Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 151 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 復有異處 |
| 2 | 151 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 復有異處 |
| 3 | 151 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 復有異處 |
| 4 | 151 | 處 | chù | a part; an aspect | 復有異處 |
| 5 | 151 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 復有異處 |
| 6 | 151 | 處 | chǔ | to get along with | 復有異處 |
| 7 | 151 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 復有異處 |
| 8 | 151 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 復有異處 |
| 9 | 151 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 復有異處 |
| 10 | 151 | 處 | chǔ | to be associated with | 復有異處 |
| 11 | 151 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 復有異處 |
| 12 | 151 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 復有異處 |
| 13 | 151 | 處 | chù | circumstances; situation | 復有異處 |
| 14 | 151 | 處 | chù | an occasion; a time | 復有異處 |
| 15 | 151 | 處 | chù | position; sthāna | 復有異處 |
| 16 | 136 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人殺生 |
| 17 | 136 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人殺生 |
| 18 | 136 | 人 | rén | a kind of person | 若人殺生 |
| 19 | 136 | 人 | rén | everybody | 若人殺生 |
| 20 | 136 | 人 | rén | adult | 若人殺生 |
| 21 | 136 | 人 | rén | somebody; others | 若人殺生 |
| 22 | 136 | 人 | rén | an upright person | 若人殺生 |
| 23 | 136 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人殺生 |
| 24 | 114 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是無量百千年 |
| 25 | 109 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄品之三 |
| 26 | 109 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄品之三 |
| 27 | 109 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄品之三 |
| 28 | 79 | 復 | fù | to go back; to return | 復有何處 |
| 29 | 79 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有何處 |
| 30 | 79 | 復 | fù | to do in detail | 復有何處 |
| 31 | 79 | 復 | fù | to restore | 復有何處 |
| 32 | 79 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有何處 |
| 33 | 79 | 復 | fù | Fu; Return | 復有何處 |
| 34 | 79 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有何處 |
| 35 | 79 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有何處 |
| 36 | 79 | 復 | fù | Fu | 復有何處 |
| 37 | 79 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有何處 |
| 38 | 79 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有何處 |
| 39 | 78 | 其 | qí | Qi | 彼地獄火滿其腹內 |
| 40 | 73 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 彼人以是惡業因緣 |
| 41 | 71 | 之 | zhī | to go | 地獄品之三 |
| 42 | 71 | 之 | zhī | to arrive; to go | 地獄品之三 |
| 43 | 71 | 之 | zhī | is | 地獄品之三 |
| 44 | 71 | 之 | zhī | to use | 地獄品之三 |
| 45 | 71 | 之 | zhī | Zhi | 地獄品之三 |
| 46 | 71 | 之 | zhī | winding | 地獄品之三 |
| 47 | 69 | 業 | yè | business; industry | 眾生何業 |
| 48 | 69 | 業 | yè | activity; actions | 眾生何業 |
| 49 | 69 | 業 | yè | order; sequence | 眾生何業 |
| 50 | 69 | 業 | yè | to continue | 眾生何業 |
| 51 | 69 | 業 | yè | to start; to create | 眾生何業 |
| 52 | 69 | 業 | yè | karma | 眾生何業 |
| 53 | 69 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 眾生何業 |
| 54 | 69 | 業 | yè | a course of study; training | 眾生何業 |
| 55 | 69 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 眾生何業 |
| 56 | 69 | 業 | yè | an estate; a property | 眾生何業 |
| 57 | 69 | 業 | yè | an achievement | 眾生何業 |
| 58 | 69 | 業 | yè | to engage in | 眾生何業 |
| 59 | 69 | 業 | yè | Ye | 眾生何業 |
| 60 | 69 | 業 | yè | a horizontal board | 眾生何業 |
| 61 | 69 | 業 | yè | an occupation | 眾生何業 |
| 62 | 69 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 眾生何業 |
| 63 | 69 | 業 | yè | a book | 眾生何業 |
| 64 | 69 | 業 | yè | actions; karma; karman | 眾生何業 |
| 65 | 69 | 業 | yè | activity; kriyā | 眾生何業 |
| 66 | 66 | 於 | yú | to go; to | 生於彼處 |
| 67 | 66 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 生於彼處 |
| 68 | 66 | 於 | yú | Yu | 生於彼處 |
| 69 | 66 | 於 | wū | a crow | 生於彼處 |
| 70 | 59 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生於彼處 |
| 71 | 59 | 生 | shēng | to live | 生於彼處 |
| 72 | 59 | 生 | shēng | raw | 生於彼處 |
| 73 | 59 | 生 | shēng | a student | 生於彼處 |
| 74 | 59 | 生 | shēng | life | 生於彼處 |
| 75 | 59 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生於彼處 |
| 76 | 59 | 生 | shēng | alive | 生於彼處 |
| 77 | 59 | 生 | shēng | a lifetime | 生於彼處 |
| 78 | 59 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生於彼處 |
| 79 | 59 | 生 | shēng | to grow | 生於彼處 |
| 80 | 59 | 生 | shēng | unfamiliar | 生於彼處 |
| 81 | 59 | 生 | shēng | not experienced | 生於彼處 |
| 82 | 59 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生於彼處 |
| 83 | 59 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生於彼處 |
| 84 | 59 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生於彼處 |
| 85 | 59 | 生 | shēng | gender | 生於彼處 |
| 86 | 59 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生於彼處 |
| 87 | 59 | 生 | shēng | to set up | 生於彼處 |
| 88 | 59 | 生 | shēng | a prostitute | 生於彼處 |
| 89 | 59 | 生 | shēng | a captive | 生於彼處 |
| 90 | 59 | 生 | shēng | a gentleman | 生於彼處 |
| 91 | 59 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生於彼處 |
| 92 | 59 | 生 | shēng | unripe | 生於彼處 |
| 93 | 59 | 生 | shēng | nature | 生於彼處 |
| 94 | 59 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生於彼處 |
| 95 | 59 | 生 | shēng | destiny | 生於彼處 |
| 96 | 59 | 生 | shēng | birth | 生於彼處 |
| 97 | 59 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生於彼處 |
| 98 | 56 | 作 | zuò | to do | 樂行多作 |
| 99 | 56 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 樂行多作 |
| 100 | 56 | 作 | zuò | to start | 樂行多作 |
| 101 | 56 | 作 | zuò | a writing; a work | 樂行多作 |
| 102 | 56 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 樂行多作 |
| 103 | 56 | 作 | zuō | to create; to make | 樂行多作 |
| 104 | 56 | 作 | zuō | a workshop | 樂行多作 |
| 105 | 56 | 作 | zuō | to write; to compose | 樂行多作 |
| 106 | 56 | 作 | zuò | to rise | 樂行多作 |
| 107 | 56 | 作 | zuò | to be aroused | 樂行多作 |
| 108 | 56 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 樂行多作 |
| 109 | 56 | 作 | zuò | to regard as | 樂行多作 |
| 110 | 56 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 樂行多作 |
| 111 | 53 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受大苦 |
| 112 | 53 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受大苦 |
| 113 | 53 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受大苦 |
| 114 | 53 | 受 | shòu | to tolerate | 受大苦 |
| 115 | 53 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受大苦 |
| 116 | 49 | 中 | zhōng | middle | 在地獄中噉食其肉 |
| 117 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在地獄中噉食其肉 |
| 118 | 49 | 中 | zhōng | China | 在地獄中噉食其肉 |
| 119 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在地獄中噉食其肉 |
| 120 | 49 | 中 | zhōng | midday | 在地獄中噉食其肉 |
| 121 | 49 | 中 | zhōng | inside | 在地獄中噉食其肉 |
| 122 | 49 | 中 | zhōng | during | 在地獄中噉食其肉 |
| 123 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 在地獄中噉食其肉 |
| 124 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 在地獄中噉食其肉 |
| 125 | 49 | 中 | zhōng | half | 在地獄中噉食其肉 |
| 126 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在地獄中噉食其肉 |
| 127 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在地獄中噉食其肉 |
| 128 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 在地獄中噉食其肉 |
| 129 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在地獄中噉食其肉 |
| 130 | 49 | 中 | zhōng | middle | 在地獄中噉食其肉 |
| 131 | 48 | 惡 | è | evil; vice | 惡處合大地獄 |
| 132 | 48 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡處合大地獄 |
| 133 | 48 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡處合大地獄 |
| 134 | 48 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡處合大地獄 |
| 135 | 48 | 惡 | è | fierce | 惡處合大地獄 |
| 136 | 48 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡處合大地獄 |
| 137 | 48 | 惡 | wù | to denounce | 惡處合大地獄 |
| 138 | 48 | 惡 | è | e | 惡處合大地獄 |
| 139 | 48 | 惡 | è | evil | 惡處合大地獄 |
| 140 | 46 | 燒 | shāo | to burn | 彼地獄人內外燒 |
| 141 | 46 | 燒 | shāo | fever | 彼地獄人內外燒 |
| 142 | 46 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 彼地獄人內外燒 |
| 143 | 46 | 燒 | shāo | heat | 彼地獄人內外燒 |
| 144 | 46 | 燒 | shāo | to burn; dah | 彼地獄人內外燒 |
| 145 | 46 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 彼地獄人內外燒 |
| 146 | 45 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既飲血已 |
| 147 | 45 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既飲血已 |
| 148 | 45 | 已 | yǐ | to complete | 既飲血已 |
| 149 | 45 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既飲血已 |
| 150 | 45 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既飲血已 |
| 151 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既飲血已 |
| 152 | 44 | 大 | dà | big; huge; large | 受大苦 |
| 153 | 44 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 受大苦 |
| 154 | 44 | 大 | dà | great; major; important | 受大苦 |
| 155 | 44 | 大 | dà | size | 受大苦 |
| 156 | 44 | 大 | dà | old | 受大苦 |
| 157 | 44 | 大 | dà | oldest; earliest | 受大苦 |
| 158 | 44 | 大 | dà | adult | 受大苦 |
| 159 | 44 | 大 | dài | an important person | 受大苦 |
| 160 | 44 | 大 | dà | senior | 受大苦 |
| 161 | 44 | 大 | dà | an element | 受大苦 |
| 162 | 44 | 大 | dà | great; mahā | 受大苦 |
| 163 | 43 | 合 | hé | to join; to combine | 次復觀察合大地獄 |
| 164 | 43 | 合 | hé | to close | 次復觀察合大地獄 |
| 165 | 43 | 合 | hé | to agree with; equal to | 次復觀察合大地獄 |
| 166 | 43 | 合 | hé | to gather | 次復觀察合大地獄 |
| 167 | 43 | 合 | hé | whole | 次復觀察合大地獄 |
| 168 | 43 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 次復觀察合大地獄 |
| 169 | 43 | 合 | hé | a musical note | 次復觀察合大地獄 |
| 170 | 43 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 次復觀察合大地獄 |
| 171 | 43 | 合 | hé | to fight | 次復觀察合大地獄 |
| 172 | 43 | 合 | hé | to conclude | 次復觀察合大地獄 |
| 173 | 43 | 合 | hé | to be similar to | 次復觀察合大地獄 |
| 174 | 43 | 合 | hé | crowded | 次復觀察合大地獄 |
| 175 | 43 | 合 | hé | a box | 次復觀察合大地獄 |
| 176 | 43 | 合 | hé | to copulate | 次復觀察合大地獄 |
| 177 | 43 | 合 | hé | a partner; a spouse | 次復觀察合大地獄 |
| 178 | 43 | 合 | hé | harmonious | 次復觀察合大地獄 |
| 179 | 43 | 合 | hé | He | 次復觀察合大地獄 |
| 180 | 43 | 合 | gè | a container for grain measurement | 次復觀察合大地獄 |
| 181 | 43 | 合 | hé | Merge | 次復觀察合大地獄 |
| 182 | 43 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 次復觀察合大地獄 |
| 183 | 43 | 鐵 | tiě | iron | 鐵蟻常所唼食 |
| 184 | 43 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 鐵蟻常所唼食 |
| 185 | 43 | 鐵 | tiě | a weapon | 鐵蟻常所唼食 |
| 186 | 43 | 鐵 | tiě | Tie | 鐵蟻常所唼食 |
| 187 | 43 | 鐵 | tiě | iron; ayas | 鐵蟻常所唼食 |
| 188 | 43 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 受大苦 |
| 189 | 43 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 受大苦 |
| 190 | 43 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 受大苦 |
| 191 | 43 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 受大苦 |
| 192 | 43 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 受大苦 |
| 193 | 43 | 苦 | kǔ | bitter | 受大苦 |
| 194 | 43 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 受大苦 |
| 195 | 43 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 受大苦 |
| 196 | 43 | 苦 | kǔ | painful | 受大苦 |
| 197 | 43 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 受大苦 |
| 198 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如前所說 |
| 199 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 如前所說 |
| 200 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如前所說 |
| 201 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如前所說 |
| 202 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 如前所說 |
| 203 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 如前所說 |
| 204 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如前所說 |
| 205 | 40 | 者 | zhě | ca | 頭者 |
| 206 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得此惡報 |
| 207 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 得此惡報 |
| 208 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 得此惡報 |
| 209 | 39 | 得 | dé | de | 得此惡報 |
| 210 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 得此惡報 |
| 211 | 39 | 得 | dé | to result in | 得此惡報 |
| 212 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得此惡報 |
| 213 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 得此惡報 |
| 214 | 39 | 得 | dé | to be finished | 得此惡報 |
| 215 | 39 | 得 | děi | satisfying | 得此惡報 |
| 216 | 39 | 得 | dé | to contract | 得此惡報 |
| 217 | 39 | 得 | dé | to hear | 得此惡報 |
| 218 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 得此惡報 |
| 219 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 得此惡報 |
| 220 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得此惡報 |
| 221 | 37 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 樂行多作 |
| 222 | 37 | 多 | duó | many; much | 樂行多作 |
| 223 | 37 | 多 | duō | more | 樂行多作 |
| 224 | 37 | 多 | duō | excessive | 樂行多作 |
| 225 | 37 | 多 | duō | abundant | 樂行多作 |
| 226 | 37 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 樂行多作 |
| 227 | 37 | 多 | duō | Duo | 樂行多作 |
| 228 | 37 | 多 | duō | ta | 樂行多作 |
| 229 | 37 | 炎 | yán | flame; blaze | 炎燃 |
| 230 | 37 | 炎 | yán | inflammation; -itis | 炎燃 |
| 231 | 37 | 炎 | yán | hot | 炎燃 |
| 232 | 37 | 炎 | yán | light; blaze; arcis | 炎燃 |
| 233 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無人女 |
| 234 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以無人女 |
| 235 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以無人女 |
| 236 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以無人女 |
| 237 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無人女 |
| 238 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無人女 |
| 239 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無人女 |
| 240 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以無人女 |
| 241 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以無人女 |
| 242 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無人女 |
| 243 | 34 | 苦惱 | kǔnǎo | distress; vexation | 急惡苦惱無異 |
| 244 | 34 | 火 | huǒ | fire; flame | 彼地獄火滿其腹內 |
| 245 | 34 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 彼地獄火滿其腹內 |
| 246 | 34 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 彼地獄火滿其腹內 |
| 247 | 34 | 火 | huǒ | anger; rage | 彼地獄火滿其腹內 |
| 248 | 34 | 火 | huǒ | fire element | 彼地獄火滿其腹內 |
| 249 | 34 | 火 | huǒ | Antares | 彼地獄火滿其腹內 |
| 250 | 34 | 火 | huǒ | radiance | 彼地獄火滿其腹內 |
| 251 | 34 | 火 | huǒ | lightning | 彼地獄火滿其腹內 |
| 252 | 34 | 火 | huǒ | a torch | 彼地獄火滿其腹內 |
| 253 | 34 | 火 | huǒ | red | 彼地獄火滿其腹內 |
| 254 | 34 | 火 | huǒ | urgent | 彼地獄火滿其腹內 |
| 255 | 34 | 火 | huǒ | a cause of disease | 彼地獄火滿其腹內 |
| 256 | 34 | 火 | huǒ | huo | 彼地獄火滿其腹內 |
| 257 | 34 | 火 | huǒ | companion; comrade | 彼地獄火滿其腹內 |
| 258 | 34 | 火 | huǒ | Huo | 彼地獄火滿其腹內 |
| 259 | 34 | 火 | huǒ | fire; agni | 彼地獄火滿其腹內 |
| 260 | 34 | 火 | huǒ | fire element | 彼地獄火滿其腹內 |
| 261 | 34 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 彼地獄火滿其腹內 |
| 262 | 34 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取因緣有 |
| 263 | 34 | 取 | qǔ | to obtain | 取因緣有 |
| 264 | 34 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取因緣有 |
| 265 | 34 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取因緣有 |
| 266 | 34 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取因緣有 |
| 267 | 34 | 取 | qǔ | to seek | 取因緣有 |
| 268 | 34 | 取 | qǔ | to take a bride | 取因緣有 |
| 269 | 34 | 取 | qǔ | Qu | 取因緣有 |
| 270 | 34 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取因緣有 |
| 271 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 聞彼啼哭則 |
| 272 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 聞彼啼哭則 |
| 273 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 聞彼啼哭則 |
| 274 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 聞彼啼哭則 |
| 275 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 聞彼啼哭則 |
| 276 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 聞彼啼哭則 |
| 277 | 33 | 則 | zé | to do | 聞彼啼哭則 |
| 278 | 33 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 聞彼啼哭則 |
| 279 | 32 | 知 | zhī | to know | 又彼比丘知業果報 |
| 280 | 32 | 知 | zhī | to comprehend | 又彼比丘知業果報 |
| 281 | 32 | 知 | zhī | to inform; to tell | 又彼比丘知業果報 |
| 282 | 32 | 知 | zhī | to administer | 又彼比丘知業果報 |
| 283 | 32 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 又彼比丘知業果報 |
| 284 | 32 | 知 | zhī | to be close friends | 又彼比丘知業果報 |
| 285 | 32 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 又彼比丘知業果報 |
| 286 | 32 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 又彼比丘知業果報 |
| 287 | 32 | 知 | zhī | knowledge | 又彼比丘知業果報 |
| 288 | 32 | 知 | zhī | consciousness; perception | 又彼比丘知業果報 |
| 289 | 32 | 知 | zhī | a close friend | 又彼比丘知業果報 |
| 290 | 32 | 知 | zhì | wisdom | 又彼比丘知業果報 |
| 291 | 32 | 知 | zhì | Zhi | 又彼比丘知業果報 |
| 292 | 32 | 知 | zhī | to appreciate | 又彼比丘知業果報 |
| 293 | 32 | 知 | zhī | to make known | 又彼比丘知業果報 |
| 294 | 32 | 知 | zhī | to have control over | 又彼比丘知業果報 |
| 295 | 32 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 又彼比丘知業果報 |
| 296 | 32 | 知 | zhī | Understanding | 又彼比丘知業果報 |
| 297 | 32 | 知 | zhī | know; jña | 又彼比丘知業果報 |
| 298 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 資生乏少又不長命 |
| 299 | 30 | 墮 | duò | to fall; to sink | 墮合地獄朱誅朱誅 |
| 300 | 30 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 墮合地獄朱誅朱誅 |
| 301 | 30 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 墮合地獄朱誅朱誅 |
| 302 | 30 | 墮 | duò | to degenerate | 墮合地獄朱誅朱誅 |
| 303 | 30 | 墮 | duò | fallen; patita | 墮合地獄朱誅朱誅 |
| 304 | 30 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切身分受大苦 |
| 305 | 30 | 一切 | yīqiè | the same | 一切身分受大苦 |
| 306 | 29 | 熟 | shú | cooked | 世過去久遠有善業熟 |
| 307 | 29 | 熟 | shú | skilled | 世過去久遠有善業熟 |
| 308 | 29 | 熟 | shú | thorough; deep | 世過去久遠有善業熟 |
| 309 | 29 | 熟 | shú | ripe | 世過去久遠有善業熟 |
| 310 | 29 | 熟 | shóu | cooked | 世過去久遠有善業熟 |
| 311 | 29 | 熟 | shú | familiar with | 世過去久遠有善業熟 |
| 312 | 29 | 熟 | shú | cooked food | 世過去久遠有善業熟 |
| 313 | 29 | 熟 | shú | crop; harvest | 世過去久遠有善業熟 |
| 314 | 29 | 熟 | shú | soundly asleep | 世過去久遠有善業熟 |
| 315 | 29 | 熟 | shú | used; second hand | 世過去久遠有善業熟 |
| 316 | 29 | 熟 | shú | to cook | 世過去久遠有善業熟 |
| 317 | 29 | 熟 | shú | to mature | 世過去久遠有善業熟 |
| 318 | 29 | 熟 | shú | frequently used | 世過去久遠有善業熟 |
| 319 | 29 | 熟 | shú | plentiful | 世過去久遠有善業熟 |
| 320 | 29 | 熟 | shú | familiarity; paricaya | 世過去久遠有善業熟 |
| 321 | 27 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 眾生何業 |
| 322 | 27 | 何 | hé | what | 眾生何業 |
| 323 | 27 | 何 | hé | He | 眾生何業 |
| 324 | 27 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如前所說 |
| 325 | 27 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如前所說 |
| 326 | 27 | 說 | shuì | to persuade | 如前所說 |
| 327 | 27 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如前所說 |
| 328 | 27 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如前所說 |
| 329 | 27 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如前所說 |
| 330 | 27 | 說 | shuō | allocution | 如前所說 |
| 331 | 27 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如前所說 |
| 332 | 27 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如前所說 |
| 333 | 27 | 說 | shuō | speach; vāda | 如前所說 |
| 334 | 27 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如前所說 |
| 335 | 27 | 說 | shuō | to instruct | 如前所說 |
| 336 | 27 | 常 | cháng | Chang | 鐵蟻常所唼食 |
| 337 | 27 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 鐵蟻常所唼食 |
| 338 | 27 | 常 | cháng | a principle; a rule | 鐵蟻常所唼食 |
| 339 | 27 | 常 | cháng | eternal; nitya | 鐵蟻常所唼食 |
| 340 | 27 | 果報 | guǒbào | fruition; the result of karma | 偷盜業及果報 |
| 341 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不得力 |
| 342 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不得力 |
| 343 | 26 | 而 | néng | can; able | 而不得力 |
| 344 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不得力 |
| 345 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不得力 |
| 346 | 26 | 烏來 | wūlái | Wulai | 彼地獄人有炎烏來破其 |
| 347 | 26 | 邪行 | xiéxíng | heretical ways | 邪行 |
| 348 | 26 | 邪行 | xiéxíng | sexual misconduct | 邪行 |
| 349 | 25 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 復有異處名何何 |
| 350 | 25 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 復有異處名何何 |
| 351 | 25 | 名 | míng | rank; position | 復有異處名何何 |
| 352 | 25 | 名 | míng | an excuse | 復有異處名何何 |
| 353 | 25 | 名 | míng | life | 復有異處名何何 |
| 354 | 25 | 名 | míng | to name; to call | 復有異處名何何 |
| 355 | 25 | 名 | míng | to express; to describe | 復有異處名何何 |
| 356 | 25 | 名 | míng | to be called; to have the name | 復有異處名何何 |
| 357 | 25 | 名 | míng | to own; to possess | 復有異處名何何 |
| 358 | 25 | 名 | míng | famous; renowned | 復有異處名何何 |
| 359 | 25 | 名 | míng | moral | 復有異處名何何 |
| 360 | 25 | 名 | míng | name; naman | 復有異處名何何 |
| 361 | 25 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 復有異處名何何 |
| 362 | 25 | 熱 | rè | hot | 而彼山上熱炎遍滿 |
| 363 | 25 | 熱 | rè | heat | 而彼山上熱炎遍滿 |
| 364 | 25 | 熱 | rè | to heat up | 而彼山上熱炎遍滿 |
| 365 | 25 | 熱 | rè | fever | 而彼山上熱炎遍滿 |
| 366 | 25 | 熱 | rè | restless | 而彼山上熱炎遍滿 |
| 367 | 25 | 熱 | rè | popularity; zeal | 而彼山上熱炎遍滿 |
| 368 | 25 | 熱 | rè | steam | 而彼山上熱炎遍滿 |
| 369 | 25 | 熱 | rè | Re | 而彼山上熱炎遍滿 |
| 370 | 25 | 熱 | rè | friendly; cordial | 而彼山上熱炎遍滿 |
| 371 | 25 | 熱 | rè | popular | 而彼山上熱炎遍滿 |
| 372 | 25 | 熱 | rè | anxious | 而彼山上熱炎遍滿 |
| 373 | 25 | 報 | bào | newspaper | 又彼比丘知業果報 |
| 374 | 25 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 又彼比丘知業果報 |
| 375 | 25 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 又彼比丘知業果報 |
| 376 | 25 | 報 | bào | to respond; to reply | 又彼比丘知業果報 |
| 377 | 25 | 報 | bào | to revenge | 又彼比丘知業果報 |
| 378 | 25 | 報 | bào | a cable; a telegram | 又彼比丘知業果報 |
| 379 | 25 | 報 | bào | a message; information | 又彼比丘知業果報 |
| 380 | 25 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 又彼比丘知業果報 |
| 381 | 24 | 望 | wàng | to gaze; to look towards; to look from afar | 望得救免 |
| 382 | 24 | 望 | wàng | to visit | 望得救免 |
| 383 | 24 | 望 | wàng | to hope; to expect | 望得救免 |
| 384 | 24 | 望 | wàng | to be estranged | 望得救免 |
| 385 | 24 | 望 | wàng | to grudge; to hate; to resent | 望得救免 |
| 386 | 24 | 望 | wàng | to admire; to respect; to look up to | 望得救免 |
| 387 | 24 | 望 | wàng | sight from a distance; vista | 望得救免 |
| 388 | 24 | 望 | wàng | renown; prestige | 望得救免 |
| 389 | 24 | 望 | wàng | a sacrifice [from afar] to mountains and rivers | 望得救免 |
| 390 | 24 | 望 | wàng | 15th day of the month | 望得救免 |
| 391 | 24 | 望 | wàng | to be close to | 望得救免 |
| 392 | 24 | 望 | wàng | an aspiration | 望得救免 |
| 393 | 24 | 望 | wàng | a Tang dynasty administrative region with special status | 望得救免 |
| 394 | 24 | 望 | wàng | wish; āśā | 望得救免 |
| 395 | 24 | 脫 | tuō | to take off | 彼地獄處爾乃得脫 |
| 396 | 24 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 彼地獄處爾乃得脫 |
| 397 | 24 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 彼地獄處爾乃得脫 |
| 398 | 24 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 彼地獄處爾乃得脫 |
| 399 | 24 | 脫 | tuō | to sell | 彼地獄處爾乃得脫 |
| 400 | 24 | 脫 | tuō | rapid | 彼地獄處爾乃得脫 |
| 401 | 24 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 彼地獄處爾乃得脫 |
| 402 | 24 | 脫 | tuì | to shed | 彼地獄處爾乃得脫 |
| 403 | 24 | 脫 | tuì | happy; carefree | 彼地獄處爾乃得脫 |
| 404 | 24 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 彼地獄處爾乃得脫 |
| 405 | 23 | 吼 | hǒu | to roar; to howl | 苦毒吼喚 |
| 406 | 23 | 吼 | hǒu | to shout | 苦毒吼喚 |
| 407 | 23 | 吼 | hǒu | to emit a loud sound | 苦毒吼喚 |
| 408 | 23 | 吼 | hǒu | roaring; nāda | 苦毒吼喚 |
| 409 | 23 | 吼 | hǒu | humming; raṇita | 苦毒吼喚 |
| 410 | 23 | 與 | yǔ | to give | 於一切時與苦 |
| 411 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 於一切時與苦 |
| 412 | 23 | 與 | yù | to particate in | 於一切時與苦 |
| 413 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 於一切時與苦 |
| 414 | 23 | 與 | yù | to help | 於一切時與苦 |
| 415 | 23 | 與 | yǔ | for | 於一切時與苦 |
| 416 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 生如是心 |
| 417 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 生如是心 |
| 418 | 23 | 心 | xīn | mind; consciousness | 生如是心 |
| 419 | 23 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 生如是心 |
| 420 | 23 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 生如是心 |
| 421 | 23 | 心 | xīn | heart | 生如是心 |
| 422 | 23 | 心 | xīn | emotion | 生如是心 |
| 423 | 23 | 心 | xīn | intention; consideration | 生如是心 |
| 424 | 23 | 心 | xīn | disposition; temperament | 生如是心 |
| 425 | 23 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 生如是心 |
| 426 | 23 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 生如是心 |
| 427 | 23 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 生如是心 |
| 428 | 22 | 大地獄 | dà dìyù | great hell; Avici Hell | 次復觀察合大地獄 |
| 429 | 22 | 喚 | huàn | to call | 唱喚號哭種種浪語 |
| 430 | 22 | 喚 | huàn | to invite; to summon | 唱喚號哭種種浪語 |
| 431 | 22 | 喚 | huàn | to chirp; [of an animal] to make a noise | 唱喚號哭種種浪語 |
| 432 | 22 | 喚 | huàn | to summon; āhūta | 唱喚號哭種種浪語 |
| 433 | 22 | 身 | shēn | human body; torso | 烏身炎然滿彼樹上 |
| 434 | 22 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 烏身炎然滿彼樹上 |
| 435 | 22 | 身 | shēn | self | 烏身炎然滿彼樹上 |
| 436 | 22 | 身 | shēn | life | 烏身炎然滿彼樹上 |
| 437 | 22 | 身 | shēn | an object | 烏身炎然滿彼樹上 |
| 438 | 22 | 身 | shēn | a lifetime | 烏身炎然滿彼樹上 |
| 439 | 22 | 身 | shēn | moral character | 烏身炎然滿彼樹上 |
| 440 | 22 | 身 | shēn | status; identity; position | 烏身炎然滿彼樹上 |
| 441 | 22 | 身 | shēn | pregnancy | 烏身炎然滿彼樹上 |
| 442 | 22 | 身 | juān | India | 烏身炎然滿彼樹上 |
| 443 | 22 | 身 | shēn | body; kāya | 烏身炎然滿彼樹上 |
| 444 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 間無空處 |
| 445 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 間無空處 |
| 446 | 21 | 無 | mó | mo | 間無空處 |
| 447 | 21 | 無 | wú | to not have | 間無空處 |
| 448 | 21 | 無 | wú | Wu | 間無空處 |
| 449 | 21 | 無 | mó | mo | 間無空處 |
| 450 | 21 | 集 | jí | to gather; to collect | 是何業報作集之業 |
| 451 | 21 | 集 | jí | collected works; collection | 是何業報作集之業 |
| 452 | 21 | 集 | jí | to stablize; to settle | 是何業報作集之業 |
| 453 | 21 | 集 | jí | used in place names | 是何業報作集之業 |
| 454 | 21 | 集 | jí | to mix; to blend | 是何業報作集之業 |
| 455 | 21 | 集 | jí | to hit the mark | 是何業報作集之業 |
| 456 | 21 | 集 | jí | to compile | 是何業報作集之業 |
| 457 | 21 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 是何業報作集之業 |
| 458 | 21 | 集 | jí | to rest; to perch | 是何業報作集之業 |
| 459 | 21 | 集 | jí | a market | 是何業報作集之業 |
| 460 | 21 | 集 | jí | the origin of suffering | 是何業報作集之業 |
| 461 | 21 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 是何業報作集之業 |
| 462 | 21 | 閻魔 | yánmó | Yama | 閻魔羅 |
| 463 | 21 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 有人不善觀察 |
| 464 | 21 | 酒 | jiǔ | wine; liquor; spirits; alcoholic beverage | 若人以酒與會僧眾 |
| 465 | 21 | 酒 | jiǔ | banquet | 若人以酒與會僧眾 |
| 466 | 21 | 酒 | jiǔ | wine; madya | 若人以酒與會僧眾 |
| 467 | 21 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 至惡業未壞未爛 |
| 468 | 21 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 至惡業未壞未爛 |
| 469 | 21 | 未 | wèi | to taste | 至惡業未壞未爛 |
| 470 | 21 | 未 | wèi | future; anāgata | 至惡業未壞未爛 |
| 471 | 21 | 羅 | luó | Luo | 閻魔羅 |
| 472 | 21 | 羅 | luó | to catch; to capture | 閻魔羅 |
| 473 | 21 | 羅 | luó | gauze | 閻魔羅 |
| 474 | 21 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 閻魔羅 |
| 475 | 21 | 羅 | luó | a net for catching birds | 閻魔羅 |
| 476 | 21 | 羅 | luó | to recruit | 閻魔羅 |
| 477 | 21 | 羅 | luó | to include | 閻魔羅 |
| 478 | 21 | 羅 | luó | to distribute | 閻魔羅 |
| 479 | 21 | 羅 | luó | ra | 閻魔羅 |
| 480 | 21 | 既 | jì | to complete; to finish | 既飲血已 |
| 481 | 21 | 既 | jì | Ji | 既飲血已 |
| 482 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自種惡業 |
| 483 | 20 | 自 | zì | Zi | 自種惡業 |
| 484 | 20 | 自 | zì | a nose | 自種惡業 |
| 485 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 自種惡業 |
| 486 | 20 | 自 | zì | origin | 自種惡業 |
| 487 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 自種惡業 |
| 488 | 20 | 自 | zì | to be | 自種惡業 |
| 489 | 20 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自種惡業 |
| 490 | 20 | 聲 | shēng | sound | 其聲遍滿五千由旬 |
| 491 | 20 | 聲 | shēng | sheng | 其聲遍滿五千由旬 |
| 492 | 20 | 聲 | shēng | voice | 其聲遍滿五千由旬 |
| 493 | 20 | 聲 | shēng | music | 其聲遍滿五千由旬 |
| 494 | 20 | 聲 | shēng | language | 其聲遍滿五千由旬 |
| 495 | 20 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 其聲遍滿五千由旬 |
| 496 | 20 | 聲 | shēng | a message | 其聲遍滿五千由旬 |
| 497 | 20 | 聲 | shēng | a consonant | 其聲遍滿五千由旬 |
| 498 | 20 | 聲 | shēng | a tone | 其聲遍滿五千由旬 |
| 499 | 20 | 聲 | shēng | to announce | 其聲遍滿五千由旬 |
| 500 | 20 | 聲 | shēng | sound | 其聲遍滿五千由旬 |
Frequencies of all Words
Top 1019
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 240 | 彼 | bǐ | that; those | 又彼比丘知業果報 |
| 2 | 240 | 彼 | bǐ | another; the other | 又彼比丘知業果報 |
| 3 | 240 | 彼 | bǐ | that; tad | 又彼比丘知業果報 |
| 4 | 151 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 復有異處 |
| 5 | 151 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 復有異處 |
| 6 | 151 | 處 | chù | location | 復有異處 |
| 7 | 151 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 復有異處 |
| 8 | 151 | 處 | chù | a part; an aspect | 復有異處 |
| 9 | 151 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 復有異處 |
| 10 | 151 | 處 | chǔ | to get along with | 復有異處 |
| 11 | 151 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 復有異處 |
| 12 | 151 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 復有異處 |
| 13 | 151 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 復有異處 |
| 14 | 151 | 處 | chǔ | to be associated with | 復有異處 |
| 15 | 151 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 復有異處 |
| 16 | 151 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 復有異處 |
| 17 | 151 | 處 | chù | circumstances; situation | 復有異處 |
| 18 | 151 | 處 | chù | an occasion; a time | 復有異處 |
| 19 | 151 | 處 | chù | position; sthāna | 復有異處 |
| 20 | 136 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人殺生 |
| 21 | 136 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人殺生 |
| 22 | 136 | 人 | rén | a kind of person | 若人殺生 |
| 23 | 136 | 人 | rén | everybody | 若人殺生 |
| 24 | 136 | 人 | rén | adult | 若人殺生 |
| 25 | 136 | 人 | rén | somebody; others | 若人殺生 |
| 26 | 136 | 人 | rén | an upright person | 若人殺生 |
| 27 | 136 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人殺生 |
| 28 | 114 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是無量百千年 |
| 29 | 114 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是無量百千年 |
| 30 | 114 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是無量百千年 |
| 31 | 114 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是無量百千年 |
| 32 | 109 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄品之三 |
| 33 | 109 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄品之三 |
| 34 | 109 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄品之三 |
| 35 | 101 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若人殺生 |
| 36 | 101 | 若 | ruò | seemingly | 若人殺生 |
| 37 | 101 | 若 | ruò | if | 若人殺生 |
| 38 | 101 | 若 | ruò | you | 若人殺生 |
| 39 | 101 | 若 | ruò | this; that | 若人殺生 |
| 40 | 101 | 若 | ruò | and; or | 若人殺生 |
| 41 | 101 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若人殺生 |
| 42 | 101 | 若 | rě | pomegranite | 若人殺生 |
| 43 | 101 | 若 | ruò | to choose | 若人殺生 |
| 44 | 101 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若人殺生 |
| 45 | 101 | 若 | ruò | thus | 若人殺生 |
| 46 | 101 | 若 | ruò | pollia | 若人殺生 |
| 47 | 101 | 若 | ruò | Ruo | 若人殺生 |
| 48 | 101 | 若 | ruò | only then | 若人殺生 |
| 49 | 101 | 若 | rě | ja | 若人殺生 |
| 50 | 101 | 若 | rě | jñā | 若人殺生 |
| 51 | 101 | 若 | ruò | if; yadi | 若人殺生 |
| 52 | 98 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有何處 |
| 53 | 98 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有何處 |
| 54 | 98 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有何處 |
| 55 | 98 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有何處 |
| 56 | 98 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有何處 |
| 57 | 98 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有何處 |
| 58 | 98 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有何處 |
| 59 | 98 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有何處 |
| 60 | 98 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有何處 |
| 61 | 98 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有何處 |
| 62 | 98 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有何處 |
| 63 | 98 | 有 | yǒu | abundant | 復有何處 |
| 64 | 98 | 有 | yǒu | purposeful | 復有何處 |
| 65 | 98 | 有 | yǒu | You | 復有何處 |
| 66 | 98 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有何處 |
| 67 | 98 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有何處 |
| 68 | 79 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有何處 |
| 69 | 79 | 復 | fù | to go back; to return | 復有何處 |
| 70 | 79 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有何處 |
| 71 | 79 | 復 | fù | to do in detail | 復有何處 |
| 72 | 79 | 復 | fù | to restore | 復有何處 |
| 73 | 79 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有何處 |
| 74 | 79 | 復 | fù | after all; and then | 復有何處 |
| 75 | 79 | 復 | fù | even if; although | 復有何處 |
| 76 | 79 | 復 | fù | Fu; Return | 復有何處 |
| 77 | 79 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有何處 |
| 78 | 79 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有何處 |
| 79 | 79 | 復 | fù | particle without meaing | 復有何處 |
| 80 | 79 | 復 | fù | Fu | 復有何處 |
| 81 | 79 | 復 | fù | repeated; again | 復有何處 |
| 82 | 79 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有何處 |
| 83 | 79 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有何處 |
| 84 | 79 | 復 | fù | again; punar | 復有何處 |
| 85 | 78 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 彼地獄火滿其腹內 |
| 86 | 78 | 其 | qí | to add emphasis | 彼地獄火滿其腹內 |
| 87 | 78 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 彼地獄火滿其腹內 |
| 88 | 78 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 彼地獄火滿其腹內 |
| 89 | 78 | 其 | qí | he; her; it; them | 彼地獄火滿其腹內 |
| 90 | 78 | 其 | qí | probably; likely | 彼地獄火滿其腹內 |
| 91 | 78 | 其 | qí | will | 彼地獄火滿其腹內 |
| 92 | 78 | 其 | qí | may | 彼地獄火滿其腹內 |
| 93 | 78 | 其 | qí | if | 彼地獄火滿其腹內 |
| 94 | 78 | 其 | qí | or | 彼地獄火滿其腹內 |
| 95 | 78 | 其 | qí | Qi | 彼地獄火滿其腹內 |
| 96 | 78 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 彼地獄火滿其腹內 |
| 97 | 73 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 彼人以是惡業因緣 |
| 98 | 71 | 之 | zhī | him; her; them; that | 地獄品之三 |
| 99 | 71 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 地獄品之三 |
| 100 | 71 | 之 | zhī | to go | 地獄品之三 |
| 101 | 71 | 之 | zhī | this; that | 地獄品之三 |
| 102 | 71 | 之 | zhī | genetive marker | 地獄品之三 |
| 103 | 71 | 之 | zhī | it | 地獄品之三 |
| 104 | 71 | 之 | zhī | in; in regards to | 地獄品之三 |
| 105 | 71 | 之 | zhī | all | 地獄品之三 |
| 106 | 71 | 之 | zhī | and | 地獄品之三 |
| 107 | 71 | 之 | zhī | however | 地獄品之三 |
| 108 | 71 | 之 | zhī | if | 地獄品之三 |
| 109 | 71 | 之 | zhī | then | 地獄品之三 |
| 110 | 71 | 之 | zhī | to arrive; to go | 地獄品之三 |
| 111 | 71 | 之 | zhī | is | 地獄品之三 |
| 112 | 71 | 之 | zhī | to use | 地獄品之三 |
| 113 | 71 | 之 | zhī | Zhi | 地獄品之三 |
| 114 | 71 | 之 | zhī | winding | 地獄品之三 |
| 115 | 69 | 業 | yè | business; industry | 眾生何業 |
| 116 | 69 | 業 | yè | immediately | 眾生何業 |
| 117 | 69 | 業 | yè | activity; actions | 眾生何業 |
| 118 | 69 | 業 | yè | order; sequence | 眾生何業 |
| 119 | 69 | 業 | yè | to continue | 眾生何業 |
| 120 | 69 | 業 | yè | to start; to create | 眾生何業 |
| 121 | 69 | 業 | yè | karma | 眾生何業 |
| 122 | 69 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 眾生何業 |
| 123 | 69 | 業 | yè | a course of study; training | 眾生何業 |
| 124 | 69 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 眾生何業 |
| 125 | 69 | 業 | yè | an estate; a property | 眾生何業 |
| 126 | 69 | 業 | yè | an achievement | 眾生何業 |
| 127 | 69 | 業 | yè | to engage in | 眾生何業 |
| 128 | 69 | 業 | yè | Ye | 眾生何業 |
| 129 | 69 | 業 | yè | already | 眾生何業 |
| 130 | 69 | 業 | yè | a horizontal board | 眾生何業 |
| 131 | 69 | 業 | yè | an occupation | 眾生何業 |
| 132 | 69 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 眾生何業 |
| 133 | 69 | 業 | yè | a book | 眾生何業 |
| 134 | 69 | 業 | yè | actions; karma; karman | 眾生何業 |
| 135 | 69 | 業 | yè | activity; kriyā | 眾生何業 |
| 136 | 66 | 於 | yú | in; at | 生於彼處 |
| 137 | 66 | 於 | yú | in; at | 生於彼處 |
| 138 | 66 | 於 | yú | in; at; to; from | 生於彼處 |
| 139 | 66 | 於 | yú | to go; to | 生於彼處 |
| 140 | 66 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 生於彼處 |
| 141 | 66 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 生於彼處 |
| 142 | 66 | 於 | yú | from | 生於彼處 |
| 143 | 66 | 於 | yú | give | 生於彼處 |
| 144 | 66 | 於 | yú | oppposing | 生於彼處 |
| 145 | 66 | 於 | yú | and | 生於彼處 |
| 146 | 66 | 於 | yú | compared to | 生於彼處 |
| 147 | 66 | 於 | yú | by | 生於彼處 |
| 148 | 66 | 於 | yú | and; as well as | 生於彼處 |
| 149 | 66 | 於 | yú | for | 生於彼處 |
| 150 | 66 | 於 | yú | Yu | 生於彼處 |
| 151 | 66 | 於 | wū | a crow | 生於彼處 |
| 152 | 66 | 於 | wū | whew; wow | 生於彼處 |
| 153 | 66 | 於 | yú | near to; antike | 生於彼處 |
| 154 | 59 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生於彼處 |
| 155 | 59 | 生 | shēng | to live | 生於彼處 |
| 156 | 59 | 生 | shēng | raw | 生於彼處 |
| 157 | 59 | 生 | shēng | a student | 生於彼處 |
| 158 | 59 | 生 | shēng | life | 生於彼處 |
| 159 | 59 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生於彼處 |
| 160 | 59 | 生 | shēng | alive | 生於彼處 |
| 161 | 59 | 生 | shēng | a lifetime | 生於彼處 |
| 162 | 59 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生於彼處 |
| 163 | 59 | 生 | shēng | to grow | 生於彼處 |
| 164 | 59 | 生 | shēng | unfamiliar | 生於彼處 |
| 165 | 59 | 生 | shēng | not experienced | 生於彼處 |
| 166 | 59 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生於彼處 |
| 167 | 59 | 生 | shēng | very; extremely | 生於彼處 |
| 168 | 59 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生於彼處 |
| 169 | 59 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生於彼處 |
| 170 | 59 | 生 | shēng | gender | 生於彼處 |
| 171 | 59 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生於彼處 |
| 172 | 59 | 生 | shēng | to set up | 生於彼處 |
| 173 | 59 | 生 | shēng | a prostitute | 生於彼處 |
| 174 | 59 | 生 | shēng | a captive | 生於彼處 |
| 175 | 59 | 生 | shēng | a gentleman | 生於彼處 |
| 176 | 59 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生於彼處 |
| 177 | 59 | 生 | shēng | unripe | 生於彼處 |
| 178 | 59 | 生 | shēng | nature | 生於彼處 |
| 179 | 59 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生於彼處 |
| 180 | 59 | 生 | shēng | destiny | 生於彼處 |
| 181 | 59 | 生 | shēng | birth | 生於彼處 |
| 182 | 59 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生於彼處 |
| 183 | 56 | 作 | zuò | to do | 樂行多作 |
| 184 | 56 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 樂行多作 |
| 185 | 56 | 作 | zuò | to start | 樂行多作 |
| 186 | 56 | 作 | zuò | a writing; a work | 樂行多作 |
| 187 | 56 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 樂行多作 |
| 188 | 56 | 作 | zuō | to create; to make | 樂行多作 |
| 189 | 56 | 作 | zuō | a workshop | 樂行多作 |
| 190 | 56 | 作 | zuō | to write; to compose | 樂行多作 |
| 191 | 56 | 作 | zuò | to rise | 樂行多作 |
| 192 | 56 | 作 | zuò | to be aroused | 樂行多作 |
| 193 | 56 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 樂行多作 |
| 194 | 56 | 作 | zuò | to regard as | 樂行多作 |
| 195 | 56 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 樂行多作 |
| 196 | 53 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受大苦 |
| 197 | 53 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受大苦 |
| 198 | 53 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受大苦 |
| 199 | 53 | 受 | shòu | to tolerate | 受大苦 |
| 200 | 53 | 受 | shòu | suitably | 受大苦 |
| 201 | 53 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受大苦 |
| 202 | 49 | 中 | zhōng | middle | 在地獄中噉食其肉 |
| 203 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在地獄中噉食其肉 |
| 204 | 49 | 中 | zhōng | China | 在地獄中噉食其肉 |
| 205 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在地獄中噉食其肉 |
| 206 | 49 | 中 | zhōng | in; amongst | 在地獄中噉食其肉 |
| 207 | 49 | 中 | zhōng | midday | 在地獄中噉食其肉 |
| 208 | 49 | 中 | zhōng | inside | 在地獄中噉食其肉 |
| 209 | 49 | 中 | zhōng | during | 在地獄中噉食其肉 |
| 210 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 在地獄中噉食其肉 |
| 211 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 在地獄中噉食其肉 |
| 212 | 49 | 中 | zhōng | half | 在地獄中噉食其肉 |
| 213 | 49 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在地獄中噉食其肉 |
| 214 | 49 | 中 | zhōng | while | 在地獄中噉食其肉 |
| 215 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在地獄中噉食其肉 |
| 216 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在地獄中噉食其肉 |
| 217 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 在地獄中噉食其肉 |
| 218 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在地獄中噉食其肉 |
| 219 | 49 | 中 | zhōng | middle | 在地獄中噉食其肉 |
| 220 | 48 | 惡 | è | evil; vice | 惡處合大地獄 |
| 221 | 48 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡處合大地獄 |
| 222 | 48 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡處合大地獄 |
| 223 | 48 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡處合大地獄 |
| 224 | 48 | 惡 | wū | how? | 惡處合大地獄 |
| 225 | 48 | 惡 | è | fierce | 惡處合大地獄 |
| 226 | 48 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡處合大地獄 |
| 227 | 48 | 惡 | wù | to denounce | 惡處合大地獄 |
| 228 | 48 | 惡 | wū | oh! | 惡處合大地獄 |
| 229 | 48 | 惡 | è | e | 惡處合大地獄 |
| 230 | 48 | 惡 | è | evil | 惡處合大地獄 |
| 231 | 46 | 燒 | shāo | to burn | 彼地獄人內外燒 |
| 232 | 46 | 燒 | shāo | fever | 彼地獄人內外燒 |
| 233 | 46 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 彼地獄人內外燒 |
| 234 | 46 | 燒 | shāo | heat | 彼地獄人內外燒 |
| 235 | 46 | 燒 | shāo | to burn; dah | 彼地獄人內外燒 |
| 236 | 46 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 彼地獄人內外燒 |
| 237 | 45 | 已 | yǐ | already | 既飲血已 |
| 238 | 45 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既飲血已 |
| 239 | 45 | 已 | yǐ | from | 既飲血已 |
| 240 | 45 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既飲血已 |
| 241 | 45 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 既飲血已 |
| 242 | 45 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 既飲血已 |
| 243 | 45 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 既飲血已 |
| 244 | 45 | 已 | yǐ | to complete | 既飲血已 |
| 245 | 45 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既飲血已 |
| 246 | 45 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既飲血已 |
| 247 | 45 | 已 | yǐ | certainly | 既飲血已 |
| 248 | 45 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 既飲血已 |
| 249 | 45 | 已 | yǐ | this | 既飲血已 |
| 250 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既飲血已 |
| 251 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既飲血已 |
| 252 | 44 | 大 | dà | big; huge; large | 受大苦 |
| 253 | 44 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 受大苦 |
| 254 | 44 | 大 | dà | great; major; important | 受大苦 |
| 255 | 44 | 大 | dà | size | 受大苦 |
| 256 | 44 | 大 | dà | old | 受大苦 |
| 257 | 44 | 大 | dà | greatly; very | 受大苦 |
| 258 | 44 | 大 | dà | oldest; earliest | 受大苦 |
| 259 | 44 | 大 | dà | adult | 受大苦 |
| 260 | 44 | 大 | tài | greatest; grand | 受大苦 |
| 261 | 44 | 大 | dài | an important person | 受大苦 |
| 262 | 44 | 大 | dà | senior | 受大苦 |
| 263 | 44 | 大 | dà | approximately | 受大苦 |
| 264 | 44 | 大 | tài | greatest; grand | 受大苦 |
| 265 | 44 | 大 | dà | an element | 受大苦 |
| 266 | 44 | 大 | dà | great; mahā | 受大苦 |
| 267 | 43 | 合 | hé | to join; to combine | 次復觀察合大地獄 |
| 268 | 43 | 合 | hé | a time; a trip | 次復觀察合大地獄 |
| 269 | 43 | 合 | hé | to close | 次復觀察合大地獄 |
| 270 | 43 | 合 | hé | to agree with; equal to | 次復觀察合大地獄 |
| 271 | 43 | 合 | hé | to gather | 次復觀察合大地獄 |
| 272 | 43 | 合 | hé | whole | 次復觀察合大地獄 |
| 273 | 43 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 次復觀察合大地獄 |
| 274 | 43 | 合 | hé | a musical note | 次復觀察合大地獄 |
| 275 | 43 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 次復觀察合大地獄 |
| 276 | 43 | 合 | hé | to fight | 次復觀察合大地獄 |
| 277 | 43 | 合 | hé | to conclude | 次復觀察合大地獄 |
| 278 | 43 | 合 | hé | to be similar to | 次復觀察合大地獄 |
| 279 | 43 | 合 | hé | and; also | 次復觀察合大地獄 |
| 280 | 43 | 合 | hé | crowded | 次復觀察合大地獄 |
| 281 | 43 | 合 | hé | a box | 次復觀察合大地獄 |
| 282 | 43 | 合 | hé | to copulate | 次復觀察合大地獄 |
| 283 | 43 | 合 | hé | a partner; a spouse | 次復觀察合大地獄 |
| 284 | 43 | 合 | hé | harmonious | 次復觀察合大地獄 |
| 285 | 43 | 合 | hé | should | 次復觀察合大地獄 |
| 286 | 43 | 合 | hé | He | 次復觀察合大地獄 |
| 287 | 43 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 次復觀察合大地獄 |
| 288 | 43 | 合 | gè | a container for grain measurement | 次復觀察合大地獄 |
| 289 | 43 | 合 | hé | Merge | 次復觀察合大地獄 |
| 290 | 43 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 次復觀察合大地獄 |
| 291 | 43 | 鐵 | tiě | iron | 鐵蟻常所唼食 |
| 292 | 43 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 鐵蟻常所唼食 |
| 293 | 43 | 鐵 | tiě | a weapon | 鐵蟻常所唼食 |
| 294 | 43 | 鐵 | tiě | Tie | 鐵蟻常所唼食 |
| 295 | 43 | 鐵 | tiě | certainly | 鐵蟻常所唼食 |
| 296 | 43 | 鐵 | tiě | iron; ayas | 鐵蟻常所唼食 |
| 297 | 43 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 受大苦 |
| 298 | 43 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 受大苦 |
| 299 | 43 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 受大苦 |
| 300 | 43 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 受大苦 |
| 301 | 43 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 受大苦 |
| 302 | 43 | 苦 | kǔ | bitter | 受大苦 |
| 303 | 43 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 受大苦 |
| 304 | 43 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 受大苦 |
| 305 | 43 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 受大苦 |
| 306 | 43 | 苦 | kǔ | painful | 受大苦 |
| 307 | 43 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 受大苦 |
| 308 | 41 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如前所說 |
| 309 | 41 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如前所說 |
| 310 | 41 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如前所說 |
| 311 | 41 | 所 | suǒ | it | 如前所說 |
| 312 | 41 | 所 | suǒ | if; supposing | 如前所說 |
| 313 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如前所說 |
| 314 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 如前所說 |
| 315 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如前所說 |
| 316 | 41 | 所 | suǒ | that which | 如前所說 |
| 317 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如前所說 |
| 318 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 如前所說 |
| 319 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 如前所說 |
| 320 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如前所說 |
| 321 | 41 | 所 | suǒ | that which; yad | 如前所說 |
| 322 | 41 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是合地獄第八別處 |
| 323 | 41 | 是 | shì | is exactly | 是合地獄第八別處 |
| 324 | 41 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是合地獄第八別處 |
| 325 | 41 | 是 | shì | this; that; those | 是合地獄第八別處 |
| 326 | 41 | 是 | shì | really; certainly | 是合地獄第八別處 |
| 327 | 41 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是合地獄第八別處 |
| 328 | 41 | 是 | shì | true | 是合地獄第八別處 |
| 329 | 41 | 是 | shì | is; has; exists | 是合地獄第八別處 |
| 330 | 41 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是合地獄第八別處 |
| 331 | 41 | 是 | shì | a matter; an affair | 是合地獄第八別處 |
| 332 | 41 | 是 | shì | Shi | 是合地獄第八別處 |
| 333 | 41 | 是 | shì | is; bhū | 是合地獄第八別處 |
| 334 | 41 | 是 | shì | this; idam | 是合地獄第八別處 |
| 335 | 40 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 頭者 |
| 336 | 40 | 者 | zhě | that | 頭者 |
| 337 | 40 | 者 | zhě | nominalizing function word | 頭者 |
| 338 | 40 | 者 | zhě | used to mark a definition | 頭者 |
| 339 | 40 | 者 | zhě | used to mark a pause | 頭者 |
| 340 | 40 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 頭者 |
| 341 | 40 | 者 | zhuó | according to | 頭者 |
| 342 | 40 | 者 | zhě | ca | 頭者 |
| 343 | 39 | 得 | de | potential marker | 得此惡報 |
| 344 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得此惡報 |
| 345 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 得此惡報 |
| 346 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 得此惡報 |
| 347 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 得此惡報 |
| 348 | 39 | 得 | dé | de | 得此惡報 |
| 349 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 得此惡報 |
| 350 | 39 | 得 | dé | to result in | 得此惡報 |
| 351 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得此惡報 |
| 352 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 得此惡報 |
| 353 | 39 | 得 | dé | to be finished | 得此惡報 |
| 354 | 39 | 得 | de | result of degree | 得此惡報 |
| 355 | 39 | 得 | de | marks completion of an action | 得此惡報 |
| 356 | 39 | 得 | děi | satisfying | 得此惡報 |
| 357 | 39 | 得 | dé | to contract | 得此惡報 |
| 358 | 39 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得此惡報 |
| 359 | 39 | 得 | dé | expressing frustration | 得此惡報 |
| 360 | 39 | 得 | dé | to hear | 得此惡報 |
| 361 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 得此惡報 |
| 362 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 得此惡報 |
| 363 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得此惡報 |
| 364 | 37 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 樂行多作 |
| 365 | 37 | 多 | duó | many; much | 樂行多作 |
| 366 | 37 | 多 | duō | more | 樂行多作 |
| 367 | 37 | 多 | duō | an unspecified extent | 樂行多作 |
| 368 | 37 | 多 | duō | used in exclamations | 樂行多作 |
| 369 | 37 | 多 | duō | excessive | 樂行多作 |
| 370 | 37 | 多 | duō | to what extent | 樂行多作 |
| 371 | 37 | 多 | duō | abundant | 樂行多作 |
| 372 | 37 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 樂行多作 |
| 373 | 37 | 多 | duō | mostly | 樂行多作 |
| 374 | 37 | 多 | duō | simply; merely | 樂行多作 |
| 375 | 37 | 多 | duō | frequently | 樂行多作 |
| 376 | 37 | 多 | duō | very | 樂行多作 |
| 377 | 37 | 多 | duō | Duo | 樂行多作 |
| 378 | 37 | 多 | duō | ta | 樂行多作 |
| 379 | 37 | 多 | duō | many; bahu | 樂行多作 |
| 380 | 37 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故婬之 |
| 381 | 37 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故婬之 |
| 382 | 37 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故婬之 |
| 383 | 37 | 故 | gù | to die | 故婬之 |
| 384 | 37 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故婬之 |
| 385 | 37 | 故 | gù | original | 故婬之 |
| 386 | 37 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故婬之 |
| 387 | 37 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故婬之 |
| 388 | 37 | 故 | gù | something in the past | 故婬之 |
| 389 | 37 | 故 | gù | deceased; dead | 故婬之 |
| 390 | 37 | 故 | gù | still; yet | 故婬之 |
| 391 | 37 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故婬之 |
| 392 | 37 | 炎 | yán | flame; blaze | 炎燃 |
| 393 | 37 | 炎 | yán | inflammation; -itis | 炎燃 |
| 394 | 37 | 炎 | yán | hot | 炎燃 |
| 395 | 37 | 炎 | yán | light; blaze; arcis | 炎燃 |
| 396 | 35 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以無人女 |
| 397 | 35 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以無人女 |
| 398 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無人女 |
| 399 | 35 | 以 | yǐ | according to | 以無人女 |
| 400 | 35 | 以 | yǐ | because of | 以無人女 |
| 401 | 35 | 以 | yǐ | on a certain date | 以無人女 |
| 402 | 35 | 以 | yǐ | and; as well as | 以無人女 |
| 403 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以無人女 |
| 404 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以無人女 |
| 405 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以無人女 |
| 406 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無人女 |
| 407 | 35 | 以 | yǐ | further; moreover | 以無人女 |
| 408 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無人女 |
| 409 | 35 | 以 | yǐ | very | 以無人女 |
| 410 | 35 | 以 | yǐ | already | 以無人女 |
| 411 | 35 | 以 | yǐ | increasingly | 以無人女 |
| 412 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無人女 |
| 413 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以無人女 |
| 414 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以無人女 |
| 415 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無人女 |
| 416 | 34 | 苦惱 | kǔnǎo | distress; vexation | 急惡苦惱無異 |
| 417 | 34 | 火 | huǒ | fire; flame | 彼地獄火滿其腹內 |
| 418 | 34 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 彼地獄火滿其腹內 |
| 419 | 34 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 彼地獄火滿其腹內 |
| 420 | 34 | 火 | huǒ | anger; rage | 彼地獄火滿其腹內 |
| 421 | 34 | 火 | huǒ | fire element | 彼地獄火滿其腹內 |
| 422 | 34 | 火 | huǒ | Antares | 彼地獄火滿其腹內 |
| 423 | 34 | 火 | huǒ | radiance | 彼地獄火滿其腹內 |
| 424 | 34 | 火 | huǒ | lightning | 彼地獄火滿其腹內 |
| 425 | 34 | 火 | huǒ | a torch | 彼地獄火滿其腹內 |
| 426 | 34 | 火 | huǒ | red | 彼地獄火滿其腹內 |
| 427 | 34 | 火 | huǒ | urgent | 彼地獄火滿其腹內 |
| 428 | 34 | 火 | huǒ | a cause of disease | 彼地獄火滿其腹內 |
| 429 | 34 | 火 | huǒ | huo | 彼地獄火滿其腹內 |
| 430 | 34 | 火 | huǒ | companion; comrade | 彼地獄火滿其腹內 |
| 431 | 34 | 火 | huǒ | Huo | 彼地獄火滿其腹內 |
| 432 | 34 | 火 | huǒ | fire; agni | 彼地獄火滿其腹內 |
| 433 | 34 | 火 | huǒ | fire element | 彼地獄火滿其腹內 |
| 434 | 34 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 彼地獄火滿其腹內 |
| 435 | 34 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取因緣有 |
| 436 | 34 | 取 | qǔ | to obtain | 取因緣有 |
| 437 | 34 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取因緣有 |
| 438 | 34 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取因緣有 |
| 439 | 34 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取因緣有 |
| 440 | 34 | 取 | qǔ | to seek | 取因緣有 |
| 441 | 34 | 取 | qǔ | to take a bride | 取因緣有 |
| 442 | 34 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 取因緣有 |
| 443 | 34 | 取 | qǔ | Qu | 取因緣有 |
| 444 | 34 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取因緣有 |
| 445 | 33 | 則 | zé | otherwise; but; however | 聞彼啼哭則 |
| 446 | 33 | 則 | zé | then | 聞彼啼哭則 |
| 447 | 33 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 聞彼啼哭則 |
| 448 | 33 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 聞彼啼哭則 |
| 449 | 33 | 則 | zé | a grade; a level | 聞彼啼哭則 |
| 450 | 33 | 則 | zé | an example; a model | 聞彼啼哭則 |
| 451 | 33 | 則 | zé | a weighing device | 聞彼啼哭則 |
| 452 | 33 | 則 | zé | to grade; to rank | 聞彼啼哭則 |
| 453 | 33 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 聞彼啼哭則 |
| 454 | 33 | 則 | zé | to do | 聞彼啼哭則 |
| 455 | 33 | 則 | zé | only | 聞彼啼哭則 |
| 456 | 33 | 則 | zé | immediately | 聞彼啼哭則 |
| 457 | 33 | 則 | zé | then; moreover; atha | 聞彼啼哭則 |
| 458 | 33 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 聞彼啼哭則 |
| 459 | 32 | 知 | zhī | to know | 又彼比丘知業果報 |
| 460 | 32 | 知 | zhī | to comprehend | 又彼比丘知業果報 |
| 461 | 32 | 知 | zhī | to inform; to tell | 又彼比丘知業果報 |
| 462 | 32 | 知 | zhī | to administer | 又彼比丘知業果報 |
| 463 | 32 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 又彼比丘知業果報 |
| 464 | 32 | 知 | zhī | to be close friends | 又彼比丘知業果報 |
| 465 | 32 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 又彼比丘知業果報 |
| 466 | 32 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 又彼比丘知業果報 |
| 467 | 32 | 知 | zhī | knowledge | 又彼比丘知業果報 |
| 468 | 32 | 知 | zhī | consciousness; perception | 又彼比丘知業果報 |
| 469 | 32 | 知 | zhī | a close friend | 又彼比丘知業果報 |
| 470 | 32 | 知 | zhì | wisdom | 又彼比丘知業果報 |
| 471 | 32 | 知 | zhì | Zhi | 又彼比丘知業果報 |
| 472 | 32 | 知 | zhī | to appreciate | 又彼比丘知業果報 |
| 473 | 32 | 知 | zhī | to make known | 又彼比丘知業果報 |
| 474 | 32 | 知 | zhī | to have control over | 又彼比丘知業果報 |
| 475 | 32 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 又彼比丘知業果報 |
| 476 | 32 | 知 | zhī | Understanding | 又彼比丘知業果報 |
| 477 | 32 | 知 | zhī | know; jña | 又彼比丘知業果報 |
| 478 | 32 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如前所說 |
| 479 | 32 | 如 | rú | if | 如前所說 |
| 480 | 32 | 如 | rú | in accordance with | 如前所說 |
| 481 | 32 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如前所說 |
| 482 | 32 | 如 | rú | this | 如前所說 |
| 483 | 32 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如前所說 |
| 484 | 32 | 如 | rú | to go to | 如前所說 |
| 485 | 32 | 如 | rú | to meet | 如前所說 |
| 486 | 32 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如前所說 |
| 487 | 32 | 如 | rú | at least as good as | 如前所說 |
| 488 | 32 | 如 | rú | and | 如前所說 |
| 489 | 32 | 如 | rú | or | 如前所說 |
| 490 | 32 | 如 | rú | but | 如前所說 |
| 491 | 32 | 如 | rú | then | 如前所說 |
| 492 | 32 | 如 | rú | naturally | 如前所說 |
| 493 | 32 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如前所說 |
| 494 | 32 | 如 | rú | you | 如前所說 |
| 495 | 32 | 如 | rú | the second lunar month | 如前所說 |
| 496 | 32 | 如 | rú | in; at | 如前所說 |
| 497 | 32 | 如 | rú | Ru | 如前所說 |
| 498 | 32 | 如 | rú | Thus | 如前所說 |
| 499 | 32 | 如 | rú | thus; tathā | 如前所說 |
| 500 | 32 | 如 | rú | like; iva | 如前所說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 处 | 處 | chù | position; sthāna |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 如是 |
|
|
|
| 地狱 | 地獄 |
|
|
| 若 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 复 | 復 | fù | again; punar |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 恶业 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 钵头摩地狱 | 鉢頭摩地獄 | 98 | Padma Hell |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 恶物 | 惡物 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
| 法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
| 梵 | 102 |
|
|
| 河池 | 104 | Hechi | |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 叫唤地狱 | 叫喚地獄 | 106 | Raurava Hell |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 铁山 | 鐵山 | 116 | Tieshan |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 乌来 | 烏來 | 119 | Wulai |
| 无量光天 | 無量光天 | 119 | Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance |
| 奚 | 120 |
|
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
| 阎魔 | 閻魔 | 121 | Yama |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 103.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 悲心 | 98 |
|
|
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 钵头摩 | 鉢頭摩 | 98 | padma |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 癡所覆 | 99 | overcome by delusion | |
| 癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
| 偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 苦毒 | 107 | pain; suffering | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 魔境界 | 109 | Mara's realm | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 千分 | 113 | one thousandth; sahasratama | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 烧炙 | 燒炙 | 115 | to burn |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
| 铁林 | 鐵林 | 116 | an iron forest |
| 未到地 | 119 | anāgamya-samādhi | |
| 味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 行婬 | 120 | lewd desire | |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 正信 | 122 |
|
|
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 浊乱 | 濁亂 | 122 | corrupt and chaotic |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |