 23 如來 Rúlái Tathagata 是故如來說此四福同時普集
12 23 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 是故如來說此四福同時普集
13 17 Qi 雖其然者
14 15 to be near by; to be close to 即以好白
15 15 at that time 即以好白
16 15 to be exactly the same as; to be thus 即以好白
17 15 supposed; so-called 即以好白
18 15 to arrive at; to ascend 即以好白
19 14 wáng Wang 鬼王
20 14 wáng a king 鬼王
21 14 wáng Kangxi radical 96 鬼王
22 14 wàng to be king; to rule 鬼王
23 14 wáng a prince; a duke 鬼王
24 14 wáng grand; great 鬼王
25 14 wáng to treat with the ceremony due to a king 鬼王
26 14 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 鬼王
27 14 wáng the head of a group or gang 鬼王
28 14 wáng the biggest or best of a group 鬼王
29 14 wáng king; best of a kind; rāja 鬼王
30 14 self 集我之庭
31 14 [my] dear 集我之庭
32 14 Wo 集我之庭
33 14 self; atman; attan 集我之庭
34 14 ga 集我之庭
35 13 good fortune; happiness; luck 宿福所追
36 13 Fujian 宿福所追
37 13 wine and meat used in ceremonial offerings 宿福所追
38 13 Fortune 宿福所追
39 13 merit; blessing; punya 宿福所追
40 13 fortune; blessing; svasti 宿福所追
41 13 Buddha; Awakened One 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
42 13 relating to Buddhism 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
43 13 a statue or image of a Buddha 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
44 13 a Buddhist text 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
45 13 to touch; to stroke 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
46 13 Buddha 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
47 13 Buddha; Awakened One 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
48 13 ér Kangxi radical 126 何等寶船而俱至乎
49 13 ér as if; to seem like 何等寶船而俱至乎
50 13 néng can; able 何等寶船而俱至乎
51 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何等寶船而俱至乎
52 13 ér to arrive; up to 何等寶船而俱至乎
53 12 不蘭迦葉 bùlánjiāyè Purāṇa Kāśyapa 名曰不蘭迦葉
54 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是故如來說此四福同時普集
55 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是故如來說此四福同時普集
56 11 shuì to persuade 是故如來說此四福同時普集
57 11 shuō to teach; to recite; to explain 是故如來說此四福同時普集
58 11 shuō a doctrine; a theory 是故如來說此四福同時普集
59 11 shuō to claim; to assert 是故如來說此四福同時普集
60 11 shuō allocution 是故如來說此四福同時普集
61 11 shuō to criticize; to scold 是故如來說此四福同時普集
62 11 shuō to indicate; to refer to 是故如來說此四福同時普集
63 11 shuō speach; vāda 是故如來說此四福同時普集
64 11 shuō to speak; bhāṣate 是故如來說此四福同時普集
65 11 shuō to instruct 是故如來說此四福同時普集
66 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 猥得長者千萬兩金
67 11 děi to want to; to need to 猥得長者千萬兩金
68 11 děi must; ought to 猥得長者千萬兩金
69 11 de 猥得長者千萬兩金
70 11 de infix potential marker 猥得長者千萬兩金
71 11 to result in 猥得長者千萬兩金
72 11 to be proper; to fit; to suit 猥得長者千萬兩金
73 11 to be satisfied 猥得長者千萬兩金
74 11 to be finished 猥得長者千萬兩金
75 11 děi satisfying 猥得長者千萬兩金
76 11 to contract 猥得長者千萬兩金
77 11 to hear 猥得長者千萬兩金
78 11 to have; there is 猥得長者千萬兩金
79 11 marks time passed 猥得長者千萬兩金
80 11 obtain; attain; prāpta 猥得長者千萬兩金
81 10 to give 與尊弟子千二百五十人俱
82 10 to accompany 與尊弟子千二百五十人俱
83 10 to particate in 與尊弟子千二百五十人俱
84 10 of the same kind 與尊弟子千二百五十人俱
85 10 to help 與尊弟子千二百五十人俱
86 10 for 與尊弟子千二百五十人俱
87 10 zài in; at 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
88 10 zài to exist; to be living 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
89 10 zài to consist of 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
90 10 zài to be at a post 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
91 10 zài in; bhū 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
92 10 zhě ca 雖其然者
93 9 tòng to feel pain; to ache 必得長者無量杖痛
94 9 tòng to be sorry; to be sad 必得長者無量杖痛
95 9 tòng to be bitter 必得長者無量杖痛
96 9 tòng anguish; sadness 必得長者無量杖痛
97 9 tòng to suffer injury 必得長者無量杖痛
98 9 tòng to pity 必得長者無量杖痛
99 9 tòng in pain; ātura 必得長者無量杖痛
100 9 yīn sound; noise 名曰音悅
101 9 yīn Kangxi radical 180 名曰音悅
102 9 yīn news 名曰音悅
103 9 yīn tone; timbre 名曰音悅
104 9 yīn music 名曰音悅
105 9 yīn material from which musical instruments are made 名曰音悅
106 9 yīn voice; words 名曰音悅
107 9 yīn tone of voice 名曰音悅
108 9 yīn rumour 名曰音悅
109 9 yīn shade 名曰音悅
110 9 yīn sound; ghoṣa 名曰音悅
111 9 to go; to 往於門外而說頌曰
112 9 to rely on; to depend on 往於門外而說頌曰
113 9 Yu 往於門外而說頌曰
114 9 a crow 往於門外而說頌曰
115 9 gào to tell; to say; said; told 佛告大眾
116 9 gào to request 佛告大眾
117 9 gào to report; to inform 佛告大眾
118 9 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告大眾
119 9 gào to accuse; to sue 佛告大眾
120 9 gào to reach 佛告大眾
121 9 gào an announcement 佛告大眾
122 9 gào a party 佛告大眾
123 9 gào a vacation 佛告大眾
124 9 gào Gao 佛告大眾
125 9 gào to tell; jalp 佛告大眾
126 9 阿難 Ānán Ananda 阿難白佛
127 9 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難白佛
128 9 wǎng to go (in a direction) 欲往稱歎
129 9 wǎng in the past 欲往稱歎
130 9 wǎng to turn toward 欲往稱歎
131 9 wǎng to be friends with; to have a social connection with 欲往稱歎
132 9 wǎng to send a gift 欲往稱歎
133 9 wǎng former times 欲往稱歎
134 9 wǎng someone who has passed away 欲往稱歎
135 9 wǎng to go; gam 欲往稱歎
136 9 yán to speak; to say; said 即如所言
137 9 yán language; talk; words; utterance; speech 即如所言
138 9 yán Kangxi radical 149 即如所言
139 9 yán phrase; sentence 即如所言
140 9 yán a word; a syllable 即如所言
141 9 yán a theory; a doctrine 即如所言
142 9 yán to regard as 即如所言
143 9 yán to act as 即如所言
144 9 yán word; vacana 即如所言
145 9 yán speak; vad 即如所言
146 8 shí time; a point or period of time 先此之時遣五百人乘船入海
147 8 shí a season; a quarter of a year 先此之時遣五百人乘船入海
148 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 先此之時遣五百人乘船入海
149 8 shí fashionable 先此之時遣五百人乘船入海
150 8 shí fate; destiny; luck 先此之時遣五百人乘船入海
151 8 shí occasion; opportunity; chance 先此之時遣五百人乘船入海
152 8 shí tense 先此之時遣五百人乘船入海
153 8 shí particular; special 先此之時遣五百人乘船入海
154 8 shí to plant; to cultivate 先此之時遣五百人乘船入海
155 8 shí an era; a dynasty 先此之時遣五百人乘船入海
156 8 shí time [abstract] 先此之時遣五百人乘船入海
157 8 shí seasonal 先此之時遣五百人乘船入海
158 8 shí to wait upon 先此之時遣五百人乘船入海
159 8 shí hour 先此之時遣五百人乘船入海
160 8 shí appropriate; proper; timely 先此之時遣五百人乘船入海
161 8 shí Shi 先此之時遣五百人乘船入海
162 8 shí a present; currentlt 先此之時遣五百人乘船入海
163 8 shí time; kāla 先此之時遣五百人乘船入海
164 8 shí at that time; samaya 先此之時遣五百人乘船入海
165 8 鸚鵡 yīngwǔ parrot 名曰鸚鵡
166 8 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 如來應時歌頌吉祥八種之音
167 8 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 如來應時歌頌吉祥八種之音
168 8 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 如來應時歌頌吉祥八種之音
169 8 誹謗 fěibàng to slander 不蘭迦葉誹謗如來前後六事
170 8 誹謗 fěibàng slander; apavāda 不蘭迦葉誹謗如來前後六事
171 8 tān to be greedy; to lust after 貪惜
172 8 tān to embezzle; to graft 貪惜
173 8 tān to prefer 貪惜
174 8 tān to search for; to seek 貪惜
175 8 tān corrupt 貪惜
176 8 tān greed; desire; craving; rāga 貪惜
177 8 國王 guówáng king; monarch 國王遣使者拜授金印
178 8 國王 guówáng Prince of the State 國王遣使者拜授金印
179 8 國王 guówáng king; rājan 國王遣使者拜授金印
180 8 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 瞿曇沙門實為神妙
181 7 wéi to act as; to serve 咸為降伏
182 7 wéi to change into; to become 咸為降伏
183 7 wéi to be; is 咸為降伏
184 7 wéi to do 咸為降伏
185 7 wèi to support; to help 咸為降伏
186 7 wéi to govern 咸為降伏
187 7 wèi to be; bhū 咸為降伏
188 7 to envy; to be jealous of 心懷悁嫉
189 7 to hate 心懷悁嫉
190 7 envious; īrṣyā 心懷悁嫉
191 7 Kangxi radical 132 心自念言
192 7 Zi 心自念言
193 7 a nose 心自念言
194 7 the beginning; the start 心自念言
195 7 origin 心自念言
196 7 to employ; to use 心自念言
197 7 to be 心自念言
198 7 self; soul; ātman 心自念言
199 7 suǒ a few; various; some 宿福所追
200 7 suǒ a place; a location 宿福所追
201 7 suǒ indicates a passive voice 宿福所追
202 7 suǒ an ordinal number 宿福所追
203 7 suǒ meaning 宿福所追
204 7 suǒ garrison 宿福所追
205 7 suǒ place; pradeśa 宿福所追
206 7 bào newspaper 其報有四
207 7 bào to announce; to inform; to report 其報有四
208 7 bào to repay; to reply with a gift 其報有四
209 7 bào to respond; to reply 其報有四
210 7 bào to revenge 其報有四
211 7 bào a cable; a telegram 其報有四
212 7 bào a message; information 其報有四
213 7 bào indirect effect; retribution; vipāka 其報有四
214 7 wén to hear 聞如是
215 7 wén Wen 聞如是
216 7 wén sniff at; to smell 聞如是
217 7 wén to be widely known 聞如是
218 7 wén to confirm; to accept 聞如是
219 7 wén information 聞如是
220 7 wèn famous; well known 聞如是
221 7 wén knowledge; learning 聞如是
222 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
223 7 wén to question 聞如是
224 7 wén heard; śruta 聞如是
225 7 wén hearing; śruti 聞如是
226 7 a verse 我當往求瞿曇沙門所可說偈
227 7 jié martial 我當往求瞿曇沙門所可說偈
228 7 jié brave 我當往求瞿曇沙門所可說偈
229 7 jié swift; hasty 我當往求瞿曇沙門所可說偈
230 7 jié forceful 我當往求瞿曇沙門所可說偈
231 7 gatha; hymn; verse 我當往求瞿曇沙門所可說偈
232 7 niǎo bird 復有一鳥
233 7 niǎo Kangxi radical 196 復有一鳥
234 7 diǎo a male reproductive organ; penis 復有一鳥
235 7 diǎo an obscene term 復有一鳥
236 7 niǎo bird; khaga 復有一鳥
237 7 to use; to grasp 即以好白
238 7 to rely on 即以好白
239 7 to regard 即以好白
240 7 to be able to 即以好白
241 7 to order; to command 即以好白
242 7 used after a verb 即以好白
243 7 a reason; a cause 即以好白
244 7 Israel 即以好白
245 7 Yi 即以好白
246 7 use; yogena 即以好白
247 7 yuè pleased 名曰音悅
248 7 yuè to please 名曰音悅
249 7 yuè to like; to be fond of 名曰音悅
250 7 yuè to obey 名曰音悅
251 7 yuè Yue 名曰音悅
252 7 yuè pleased; prīti 名曰音悅
253 6 past; former times 昔所殖福
254 6 Xi 昔所殖福
255 6 cuò rough; coarse 昔所殖福
256 6 night 昔所殖福
257 6 former; pūrva 昔所殖福
258 6 zhì Kangxi radical 133 五百寶船同時俱至
259 6 zhì to arrive 五百寶船同時俱至
260 6 zhì approach; upagama 五百寶船同時俱至
261 6 禿 bald 名曰禿梟
262 6 禿 with a ball point 名曰禿梟
263 6 禿 missing the start or finish 名曰禿梟
264 6 禿 shaved; muṇḍaka 名曰禿梟
265 6 to go back; to return 豈復能却之乎
266 6 to resume; to restart 豈復能却之乎
267 6 to do in detail 豈復能却之乎
268 6 to restore 豈復能却之乎
269 6 to respond; to reply to 豈復能却之乎
270 6 Fu; Return 豈復能却之乎
271 6 to retaliate; to reciprocate 豈復能却之乎
272 6 to avoid forced labor or tax 豈復能却之乎
273 6 Fu 豈復能却之乎
274 6 doubled; to overlapping; folded 豈復能却之乎
275 6 a lined garment with doubled thickness 豈復能却之乎
276 6 a family clan 長者音悅群族殊多
277 6 an ethnic group; a tribe 長者音悅群族殊多
278 6 a family 長者音悅群族殊多
279 6 a group of the same kind 長者音悅群族殊多
280 6 average; prepresentative of a kind 長者音悅群族殊多
281 6 kill an entire clan as punishment 長者音悅群族殊多
282 6 complex 長者音悅群族殊多
283 6 to wipe out 長者音悅群族殊多
284 6 lineage; gotra 長者音悅群族殊多
285 6 huò to reap; to harvest 既獲眾寶
286 6 huò to obtain; to get 既獲眾寶
287 6 huò to hunt; to capture 既獲眾寶
288 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 既獲眾寶
289 6 huò game (hunting) 既獲眾寶
290 6 huò a female servant 既獲眾寶
291 6 huái Huai 既獲眾寶
292 6 huò harvest 既獲眾寶
293 6 huò results 既獲眾寶
294 6 huò to obtain 既獲眾寶
295 6 huò to take; labh 既獲眾寶
296 6 一切 yīqiè temporary 一切普會
297 6 一切 yīqiè the same 一切普會
298 6 xīn heart [organ] 心自念言
299 6 xīn Kangxi radical 61 心自念言
300 6 xīn mind; consciousness 心自念言
301 6 xīn the center; the core; the middle 心自念言
302 6 xīn one of the 28 star constellations 心自念言
303 6 xīn heart 心自念言
304 6 xīn emotion 心自念言
305 6 xīn intention; consideration 心自念言
306 6 xīn disposition; temperament 心自念言
307 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心自念言
308 6 xiāo an owl 名曰禿梟
309 6 xiāo an aggressive person 名曰禿梟
310 6 xiāo chief 名曰禿梟
311 6 xiāo to hang the severed head of a criminal on a wooden stake 名曰禿梟
312 6 xiāo peak; summit 名曰禿梟
313 6 xiāo hanging 名曰禿梟
314 6 xiāo a type; a kind 名曰禿梟
315 6 xiāo to annihilate 名曰禿梟
316 6 xiāo courageous 名曰禿梟
317 6 xiāo something evil 名曰禿梟
318 6 xiāo owl; ulūka 名曰禿梟
319 5 名曰 míng yuē to be named; to be called 名曰音悅
320 5 Kangxi radical 71 年老無子
321 5 to not have; without 年老無子
322 5 mo 年老無子
323 5 to not have 年老無子
324 5 Wu 年老無子
325 5 mo 年老無子
326 5 qiú to request 我當往求瞿曇沙門所可說偈
327 5 qiú to seek; to look for 我當往求瞿曇沙門所可說偈
328 5 qiú to implore 我當往求瞿曇沙門所可說偈
329 5 qiú to aspire to 我當往求瞿曇沙門所可說偈
330 5 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 我當往求瞿曇沙門所可說偈
331 5 qiú to attract 我當往求瞿曇沙門所可說偈
332 5 qiú to bribe 我當往求瞿曇沙門所可說偈
333 5 qiú Qiu 我當往求瞿曇沙門所可說偈
334 5 qiú to demand 我當往求瞿曇沙門所可說偈
335 5 qiú to end 我當往求瞿曇沙門所可說偈
336 5 qiú to seek; kāṅkṣ 我當往求瞿曇沙門所可說偈
337 5 yòu Kangxi radical 29 又復譬如阿難邠坻
338 5 shēng sound 鳴聲和好
339 5 shēng sheng 鳴聲和好
340 5 shēng voice 鳴聲和好
341 5 shēng music 鳴聲和好
342 5 shēng language 鳴聲和好
343 5 shēng fame; reputation; honor 鳴聲和好
344 5 shēng a message 鳴聲和好
345 5 shēng a consonant 鳴聲和好
346 5 shēng a tone 鳴聲和好
347 5 shēng to announce 鳴聲和好
348 5 shēng sound 鳴聲和好
349 5 shēn human body; torso 福自歸身
350 5 shēn Kangxi radical 158 福自歸身
351 5 shēn self 福自歸身
352 5 shēn life 福自歸身
353 5 shēn an object 福自歸身
354 5 shēn a lifetime 福自歸身
355 5 shēn moral character 福自歸身
356 5 shēn status; identity; position 福自歸身
357 5 shēn pregnancy 福自歸身
358 5 juān India 福自歸身
359 5 shēn body; kāya 福自歸身
360 5 four 其報有四
361 5 note a musical scale 其報有四
362 5 fourth 其報有四
363 5 Si 其報有四
364 5 four; catur 其報有四
365 5 hòu after; later 先作後受
366 5 hòu empress; queen 先作後受
367 5 hòu sovereign 先作後受
368 5 hòu the god of the earth 先作後受
369 5 hòu late; later 先作後受
370 5 hòu offspring; descendents 先作後受
371 5 hòu to fall behind; to lag 先作後受
372 5 hòu behind; back 先作後受
373 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 先作後受
374 5 hòu Hou 先作後受
375 5 hòu after; behind 先作後受
376 5 hòu following 先作後受
377 5 hòu to be delayed 先作後受
378 5 hòu to abandon; to discard 先作後受
379 5 hòu feudal lords 先作後受
380 5 hòu Hou 先作後受
381 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 先作後受
382 5 hòu rear; paścāt 先作後受
383 5 hòu later; paścima 先作後受
384 5 左右 zuǒyòu approximately 問其左右
385 5 左右 zuǒyòu the left and right 問其左右
386 5 左右 zuǒyòu nearby 問其左右
387 5 左右 zuǒyòu attendants; retainers and officials 問其左右
388 5 左右 zuǒyòu a respectful term of address in letters 問其左右
389 5 左右 zuǒyòu to help 問其左右
390 5 左右 zuǒyòu to control 問其左右
391 5 左右 zuǒyòu to be in two minds about 問其左右
392 5 shén divine; mysterious; magical; supernatural 一切神王
393 5 shén a deity; a god; a spiritual being 一切神王
394 5 shén spirit; will; attention 一切神王
395 5 shén soul; spirit; divine essence 一切神王
396 5 shén expression 一切神王
397 5 shén a portrait 一切神王
398 5 shén a person with supernatural powers 一切神王
399 5 shén Shen 一切神王
400 5 shén spiritual powers; ṛddhi 一切神王
401 5 Ru River 汝今能爾
402 5 Ru 汝今能爾
403 5 huàn to suffer from a misfortune 無不被患
404 5 huàn a misfortune; a calamity 無不被患
405 5 huàn to worry; to be troubled 無不被患
406 5 huàn troubles; vexation 無不被患
407 5 huàn illness 無不被患
408 5 huàn distress; ādīnava 無不被患
409 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令吾諷誦
410 5 lìng to issue a command 令吾諷誦
411 5 lìng rules of behavior; customs 令吾諷誦
412 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令吾諷誦
413 5 lìng a season 令吾諷誦
414 5 lìng respected; good reputation 令吾諷誦
415 5 lìng good 令吾諷誦
416 5 lìng pretentious 令吾諷誦
417 5 lìng a transcending state of existence 令吾諷誦
418 5 lìng a commander 令吾諷誦
419 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令吾諷誦
420 5 lìng lyrics 令吾諷誦
421 5 lìng Ling 令吾諷誦
422 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令吾諷誦
423 5 白佛 bái fó to address the Buddha 阿難白佛
424 5 歌頌 gēsòng to eulogize 如來應時歌頌吉祥八種之音
425 5 歌頌 gēsòng singing together; a song of praise; saṃgīti 如來應時歌頌吉祥八種之音
426 5 念言 niànyán words from memory 心自念言
427 5 Yi 亦非神龍所能止之
428 5 infix potential marker 衣食不充
429 5 五百 wǔ bǎi five hundred 五百白馬同時生駒
430 5 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 五百白馬同時生駒
431 5 jīn today; present; now 汝今能爾
432 5 jīn Jin 汝今能爾
433 5 jīn modern 汝今能爾
434 5 jīn now; adhunā 汝今能爾
435 5 míng to cry; to chirp (of birds) 鳴聲和好
436 5 míng to sound; to make a sound 鳴聲和好
437 5 míng to drum; to beat [a drum]; to strike 鳴聲和好
438 5 míng to express [gratitude] 鳴聲和好
439 5 míng to leak a secret 鳴聲和好
440 5 míng to be well-known 鳴聲和好
441 4 shāo to burn 燒之不覺
442 4 shāo fever 燒之不覺
443 4 shāo to bake; to roast; to cook 燒之不覺
444 4 shāo heat 燒之不覺
445 4 shāo to burn; dah 燒之不覺
446 4 shāo a burnt offering; havana 燒之不覺
447 4 desire 欲往稱歎
448 4 to desire; to wish 欲往稱歎
449 4 to desire; to intend 欲往稱歎
450 4 lust 欲往稱歎
451 4 desire; intention; wish; kāma 欲往稱歎
452 4 歡喜 huānxǐ joyful 長者歡喜
453 4 歡喜 huānxǐ to like 長者歡喜
454 4 歡喜 huānxǐ joy 長者歡喜
455 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 長者歡喜
456 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 長者歡喜
457 4 歡喜 huānxǐ Nandi 長者歡喜
458 4 bǎo a treasure; a valuable item 既獲眾寶
459 4 bǎo treasured; cherished 既獲眾寶
460 4 bǎo a jewel; gem 既獲眾寶
461 4 bǎo precious 既獲眾寶
462 4 bǎo noble 既獲眾寶
463 4 bǎo an imperial seal 既獲眾寶
464 4 bǎo a unit of currency 既獲眾寶
465 4 bǎo Bao 既獲眾寶
466 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 既獲眾寶
467 4 bǎo jewel; gem; mani 既獲眾寶
468 4 sān three 三者
469 4 sān third 三者
470 4 sān more than two 三者
471 4 sān very few 三者
472 4 sān San 三者
473 4 sān three; tri 三者
474 4 sān sa 三者
475 4 sān three kinds; trividha 三者
476 4 lái to come 來相讚歎
477 4 lái please 來相讚歎
478 4 lái used to substitute for another verb 來相讚歎
479 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 來相讚歎
480 4 lái wheat 來相讚歎
481 4 lái next; future 來相讚歎
482 4 lái a simple complement of direction 來相讚歎
483 4 lái to occur; to arise 來相讚歎
484 4 lái to earn 來相讚歎
485 4 lái to come; āgata 來相讚歎
486 4 to go to; to arrive; to reach 聽聞如來詣長者家
487 4 an achievement; an accomplishment 聽聞如來詣長者家
488 4 to visit 聽聞如來詣長者家
489 4 purposeful 聽聞如來詣長者家
490 4 to go to; upasaṃkram 聽聞如來詣長者家
491 4 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 佛告大眾
492 4 大眾 dàzhòng Volkswagen 佛告大眾
493 4 大眾 dàzhòng Assembly 佛告大眾
494 4 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 佛告大眾
495 4 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 瞿曇沙門實為神妙
496 4 沙門 shāmén sramana 瞿曇沙門實為神妙
497 4 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 瞿曇沙門實為神妙
498 4 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 福德無量
499 4 無量 wúliàng immeasurable 福德無量
500 4 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 福德無量

Frequencies of all Words

Top 916

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 26 長者 zhǎngzhě the elderly 彼有長者
2 26 長者 zhǎngzhě an elder 彼有長者
3 26 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 彼有長者
4 26 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 彼有長者
5 25 zhī him; her; them; that 先此之時遣五百人乘船入海
6 25 zhī used between a modifier and a word to form a word group 先此之時遣五百人乘船入海
7 25 zhī to go 先此之時遣五百人乘船入海
8 25 zhī this; that 先此之時遣五百人乘船入海
9 25 zhī genetive marker 先此之時遣五百人乘船入海
10 25 zhī it 先此之時遣五百人乘船入海
11 25 zhī in 先此之時遣五百人乘船入海
12 25 zhī all 先此之時遣五百人乘船入海
13 25 zhī and 先此之時遣五百人乘船入海
14 25 zhī however 先此之時遣五百人乘船入海
15 25 zhī if 先此之時遣五百人乘船入海
16 25 zhī then 先此之時遣五百人乘船入海
17 25 zhī to arrive; to go 先此之時遣五百人乘船入海
18 25 zhī is 先此之時遣五百人乘船入海
19 25 zhī to use 先此之時遣五百人乘船入海
20 25 zhī Zhi 先此之時遣五百人乘船入海
21 23 如來 rúlái Tathagata 是故如來說此四福同時普集
22 23 如來 Rúlái Tathagata 是故如來說此四福同時普集
23 23 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 是故如來說此四福同時普集
24 21 this; these 先此之時遣五百人乘船入海
25 21 in this way 先此之時遣五百人乘船入海
26 21 otherwise; but; however; so 先此之時遣五百人乘船入海
27 21 at this time; now; here 先此之時遣五百人乘船入海
28 21 this; here; etad 先此之時遣五百人乘船入海
29 17 his; hers; its; theirs 雖其然者
30 17 to add emphasis 雖其然者
31 17 used when asking a question in reply to a question 雖其然者
32 17 used when making a request or giving an order 雖其然者
33 17 he; her; it; them 雖其然者
34 17 probably; likely 雖其然者
35 17 will 雖其然者
36 17 may 雖其然者
37 17 if 雖其然者
38 17 or 雖其然者
39 17 Qi 雖其然者
40 17 he; her; it; saḥ; sā; tad 雖其然者
41 15 promptly; right away; immediately 即以好白
42 15 to be near by; to be close to 即以好白
43 15 at that time 即以好白
44 15 to be exactly the same as; to be thus 即以好白
45 15 supposed; so-called 即以好白
46 15 if; but 即以好白
47 15 to arrive at; to ascend 即以好白
48 15 then; following 即以好白
49 15 so; just so; eva 即以好白
50 14 wáng Wang 鬼王
51 14 wáng a king 鬼王
52 14 wáng Kangxi radical 96 鬼王
53 14 wàng to be king; to rule 鬼王
54 14 wáng a prince; a duke 鬼王
55 14 wáng grand; great 鬼王
56 14 wáng to treat with the ceremony due to a king 鬼王
57 14 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 鬼王
58 14 wáng the head of a group or gang 鬼王
59 14 wáng the biggest or best of a group 鬼王
60 14 wáng king; best of a kind; rāja 鬼王
61 14 I; me; my 集我之庭
62 14 self 集我之庭
63 14 we; our 集我之庭
64 14 [my] dear 集我之庭
65 14 Wo 集我之庭
66 14 self; atman; attan 集我之庭
67 14 ga 集我之庭
68 14 I; aham 集我之庭
69 13 good fortune; happiness; luck 宿福所追
70 13 Fujian 宿福所追
71 13 wine and meat used in ceremonial offerings 宿福所追
72 13 Fortune 宿福所追
73 13 merit; blessing; punya 宿福所追
74 13 fortune; blessing; svasti 宿福所追
75 13 Buddha; Awakened One 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
76 13 relating to Buddhism 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
77 13 a statue or image of a Buddha 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
78 13 a Buddhist text 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
79 13 to touch; to stroke 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
80 13 Buddha 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
81 13 Buddha; Awakened One 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
82 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 何等寶船而俱至乎
83 13 ér Kangxi radical 126 何等寶船而俱至乎
84 13 ér you 何等寶船而俱至乎
85 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 何等寶船而俱至乎
86 13 ér right away; then 何等寶船而俱至乎
87 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 何等寶船而俱至乎
88 13 ér if; in case; in the event that 何等寶船而俱至乎
89 13 ér therefore; as a result; thus 何等寶船而俱至乎
90 13 ér how can it be that? 何等寶船而俱至乎
91 13 ér so as to 何等寶船而俱至乎
92 13 ér only then 何等寶船而俱至乎
93 13 ér as if; to seem like 何等寶船而俱至乎
94 13 néng can; able 何等寶船而俱至乎
95 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何等寶船而俱至乎
96 13 ér me 何等寶船而俱至乎
97 13 ér to arrive; up to 何等寶船而俱至乎
98 13 ér possessive 何等寶船而俱至乎
99 13 ér and; ca 何等寶船而俱至乎
100 12 yǒu is; are; to exist 彼有長者
101 12 yǒu to have; to possess 彼有長者
102 12 yǒu indicates an estimate 彼有長者
103 12 yǒu indicates a large quantity 彼有長者
104 12 yǒu indicates an affirmative response 彼有長者
105 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 彼有長者
106 12 yǒu used to compare two things 彼有長者
107 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 彼有長者
108 12 yǒu used before the names of dynasties 彼有長者
109 12 yǒu a certain thing; what exists 彼有長者
110 12 yǒu multiple of ten and ... 彼有長者
111 12 yǒu abundant 彼有長者
112 12 yǒu purposeful 彼有長者
113 12 yǒu You 彼有長者
114 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 彼有長者
115 12 yǒu becoming; bhava 彼有長者
116 12 不蘭迦葉 bùlánjiāyè Purāṇa Kāśyapa 名曰不蘭迦葉
117 11 dāng to be; to act as; to serve as 當不得乎
118 11 dāng at or in the very same; be apposite 當不得乎
119 11 dāng dang (sound of a bell) 當不得乎
120 11 dāng to face 當不得乎
121 11 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當不得乎
122 11 dāng to manage; to host 當不得乎
123 11 dāng should 當不得乎
124 11 dāng to treat; to regard as 當不得乎
125 11 dǎng to think 當不得乎
126 11 dàng suitable; correspond to 當不得乎
127 11 dǎng to be equal 當不得乎
128 11 dàng that 當不得乎
129 11 dāng an end; top 當不得乎
130 11 dàng clang; jingle 當不得乎
131 11 dāng to judge 當不得乎
132 11 dǎng to bear on one's shoulder 當不得乎
133 11 dàng the same 當不得乎
134 11 dàng to pawn 當不得乎
135 11 dàng to fail [an exam] 當不得乎
136 11 dàng a trap 當不得乎
137 11 dàng a pawned item 當不得乎
138 11 dāng will be; bhaviṣyati 當不得乎
139 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是故如來說此四福同時普集
140 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是故如來說此四福同時普集
141 11 shuì to persuade 是故如來說此四福同時普集
142 11 shuō to teach; to recite; to explain 是故如來說此四福同時普集
143 11 shuō a doctrine; a theory 是故如來說此四福同時普集
144 11 shuō to claim; to assert 是故如來說此四福同時普集
145 11 shuō allocution 是故如來說此四福同時普集
146 11 shuō to criticize; to scold 是故如來說此四福同時普集
147 11 shuō to indicate; to refer to 是故如來說此四福同時普集
148 11 shuō speach; vāda 是故如來說此四福同時普集
149 11 shuō to speak; bhāṣate 是故如來說此四福同時普集
150 11 shuō to instruct 是故如來說此四福同時普集
151 11 de potential marker 猥得長者千萬兩金
152 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 猥得長者千萬兩金
153 11 děi must; ought to 猥得長者千萬兩金
154 11 děi to want to; to need to 猥得長者千萬兩金
155 11 děi must; ought to 猥得長者千萬兩金
156 11 de 猥得長者千萬兩金
157 11 de infix potential marker 猥得長者千萬兩金
158 11 to result in 猥得長者千萬兩金
159 11 to be proper; to fit; to suit 猥得長者千萬兩金
160 11 to be satisfied 猥得長者千萬兩金
161 11 to be finished 猥得長者千萬兩金
162 11 de result of degree 猥得長者千萬兩金
163 11 de marks completion of an action 猥得長者千萬兩金
164 11 děi satisfying 猥得長者千萬兩金
165 11 to contract 猥得長者千萬兩金
166 11 marks permission or possibility 猥得長者千萬兩金
167 11 expressing frustration 猥得長者千萬兩金
168 11 to hear 猥得長者千萬兩金
169 11 to have; there is 猥得長者千萬兩金
170 11 marks time passed 猥得長者千萬兩金
171 11 obtain; attain; prāpta 猥得長者千萬兩金
172 10 and 與尊弟子千二百五十人俱
173 10 to give 與尊弟子千二百五十人俱
174 10 together with 與尊弟子千二百五十人俱
175 10 interrogative particle 與尊弟子千二百五十人俱
176 10 to accompany 與尊弟子千二百五十人俱
177 10 to particate in 與尊弟子千二百五十人俱
178 10 of the same kind 與尊弟子千二百五十人俱
179 10 to help 與尊弟子千二百五十人俱
180 10 for 與尊弟子千二百五十人俱
181 10 and; ca 與尊弟子千二百五十人俱
182 10 zài in; at 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
183 10 zài at 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
184 10 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
185 10 zài to exist; to be living 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
186 10 zài to consist of 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
187 10 zài to be at a post 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
188 10 zài in; bhū 一時佛在羅閱祇耆闍崛山中
189 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 雖其然者
190 10 zhě that 雖其然者
191 10 zhě nominalizing function word 雖其然者
192 10 zhě used to mark a definition 雖其然者
193 10 zhě used to mark a pause 雖其然者
194 10 zhě topic marker; that; it 雖其然者
195 10 zhuó according to 雖其然者
196 10 zhě ca 雖其然者
197 9 tòng to feel pain; to ache 必得長者無量杖痛
198 9 tòng to be sorry; to be sad 必得長者無量杖痛
199 9 tòng to be bitter 必得長者無量杖痛
200 9 tòng anguish; sadness 必得長者無量杖痛
201 9 tòng to suffer injury 必得長者無量杖痛
202 9 tòng painstakingly 必得長者無量杖痛
203 9 tòng very; intensely 必得長者無量杖痛
204 9 tòng to pity 必得長者無量杖痛
205 9 tòng in pain; ātura 必得長者無量杖痛
206 9 yīn sound; noise 名曰音悅
207 9 yīn Kangxi radical 180 名曰音悅
208 9 yīn news 名曰音悅
209 9 yīn tone; timbre 名曰音悅
210 9 yīn music 名曰音悅
211 9 yīn material from which musical instruments are made 名曰音悅
212 9 yīn voice; words 名曰音悅
213 9 yīn tone of voice 名曰音悅
214 9 yīn rumour 名曰音悅
215 9 yīn shade 名曰音悅
216 9 yīn sound; ghoṣa 名曰音悅
217 9 in; at 往於門外而說頌曰
218 9 in; at 往於門外而說頌曰
219 9 in; at; to; from 往於門外而說頌曰
220 9 to go; to 往於門外而說頌曰
221 9 to rely on; to depend on 往於門外而說頌曰
222 9 to go to; to arrive at 往於門外而說頌曰
223 9 from 往於門外而說頌曰
224 9 give 往於門外而說頌曰
225 9 oppposing 往於門外而說頌曰
226 9 and 往於門外而說頌曰
227 9 compared to 往於門外而說頌曰
228 9 by 往於門外而說頌曰
229 9 and; as well as 往於門外而說頌曰
230 9 for 往於門外而說頌曰
231 9 Yu 往於門外而說頌曰
232 9 a crow 往於門外而說頌曰
233 9 whew; wow 往於門外而說頌曰
234 9 near to; antike 往於門外而說頌曰
235 9 gào to tell; to say; said; told 佛告大眾
236 9 gào to request 佛告大眾
237 9 gào to report; to inform 佛告大眾
238 9 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告大眾
239 9 gào to accuse; to sue 佛告大眾
240 9 gào to reach 佛告大眾
241 9 gào an announcement 佛告大眾
242 9 gào a party 佛告大眾
243 9 gào a vacation 佛告大眾
244 9 gào Gao 佛告大眾
245 9 gào to tell; jalp 佛告大眾
246 9 阿難 Ānán Ananda 阿難白佛
247 9 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難白佛
248 9 wǎng to go (in a direction) 欲往稱歎
249 9 wǎng in the direction of 欲往稱歎
250 9 wǎng in the past 欲往稱歎
251 9 wǎng to turn toward 欲往稱歎
252 9 wǎng to be friends with; to have a social connection with 欲往稱歎
253 9 wǎng to send a gift 欲往稱歎
254 9 wǎng former times 欲往稱歎
255 9 wǎng someone who has passed away 欲往稱歎
256 9 wǎng to go; gam 欲往稱歎
257 9 yán to speak; to say; said 即如所言
258 9 yán language; talk; words; utterance; speech 即如所言
259 9 yán Kangxi radical 149 即如所言
260 9 yán a particle with no meaning 即如所言
261 9 yán phrase; sentence 即如所言
262 9 yán a word; a syllable 即如所言
263 9 yán a theory; a doctrine 即如所言
264 9 yán to regard as 即如所言
265 9 yán to act as 即如所言
266 9 yán word; vacana 即如所言
267 9 yán speak; vad 即如所言
268 8 shí time; a point or period of time 先此之時遣五百人乘船入海
269 8 shí a season; a quarter of a year 先此之時遣五百人乘船入海
270 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 先此之時遣五百人乘船入海
271 8 shí at that time 先此之時遣五百人乘船入海
272 8 shí fashionable 先此之時遣五百人乘船入海
273 8 shí fate; destiny; luck 先此之時遣五百人乘船入海
274 8 shí occasion; opportunity; chance 先此之時遣五百人乘船入海
275 8 shí tense 先此之時遣五百人乘船入海
276 8 shí particular; special 先此之時遣五百人乘船入海
277 8 shí to plant; to cultivate 先此之時遣五百人乘船入海
278 8 shí hour (measure word) 先此之時遣五百人乘船入海
279 8 shí an era; a dynasty 先此之時遣五百人乘船入海
280 8 shí time [abstract] 先此之時遣五百人乘船入海
281 8 shí seasonal 先此之時遣五百人乘船入海
282 8 shí frequently; often 先此之時遣五百人乘船入海
283 8 shí occasionally; sometimes 先此之時遣五百人乘船入海
284 8 shí on time 先此之時遣五百人乘船入海
285 8 shí this; that 先此之時遣五百人乘船入海
286 8 shí to wait upon 先此之時遣五百人乘船入海
287 8 shí hour 先此之時遣五百人乘船入海
288 8 shí appropriate; proper; timely 先此之時遣五百人乘船入海
289 8 shí Shi 先此之時遣五百人乘船入海
290 8 shí a present; currentlt 先此之時遣五百人乘船入海
291 8 shí time; kāla 先此之時遣五百人乘船入海
292 8 shí at that time; samaya 先此之時遣五百人乘船入海
293 8 shí then; atha 先此之時遣五百人乘船入海
294 8 鸚鵡 yīngwǔ parrot 名曰鸚鵡
295 8 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 如來應時歌頌吉祥八種之音
296 8 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 如來應時歌頌吉祥八種之音
297 8 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 如來應時歌頌吉祥八種之音
298 8 誹謗 fěibàng to slander 不蘭迦葉誹謗如來前後六事
299 8 誹謗 fěibàng slander; apavāda 不蘭迦葉誹謗如來前後六事
300 8 tān to be greedy; to lust after 貪惜
301 8 tān to embezzle; to graft 貪惜
302 8 tān to prefer 貪惜
303 8 tān to search for; to seek 貪惜
304 8 tān corrupt 貪惜
305 8 tān greed; desire; craving; rāga 貪惜
306 8 國王 guówáng king; monarch 國王遣使者拜授金印
307 8 國王 guówáng Prince of the State 國王遣使者拜授金印
308 8 國王 guówáng king; rājan 國王遣使者拜授金印
309 8 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 瞿曇沙門實為神妙
310 7 wèi for; to 咸為降伏
311 7 wèi because of 咸為降伏
312 7 wéi to act as; to serve 咸為降伏
313 7 wéi to change into; to become 咸為降伏
314 7 wéi to be; is 咸為降伏
315 7 wéi to do 咸為降伏
316 7 wèi for 咸為降伏
317 7 wèi because of; for; to 咸為降伏
318 7 wèi to 咸為降伏
319 7 wéi in a passive construction 咸為降伏
320 7 wéi forming a rehetorical question 咸為降伏
321 7 wéi forming an adverb 咸為降伏
322 7 wéi to add emphasis 咸為降伏
323 7 wèi to support; to help 咸為降伏
324 7 wéi to govern 咸為降伏
325 7 wèi to be; bhū 咸為降伏
326 7 to envy; to be jealous of 心懷悁嫉
327 7 to hate 心懷悁嫉
328 7 envious; īrṣyā 心懷悁嫉
329 7 naturally; of course; certainly 心自念言
330 7 from; since 心自念言
331 7 self; oneself; itself 心自念言
332 7 Kangxi radical 132 心自念言
333 7 Zi 心自念言
334 7 a nose 心自念言
335 7 the beginning; the start 心自念言
336 7 origin 心自念言
337 7 originally 心自念言
338 7 still; to remain 心自念言
339 7 in person; personally 心自念言
340 7 in addition; besides 心自念言
341 7 if; even if 心自念言
342 7 but 心自念言
343 7 because 心自念言
344 7 to employ; to use 心自念言
345 7 to be 心自念言
346 7 own; one's own; oneself 心自念言
347 7 self; soul; ātman 心自念言
348 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 宿福所追
349 7 suǒ an office; an institute 宿福所追
350 7 suǒ introduces a relative clause 宿福所追
351 7 suǒ it 宿福所追
352 7 suǒ if; supposing 宿福所追
353 7 suǒ a few; various; some 宿福所追
354 7 suǒ a place; a location 宿福所追
355 7 suǒ indicates a passive voice 宿福所追
356 7 suǒ that which 宿福所追
357 7 suǒ an ordinal number 宿福所追
358 7 suǒ meaning 宿福所追
359 7 suǒ garrison 宿福所追
360 7 suǒ place; pradeśa 宿福所追
361 7 suǒ that which; yad 宿福所追
362 7 bào newspaper 其報有四
363 7 bào to announce; to inform; to report 其報有四
364 7 bào to repay; to reply with a gift 其報有四
365 7 bào to respond; to reply 其報有四
366 7 bào to revenge 其報有四
367 7 bào a cable; a telegram 其報有四
368 7 bào a message; information 其報有四
369 7 bào indirect effect; retribution; vipāka 其報有四
370 7 wén to hear 聞如是
371 7 wén Wen 聞如是
372 7 wén sniff at; to smell 聞如是
373 7 wén to be widely known 聞如是
374 7 wén to confirm; to accept 聞如是
375 7 wén information 聞如是
376 7 wèn famous; well known 聞如是
377 7 wén knowledge; learning 聞如是
378 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
379 7 wén to question 聞如是
380 7 wén heard; śruta 聞如是
381 7 wén hearing; śruti 聞如是
382 7 a verse 我當往求瞿曇沙門所可說偈
383 7 jié martial 我當往求瞿曇沙門所可說偈
384 7 jié brave 我當往求瞿曇沙門所可說偈
385 7 jié swift; hasty 我當往求瞿曇沙門所可說偈
386 7 jié forceful 我當往求瞿曇沙門所可說偈
387 7 gatha; hymn; verse 我當往求瞿曇沙門所可說偈
388 7 niǎo bird 復有一鳥
389 7 niǎo Kangxi radical 196 復有一鳥
390 7 diǎo a male reproductive organ; penis 復有一鳥
391 7 diǎo an obscene term 復有一鳥
392 7 niǎo bird; khaga 復有一鳥
393 7 so as to; in order to 即以好白
394 7 to use; to regard as 即以好白
395 7 to use; to grasp 即以好白
396 7 according to 即以好白
397 7 because of 即以好白
398 7 on a certain date 即以好白
399 7 and; as well as 即以好白
400 7 to rely on 即以好白
401 7 to regard 即以好白
402 7 to be able to 即以好白
403 7 to order; to command 即以好白
404 7 further; moreover 即以好白
405 7 used after a verb 即以好白
406 7 very 即以好白
407 7 already 即以好白
408 7 increasingly 即以好白
409 7 a reason; a cause 即以好白
410 7 Israel 即以好白
411 7 Yi 即以好白
412 7 use; yogena 即以好白
413 7 yuè pleased 名曰音悅
414 7 yuè to please 名曰音悅
415 7 yuè to like; to be fond of 名曰音悅
416 7 yuè to obey 名曰音悅
417 7 yuè Yue 名曰音悅
418 7 yuè pleased; prīti 名曰音悅
419 6 past; former times 昔所殖福
420 6 Xi 昔所殖福
421 6 cuò rough; coarse 昔所殖福
422 6 night 昔所殖福
423 6 former; pūrva 昔所殖福
424 6 zhì to; until 五百寶船同時俱至
425 6 zhì Kangxi radical 133 五百寶船同時俱至
426 6 zhì extremely; very; most 五百寶船同時俱至
427 6 zhì to arrive 五百寶船同時俱至
428 6 zhì approach; upagama 五百寶船同時俱至
429 6 禿 bald 名曰禿梟
430 6 禿 with a ball point 名曰禿梟
431 6 禿 missing the start or finish 名曰禿梟
432 6 禿 shaved; muṇḍaka 名曰禿梟
433 6 again; more; repeatedly 豈復能却之乎
434 6 to go back; to return 豈復能却之乎
435 6 to resume; to restart 豈復能却之乎
436 6 to do in detail 豈復能却之乎
437 6 to restore 豈復能却之乎
438 6 to respond; to reply to 豈復能却之乎
439 6 after all; and then 豈復能却之乎
440 6 even if; although 豈復能却之乎
441 6 Fu; Return 豈復能却之乎
442 6 to retaliate; to reciprocate 豈復能却之乎
443 6 to avoid forced labor or tax 豈復能却之乎
444 6 particle without meaing 豈復能却之乎
445 6 Fu 豈復能却之乎
446 6 repeated; again 豈復能却之乎
447 6 doubled; to overlapping; folded 豈復能却之乎
448 6 a lined garment with doubled thickness 豈復能却之乎
449 6 again; punar 豈復能却之乎
450 6 a family clan 長者音悅群族殊多
451 6 an ethnic group; a tribe 長者音悅群族殊多
452 6 a family 長者音悅群族殊多
453 6 a group of the same kind 長者音悅群族殊多
454 6 average; prepresentative of a kind 長者音悅群族殊多
455 6 kill an entire clan as punishment 長者音悅群族殊多
456 6 to cluster together 長者音悅群族殊多
457 6 complex 長者音悅群族殊多
458 6 to wipe out 長者音悅群族殊多
459 6 lineage; gotra 長者音悅群族殊多
460 6 huò to reap; to harvest 既獲眾寶
461 6 huò to obtain; to get 既獲眾寶
462 6 huò to hunt; to capture 既獲眾寶
463 6 huò to be capable of; can; is able 既獲眾寶
464 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 既獲眾寶
465 6 huò game (hunting) 既獲眾寶
466 6 huò a female servant 既獲眾寶
467 6 huái Huai 既獲眾寶
468 6 huò harvest 既獲眾寶
469 6 huò results 既獲眾寶
470 6 huò to obtain 既獲眾寶
471 6 huò to take; labh 既獲眾寶
472 6 一切 yīqiè all; every; everything 一切普會
473 6 一切 yīqiè temporary 一切普會
474 6 一切 yīqiè the same 一切普會
475 6 一切 yīqiè generally 一切普會
476 6 一切 yīqiè all, everything 一切普會
477 6 一切 yīqiè all; sarva 一切普會
478 6 xīn heart [organ] 心自念言
479 6 xīn Kangxi radical 61 心自念言
480 6 xīn mind; consciousness 心自念言
481 6 xīn the center; the core; the middle 心自念言
482 6 xīn one of the 28 star constellations 心自念言
483 6 xīn heart 心自念言
484 6 xīn emotion 心自念言
485 6 xīn intention; consideration 心自念言
486 6 xīn disposition; temperament 心自念言
487 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心自念言
488 6 xiāo an owl 名曰禿梟
489 6 xiāo an aggressive person 名曰禿梟
490 6 xiāo chief 名曰禿梟
491 6 xiāo to hang the severed head of a criminal on a wooden stake 名曰禿梟
492 6 xiāo peak; summit 名曰禿梟
493 6 xiāo hanging 名曰禿梟
494 6 xiāo a type; a kind 名曰禿梟
495 6 xiāo to annihilate 名曰禿梟
496 6 xiāo courageous 名曰禿梟
497 6 xiāo thus 名曰禿梟
498 6 xiāo something evil 名曰禿梟
499 6 xiāo owl; ulūka 名曰禿梟
500 5 名曰 míng yuē to be named; to be called 名曰音悅

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
长者 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
this; here; etad
he; her; it; saḥ; sā; tad
so; just so; eva
wáng king; best of a kind; rāja
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
ér and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
不兰迦叶 不蘭迦葉 98 Purāṇa Kāśyapa
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说长者音悦经 佛說長者音悅經 102 Fo Shuo Zhangzhe Yin Yue Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
摩竭提 109 Magadha
尼揵 110 Nirgrantha
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
人乘 114 Human Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
神龙 神龍 115 Shenlong
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
支谦 支謙 122 Zhi Qian
竹园 竹園 122 Bamboo Grove

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 44.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿须伦 阿須倫 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
弊恶 弊惡 98 evil
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
慈心 99 compassion; a compassionate mind
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
佛德 102 Buddha virtue
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
苦痛 107 the sensation of pain
六师 六師 108 the six teachers
利养 利養 108 gain
龙神 龍神 108 dragon spirit
名曰 109 to be named; to be called
念言 110 words from memory
尼干 尼乾 110 nirgrantha
清信士 113 male lay person; upāsaka
三达 三達 115 three insights; trividya
圣众 聖眾 115 holy ones
四部弟子 115 fourfold assembly of disciples
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我室 119 the abode of the ego
我身 119 I; myself
五事 119 five dharmas; five categories
一偈 121 one gatha; a single gatha
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
豫知 121 giving instruction
赞歎 讚歎 122 praise
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
罪報 罪報 122 retribution