Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Compendium of True Principles of all Tathāgatas) 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, Scroll 29
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 141 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 2 | 141 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 3 | 141 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 4 | 141 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 5 | 141 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 6 | 141 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 7 | 141 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 8 | 75 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 9 | 75 | 一切 | yīqiè | the same | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 10 | 67 | 所 | suǒ | a few; various; some | 樂所求成就 |
| 11 | 67 | 所 | suǒ | a place; a location | 樂所求成就 |
| 12 | 67 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 樂所求成就 |
| 13 | 67 | 所 | suǒ | an ordinal number | 樂所求成就 |
| 14 | 67 | 所 | suǒ | meaning | 樂所求成就 |
| 15 | 67 | 所 | suǒ | garrison | 樂所求成就 |
| 16 | 67 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 樂所求成就 |
| 17 | 57 | 能 | néng | can; able | 皆悉能作 |
| 18 | 57 | 能 | néng | ability; capacity | 皆悉能作 |
| 19 | 57 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 皆悉能作 |
| 20 | 57 | 能 | néng | energy | 皆悉能作 |
| 21 | 57 | 能 | néng | function; use | 皆悉能作 |
| 22 | 57 | 能 | néng | talent | 皆悉能作 |
| 23 | 57 | 能 | néng | expert at | 皆悉能作 |
| 24 | 57 | 能 | néng | to be in harmony | 皆悉能作 |
| 25 | 57 | 能 | néng | to tend to; to care for | 皆悉能作 |
| 26 | 57 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 皆悉能作 |
| 27 | 57 | 能 | néng | to be able; śak | 皆悉能作 |
| 28 | 57 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 皆悉能作 |
| 29 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此佛所說執金剛法門 |
| 30 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此佛所說執金剛法門 |
| 31 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 此佛所說執金剛法門 |
| 32 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此佛所說執金剛法門 |
| 33 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此佛所說執金剛法門 |
| 34 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此佛所說執金剛法門 |
| 35 | 52 | 說 | shuō | allocution | 此佛所說執金剛法門 |
| 36 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此佛所說執金剛法門 |
| 37 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此佛所說執金剛法門 |
| 38 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 此佛所說執金剛法門 |
| 39 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此佛所說執金剛法門 |
| 40 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 此佛所說執金剛法門 |
| 41 | 49 | 中 | zhōng | middle | 中微妙樂具悉能受用 |
| 42 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中微妙樂具悉能受用 |
| 43 | 49 | 中 | zhōng | China | 中微妙樂具悉能受用 |
| 44 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中微妙樂具悉能受用 |
| 45 | 49 | 中 | zhōng | midday | 中微妙樂具悉能受用 |
| 46 | 49 | 中 | zhōng | inside | 中微妙樂具悉能受用 |
| 47 | 49 | 中 | zhōng | during | 中微妙樂具悉能受用 |
| 48 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 中微妙樂具悉能受用 |
| 49 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 中微妙樂具悉能受用 |
| 50 | 49 | 中 | zhōng | half | 中微妙樂具悉能受用 |
| 51 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中微妙樂具悉能受用 |
| 52 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中微妙樂具悉能受用 |
| 53 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 中微妙樂具悉能受用 |
| 54 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中微妙樂具悉能受用 |
| 55 | 49 | 中 | zhōng | middle | 中微妙樂具悉能受用 |
| 56 | 43 | 教理 | jiāolǐ | religious doctrine; dogma | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 57 | 38 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即當持誦滿一洛叉 |
| 58 | 38 | 即 | jí | at that time | 即當持誦滿一洛叉 |
| 59 | 38 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即當持誦滿一洛叉 |
| 60 | 38 | 即 | jí | supposed; so-called | 即當持誦滿一洛叉 |
| 61 | 38 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即當持誦滿一洛叉 |
| 62 | 34 | 者 | zhě | ca | 又若欲作成就法者 |
| 63 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 先行成已 |
| 64 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 先行成已 |
| 65 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 先行成已 |
| 66 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 先行成已 |
| 67 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 先行成已 |
| 68 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 先行成已 |
| 69 | 34 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 此佛所說執金剛法門 |
| 70 | 34 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 此佛所說執金剛法門 |
| 71 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 此佛所說執金剛法門 |
| 72 | 34 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 此佛所說執金剛法門 |
| 73 | 34 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 此佛所說執金剛法門 |
| 74 | 34 | 佛 | fó | a Buddhist text | 此佛所說執金剛法門 |
| 75 | 34 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 此佛所說執金剛法門 |
| 76 | 34 | 佛 | fó | Buddha | 此佛所說執金剛法門 |
| 77 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 此佛所說執金剛法門 |
| 78 | 33 | 作 | zuò | to do | 皆悉能作 |
| 79 | 33 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 皆悉能作 |
| 80 | 33 | 作 | zuò | to start | 皆悉能作 |
| 81 | 33 | 作 | zuò | a writing; a work | 皆悉能作 |
| 82 | 33 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 皆悉能作 |
| 83 | 33 | 作 | zuō | to create; to make | 皆悉能作 |
| 84 | 33 | 作 | zuō | a workshop | 皆悉能作 |
| 85 | 33 | 作 | zuō | to write; to compose | 皆悉能作 |
| 86 | 33 | 作 | zuò | to rise | 皆悉能作 |
| 87 | 33 | 作 | zuò | to be aroused | 皆悉能作 |
| 88 | 33 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 皆悉能作 |
| 89 | 33 | 作 | zuò | to regard as | 皆悉能作 |
| 90 | 33 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 皆悉能作 |
| 91 | 33 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 即當持誦滿一洛叉 |
| 92 | 32 | 儀軌 | yí guǐ | ritual; ritual manual | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 93 | 32 | 行人 | xíngrén | pedestrian | 所謂行人依法修習 |
| 94 | 32 | 行人 | xíngrén | a traveller | 所謂行人依法修習 |
| 95 | 32 | 行人 | xíngrén | an emissary | 所謂行人依法修習 |
| 96 | 32 | 行人 | xíngrén | a matchmaker | 所謂行人依法修習 |
| 97 | 32 | 行人 | xíngrén | a greeter; a host | 所謂行人依法修習 |
| 98 | 32 | 行人 | xíngrén | Practitioner | 所謂行人依法修習 |
| 99 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一切所作皆得自在 |
| 100 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 一切所作皆得自在 |
| 101 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 一切所作皆得自在 |
| 102 | 30 | 得 | dé | de | 一切所作皆得自在 |
| 103 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 一切所作皆得自在 |
| 104 | 30 | 得 | dé | to result in | 一切所作皆得自在 |
| 105 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一切所作皆得自在 |
| 106 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 一切所作皆得自在 |
| 107 | 30 | 得 | dé | to be finished | 一切所作皆得自在 |
| 108 | 30 | 得 | děi | satisfying | 一切所作皆得自在 |
| 109 | 30 | 得 | dé | to contract | 一切所作皆得自在 |
| 110 | 30 | 得 | dé | to hear | 一切所作皆得自在 |
| 111 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 一切所作皆得自在 |
| 112 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 一切所作皆得自在 |
| 113 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一切所作皆得自在 |
| 114 | 29 | 於 | yú | to go; to | 於一切有 |
| 115 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切有 |
| 116 | 29 | 於 | yú | Yu | 於一切有 |
| 117 | 29 | 於 | wū | a crow | 於一切有 |
| 118 | 29 | 隨 | suí | to follow | 然後隨其意 |
| 119 | 29 | 隨 | suí | to listen to | 然後隨其意 |
| 120 | 29 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 然後隨其意 |
| 121 | 29 | 隨 | suí | to be obsequious | 然後隨其意 |
| 122 | 29 | 隨 | suí | 17th hexagram | 然後隨其意 |
| 123 | 29 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 然後隨其意 |
| 124 | 29 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 然後隨其意 |
| 125 | 29 | 隨 | suí | follow; anugama | 然後隨其意 |
| 126 | 29 | 依法 | yīfǎ | according to law | 所謂行人依法修習 |
| 127 | 28 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 即當依法日日以金剛語持 |
| 128 | 28 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 即當依法日日以金剛語持 |
| 129 | 28 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 即當依法日日以金剛語持 |
| 130 | 28 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 即當依法日日以金剛語持 |
| 131 | 28 | 金剛 | jīngāng | diamond | 即當依法日日以金剛語持 |
| 132 | 28 | 金剛 | jīngāng | vajra | 即當依法日日以金剛語持 |
| 133 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復為一聚悉能成壞 |
| 134 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 復為一聚悉能成壞 |
| 135 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 復為一聚悉能成壞 |
| 136 | 28 | 為 | wéi | to do | 復為一聚悉能成壞 |
| 137 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 復為一聚悉能成壞 |
| 138 | 28 | 為 | wéi | to govern | 復為一聚悉能成壞 |
| 139 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 復為一聚悉能成壞 |
| 140 | 24 | 出生 | chūshēng | to be born | 實出生智成就教理 |
| 141 | 23 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
| 142 | 22 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 皆悉能作 |
| 143 | 22 | 悉 | xī | detailed | 皆悉能作 |
| 144 | 22 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 皆悉能作 |
| 145 | 22 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 皆悉能作 |
| 146 | 22 | 悉 | xī | strongly | 皆悉能作 |
| 147 | 22 | 悉 | xī | Xi | 皆悉能作 |
| 148 | 22 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 皆悉能作 |
| 149 | 22 | 其 | qí | Qi | 然後隨其意 |
| 150 | 21 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 至明 |
| 151 | 21 | 明 | míng | Ming | 至明 |
| 152 | 21 | 明 | míng | Ming Dynasty | 至明 |
| 153 | 21 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 至明 |
| 154 | 21 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 至明 |
| 155 | 21 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 至明 |
| 156 | 21 | 明 | míng | consecrated | 至明 |
| 157 | 21 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 至明 |
| 158 | 21 | 明 | míng | to explain; to clarify | 至明 |
| 159 | 21 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 至明 |
| 160 | 21 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 至明 |
| 161 | 21 | 明 | míng | eyesight; vision | 至明 |
| 162 | 21 | 明 | míng | a god; a spirit | 至明 |
| 163 | 21 | 明 | míng | fame; renown | 至明 |
| 164 | 21 | 明 | míng | open; public | 至明 |
| 165 | 21 | 明 | míng | clear | 至明 |
| 166 | 21 | 明 | míng | to become proficient | 至明 |
| 167 | 21 | 明 | míng | to be proficient | 至明 |
| 168 | 21 | 明 | míng | virtuous | 至明 |
| 169 | 21 | 明 | míng | open and honest | 至明 |
| 170 | 21 | 明 | míng | clean; neat | 至明 |
| 171 | 21 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 至明 |
| 172 | 21 | 明 | míng | next; afterwards | 至明 |
| 173 | 21 | 明 | míng | positive | 至明 |
| 174 | 21 | 明 | míng | Clear | 至明 |
| 175 | 21 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 至明 |
| 176 | 20 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 能作一切施灌頂者 |
| 177 | 20 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 能作一切施灌頂者 |
| 178 | 20 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 能作一切施灌頂者 |
| 179 | 20 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 能作一切施灌頂者 |
| 180 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 181 | 19 | 等 | děng | to wait | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 182 | 19 | 等 | děng | to be equal | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 183 | 19 | 等 | děng | degree; level | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 184 | 19 | 等 | děng | to compare | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 185 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 186 | 19 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 187 | 19 | 門 | mén | phylum; division | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 188 | 19 | 門 | mén | sect; school | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 189 | 19 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 190 | 19 | 門 | mén | a door-like object | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 191 | 19 | 門 | mén | an opening | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 192 | 19 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 193 | 19 | 門 | mén | a household; a clan | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 194 | 19 | 門 | mén | a kind; a category | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 195 | 19 | 門 | mén | to guard a gate | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 196 | 19 | 門 | mén | Men | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 197 | 19 | 門 | mén | a turning point | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 198 | 19 | 門 | mén | a method | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 199 | 19 | 門 | mén | a sense organ | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 200 | 19 | 門 | mén | door; gate; dvara | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 201 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 竟夜持誦至明旦時 |
| 202 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 竟夜持誦至明旦時 |
| 203 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 竟夜持誦至明旦時 |
| 204 | 18 | 時 | shí | fashionable | 竟夜持誦至明旦時 |
| 205 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 竟夜持誦至明旦時 |
| 206 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 竟夜持誦至明旦時 |
| 207 | 18 | 時 | shí | tense | 竟夜持誦至明旦時 |
| 208 | 18 | 時 | shí | particular; special | 竟夜持誦至明旦時 |
| 209 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 竟夜持誦至明旦時 |
| 210 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 竟夜持誦至明旦時 |
| 211 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 竟夜持誦至明旦時 |
| 212 | 18 | 時 | shí | seasonal | 竟夜持誦至明旦時 |
| 213 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 竟夜持誦至明旦時 |
| 214 | 18 | 時 | shí | hour | 竟夜持誦至明旦時 |
| 215 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 竟夜持誦至明旦時 |
| 216 | 18 | 時 | shí | Shi | 竟夜持誦至明旦時 |
| 217 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 竟夜持誦至明旦時 |
| 218 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 竟夜持誦至明旦時 |
| 219 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 竟夜持誦至明旦時 |
| 220 | 18 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 221 | 18 | 印 | yìn | India | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 222 | 18 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 223 | 18 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 224 | 18 | 印 | yìn | to tally | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 225 | 18 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 226 | 18 | 印 | yìn | Yin | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 227 | 18 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 228 | 18 | 印 | yìn | mudra | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 229 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 230 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 231 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 232 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 233 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 234 | 18 | 心 | xīn | heart | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 235 | 18 | 心 | xīn | emotion | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 236 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 237 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 238 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 239 | 18 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 240 | 18 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 241 | 18 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 一切呪句作用儀軌 |
| 242 | 18 | 呪 | zhòu | a curse | 一切呪句作用儀軌 |
| 243 | 18 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 一切呪句作用儀軌 |
| 244 | 18 | 呪 | zhòu | mantra | 一切呪句作用儀軌 |
| 245 | 17 | 一月 | yīyuè | January; the First Month | 期限一月滿八千遍 |
| 246 | 17 | 一月 | yīyuè | one month | 期限一月滿八千遍 |
| 247 | 16 | 大明 | dàmíng | the sun | 誦大明 |
| 248 | 16 | 大明 | dàmíng | the moon | 誦大明 |
| 249 | 16 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 誦大明 |
| 250 | 16 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 誦大明 |
| 251 | 16 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 誦大明 |
| 252 | 16 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 誦大明 |
| 253 | 16 | 句 | jù | sentence | 一切呪句作用儀軌 |
| 254 | 16 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 一切呪句作用儀軌 |
| 255 | 16 | 句 | gōu | to tease | 一切呪句作用儀軌 |
| 256 | 16 | 句 | gōu | to delineate | 一切呪句作用儀軌 |
| 257 | 16 | 句 | gōu | a young bud | 一切呪句作用儀軌 |
| 258 | 16 | 句 | jù | clause; phrase; line | 一切呪句作用儀軌 |
| 259 | 16 | 句 | jù | a musical phrase | 一切呪句作用儀軌 |
| 260 | 16 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 一切呪句作用儀軌 |
| 261 | 16 | 後 | hòu | after; later | 從是已後 |
| 262 | 16 | 後 | hòu | empress; queen | 從是已後 |
| 263 | 16 | 後 | hòu | sovereign | 從是已後 |
| 264 | 16 | 後 | hòu | the god of the earth | 從是已後 |
| 265 | 16 | 後 | hòu | late; later | 從是已後 |
| 266 | 16 | 後 | hòu | offspring; descendents | 從是已後 |
| 267 | 16 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 從是已後 |
| 268 | 16 | 後 | hòu | behind; back | 從是已後 |
| 269 | 16 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 從是已後 |
| 270 | 16 | 後 | hòu | Hou | 從是已後 |
| 271 | 16 | 後 | hòu | after; behind | 從是已後 |
| 272 | 16 | 後 | hòu | following | 從是已後 |
| 273 | 16 | 後 | hòu | to be delayed | 從是已後 |
| 274 | 16 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 從是已後 |
| 275 | 16 | 後 | hòu | feudal lords | 從是已後 |
| 276 | 16 | 後 | hòu | Hou | 從是已後 |
| 277 | 16 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 從是已後 |
| 278 | 16 | 後 | hòu | rear; paścāt | 從是已後 |
| 279 | 16 | 後 | hòu | later; paścima | 從是已後 |
| 280 | 16 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 若欲求微妙智成就者 |
| 281 | 16 | 智 | zhì | care; prudence | 若欲求微妙智成就者 |
| 282 | 16 | 智 | zhì | Zhi | 若欲求微妙智成就者 |
| 283 | 16 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 若欲求微妙智成就者 |
| 284 | 16 | 智 | zhì | clever | 若欲求微妙智成就者 |
| 285 | 16 | 智 | zhì | Wisdom | 若欲求微妙智成就者 |
| 286 | 16 | 智 | zhì | jnana; knowing | 若欲求微妙智成就者 |
| 287 | 16 | 求 | qiú | to request | 樂所求成就 |
| 288 | 16 | 求 | qiú | to seek; to look for | 樂所求成就 |
| 289 | 16 | 求 | qiú | to implore | 樂所求成就 |
| 290 | 16 | 求 | qiú | to aspire to | 樂所求成就 |
| 291 | 16 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 樂所求成就 |
| 292 | 16 | 求 | qiú | to attract | 樂所求成就 |
| 293 | 16 | 求 | qiú | to bribe | 樂所求成就 |
| 294 | 16 | 求 | qiú | Qiu | 樂所求成就 |
| 295 | 16 | 求 | qiú | to demand | 樂所求成就 |
| 296 | 16 | 求 | qiú | to end | 樂所求成就 |
| 297 | 16 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 樂所求成就 |
| 298 | 15 | 應 | yìng | to answer; to respond | 所應攝受所應調伏 |
| 299 | 15 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 所應攝受所應調伏 |
| 300 | 15 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 所應攝受所應調伏 |
| 301 | 15 | 應 | yìng | to accept | 所應攝受所應調伏 |
| 302 | 15 | 應 | yìng | to permit; to allow | 所應攝受所應調伏 |
| 303 | 15 | 應 | yìng | to echo | 所應攝受所應調伏 |
| 304 | 15 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 所應攝受所應調伏 |
| 305 | 15 | 應 | yìng | Ying | 所應攝受所應調伏 |
| 306 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 307 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 308 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 309 | 15 | 上 | shàng | shang | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 310 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 311 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 312 | 15 | 上 | shàng | advanced | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 313 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 314 | 15 | 上 | shàng | time | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 315 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 316 | 15 | 上 | shàng | far | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 317 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 318 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 319 | 15 | 上 | shàng | to report | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 320 | 15 | 上 | shàng | to offer | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 321 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 322 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 323 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 324 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 325 | 15 | 上 | shàng | to burn | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 326 | 15 | 上 | shàng | to remember | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 327 | 15 | 上 | shàng | to add | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 328 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 329 | 15 | 上 | shàng | to meet | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 330 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 331 | 15 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 332 | 15 | 上 | shàng | a musical note | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 333 | 15 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 334 | 14 | 法 | fǎ | method; way | 次應依彼持誦法 |
| 335 | 14 | 法 | fǎ | France | 次應依彼持誦法 |
| 336 | 14 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 次應依彼持誦法 |
| 337 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 次應依彼持誦法 |
| 338 | 14 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 次應依彼持誦法 |
| 339 | 14 | 法 | fǎ | an institution | 次應依彼持誦法 |
| 340 | 14 | 法 | fǎ | to emulate | 次應依彼持誦法 |
| 341 | 14 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 次應依彼持誦法 |
| 342 | 14 | 法 | fǎ | punishment | 次應依彼持誦法 |
| 343 | 14 | 法 | fǎ | Fa | 次應依彼持誦法 |
| 344 | 14 | 法 | fǎ | a precedent | 次應依彼持誦法 |
| 345 | 14 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 次應依彼持誦法 |
| 346 | 14 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 次應依彼持誦法 |
| 347 | 14 | 法 | fǎ | Dharma | 次應依彼持誦法 |
| 348 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 次應依彼持誦法 |
| 349 | 14 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 次應依彼持誦法 |
| 350 | 14 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 次應依彼持誦法 |
| 351 | 14 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 次應依彼持誦法 |
| 352 | 14 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 先行成已 |
| 353 | 14 | 成 | chéng | to become; to turn into | 先行成已 |
| 354 | 14 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 先行成已 |
| 355 | 14 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 先行成已 |
| 356 | 14 | 成 | chéng | a full measure of | 先行成已 |
| 357 | 14 | 成 | chéng | whole | 先行成已 |
| 358 | 14 | 成 | chéng | set; established | 先行成已 |
| 359 | 14 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 先行成已 |
| 360 | 14 | 成 | chéng | to reconcile | 先行成已 |
| 361 | 14 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 先行成已 |
| 362 | 14 | 成 | chéng | composed of | 先行成已 |
| 363 | 14 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 先行成已 |
| 364 | 14 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 先行成已 |
| 365 | 14 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 先行成已 |
| 366 | 14 | 成 | chéng | Cheng | 先行成已 |
| 367 | 14 | 成 | chéng | Become | 先行成已 |
| 368 | 14 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 先行成已 |
| 369 | 14 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 寶雨發大笑相 |
| 370 | 14 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 寶雨發大笑相 |
| 371 | 14 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 寶雨發大笑相 |
| 372 | 14 | 寶 | bǎo | precious | 寶雨發大笑相 |
| 373 | 14 | 寶 | bǎo | noble | 寶雨發大笑相 |
| 374 | 14 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 寶雨發大笑相 |
| 375 | 14 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 寶雨發大笑相 |
| 376 | 14 | 寶 | bǎo | Bao | 寶雨發大笑相 |
| 377 | 14 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 寶雨發大笑相 |
| 378 | 14 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 寶雨發大笑相 |
| 379 | 13 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 380 | 13 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 381 | 13 | 作用 | zuòyòng | to play a role | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 382 | 13 | 作用 | zuòyòng | action; activity; actions; use | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 383 | 13 | 作用 | zuòyòng | to play a role | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 384 | 13 | 印契 | yìnqì | a mudra | 一切印契我所愛樂成就 |
| 385 | 13 | 四 | sì | four | 四印曼拏羅法儀畫四大士 |
| 386 | 13 | 四 | sì | note a musical scale | 四印曼拏羅法儀畫四大士 |
| 387 | 13 | 四 | sì | fourth | 四印曼拏羅法儀畫四大士 |
| 388 | 13 | 四 | sì | Si | 四印曼拏羅法儀畫四大士 |
| 389 | 13 | 四 | sì | four; catur | 四印曼拏羅法儀畫四大士 |
| 390 | 12 | 夜 | yè | night | 竟夜持誦至明旦時 |
| 391 | 12 | 夜 | yè | dark | 竟夜持誦至明旦時 |
| 392 | 12 | 夜 | yè | by night | 竟夜持誦至明旦時 |
| 393 | 12 | 夜 | yè | ya | 竟夜持誦至明旦時 |
| 394 | 12 | 夜 | yè | night; rajanī | 竟夜持誦至明旦時 |
| 395 | 12 | 羯磨 | jiémó | karma | 若欲求羯磨成就者 |
| 396 | 12 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 行人當依金剛降三 |
| 397 | 12 | 依 | yī | to comply with; to follow | 行人當依金剛降三 |
| 398 | 12 | 依 | yī | to help | 行人當依金剛降三 |
| 399 | 12 | 依 | yī | flourishing | 行人當依金剛降三 |
| 400 | 12 | 依 | yī | lovable | 行人當依金剛降三 |
| 401 | 12 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 行人當依金剛降三 |
| 402 | 12 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 行人當依金剛降三 |
| 403 | 12 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 行人當依金剛降三 |
| 404 | 12 | 及 | jí | to reach | 及彼眷屬 |
| 405 | 12 | 及 | jí | to attain | 及彼眷屬 |
| 406 | 12 | 及 | jí | to understand | 及彼眷屬 |
| 407 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及彼眷屬 |
| 408 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及彼眷屬 |
| 409 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及彼眷屬 |
| 410 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 及彼眷屬 |
| 411 | 12 | 大士 | dàshì | Mahasattva | 具德謂伏一切世間大士聖相 |
| 412 | 12 | 大士 | dàshì | the Buddha; mahāpurusa | 具德謂伏一切世間大士聖相 |
| 413 | 12 | 大士 | dàshì | a bodhisattva; mahāsattva | 具德謂伏一切世間大士聖相 |
| 414 | 12 | 竟 | jìng | to end; to finish | 竟夜持誦至明旦時 |
| 415 | 12 | 竟 | jìng | all; entire | 竟夜持誦至明旦時 |
| 416 | 12 | 竟 | jìng | to investigate | 竟夜持誦至明旦時 |
| 417 | 12 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 竟夜持誦至明旦時 |
| 418 | 12 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 世三摩地發起以為先行 |
| 419 | 12 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 即依如是 |
| 420 | 12 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 寶雨發大笑相 |
| 421 | 12 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 寶雨發大笑相 |
| 422 | 12 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 寶雨發大笑相 |
| 423 | 12 | 相 | xiàng | to aid; to help | 寶雨發大笑相 |
| 424 | 12 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 寶雨發大笑相 |
| 425 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 寶雨發大笑相 |
| 426 | 12 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 寶雨發大笑相 |
| 427 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 寶雨發大笑相 |
| 428 | 12 | 相 | xiāng | form substance | 寶雨發大笑相 |
| 429 | 12 | 相 | xiāng | to express | 寶雨發大笑相 |
| 430 | 12 | 相 | xiàng | to choose | 寶雨發大笑相 |
| 431 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 寶雨發大笑相 |
| 432 | 12 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 寶雨發大笑相 |
| 433 | 12 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 寶雨發大笑相 |
| 434 | 12 | 相 | xiāng | to compare | 寶雨發大笑相 |
| 435 | 12 | 相 | xiàng | to divine | 寶雨發大笑相 |
| 436 | 12 | 相 | xiàng | to administer | 寶雨發大笑相 |
| 437 | 12 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 寶雨發大笑相 |
| 438 | 12 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 寶雨發大笑相 |
| 439 | 12 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 寶雨發大笑相 |
| 440 | 12 | 相 | xiāng | coralwood | 寶雨發大笑相 |
| 441 | 12 | 相 | xiàng | ministry | 寶雨發大笑相 |
| 442 | 12 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 寶雨發大笑相 |
| 443 | 12 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 寶雨發大笑相 |
| 444 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 寶雨發大笑相 |
| 445 | 12 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 寶雨發大笑相 |
| 446 | 12 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 寶雨發大笑相 |
| 447 | 12 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言願施我作 |
| 448 | 12 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言願施我作 |
| 449 | 12 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言願施我作 |
| 450 | 12 | 言 | yán | phrase; sentence | 言願施我作 |
| 451 | 12 | 言 | yán | a word; a syllable | 言願施我作 |
| 452 | 12 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言願施我作 |
| 453 | 12 | 言 | yán | to regard as | 言願施我作 |
| 454 | 12 | 言 | yán | to act as | 言願施我作 |
| 455 | 12 | 言 | yán | word; vacana | 言願施我作 |
| 456 | 12 | 言 | yán | speak; vad | 言願施我作 |
| 457 | 12 | 一 | yī | one | 即當持誦滿一洛叉 |
| 458 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 即當持誦滿一洛叉 |
| 459 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 即當持誦滿一洛叉 |
| 460 | 12 | 一 | yī | first | 即當持誦滿一洛叉 |
| 461 | 12 | 一 | yī | the same | 即當持誦滿一洛叉 |
| 462 | 12 | 一 | yī | sole; single | 即當持誦滿一洛叉 |
| 463 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 即當持誦滿一洛叉 |
| 464 | 12 | 一 | yī | Yi | 即當持誦滿一洛叉 |
| 465 | 12 | 一 | yī | other | 即當持誦滿一洛叉 |
| 466 | 12 | 一 | yī | to unify | 即當持誦滿一洛叉 |
| 467 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 即當持誦滿一洛叉 |
| 468 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 即當持誦滿一洛叉 |
| 469 | 12 | 一 | yī | one; eka | 即當持誦滿一洛叉 |
| 470 | 11 | 滿 | mǎn | full | 即當持誦滿一洛叉 |
| 471 | 11 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 即當持誦滿一洛叉 |
| 472 | 11 | 滿 | mǎn | to fill | 即當持誦滿一洛叉 |
| 473 | 11 | 滿 | mǎn | conceited | 即當持誦滿一洛叉 |
| 474 | 11 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 即當持誦滿一洛叉 |
| 475 | 11 | 滿 | mǎn | whole; entire | 即當持誦滿一洛叉 |
| 476 | 11 | 滿 | mǎn | Manchu | 即當持誦滿一洛叉 |
| 477 | 11 | 滿 | mǎn | Man | 即當持誦滿一洛叉 |
| 478 | 11 | 滿 | mǎn | Full | 即當持誦滿一洛叉 |
| 479 | 11 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 即當持誦滿一洛叉 |
| 480 | 11 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 竟夜持誦至明旦時 |
| 481 | 11 | 至 | zhì | to arrive | 竟夜持誦至明旦時 |
| 482 | 11 | 至 | zhì | approach; upagama | 竟夜持誦至明旦時 |
| 483 | 11 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養已 |
| 484 | 11 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養已 |
| 485 | 11 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養已 |
| 486 | 11 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養已 |
| 487 | 11 | 從 | cóng | to follow | 從是已後 |
| 488 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從是已後 |
| 489 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 從是已後 |
| 490 | 11 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從是已後 |
| 491 | 11 | 從 | cóng | something secondary | 從是已後 |
| 492 | 11 | 從 | cóng | remote relatives | 從是已後 |
| 493 | 11 | 從 | cóng | secondary | 從是已後 |
| 494 | 11 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從是已後 |
| 495 | 11 | 從 | cōng | at ease; informal | 從是已後 |
| 496 | 11 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從是已後 |
| 497 | 11 | 從 | zòng | to release | 從是已後 |
| 498 | 11 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從是已後 |
| 499 | 11 | 行 | xíng | to walk | 行 |
| 500 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
Frequencies of all Words
Top 1023
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 141 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 2 | 141 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 3 | 141 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 4 | 141 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 5 | 141 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 6 | 141 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 7 | 141 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 8 | 75 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 9 | 75 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 10 | 75 | 一切 | yīqiè | the same | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 11 | 75 | 一切 | yīqiè | generally | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 12 | 75 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 13 | 75 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 14 | 67 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 樂所求成就 |
| 15 | 67 | 所 | suǒ | an office; an institute | 樂所求成就 |
| 16 | 67 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 樂所求成就 |
| 17 | 67 | 所 | suǒ | it | 樂所求成就 |
| 18 | 67 | 所 | suǒ | if; supposing | 樂所求成就 |
| 19 | 67 | 所 | suǒ | a few; various; some | 樂所求成就 |
| 20 | 67 | 所 | suǒ | a place; a location | 樂所求成就 |
| 21 | 67 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 樂所求成就 |
| 22 | 67 | 所 | suǒ | that which | 樂所求成就 |
| 23 | 67 | 所 | suǒ | an ordinal number | 樂所求成就 |
| 24 | 67 | 所 | suǒ | meaning | 樂所求成就 |
| 25 | 67 | 所 | suǒ | garrison | 樂所求成就 |
| 26 | 67 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 樂所求成就 |
| 27 | 67 | 所 | suǒ | that which; yad | 樂所求成就 |
| 28 | 67 | 此 | cǐ | this; these | 此佛所說執金剛法門 |
| 29 | 67 | 此 | cǐ | in this way | 此佛所說執金剛法門 |
| 30 | 67 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此佛所說執金剛法門 |
| 31 | 67 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此佛所說執金剛法門 |
| 32 | 67 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此佛所說執金剛法門 |
| 33 | 57 | 能 | néng | can; able | 皆悉能作 |
| 34 | 57 | 能 | néng | ability; capacity | 皆悉能作 |
| 35 | 57 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 皆悉能作 |
| 36 | 57 | 能 | néng | energy | 皆悉能作 |
| 37 | 57 | 能 | néng | function; use | 皆悉能作 |
| 38 | 57 | 能 | néng | may; should; permitted to | 皆悉能作 |
| 39 | 57 | 能 | néng | talent | 皆悉能作 |
| 40 | 57 | 能 | néng | expert at | 皆悉能作 |
| 41 | 57 | 能 | néng | to be in harmony | 皆悉能作 |
| 42 | 57 | 能 | néng | to tend to; to care for | 皆悉能作 |
| 43 | 57 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 皆悉能作 |
| 44 | 57 | 能 | néng | as long as; only | 皆悉能作 |
| 45 | 57 | 能 | néng | even if | 皆悉能作 |
| 46 | 57 | 能 | néng | but | 皆悉能作 |
| 47 | 57 | 能 | néng | in this way | 皆悉能作 |
| 48 | 57 | 能 | néng | to be able; śak | 皆悉能作 |
| 49 | 57 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 皆悉能作 |
| 50 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此佛所說執金剛法門 |
| 51 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此佛所說執金剛法門 |
| 52 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 此佛所說執金剛法門 |
| 53 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此佛所說執金剛法門 |
| 54 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此佛所說執金剛法門 |
| 55 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此佛所說執金剛法門 |
| 56 | 52 | 說 | shuō | allocution | 此佛所說執金剛法門 |
| 57 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此佛所說執金剛法門 |
| 58 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此佛所說執金剛法門 |
| 59 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 此佛所說執金剛法門 |
| 60 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此佛所說執金剛法門 |
| 61 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 此佛所說執金剛法門 |
| 62 | 49 | 中 | zhōng | middle | 中微妙樂具悉能受用 |
| 63 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中微妙樂具悉能受用 |
| 64 | 49 | 中 | zhōng | China | 中微妙樂具悉能受用 |
| 65 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中微妙樂具悉能受用 |
| 66 | 49 | 中 | zhōng | in; amongst | 中微妙樂具悉能受用 |
| 67 | 49 | 中 | zhōng | midday | 中微妙樂具悉能受用 |
| 68 | 49 | 中 | zhōng | inside | 中微妙樂具悉能受用 |
| 69 | 49 | 中 | zhōng | during | 中微妙樂具悉能受用 |
| 70 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 中微妙樂具悉能受用 |
| 71 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 中微妙樂具悉能受用 |
| 72 | 49 | 中 | zhōng | half | 中微妙樂具悉能受用 |
| 73 | 49 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中微妙樂具悉能受用 |
| 74 | 49 | 中 | zhōng | while | 中微妙樂具悉能受用 |
| 75 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中微妙樂具悉能受用 |
| 76 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中微妙樂具悉能受用 |
| 77 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 中微妙樂具悉能受用 |
| 78 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中微妙樂具悉能受用 |
| 79 | 49 | 中 | zhōng | middle | 中微妙樂具悉能受用 |
| 80 | 43 | 教理 | jiāolǐ | religious doctrine; dogma | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 81 | 42 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如教安置 |
| 82 | 42 | 如 | rú | if | 如教安置 |
| 83 | 42 | 如 | rú | in accordance with | 如教安置 |
| 84 | 42 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如教安置 |
| 85 | 42 | 如 | rú | this | 如教安置 |
| 86 | 42 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如教安置 |
| 87 | 42 | 如 | rú | to go to | 如教安置 |
| 88 | 42 | 如 | rú | to meet | 如教安置 |
| 89 | 42 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如教安置 |
| 90 | 42 | 如 | rú | at least as good as | 如教安置 |
| 91 | 42 | 如 | rú | and | 如教安置 |
| 92 | 42 | 如 | rú | or | 如教安置 |
| 93 | 42 | 如 | rú | but | 如教安置 |
| 94 | 42 | 如 | rú | then | 如教安置 |
| 95 | 42 | 如 | rú | naturally | 如教安置 |
| 96 | 42 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如教安置 |
| 97 | 42 | 如 | rú | you | 如教安置 |
| 98 | 42 | 如 | rú | the second lunar month | 如教安置 |
| 99 | 42 | 如 | rú | in; at | 如教安置 |
| 100 | 42 | 如 | rú | Ru | 如教安置 |
| 101 | 42 | 如 | rú | Thus | 如教安置 |
| 102 | 42 | 如 | rú | thus; tathā | 如教安置 |
| 103 | 42 | 如 | rú | like; iva | 如教安置 |
| 104 | 42 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如教安置 |
| 105 | 38 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即當持誦滿一洛叉 |
| 106 | 38 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即當持誦滿一洛叉 |
| 107 | 38 | 即 | jí | at that time | 即當持誦滿一洛叉 |
| 108 | 38 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即當持誦滿一洛叉 |
| 109 | 38 | 即 | jí | supposed; so-called | 即當持誦滿一洛叉 |
| 110 | 38 | 即 | jí | if; but | 即當持誦滿一洛叉 |
| 111 | 38 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即當持誦滿一洛叉 |
| 112 | 38 | 即 | jí | then; following | 即當持誦滿一洛叉 |
| 113 | 38 | 即 | jí | so; just so; eva | 即當持誦滿一洛叉 |
| 114 | 37 | 彼 | bǐ | that; those | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 115 | 37 | 彼 | bǐ | another; the other | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 116 | 37 | 彼 | bǐ | that; tad | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 117 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 又若欲作成就法者 |
| 118 | 34 | 者 | zhě | that | 又若欲作成就法者 |
| 119 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 又若欲作成就法者 |
| 120 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 又若欲作成就法者 |
| 121 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 又若欲作成就法者 |
| 122 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 又若欲作成就法者 |
| 123 | 34 | 者 | zhuó | according to | 又若欲作成就法者 |
| 124 | 34 | 者 | zhě | ca | 又若欲作成就法者 |
| 125 | 34 | 已 | yǐ | already | 先行成已 |
| 126 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 先行成已 |
| 127 | 34 | 已 | yǐ | from | 先行成已 |
| 128 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 先行成已 |
| 129 | 34 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 先行成已 |
| 130 | 34 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 先行成已 |
| 131 | 34 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 先行成已 |
| 132 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 先行成已 |
| 133 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 先行成已 |
| 134 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 先行成已 |
| 135 | 34 | 已 | yǐ | certainly | 先行成已 |
| 136 | 34 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 先行成已 |
| 137 | 34 | 已 | yǐ | this | 先行成已 |
| 138 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 先行成已 |
| 139 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 先行成已 |
| 140 | 34 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸妙愛者亦悉隨 |
| 141 | 34 | 諸 | zhū | Zhu | 諸妙愛者亦悉隨 |
| 142 | 34 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸妙愛者亦悉隨 |
| 143 | 34 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸妙愛者亦悉隨 |
| 144 | 34 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸妙愛者亦悉隨 |
| 145 | 34 | 諸 | zhū | of; in | 諸妙愛者亦悉隨 |
| 146 | 34 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸妙愛者亦悉隨 |
| 147 | 34 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 此佛所說執金剛法門 |
| 148 | 34 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 此佛所說執金剛法門 |
| 149 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 此佛所說執金剛法門 |
| 150 | 34 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 此佛所說執金剛法門 |
| 151 | 34 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 此佛所說執金剛法門 |
| 152 | 34 | 佛 | fó | a Buddhist text | 此佛所說執金剛法門 |
| 153 | 34 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 此佛所說執金剛法門 |
| 154 | 34 | 佛 | fó | Buddha | 此佛所說執金剛法門 |
| 155 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 此佛所說執金剛法門 |
| 156 | 34 | 是 | shì | is; are; am; to be | 從是已後 |
| 157 | 34 | 是 | shì | is exactly | 從是已後 |
| 158 | 34 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 從是已後 |
| 159 | 34 | 是 | shì | this; that; those | 從是已後 |
| 160 | 34 | 是 | shì | really; certainly | 從是已後 |
| 161 | 34 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 從是已後 |
| 162 | 34 | 是 | shì | true | 從是已後 |
| 163 | 34 | 是 | shì | is; has; exists | 從是已後 |
| 164 | 34 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 從是已後 |
| 165 | 34 | 是 | shì | a matter; an affair | 從是已後 |
| 166 | 34 | 是 | shì | Shi | 從是已後 |
| 167 | 34 | 是 | shì | is; bhū | 從是已後 |
| 168 | 34 | 是 | shì | this; idam | 從是已後 |
| 169 | 33 | 作 | zuò | to do | 皆悉能作 |
| 170 | 33 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 皆悉能作 |
| 171 | 33 | 作 | zuò | to start | 皆悉能作 |
| 172 | 33 | 作 | zuò | a writing; a work | 皆悉能作 |
| 173 | 33 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 皆悉能作 |
| 174 | 33 | 作 | zuō | to create; to make | 皆悉能作 |
| 175 | 33 | 作 | zuō | a workshop | 皆悉能作 |
| 176 | 33 | 作 | zuō | to write; to compose | 皆悉能作 |
| 177 | 33 | 作 | zuò | to rise | 皆悉能作 |
| 178 | 33 | 作 | zuò | to be aroused | 皆悉能作 |
| 179 | 33 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 皆悉能作 |
| 180 | 33 | 作 | zuò | to regard as | 皆悉能作 |
| 181 | 33 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 皆悉能作 |
| 182 | 33 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 即當持誦滿一洛叉 |
| 183 | 32 | 儀軌 | yí guǐ | ritual; ritual manual | 一切如來真實攝一切儀軌勝上教理分第二 |
| 184 | 32 | 行人 | xíngrén | pedestrian | 所謂行人依法修習 |
| 185 | 32 | 行人 | xíngrén | a traveller | 所謂行人依法修習 |
| 186 | 32 | 行人 | xíngrén | an emissary | 所謂行人依法修習 |
| 187 | 32 | 行人 | xíngrén | a matchmaker | 所謂行人依法修習 |
| 188 | 32 | 行人 | xíngrén | a greeter; a host | 所謂行人依法修習 |
| 189 | 32 | 行人 | xíngrén | Practitioner | 所謂行人依法修習 |
| 190 | 30 | 得 | de | potential marker | 一切所作皆得自在 |
| 191 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一切所作皆得自在 |
| 192 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 一切所作皆得自在 |
| 193 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 一切所作皆得自在 |
| 194 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 一切所作皆得自在 |
| 195 | 30 | 得 | dé | de | 一切所作皆得自在 |
| 196 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 一切所作皆得自在 |
| 197 | 30 | 得 | dé | to result in | 一切所作皆得自在 |
| 198 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一切所作皆得自在 |
| 199 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 一切所作皆得自在 |
| 200 | 30 | 得 | dé | to be finished | 一切所作皆得自在 |
| 201 | 30 | 得 | de | result of degree | 一切所作皆得自在 |
| 202 | 30 | 得 | de | marks completion of an action | 一切所作皆得自在 |
| 203 | 30 | 得 | děi | satisfying | 一切所作皆得自在 |
| 204 | 30 | 得 | dé | to contract | 一切所作皆得自在 |
| 205 | 30 | 得 | dé | marks permission or possibility | 一切所作皆得自在 |
| 206 | 30 | 得 | dé | expressing frustration | 一切所作皆得自在 |
| 207 | 30 | 得 | dé | to hear | 一切所作皆得自在 |
| 208 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 一切所作皆得自在 |
| 209 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 一切所作皆得自在 |
| 210 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一切所作皆得自在 |
| 211 | 29 | 於 | yú | in; at | 於一切有 |
| 212 | 29 | 於 | yú | in; at | 於一切有 |
| 213 | 29 | 於 | yú | in; at; to; from | 於一切有 |
| 214 | 29 | 於 | yú | to go; to | 於一切有 |
| 215 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切有 |
| 216 | 29 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於一切有 |
| 217 | 29 | 於 | yú | from | 於一切有 |
| 218 | 29 | 於 | yú | give | 於一切有 |
| 219 | 29 | 於 | yú | oppposing | 於一切有 |
| 220 | 29 | 於 | yú | and | 於一切有 |
| 221 | 29 | 於 | yú | compared to | 於一切有 |
| 222 | 29 | 於 | yú | by | 於一切有 |
| 223 | 29 | 於 | yú | and; as well as | 於一切有 |
| 224 | 29 | 於 | yú | for | 於一切有 |
| 225 | 29 | 於 | yú | Yu | 於一切有 |
| 226 | 29 | 於 | wū | a crow | 於一切有 |
| 227 | 29 | 於 | wū | whew; wow | 於一切有 |
| 228 | 29 | 於 | yú | near to; antike | 於一切有 |
| 229 | 29 | 隨 | suí | to follow | 然後隨其意 |
| 230 | 29 | 隨 | suí | to listen to | 然後隨其意 |
| 231 | 29 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 然後隨其意 |
| 232 | 29 | 隨 | suí | with; to accompany | 然後隨其意 |
| 233 | 29 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 然後隨其意 |
| 234 | 29 | 隨 | suí | to the extent that | 然後隨其意 |
| 235 | 29 | 隨 | suí | to be obsequious | 然後隨其意 |
| 236 | 29 | 隨 | suí | everywhere | 然後隨其意 |
| 237 | 29 | 隨 | suí | 17th hexagram | 然後隨其意 |
| 238 | 29 | 隨 | suí | in passing | 然後隨其意 |
| 239 | 29 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 然後隨其意 |
| 240 | 29 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 然後隨其意 |
| 241 | 29 | 隨 | suí | follow; anugama | 然後隨其意 |
| 242 | 29 | 依法 | yīfǎ | according to law | 所謂行人依法修習 |
| 243 | 28 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 即當依法日日以金剛語持 |
| 244 | 28 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 即當依法日日以金剛語持 |
| 245 | 28 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 即當依法日日以金剛語持 |
| 246 | 28 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 即當依法日日以金剛語持 |
| 247 | 28 | 金剛 | jīngāng | diamond | 即當依法日日以金剛語持 |
| 248 | 28 | 金剛 | jīngāng | vajra | 即當依法日日以金剛語持 |
| 249 | 28 | 為 | wèi | for; to | 復為一聚悉能成壞 |
| 250 | 28 | 為 | wèi | because of | 復為一聚悉能成壞 |
| 251 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復為一聚悉能成壞 |
| 252 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 復為一聚悉能成壞 |
| 253 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 復為一聚悉能成壞 |
| 254 | 28 | 為 | wéi | to do | 復為一聚悉能成壞 |
| 255 | 28 | 為 | wèi | for | 復為一聚悉能成壞 |
| 256 | 28 | 為 | wèi | because of; for; to | 復為一聚悉能成壞 |
| 257 | 28 | 為 | wèi | to | 復為一聚悉能成壞 |
| 258 | 28 | 為 | wéi | in a passive construction | 復為一聚悉能成壞 |
| 259 | 28 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 復為一聚悉能成壞 |
| 260 | 28 | 為 | wéi | forming an adverb | 復為一聚悉能成壞 |
| 261 | 28 | 為 | wéi | to add emphasis | 復為一聚悉能成壞 |
| 262 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 復為一聚悉能成壞 |
| 263 | 28 | 為 | wéi | to govern | 復為一聚悉能成壞 |
| 264 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 復為一聚悉能成壞 |
| 265 | 27 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 又若欲作成就法者 |
| 266 | 27 | 若 | ruò | seemingly | 又若欲作成就法者 |
| 267 | 27 | 若 | ruò | if | 又若欲作成就法者 |
| 268 | 27 | 若 | ruò | you | 又若欲作成就法者 |
| 269 | 27 | 若 | ruò | this; that | 又若欲作成就法者 |
| 270 | 27 | 若 | ruò | and; or | 又若欲作成就法者 |
| 271 | 27 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 又若欲作成就法者 |
| 272 | 27 | 若 | rě | pomegranite | 又若欲作成就法者 |
| 273 | 27 | 若 | ruò | to choose | 又若欲作成就法者 |
| 274 | 27 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 又若欲作成就法者 |
| 275 | 27 | 若 | ruò | thus | 又若欲作成就法者 |
| 276 | 27 | 若 | ruò | pollia | 又若欲作成就法者 |
| 277 | 27 | 若 | ruò | Ruo | 又若欲作成就法者 |
| 278 | 27 | 若 | ruò | only then | 又若欲作成就法者 |
| 279 | 27 | 若 | rě | ja | 又若欲作成就法者 |
| 280 | 27 | 若 | rě | jñā | 又若欲作成就法者 |
| 281 | 27 | 若 | ruò | if; yadi | 又若欲作成就法者 |
| 282 | 24 | 出生 | chūshēng | to be born | 實出生智成就教理 |
| 283 | 23 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
| 284 | 22 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 皆悉能作 |
| 285 | 22 | 悉 | xī | all; entire | 皆悉能作 |
| 286 | 22 | 悉 | xī | detailed | 皆悉能作 |
| 287 | 22 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 皆悉能作 |
| 288 | 22 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 皆悉能作 |
| 289 | 22 | 悉 | xī | strongly | 皆悉能作 |
| 290 | 22 | 悉 | xī | Xi | 皆悉能作 |
| 291 | 22 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 皆悉能作 |
| 292 | 22 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 然後隨其意 |
| 293 | 22 | 其 | qí | to add emphasis | 然後隨其意 |
| 294 | 22 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 然後隨其意 |
| 295 | 22 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 然後隨其意 |
| 296 | 22 | 其 | qí | he; her; it; them | 然後隨其意 |
| 297 | 22 | 其 | qí | probably; likely | 然後隨其意 |
| 298 | 22 | 其 | qí | will | 然後隨其意 |
| 299 | 22 | 其 | qí | may | 然後隨其意 |
| 300 | 22 | 其 | qí | if | 然後隨其意 |
| 301 | 22 | 其 | qí | or | 然後隨其意 |
| 302 | 22 | 其 | qí | Qi | 然後隨其意 |
| 303 | 22 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 然後隨其意 |
| 304 | 21 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 即當持誦滿一洛叉 |
| 305 | 21 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 即當持誦滿一洛叉 |
| 306 | 21 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 即當持誦滿一洛叉 |
| 307 | 21 | 當 | dāng | to face | 即當持誦滿一洛叉 |
| 308 | 21 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 即當持誦滿一洛叉 |
| 309 | 21 | 當 | dāng | to manage; to host | 即當持誦滿一洛叉 |
| 310 | 21 | 當 | dāng | should | 即當持誦滿一洛叉 |
| 311 | 21 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 即當持誦滿一洛叉 |
| 312 | 21 | 當 | dǎng | to think | 即當持誦滿一洛叉 |
| 313 | 21 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 即當持誦滿一洛叉 |
| 314 | 21 | 當 | dǎng | to be equal | 即當持誦滿一洛叉 |
| 315 | 21 | 當 | dàng | that | 即當持誦滿一洛叉 |
| 316 | 21 | 當 | dāng | an end; top | 即當持誦滿一洛叉 |
| 317 | 21 | 當 | dàng | clang; jingle | 即當持誦滿一洛叉 |
| 318 | 21 | 當 | dāng | to judge | 即當持誦滿一洛叉 |
| 319 | 21 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 即當持誦滿一洛叉 |
| 320 | 21 | 當 | dàng | the same | 即當持誦滿一洛叉 |
| 321 | 21 | 當 | dàng | to pawn | 即當持誦滿一洛叉 |
| 322 | 21 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 即當持誦滿一洛叉 |
| 323 | 21 | 當 | dàng | a trap | 即當持誦滿一洛叉 |
| 324 | 21 | 當 | dàng | a pawned item | 即當持誦滿一洛叉 |
| 325 | 21 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 即當持誦滿一洛叉 |
| 326 | 21 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 至明 |
| 327 | 21 | 明 | míng | Ming | 至明 |
| 328 | 21 | 明 | míng | Ming Dynasty | 至明 |
| 329 | 21 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 至明 |
| 330 | 21 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 至明 |
| 331 | 21 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 至明 |
| 332 | 21 | 明 | míng | consecrated | 至明 |
| 333 | 21 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 至明 |
| 334 | 21 | 明 | míng | to explain; to clarify | 至明 |
| 335 | 21 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 至明 |
| 336 | 21 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 至明 |
| 337 | 21 | 明 | míng | eyesight; vision | 至明 |
| 338 | 21 | 明 | míng | a god; a spirit | 至明 |
| 339 | 21 | 明 | míng | fame; renown | 至明 |
| 340 | 21 | 明 | míng | open; public | 至明 |
| 341 | 21 | 明 | míng | clear | 至明 |
| 342 | 21 | 明 | míng | to become proficient | 至明 |
| 343 | 21 | 明 | míng | to be proficient | 至明 |
| 344 | 21 | 明 | míng | virtuous | 至明 |
| 345 | 21 | 明 | míng | open and honest | 至明 |
| 346 | 21 | 明 | míng | clean; neat | 至明 |
| 347 | 21 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 至明 |
| 348 | 21 | 明 | míng | next; afterwards | 至明 |
| 349 | 21 | 明 | míng | positive | 至明 |
| 350 | 21 | 明 | míng | Clear | 至明 |
| 351 | 21 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 至明 |
| 352 | 20 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 能作一切施灌頂者 |
| 353 | 20 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 能作一切施灌頂者 |
| 354 | 20 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 能作一切施灌頂者 |
| 355 | 20 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 能作一切施灌頂者 |
| 356 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 357 | 19 | 等 | děng | to wait | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 358 | 19 | 等 | děng | degree; kind | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 359 | 19 | 等 | děng | plural | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 360 | 19 | 等 | děng | to be equal | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 361 | 19 | 等 | děng | degree; level | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 362 | 19 | 等 | děng | to compare | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 363 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 364 | 19 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 365 | 19 | 門 | mén | phylum; division | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 366 | 19 | 門 | mén | sect; school | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 367 | 19 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 368 | 19 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 369 | 19 | 門 | mén | a door-like object | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 370 | 19 | 門 | mén | an opening | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 371 | 19 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 372 | 19 | 門 | mén | a household; a clan | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 373 | 19 | 門 | mén | a kind; a category | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 374 | 19 | 門 | mén | to guard a gate | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 375 | 19 | 門 | mén | Men | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 376 | 19 | 門 | mén | a turning point | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 377 | 19 | 門 | mén | a method | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 378 | 19 | 門 | mén | a sense organ | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 379 | 19 | 門 | mén | door; gate; dvara | 然後竟夜隨所愛樂三摩地門 |
| 380 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 竟夜持誦至明旦時 |
| 381 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 竟夜持誦至明旦時 |
| 382 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 竟夜持誦至明旦時 |
| 383 | 18 | 時 | shí | at that time | 竟夜持誦至明旦時 |
| 384 | 18 | 時 | shí | fashionable | 竟夜持誦至明旦時 |
| 385 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 竟夜持誦至明旦時 |
| 386 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 竟夜持誦至明旦時 |
| 387 | 18 | 時 | shí | tense | 竟夜持誦至明旦時 |
| 388 | 18 | 時 | shí | particular; special | 竟夜持誦至明旦時 |
| 389 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 竟夜持誦至明旦時 |
| 390 | 18 | 時 | shí | hour (measure word) | 竟夜持誦至明旦時 |
| 391 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 竟夜持誦至明旦時 |
| 392 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 竟夜持誦至明旦時 |
| 393 | 18 | 時 | shí | seasonal | 竟夜持誦至明旦時 |
| 394 | 18 | 時 | shí | frequently; often | 竟夜持誦至明旦時 |
| 395 | 18 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 竟夜持誦至明旦時 |
| 396 | 18 | 時 | shí | on time | 竟夜持誦至明旦時 |
| 397 | 18 | 時 | shí | this; that | 竟夜持誦至明旦時 |
| 398 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 竟夜持誦至明旦時 |
| 399 | 18 | 時 | shí | hour | 竟夜持誦至明旦時 |
| 400 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 竟夜持誦至明旦時 |
| 401 | 18 | 時 | shí | Shi | 竟夜持誦至明旦時 |
| 402 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 竟夜持誦至明旦時 |
| 403 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 竟夜持誦至明旦時 |
| 404 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 竟夜持誦至明旦時 |
| 405 | 18 | 時 | shí | then; atha | 竟夜持誦至明旦時 |
| 406 | 18 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 407 | 18 | 印 | yìn | India | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 408 | 18 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 409 | 18 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 410 | 18 | 印 | yìn | to tally | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 411 | 18 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 412 | 18 | 印 | yìn | Yin | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 413 | 18 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 414 | 18 | 印 | yìn | mudra | 乃至彼印自然出於吽字之 |
| 415 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 416 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 417 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 418 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 419 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 420 | 18 | 心 | xīn | heart | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 421 | 18 | 心 | xīn | emotion | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 422 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 423 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 424 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 425 | 18 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 426 | 18 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 此中先說一切心明作用儀軌 |
| 427 | 18 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 一切呪句作用儀軌 |
| 428 | 18 | 呪 | zhòu | a curse | 一切呪句作用儀軌 |
| 429 | 18 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 一切呪句作用儀軌 |
| 430 | 18 | 呪 | zhòu | mantra | 一切呪句作用儀軌 |
| 431 | 17 | 一月 | yīyuè | January; the First Month | 期限一月滿八千遍 |
| 432 | 17 | 一月 | yīyuè | one month | 期限一月滿八千遍 |
| 433 | 16 | 大明 | dàmíng | the sun | 誦大明 |
| 434 | 16 | 大明 | dàmíng | the moon | 誦大明 |
| 435 | 16 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 誦大明 |
| 436 | 16 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 誦大明 |
| 437 | 16 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 誦大明 |
| 438 | 16 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 誦大明 |
| 439 | 16 | 句 | jù | sentence | 一切呪句作用儀軌 |
| 440 | 16 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 一切呪句作用儀軌 |
| 441 | 16 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 一切呪句作用儀軌 |
| 442 | 16 | 句 | gōu | to tease | 一切呪句作用儀軌 |
| 443 | 16 | 句 | gōu | to delineate | 一切呪句作用儀軌 |
| 444 | 16 | 句 | gōu | if | 一切呪句作用儀軌 |
| 445 | 16 | 句 | gōu | a young bud | 一切呪句作用儀軌 |
| 446 | 16 | 句 | jù | clause; phrase; line | 一切呪句作用儀軌 |
| 447 | 16 | 句 | jù | a musical phrase | 一切呪句作用儀軌 |
| 448 | 16 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 一切呪句作用儀軌 |
| 449 | 16 | 後 | hòu | after; later | 從是已後 |
| 450 | 16 | 後 | hòu | empress; queen | 從是已後 |
| 451 | 16 | 後 | hòu | sovereign | 從是已後 |
| 452 | 16 | 後 | hòu | behind | 從是已後 |
| 453 | 16 | 後 | hòu | the god of the earth | 從是已後 |
| 454 | 16 | 後 | hòu | late; later | 從是已後 |
| 455 | 16 | 後 | hòu | arriving late | 從是已後 |
| 456 | 16 | 後 | hòu | offspring; descendents | 從是已後 |
| 457 | 16 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 從是已後 |
| 458 | 16 | 後 | hòu | behind; back | 從是已後 |
| 459 | 16 | 後 | hòu | then | 從是已後 |
| 460 | 16 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 從是已後 |
| 461 | 16 | 後 | hòu | Hou | 從是已後 |
| 462 | 16 | 後 | hòu | after; behind | 從是已後 |
| 463 | 16 | 後 | hòu | following | 從是已後 |
| 464 | 16 | 後 | hòu | to be delayed | 從是已後 |
| 465 | 16 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 從是已後 |
| 466 | 16 | 後 | hòu | feudal lords | 從是已後 |
| 467 | 16 | 後 | hòu | Hou | 從是已後 |
| 468 | 16 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 從是已後 |
| 469 | 16 | 後 | hòu | rear; paścāt | 從是已後 |
| 470 | 16 | 後 | hòu | later; paścima | 從是已後 |
| 471 | 16 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 472 | 16 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次宣說金剛部作用成就儀軌 |
| 473 | 16 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 若欲求微妙智成就者 |
| 474 | 16 | 智 | zhì | care; prudence | 若欲求微妙智成就者 |
| 475 | 16 | 智 | zhì | Zhi | 若欲求微妙智成就者 |
| 476 | 16 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 若欲求微妙智成就者 |
| 477 | 16 | 智 | zhì | clever | 若欲求微妙智成就者 |
| 478 | 16 | 智 | zhì | Wisdom | 若欲求微妙智成就者 |
| 479 | 16 | 智 | zhì | jnana; knowing | 若欲求微妙智成就者 |
| 480 | 16 | 求 | qiú | to request | 樂所求成就 |
| 481 | 16 | 求 | qiú | to seek; to look for | 樂所求成就 |
| 482 | 16 | 求 | qiú | to implore | 樂所求成就 |
| 483 | 16 | 求 | qiú | to aspire to | 樂所求成就 |
| 484 | 16 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 樂所求成就 |
| 485 | 16 | 求 | qiú | to attract | 樂所求成就 |
| 486 | 16 | 求 | qiú | to bribe | 樂所求成就 |
| 487 | 16 | 求 | qiú | Qiu | 樂所求成就 |
| 488 | 16 | 求 | qiú | to demand | 樂所求成就 |
| 489 | 16 | 求 | qiú | to end | 樂所求成就 |
| 490 | 16 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 樂所求成就 |
| 491 | 15 | 應 | yīng | should; ought | 所應攝受所應調伏 |
| 492 | 15 | 應 | yìng | to answer; to respond | 所應攝受所應調伏 |
| 493 | 15 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 所應攝受所應調伏 |
| 494 | 15 | 應 | yīng | soon; immediately | 所應攝受所應調伏 |
| 495 | 15 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 所應攝受所應調伏 |
| 496 | 15 | 應 | yìng | to accept | 所應攝受所應調伏 |
| 497 | 15 | 應 | yīng | or; either | 所應攝受所應調伏 |
| 498 | 15 | 應 | yìng | to permit; to allow | 所應攝受所應調伏 |
| 499 | 15 | 應 | yìng | to echo | 所應攝受所應調伏 |
| 500 | 15 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 所應攝受所應調伏 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 成就 |
|
|
|
| 一切 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 能 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 中 | zhōng | middle | |
| 教理 | jiāolǐ | religious doctrine; dogma | |
| 如 |
|
|
|
| 即 | jí | so; just so; eva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 大教王经 | 大教王經 | 100 | Da Jiao Wang Jing |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
| 法成 | 102 |
|
|
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经 | 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經 | 102 | Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Fo Shuo Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Sanmei Da Jiao Wang Jing |
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚持 | 金剛持 | 106 | Vajradhara |
| 莲华部仪轨 | 蓮華部儀軌 | 108 | Lotus Division Ritual Manual |
| 妙吉祥 | 109 |
|
|
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 施护 | 施護 | 115 | Danapala |
| 天主 | 116 |
|
|
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 123.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 宝部 | 寶部 | 98 | jewel division |
| 宝印 | 寶印 | 98 | precious seal |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 布施 | 98 |
|
|
| 布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常生 | 99 | immortality | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 持明 | 99 |
|
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大成就 | 100 | dzogchen; great perfection | |
| 大教王 | 100 | tantra | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大成就者 | 100 | a great sage; mahāsiddha; a great adept | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法用 | 102 | the essence of a dharma | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 过未 | 過未 | 103 | past and future |
| 吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如来部 | 如來部 | 114 | Tathagata division |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 施波罗蜜 | 施波羅蜜 | 115 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 受持 | 115 |
|
|
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 性分 | 120 | the nature of something | |
| 一大劫 | 121 | one great kalpa | |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 印契 | 121 | a mudra | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切施 | 121 | one who gives everything | |
| 一切义成就 | 一切義成就 | 121 | one who has accomplished an aim; siddhārtha |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 有情界 | 121 | the universe of beings | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 智门 | 智門 | 122 |
|
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相具足 | 諸相具足 | 122 | possession of marks |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme |