Glossary and Vocabulary for Pariṇāmacakrasūtra (Fo Shuo Huixiang Lun Jing) 佛說迴向輪經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 bǎo a treasure; a valuable item 欲令自手似如意寶作是奉施
2 20 bǎo treasured; cherished 欲令自手似如意寶作是奉施
3 20 bǎo a jewel; gem 欲令自手似如意寶作是奉施
4 20 bǎo precious 欲令自手似如意寶作是奉施
5 20 bǎo noble 欲令自手似如意寶作是奉施
6 20 bǎo an imperial seal 欲令自手似如意寶作是奉施
7 20 bǎo a unit of currency 欲令自手似如意寶作是奉施
8 20 bǎo Bao 欲令自手似如意寶作是奉施
9 20 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 欲令自手似如意寶作是奉施
10 20 bǎo jewel; gem; mani 欲令自手似如意寶作是奉施
11 15 yún cloud 諸佛剎中大供養雲
12 15 yún Yunnan 諸佛剎中大供養雲
13 15 yún Yun 諸佛剎中大供養雲
14 15 yún to say 諸佛剎中大供養雲
15 15 yún to have 諸佛剎中大供養雲
16 15 yún cloud; megha 諸佛剎中大供養雲
17 15 yún to say; iti 諸佛剎中大供養雲
18 14 Kangxi radical 71 無怙無救無目無依
19 14 to not have; without 無怙無救無目無依
20 14 mo 無怙無救無目無依
21 14 to not have 無怙無救無目無依
22 14 Wu 無怙無救無目無依
23 14 mo 無怙無救無目無依
24 14 big; huge; large 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
25 14 Kangxi radical 37 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
26 14 great; major; important 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
27 14 size 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
28 14 old 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
29 14 oldest; earliest 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
30 14 adult 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
31 14 dài an important person 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
32 14 senior 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
33 14 an element 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
34 14 great; mahā 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
35 13 self 當憶念我
36 13 [my] dear 當憶念我
37 13 Wo 當憶念我
38 13 self; atman; attan 當憶念我
39 13 ga 當憶念我
40 13 一切 yīqiè temporary 為欲救度一切
41 13 一切 yīqiè the same 為欲救度一切
42 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
43 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
44 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
45 11 shù tree 淨燈樹寶鈴和鳴
46 11 shù to plant 淨燈樹寶鈴和鳴
47 11 shù to establish 淨燈樹寶鈴和鳴
48 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
49 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
50 11 shù tree; vṛkṣa 淨燈樹寶鈴和鳴
51 10 suǒ a few; various; some 生老病死憂惱所
52 10 suǒ a place; a location 生老病死憂惱所
53 10 suǒ indicates a passive voice 生老病死憂惱所
54 10 suǒ an ordinal number 生老病死憂惱所
55 10 suǒ meaning 生老病死憂惱所
56 10 suǒ garrison 生老病死憂惱所
57 10 suǒ place; pradeśa 生老病死憂惱所
58 10 to use; to grasp 欲以無礙等
59 10 to rely on 欲以無礙等
60 10 to regard 欲以無礙等
61 10 to be able to 欲以無礙等
62 10 to order; to command 欲以無礙等
63 10 used after a verb 欲以無礙等
64 10 a reason; a cause 欲以無礙等
65 10 Israel 欲以無礙等
66 10 Yi 欲以無礙等
67 10 use; yogena 欲以無礙等
68 10 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願一
69 10 yuàn hope 唯願一
70 10 yuàn to be ready; to be willing 唯願一
71 10 yuàn to ask for; to solicit 唯願一
72 10 yuàn a vow 唯願一
73 10 yuàn diligent; attentive 唯願一
74 10 yuàn to prefer; to select 唯願一
75 10 yuàn to admire 唯願一
76 10 yuàn a vow; pranidhana 唯願一
77 9 Kangxi radical 49 已受菩薩律儀戒
78 9 to bring to an end; to stop 已受菩薩律儀戒
79 9 to complete 已受菩薩律儀戒
80 9 to demote; to dismiss 已受菩薩律儀戒
81 9 to recover from an illness 已受菩薩律儀戒
82 9 former; pūrvaka 已受菩薩律儀戒
83 9 to go; to 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
84 9 to rely on; to depend on 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
85 9 Yu 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
86 9 a crow 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
87 9 desire 為欲救度一切
88 9 to desire; to wish 為欲救度一切
89 9 to desire; to intend 為欲救度一切
90 9 lust 為欲救度一切
91 9 desire; intention; wish; kāma 為欲救度一切
92 8 děng et cetera; and so on 欲以無礙等
93 8 děng to wait 欲以無礙等
94 8 děng to be equal 欲以無礙等
95 8 děng degree; level 欲以無礙等
96 8 děng to compare 欲以無礙等
97 8 děng same; equal; sama 欲以無礙等
98 8 zhòng many; numerous 與大菩薩眾俱
99 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 與大菩薩眾俱
100 8 zhòng general; common; public 與大菩薩眾俱
101 7 cháng Chang 常欲奉事一切如來
102 7 cháng common; general; ordinary 常欲奉事一切如來
103 7 cháng a principle; a rule 常欲奉事一切如來
104 7 cháng eternal; nitya 常欲奉事一切如來
105 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 切諸佛世尊
106 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 蜜多速得圓滿
107 7 děi to want to; to need to 蜜多速得圓滿
108 7 děi must; ought to 蜜多速得圓滿
109 7 de 蜜多速得圓滿
110 7 de infix potential marker 蜜多速得圓滿
111 7 to result in 蜜多速得圓滿
112 7 to be proper; to fit; to suit 蜜多速得圓滿
113 7 to be satisfied 蜜多速得圓滿
114 7 to be finished 蜜多速得圓滿
115 7 děi satisfying 蜜多速得圓滿
116 7 to contract 蜜多速得圓滿
117 7 to hear 蜜多速得圓滿
118 7 to have; there is 蜜多速得圓滿
119 7 marks time passed 蜜多速得圓滿
120 7 obtain; attain; prāpta 蜜多速得圓滿
121 7 wéi to act as; to serve 為欲救度一切
122 7 wéi to change into; to become 為欲救度一切
123 7 wéi to be; is 為欲救度一切
124 7 wéi to do 為欲救度一切
125 7 wèi to support; to help 為欲救度一切
126 7 wéi to govern 為欲救度一切
127 7 wèi to be; bhū 為欲救度一切
128 6 tiān day 天諸名花
129 6 tiān heaven 天諸名花
130 6 tiān nature 天諸名花
131 6 tiān sky 天諸名花
132 6 tiān weather 天諸名花
133 6 tiān father; husband 天諸名花
134 6 tiān a necessity 天諸名花
135 6 tiān season 天諸名花
136 6 tiān destiny 天諸名花
137 6 tiān very high; sky high [prices] 天諸名花
138 6 tiān a deva; a god 天諸名花
139 6 tiān Heaven 天諸名花
140 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
141 6 zhōng medium; medium sized 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
142 6 zhōng China 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
143 6 zhòng to hit the mark 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
144 6 zhōng midday 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
145 6 zhōng inside 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
146 6 zhōng during 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
147 6 zhōng Zhong 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
148 6 zhōng intermediary 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
149 6 zhōng half 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
150 6 zhòng to reach; to attain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
151 6 zhòng to suffer; to infect 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
152 6 zhòng to obtain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
153 6 zhòng to pass an exam 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
154 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
155 6 末尼 mòní mani; jewel 末尼光曜真金纓拂
156 5 lìng to make; to cause to be; to lead 欲令虛空成大
157 5 lìng to issue a command 欲令虛空成大
158 5 lìng rules of behavior; customs 欲令虛空成大
159 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 欲令虛空成大
160 5 lìng a season 欲令虛空成大
161 5 lìng respected; good reputation 欲令虛空成大
162 5 lìng good 欲令虛空成大
163 5 lìng pretentious 欲令虛空成大
164 5 lìng a transcending state of existence 欲令虛空成大
165 5 lìng a commander 欲令虛空成大
166 5 lìng a commanding quality; an impressive character 欲令虛空成大
167 5 lìng lyrics 欲令虛空成大
168 5 lìng Ling 欲令虛空成大
169 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 欲令虛空成大
170 5 miào wonderful; fantastic 連接妙金蓮花
171 5 miào clever 連接妙金蓮花
172 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 連接妙金蓮花
173 5 miào fine; delicate 連接妙金蓮花
174 5 miào young 連接妙金蓮花
175 5 miào interesting 連接妙金蓮花
176 5 miào profound reasoning 連接妙金蓮花
177 5 miào Miao 連接妙金蓮花
178 5 miào Wonderful 連接妙金蓮花
179 5 miào wonderful; beautiful; suksma 連接妙金蓮花
180 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
181 5 relating to Buddhism 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
182 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
183 5 a Buddhist text 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
184 5 to touch; to stroke 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
185 5 Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
186 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
187 5 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 所謂種種寶宮
188 5 種種 zhǒng zhǒng short hair 所謂種種寶宮
189 5 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 所謂種種寶宮
190 5 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 所謂種種寶宮
191 5 功德 gōngdé achievements and virtue 匱諸功德
192 5 功德 gōngdé merit 匱諸功德
193 5 功德 gōngdé quality; guṇa 匱諸功德
194 5 功德 gōngdé merit; puṇya 匱諸功德
195 5 xiū to decorate; to embellish 心常散亂闕修寂靜
196 5 xiū to study; to cultivate 心常散亂闕修寂靜
197 5 xiū to repair 心常散亂闕修寂靜
198 5 xiū long; slender 心常散亂闕修寂靜
199 5 xiū to write; to compile 心常散亂闕修寂靜
200 5 xiū to build; to construct; to shape 心常散亂闕修寂靜
201 5 xiū to practice 心常散亂闕修寂靜
202 5 xiū to cut 心常散亂闕修寂靜
203 5 xiū virtuous; wholesome 心常散亂闕修寂靜
204 5 xiū a virtuous person 心常散亂闕修寂靜
205 5 xiū Xiu 心常散亂闕修寂靜
206 5 xiū to unknot 心常散亂闕修寂靜
207 5 xiū to prepare; to put in order 心常散亂闕修寂靜
208 5 xiū excellent 心常散亂闕修寂靜
209 5 xiū to perform [a ceremony] 心常散亂闕修寂靜
210 5 xiū Cultivation 心常散亂闕修寂靜
211 5 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 心常散亂闕修寂靜
212 5 xiū pratipanna; spiritual practice 心常散亂闕修寂靜
213 5 one 佛說迴向輪經一卷
214 5 Kangxi radical 1 佛說迴向輪經一卷
215 5 pure; concentrated 佛說迴向輪經一卷
216 5 first 佛說迴向輪經一卷
217 5 the same 佛說迴向輪經一卷
218 5 sole; single 佛說迴向輪經一卷
219 5 a very small amount 佛說迴向輪經一卷
220 5 Yi 佛說迴向輪經一卷
221 5 other 佛說迴向輪經一卷
222 5 to unify 佛說迴向輪經一卷
223 5 accidentally; coincidentally 佛說迴向輪經一卷
224 5 abruptly; suddenly 佛說迴向輪經一卷
225 5 one; eka 佛說迴向輪經一卷
226 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 復次為轉廣大供養應作是言
227 5 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 復次為轉廣大供養應作是言
228 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 復次為轉廣大供養應作是言
229 5 zhuǎn to turn; to rotate 復次為轉廣大供養應作是言
230 5 zhuǎi to use many literary allusions 復次為轉廣大供養應作是言
231 5 zhuǎn to transfer 復次為轉廣大供養應作是言
232 5 zhuǎn to move forward; pravartana 復次為轉廣大供養應作是言
233 5 奉施 fèng shī give 欲令自手似如意寶作是奉施
234 4 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 復次為轉廣大供養應作是言
235 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 復次為轉廣大供養應作是言
236 4 供養 gòngyǎng offering 復次為轉廣大供養應作是言
237 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 復次為轉廣大供養應作是言
238 4 yán to speak; to say; said
239 4 yán language; talk; words; utterance; speech
240 4 yán Kangxi radical 149
241 4 yán phrase; sentence
242 4 yán a word; a syllable
243 4 yán a theory; a doctrine
244 4 yán to regard as
245 4 yán to act as
246 4 yán word; vacana
247 4 yán speak; vad
248 4 大菩提 dà pútí great enlightenment; supreme bodhi 佛子若有菩薩求大菩提
249 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 遠離諸善成就
250 4 shàn happy 遠離諸善成就
251 4 shàn good 遠離諸善成就
252 4 shàn kind-hearted 遠離諸善成就
253 4 shàn to be skilled at something 遠離諸善成就
254 4 shàn familiar 遠離諸善成就
255 4 shàn to repair 遠離諸善成就
256 4 shàn to admire 遠離諸善成就
257 4 shàn to praise 遠離諸善成就
258 4 shàn Shan 遠離諸善成就
259 4 shàn wholesome; virtuous 遠離諸善成就
260 4 chí to grasp; to hold 持總持諸解脫門神通遊戲
261 4 chí to resist; to oppose 持總持諸解脫門神通遊戲
262 4 chí to uphold 持總持諸解脫門神通遊戲
263 4 chí to sustain; to keep; to uphold 持總持諸解脫門神通遊戲
264 4 chí to administer; to manage 持總持諸解脫門神通遊戲
265 4 chí to control 持總持諸解脫門神通遊戲
266 4 chí to be cautious 持總持諸解脫門神通遊戲
267 4 chí to remember 持總持諸解脫門神通遊戲
268 4 chí to assist 持總持諸解脫門神通遊戲
269 4 chí with; using 持總持諸解脫門神通遊戲
270 4 chí dhara 持總持諸解脫門神通遊戲
271 4 infix potential marker 不修無量慈悲喜捨
272 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 遠離諸善成就
273 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 遠離諸善成就
274 4 成就 chéngjiù accomplishment 遠離諸善成就
275 4 成就 chéngjiù Achievements 遠離諸善成就
276 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 遠離諸善成就
277 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 遠離諸善成就
278 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 遠離諸善成就
279 4 yòu Kangxi radical 29 又願令我速得圓滿如來十力
280 4 lèi kind; type; class; category 洲所有妙藥長壽藥類
281 4 lèi similar; like 洲所有妙藥長壽藥類
282 4 lèi class in a programming language 洲所有妙藥長壽藥類
283 4 lèi reason; logic 洲所有妙藥長壽藥類
284 4 lèi example; model 洲所有妙藥長壽藥類
285 4 lèi Lei 洲所有妙藥長壽藥類
286 4 lèi species; jāti 洲所有妙藥長壽藥類
287 4 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離諸善成就
288 4 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離諸善成就
289 4 遠離 yuǎnlí to far off 遠離諸善成就
290 4 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離諸善成就
291 4 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離諸善成就
292 4 huā Hua 恒花
293 4 huā flower 恒花
294 4 huā to spend (money, time) 恒花
295 4 huā a flower shaped object 恒花
296 4 huā a beautiful female 恒花
297 4 huā having flowers 恒花
298 4 huā having a decorative pattern 恒花
299 4 huā having a a variety 恒花
300 4 huā false; empty 恒花
301 4 huā indistinct; fuzzy 恒花
302 4 huā excited 恒花
303 4 huā to flower 恒花
304 4 huā flower; puṣpa 恒花
305 4 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 切諸佛世尊
306 4 qiē to shut off; to disconnect 切諸佛世尊
307 4 qiē to be tangent to 切諸佛世尊
308 4 qiè to rub 切諸佛世尊
309 4 qiè to be near to 切諸佛世尊
310 4 qiè keen; eager 切諸佛世尊
311 4 qiè to accord with; correspond to 切諸佛世尊
312 4 qiè detailed 切諸佛世尊
313 4 qiè suitable; close-fitting 切諸佛世尊
314 4 qiè pressing; urgent 切諸佛世尊
315 4 qiè intense; acute 切諸佛世尊
316 4 qiè earnest; sincere 切諸佛世尊
317 4 qiè criticize 切諸佛世尊
318 4 qiè door-sill 切諸佛世尊
319 4 qiè soft; light 切諸佛世尊
320 4 qiè secretly; stealthily 切諸佛世尊
321 4 qiè to bite 切諸佛世尊
322 4 qiè all 切諸佛世尊
323 4 qiè an essential point 切諸佛世尊
324 4 qiè qie [historic phonetic system] 切諸佛世尊
325 4 qiē to buy wholesale 切諸佛世尊
326 4 qiē strike; cut; kuṭṭ 切諸佛世尊
327 4 憶念 yìniàn to remember; to think of 當憶念我
328 4 憶念 yìniàn Mindful 當憶念我
329 4 憶念 yìniàn to be mindful of; to keep in mind 當憶念我
330 4 憶念 yìniàn to recall; to remember 當憶念我
331 4 method; way 閉居牢獄離正道法
332 4 France 閉居牢獄離正道法
333 4 the law; rules; regulations 閉居牢獄離正道法
334 4 the teachings of the Buddha; Dharma 閉居牢獄離正道法
335 4 a standard; a norm 閉居牢獄離正道法
336 4 an institution 閉居牢獄離正道法
337 4 to emulate 閉居牢獄離正道法
338 4 magic; a magic trick 閉居牢獄離正道法
339 4 punishment 閉居牢獄離正道法
340 4 Fa 閉居牢獄離正道法
341 4 a precedent 閉居牢獄離正道法
342 4 a classification of some kinds of Han texts 閉居牢獄離正道法
343 4 relating to a ceremony or rite 閉居牢獄離正道法
344 4 Dharma 閉居牢獄離正道法
345 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 閉居牢獄離正道法
346 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 閉居牢獄離正道法
347 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 閉居牢獄離正道法
348 4 quality; characteristic 閉居牢獄離正道法
349 4 dēng a lamp; a lantern 淨燈樹寶鈴和鳴
350 4 dēng a lamp; a lantern 淨燈樹寶鈴和鳴
351 4 néng can; able 能成就隨行趣入無忘失法
352 4 néng ability; capacity 能成就隨行趣入無忘失法
353 4 néng a mythical bear-like beast 能成就隨行趣入無忘失法
354 4 néng energy 能成就隨行趣入無忘失法
355 4 néng function; use 能成就隨行趣入無忘失法
356 4 néng talent 能成就隨行趣入無忘失法
357 4 néng expert at 能成就隨行趣入無忘失法
358 4 néng to be in harmony 能成就隨行趣入無忘失法
359 4 néng to tend to; to care for 能成就隨行趣入無忘失法
360 4 néng to reach; to arrive at 能成就隨行趣入無忘失法
361 4 néng to be able; śak 能成就隨行趣入無忘失法
362 4 néng skilful; pravīṇa 能成就隨行趣入無忘失法
363 4 所有 suǒyǒu to belong to 所有十方諸世界中大莊嚴具
364 4 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 迴向一切諸佛菩薩
365 4 gōng a palace 所謂種種寶宮
366 4 gōng Gong 所謂種種寶宮
367 4 gōng a dwelling 所謂種種寶宮
368 4 gōng a temple 所謂種種寶宮
369 4 gōng the first note in the pentatonic scale 所謂種種寶宮
370 4 gōng palace; vimāna 所謂種種寶宮
371 4 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 迴向一切諸佛菩薩
372 4 有情 yǒuqíng having feelings for 有情
373 4 有情 yǒuqíng friends with 有情
374 4 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情
375 4 有情 yǒuqíng sentient being 有情
376 4 有情 yǒuqíng sentient beings 有情
377 3 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
378 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
379 3 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 彊力煩惱怨敵
380 3 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 彊力煩惱怨敵
381 3 煩惱 fánnǎo defilement 彊力煩惱怨敵
382 3 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 彊力煩惱怨敵
383 3 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 發露懺悔一切諸罪
384 3 懺悔 chànhuǐ to repent 發露懺悔一切諸罪
385 3 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 發露懺悔一切諸罪
386 3 suō to dance; to frolic 及須彌山鷄娑囉山
387 3 suō to lounge 及須彌山鷄娑囉山
388 3 suō to saunter 及須彌山鷄娑囉山
389 3 suō suo 及須彌山鷄娑囉山
390 3 suō sa 及須彌山鷄娑囉山
391 3 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 持總持諸解脫門神通遊戲
392 3 神通 shéntōng to know intuitively 持總持諸解脫門神通遊戲
393 3 神通 shéntōng supernatural power 持總持諸解脫門神通遊戲
394 3 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 持總持諸解脫門神通遊戲
395 3 圓滿 yuánmǎn satisfactory 蜜多速得圓滿
396 3 圓滿 yuánmǎn Perfection 蜜多速得圓滿
397 3 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 蜜多速得圓滿
398 3 bìng to combine; to amalgamate 并諸香樹種
399 3 bìng to combine 并諸香樹種
400 3 bìng to resemble; to be like 并諸香樹種
401 3 bìng to stand side-by-side 并諸香樹種
402 3 bīng Taiyuan 并諸香樹種
403 3 bìng equally; both; together 并諸香樹種
404 3 shān a mountain; a hill; a peak 及須彌山鷄娑囉山
405 3 shān Shan 及須彌山鷄娑囉山
406 3 shān Kangxi radical 46 及須彌山鷄娑囉山
407 3 shān a mountain-like shape 及須彌山鷄娑囉山
408 3 shān a gable 及須彌山鷄娑囉山
409 3 shān mountain; giri 及須彌山鷄娑囉山
410 3 to join; to combine 二合
411 3 to close 二合
412 3 to agree with; equal to 二合
413 3 to gather 二合
414 3 whole 二合
415 3 to be suitable; to be up to standard 二合
416 3 a musical note 二合
417 3 the conjunction of two astronomical objects 二合
418 3 to fight 二合
419 3 to conclude 二合
420 3 to be similar to 二合
421 3 crowded 二合
422 3 a box 二合
423 3 to copulate 二合
424 3 a partner; a spouse 二合
425 3 harmonious 二合
426 3 He 二合
427 3 a container for grain measurement 二合
428 3 Merge 二合
429 3 unite; saṃyoga 二合
430 3 to reach 調伏施戒及不放逸
431 3 to attain 調伏施戒及不放逸
432 3 to understand 調伏施戒及不放逸
433 3 able to be compared to; to catch up with 調伏施戒及不放逸
434 3 to be involved with; to associate with 調伏施戒及不放逸
435 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 調伏施戒及不放逸
436 3 and; ca; api 調伏施戒及不放逸
437 3 xīn heart [organ]
438 3 xīn Kangxi radical 61
439 3 xīn mind; consciousness
440 3 xīn the center; the core; the middle
441 3 xīn one of the 28 star constellations
442 3 xīn heart
443 3 xīn emotion
444 3 xīn intention; consideration
445 3 xīn disposition; temperament
446 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
447 3 xīn heart; hṛdaya
448 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā
449 3 road; path; way 導遊行僻路
450 3 journey 導遊行僻路
451 3 grain patterns; veins 導遊行僻路
452 3 a way; a method 導遊行僻路
453 3 a type; a kind 導遊行僻路
454 3 a circuit; an area; a region 導遊行僻路
455 3 a route 導遊行僻路
456 3 Lu 導遊行僻路
457 3 impressive 導遊行僻路
458 3 conveyance 導遊行僻路
459 3 road; path; patha 導遊行僻路
460 3 菩提 pútí bodhi; enlightenment 道菩提資糧
461 3 菩提 pútí bodhi 道菩提資糧
462 3 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 道菩提資糧
463 3 zhèng proof 欲證佛智
464 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 欲證佛智
465 3 zhèng to advise against 欲證佛智
466 3 zhèng certificate 欲證佛智
467 3 zhèng an illness 欲證佛智
468 3 zhèng to accuse 欲證佛智
469 3 zhèng realization; adhigama 欲證佛智
470 3 zhèng obtaining; prāpti 欲證佛智
471 3 安住 ānzhù to reside; to dwell 弟子某甲已發菩提心未安住正
472 3 安住 ānzhù Settled and at Ease 弟子某甲已發菩提心未安住正
473 3 安住 ānzhù to settle 弟子某甲已發菩提心未安住正
474 3 安住 ānzhù Abide 弟子某甲已發菩提心未安住正
475 3 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 弟子某甲已發菩提心未安住正
476 3 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 弟子某甲已發菩提心未安住正
477 3 a device; a tool; a utensil; an implement 寶器寶聚積寶光焰
478 3 an organ 寶器寶聚積寶光焰
479 3 tolerance 寶器寶聚積寶光焰
480 3 talent; ability 寶器寶聚積寶光焰
481 3 to attach importance to 寶器寶聚積寶光焰
482 3 a container; a vessel 寶器寶聚積寶光焰
483 3 Qi 寶器寶聚積寶光焰
484 3 to apply; to implement 寶器寶聚積寶光焰
485 3 capacity 寶器寶聚積寶光焰
486 3 vessel; bhājana 寶器寶聚積寶光焰
487 3 dào way; road; path
488 3 dào principle; a moral; morality
489 3 dào Tao; the Way
490 3 dào to say; to speak; to talk
491 3 dào to think
492 3 dào circuit; a province
493 3 dào a course; a channel
494 3 dào a method; a way of doing something
495 3 dào a doctrine
496 3 dào Taoism; Daoism
497 3 dào a skill
498 3 dào a sect
499 3 dào a line
500 3 dào Way

Frequencies of all Words

Top 967

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 zhū all; many; various 諸大菩薩福德資糧
2 34 zhū Zhu 諸大菩薩福德資糧
3 34 zhū all; members of the class 諸大菩薩福德資糧
4 34 zhū interrogative particle 諸大菩薩福德資糧
5 34 zhū him; her; them; it 諸大菩薩福德資糧
6 34 zhū of; in 諸大菩薩福德資糧
7 34 zhū all; many; sarva 諸大菩薩福德資糧
8 20 bǎo a treasure; a valuable item 欲令自手似如意寶作是奉施
9 20 bǎo treasured; cherished 欲令自手似如意寶作是奉施
10 20 bǎo a jewel; gem 欲令自手似如意寶作是奉施
11 20 bǎo precious 欲令自手似如意寶作是奉施
12 20 bǎo noble 欲令自手似如意寶作是奉施
13 20 bǎo an imperial seal 欲令自手似如意寶作是奉施
14 20 bǎo a unit of currency 欲令自手似如意寶作是奉施
15 20 bǎo Bao 欲令自手似如意寶作是奉施
16 20 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 欲令自手似如意寶作是奉施
17 20 bǎo jewel; gem; mani 欲令自手似如意寶作是奉施
18 15 yún cloud 諸佛剎中大供養雲
19 15 yún Yunnan 諸佛剎中大供養雲
20 15 yún Yun 諸佛剎中大供養雲
21 15 yún to say 諸佛剎中大供養雲
22 15 yún to have 諸佛剎中大供養雲
23 15 yún a particle with no meaning 諸佛剎中大供養雲
24 15 yún in this way 諸佛剎中大供養雲
25 15 yún cloud; megha 諸佛剎中大供養雲
26 15 yún to say; iti 諸佛剎中大供養雲
27 14 no 無怙無救無目無依
28 14 Kangxi radical 71 無怙無救無目無依
29 14 to not have; without 無怙無救無目無依
30 14 has not yet 無怙無救無目無依
31 14 mo 無怙無救無目無依
32 14 do not 無怙無救無目無依
33 14 not; -less; un- 無怙無救無目無依
34 14 regardless of 無怙無救無目無依
35 14 to not have 無怙無救無目無依
36 14 um 無怙無救無目無依
37 14 Wu 無怙無救無目無依
38 14 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無怙無救無目無依
39 14 not; non- 無怙無救無目無依
40 14 mo 無怙無救無目無依
41 14 big; huge; large 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
42 14 Kangxi radical 37 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
43 14 great; major; important 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
44 14 size 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
45 14 old 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
46 14 greatly; very 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
47 14 oldest; earliest 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
48 14 adult 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
49 14 tài greatest; grand 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
50 14 dài an important person 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
51 14 senior 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
52 14 approximately 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
53 14 tài greatest; grand 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
54 14 an element 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
55 14 great; mahā 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
56 13 I; me; my 當憶念我
57 13 self 當憶念我
58 13 we; our 當憶念我
59 13 [my] dear 當憶念我
60 13 Wo 當憶念我
61 13 self; atman; attan 當憶念我
62 13 ga 當憶念我
63 13 I; aham 當憶念我
64 13 一切 yīqiè all; every; everything 為欲救度一切
65 13 一切 yīqiè temporary 為欲救度一切
66 13 一切 yīqiè the same 為欲救度一切
67 13 一切 yīqiè generally 為欲救度一切
68 13 一切 yīqiè all, everything 為欲救度一切
69 13 一切 yīqiè all; sarva 為欲救度一切
70 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
71 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
72 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
73 11 shù tree 淨燈樹寶鈴和鳴
74 11 shù to plant 淨燈樹寶鈴和鳴
75 11 shù to establish 淨燈樹寶鈴和鳴
76 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
77 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
78 11 shù tree; vṛkṣa 淨燈樹寶鈴和鳴
79 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 生老病死憂惱所
80 10 suǒ an office; an institute 生老病死憂惱所
81 10 suǒ introduces a relative clause 生老病死憂惱所
82 10 suǒ it 生老病死憂惱所
83 10 suǒ if; supposing 生老病死憂惱所
84 10 suǒ a few; various; some 生老病死憂惱所
85 10 suǒ a place; a location 生老病死憂惱所
86 10 suǒ indicates a passive voice 生老病死憂惱所
87 10 suǒ that which 生老病死憂惱所
88 10 suǒ an ordinal number 生老病死憂惱所
89 10 suǒ meaning 生老病死憂惱所
90 10 suǒ garrison 生老病死憂惱所
91 10 suǒ place; pradeśa 生老病死憂惱所
92 10 suǒ that which; yad 生老病死憂惱所
93 10 so as to; in order to 欲以無礙等
94 10 to use; to regard as 欲以無礙等
95 10 to use; to grasp 欲以無礙等
96 10 according to 欲以無礙等
97 10 because of 欲以無礙等
98 10 on a certain date 欲以無礙等
99 10 and; as well as 欲以無礙等
100 10 to rely on 欲以無礙等
101 10 to regard 欲以無礙等
102 10 to be able to 欲以無礙等
103 10 to order; to command 欲以無礙等
104 10 further; moreover 欲以無礙等
105 10 used after a verb 欲以無礙等
106 10 very 欲以無礙等
107 10 already 欲以無礙等
108 10 increasingly 欲以無礙等
109 10 a reason; a cause 欲以無礙等
110 10 Israel 欲以無礙等
111 10 Yi 欲以無礙等
112 10 use; yogena 欲以無礙等
113 10 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願一
114 10 yuàn hope 唯願一
115 10 yuàn to be ready; to be willing 唯願一
116 10 yuàn to ask for; to solicit 唯願一
117 10 yuàn a vow 唯願一
118 10 yuàn diligent; attentive 唯願一
119 10 yuàn to prefer; to select 唯願一
120 10 yuàn to admire 唯願一
121 10 yuàn a vow; pranidhana 唯願一
122 9 already 已受菩薩律儀戒
123 9 Kangxi radical 49 已受菩薩律儀戒
124 9 from 已受菩薩律儀戒
125 9 to bring to an end; to stop 已受菩薩律儀戒
126 9 final aspectual particle 已受菩薩律儀戒
127 9 afterwards; thereafter 已受菩薩律儀戒
128 9 too; very; excessively 已受菩薩律儀戒
129 9 to complete 已受菩薩律儀戒
130 9 to demote; to dismiss 已受菩薩律儀戒
131 9 to recover from an illness 已受菩薩律儀戒
132 9 certainly 已受菩薩律儀戒
133 9 an interjection of surprise 已受菩薩律儀戒
134 9 this 已受菩薩律儀戒
135 9 former; pūrvaka 已受菩薩律儀戒
136 9 former; pūrvaka 已受菩薩律儀戒
137 9 in; at 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
138 9 in; at 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
139 9 in; at; to; from 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
140 9 to go; to 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
141 9 to rely on; to depend on 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
142 9 to go to; to arrive at 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
143 9 from 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
144 9 give 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
145 9 oppposing 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
146 9 and 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
147 9 compared to 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
148 9 by 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
149 9 and; as well as 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
150 9 for 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
151 9 Yu 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
152 9 a crow 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
153 9 whew; wow 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
154 9 near to; antike 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
155 9 desire 為欲救度一切
156 9 to desire; to wish 為欲救度一切
157 9 almost; nearly; about to occur 為欲救度一切
158 9 to desire; to intend 為欲救度一切
159 9 lust 為欲救度一切
160 9 desire; intention; wish; kāma 為欲救度一切
161 8 děng et cetera; and so on 欲以無礙等
162 8 děng to wait 欲以無礙等
163 8 děng degree; kind 欲以無礙等
164 8 děng plural 欲以無礙等
165 8 děng to be equal 欲以無礙等
166 8 děng degree; level 欲以無礙等
167 8 děng to compare 欲以無礙等
168 8 děng same; equal; sama 欲以無礙等
169 8 zhòng many; numerous 與大菩薩眾俱
170 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 與大菩薩眾俱
171 8 zhòng general; common; public 與大菩薩眾俱
172 8 zhòng many; all; sarva 與大菩薩眾俱
173 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常欲奉事一切如來
174 7 cháng Chang 常欲奉事一切如來
175 7 cháng long-lasting 常欲奉事一切如來
176 7 cháng common; general; ordinary 常欲奉事一切如來
177 7 cháng a principle; a rule 常欲奉事一切如來
178 7 cháng eternal; nitya 常欲奉事一切如來
179 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 切諸佛世尊
180 7 de potential marker 蜜多速得圓滿
181 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 蜜多速得圓滿
182 7 děi must; ought to 蜜多速得圓滿
183 7 děi to want to; to need to 蜜多速得圓滿
184 7 děi must; ought to 蜜多速得圓滿
185 7 de 蜜多速得圓滿
186 7 de infix potential marker 蜜多速得圓滿
187 7 to result in 蜜多速得圓滿
188 7 to be proper; to fit; to suit 蜜多速得圓滿
189 7 to be satisfied 蜜多速得圓滿
190 7 to be finished 蜜多速得圓滿
191 7 de result of degree 蜜多速得圓滿
192 7 de marks completion of an action 蜜多速得圓滿
193 7 děi satisfying 蜜多速得圓滿
194 7 to contract 蜜多速得圓滿
195 7 marks permission or possibility 蜜多速得圓滿
196 7 expressing frustration 蜜多速得圓滿
197 7 to hear 蜜多速得圓滿
198 7 to have; there is 蜜多速得圓滿
199 7 marks time passed 蜜多速得圓滿
200 7 obtain; attain; prāpta 蜜多速得圓滿
201 7 wèi for; to 為欲救度一切
202 7 wèi because of 為欲救度一切
203 7 wéi to act as; to serve 為欲救度一切
204 7 wéi to change into; to become 為欲救度一切
205 7 wéi to be; is 為欲救度一切
206 7 wéi to do 為欲救度一切
207 7 wèi for 為欲救度一切
208 7 wèi because of; for; to 為欲救度一切
209 7 wèi to 為欲救度一切
210 7 wéi in a passive construction 為欲救度一切
211 7 wéi forming a rehetorical question 為欲救度一切
212 7 wéi forming an adverb 為欲救度一切
213 7 wéi to add emphasis 為欲救度一切
214 7 wèi to support; to help 為欲救度一切
215 7 wéi to govern 為欲救度一切
216 7 wèi to be; bhū 為欲救度一切
217 6 tiān day 天諸名花
218 6 tiān day 天諸名花
219 6 tiān heaven 天諸名花
220 6 tiān nature 天諸名花
221 6 tiān sky 天諸名花
222 6 tiān weather 天諸名花
223 6 tiān father; husband 天諸名花
224 6 tiān a necessity 天諸名花
225 6 tiān season 天諸名花
226 6 tiān destiny 天諸名花
227 6 tiān very high; sky high [prices] 天諸名花
228 6 tiān very 天諸名花
229 6 tiān a deva; a god 天諸名花
230 6 tiān Heaven 天諸名花
231 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
232 6 zhōng medium; medium sized 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
233 6 zhōng China 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
234 6 zhòng to hit the mark 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
235 6 zhōng in; amongst 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
236 6 zhōng midday 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
237 6 zhōng inside 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
238 6 zhōng during 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
239 6 zhōng Zhong 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
240 6 zhōng intermediary 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
241 6 zhōng half 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
242 6 zhōng just right; suitably 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
243 6 zhōng while 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
244 6 zhòng to reach; to attain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
245 6 zhòng to suffer; to infect 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
246 6 zhòng to obtain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
247 6 zhòng to pass an exam 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
248 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
249 6 末尼 mòní mani; jewel 末尼光曜真金纓拂
250 5 lìng to make; to cause to be; to lead 欲令虛空成大
251 5 lìng to issue a command 欲令虛空成大
252 5 lìng rules of behavior; customs 欲令虛空成大
253 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 欲令虛空成大
254 5 lìng a season 欲令虛空成大
255 5 lìng respected; good reputation 欲令虛空成大
256 5 lìng good 欲令虛空成大
257 5 lìng pretentious 欲令虛空成大
258 5 lìng a transcending state of existence 欲令虛空成大
259 5 lìng a commander 欲令虛空成大
260 5 lìng a commanding quality; an impressive character 欲令虛空成大
261 5 lìng lyrics 欲令虛空成大
262 5 lìng Ling 欲令虛空成大
263 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 欲令虛空成大
264 5 miào wonderful; fantastic 連接妙金蓮花
265 5 miào clever 連接妙金蓮花
266 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 連接妙金蓮花
267 5 miào fine; delicate 連接妙金蓮花
268 5 miào young 連接妙金蓮花
269 5 miào interesting 連接妙金蓮花
270 5 miào profound reasoning 連接妙金蓮花
271 5 miào Miao 連接妙金蓮花
272 5 miào Wonderful 連接妙金蓮花
273 5 miào wonderful; beautiful; suksma 連接妙金蓮花
274 5 shì is; are; am; to be 欲令自手似如意寶作是奉施
275 5 shì is exactly 欲令自手似如意寶作是奉施
276 5 shì is suitable; is in contrast 欲令自手似如意寶作是奉施
277 5 shì this; that; those 欲令自手似如意寶作是奉施
278 5 shì really; certainly 欲令自手似如意寶作是奉施
279 5 shì correct; yes; affirmative 欲令自手似如意寶作是奉施
280 5 shì true 欲令自手似如意寶作是奉施
281 5 shì is; has; exists 欲令自手似如意寶作是奉施
282 5 shì used between repetitions of a word 欲令自手似如意寶作是奉施
283 5 shì a matter; an affair 欲令自手似如意寶作是奉施
284 5 shì Shi 欲令自手似如意寶作是奉施
285 5 shì is; bhū 欲令自手似如意寶作是奉施
286 5 shì this; idam 欲令自手似如意寶作是奉施
287 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
288 5 relating to Buddhism 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
289 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
290 5 a Buddhist text 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
291 5 to touch; to stroke 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
292 5 Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
293 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
294 5 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 所謂種種寶宮
295 5 種種 zhǒng zhǒng short hair 所謂種種寶宮
296 5 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 所謂種種寶宮
297 5 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 所謂種種寶宮
298 5 功德 gōngdé achievements and virtue 匱諸功德
299 5 功德 gōngdé merit 匱諸功德
300 5 功德 gōngdé quality; guṇa 匱諸功德
301 5 功德 gōngdé merit; puṇya 匱諸功德
302 5 xiū to decorate; to embellish 心常散亂闕修寂靜
303 5 xiū to study; to cultivate 心常散亂闕修寂靜
304 5 xiū to repair 心常散亂闕修寂靜
305 5 xiū long; slender 心常散亂闕修寂靜
306 5 xiū to write; to compile 心常散亂闕修寂靜
307 5 xiū to build; to construct; to shape 心常散亂闕修寂靜
308 5 xiū to practice 心常散亂闕修寂靜
309 5 xiū to cut 心常散亂闕修寂靜
310 5 xiū virtuous; wholesome 心常散亂闕修寂靜
311 5 xiū a virtuous person 心常散亂闕修寂靜
312 5 xiū Xiu 心常散亂闕修寂靜
313 5 xiū to unknot 心常散亂闕修寂靜
314 5 xiū to prepare; to put in order 心常散亂闕修寂靜
315 5 xiū excellent 心常散亂闕修寂靜
316 5 xiū to perform [a ceremony] 心常散亂闕修寂靜
317 5 xiū Cultivation 心常散亂闕修寂靜
318 5 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 心常散亂闕修寂靜
319 5 xiū pratipanna; spiritual practice 心常散亂闕修寂靜
320 5 one 佛說迴向輪經一卷
321 5 Kangxi radical 1 佛說迴向輪經一卷
322 5 as soon as; all at once 佛說迴向輪經一卷
323 5 pure; concentrated 佛說迴向輪經一卷
324 5 whole; all 佛說迴向輪經一卷
325 5 first 佛說迴向輪經一卷
326 5 the same 佛說迴向輪經一卷
327 5 each 佛說迴向輪經一卷
328 5 certain 佛說迴向輪經一卷
329 5 throughout 佛說迴向輪經一卷
330 5 used in between a reduplicated verb 佛說迴向輪經一卷
331 5 sole; single 佛說迴向輪經一卷
332 5 a very small amount 佛說迴向輪經一卷
333 5 Yi 佛說迴向輪經一卷
334 5 other 佛說迴向輪經一卷
335 5 to unify 佛說迴向輪經一卷
336 5 accidentally; coincidentally 佛說迴向輪經一卷
337 5 abruptly; suddenly 佛說迴向輪經一卷
338 5 or 佛說迴向輪經一卷
339 5 one; eka 佛說迴向輪經一卷
340 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 復次為轉廣大供養應作是言
341 5 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 復次為轉廣大供養應作是言
342 5 zhuàn a revolution 復次為轉廣大供養應作是言
343 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 復次為轉廣大供養應作是言
344 5 zhuǎn to turn; to rotate 復次為轉廣大供養應作是言
345 5 zhuǎi to use many literary allusions 復次為轉廣大供養應作是言
346 5 zhuǎn to transfer 復次為轉廣大供養應作是言
347 5 zhuǎn to move forward; pravartana 復次為轉廣大供養應作是言
348 5 wěi yes 唯願一
349 5 wéi only; alone 唯願一
350 5 wěi yea 唯願一
351 5 wěi obediently 唯願一
352 5 wěi hopefully 唯願一
353 5 wéi repeatedly 唯願一
354 5 wéi still 唯願一
355 5 wěi hopefully 唯願一
356 5 wěi and 唯願一
357 5 wěi then 唯願一
358 5 wěi even if 唯願一
359 5 wěi because 唯願一
360 5 wěi used before year, month, or day 唯願一
361 5 wěi only; eva 唯願一
362 5 奉施 fèng shī give 欲令自手似如意寶作是奉施
363 4 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 復次為轉廣大供養應作是言
364 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 復次為轉廣大供養應作是言
365 4 供養 gòngyǎng offering 復次為轉廣大供養應作是言
366 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 復次為轉廣大供養應作是言
367 4 yán to speak; to say; said
368 4 yán language; talk; words; utterance; speech
369 4 yán Kangxi radical 149
370 4 yán a particle with no meaning
371 4 yán phrase; sentence
372 4 yán a word; a syllable
373 4 yán a theory; a doctrine
374 4 yán to regard as
375 4 yán to act as
376 4 yán word; vacana
377 4 yán speak; vad
378 4 大菩提 dà pútí great enlightenment; supreme bodhi 佛子若有菩薩求大菩提
379 4 ruò to seem; to be like; as 佛子若有菩薩求大菩提
380 4 ruò seemingly 佛子若有菩薩求大菩提
381 4 ruò if 佛子若有菩薩求大菩提
382 4 ruò you 佛子若有菩薩求大菩提
383 4 ruò this; that 佛子若有菩薩求大菩提
384 4 ruò and; or 佛子若有菩薩求大菩提
385 4 ruò as for; pertaining to 佛子若有菩薩求大菩提
386 4 pomegranite 佛子若有菩薩求大菩提
387 4 ruò to choose 佛子若有菩薩求大菩提
388 4 ruò to agree; to accord with; to conform to 佛子若有菩薩求大菩提
389 4 ruò thus 佛子若有菩薩求大菩提
390 4 ruò pollia 佛子若有菩薩求大菩提
391 4 ruò Ruo 佛子若有菩薩求大菩提
392 4 ruò only then 佛子若有菩薩求大菩提
393 4 ja 佛子若有菩薩求大菩提
394 4 jñā 佛子若有菩薩求大菩提
395 4 ruò if; yadi 佛子若有菩薩求大菩提
396 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 遠離諸善成就
397 4 shàn happy 遠離諸善成就
398 4 shàn good 遠離諸善成就
399 4 shàn kind-hearted 遠離諸善成就
400 4 shàn to be skilled at something 遠離諸善成就
401 4 shàn familiar 遠離諸善成就
402 4 shàn to repair 遠離諸善成就
403 4 shàn to admire 遠離諸善成就
404 4 shàn to praise 遠離諸善成就
405 4 shàn numerous; frequent; easy 遠離諸善成就
406 4 shàn Shan 遠離諸善成就
407 4 shàn wholesome; virtuous 遠離諸善成就
408 4 chí to grasp; to hold 持總持諸解脫門神通遊戲
409 4 chí to resist; to oppose 持總持諸解脫門神通遊戲
410 4 chí to uphold 持總持諸解脫門神通遊戲
411 4 chí to sustain; to keep; to uphold 持總持諸解脫門神通遊戲
412 4 chí to administer; to manage 持總持諸解脫門神通遊戲
413 4 chí to control 持總持諸解脫門神通遊戲
414 4 chí to be cautious 持總持諸解脫門神通遊戲
415 4 chí to remember 持總持諸解脫門神通遊戲
416 4 chí to assist 持總持諸解脫門神通遊戲
417 4 chí with; using 持總持諸解脫門神通遊戲
418 4 chí dhara 持總持諸解脫門神通遊戲
419 4 not; no 不修無量慈悲喜捨
420 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 不修無量慈悲喜捨
421 4 as a correlative 不修無量慈悲喜捨
422 4 no (answering a question) 不修無量慈悲喜捨
423 4 forms a negative adjective from a noun 不修無量慈悲喜捨
424 4 at the end of a sentence to form a question 不修無量慈悲喜捨
425 4 to form a yes or no question 不修無量慈悲喜捨
426 4 infix potential marker 不修無量慈悲喜捨
427 4 no; na 不修無量慈悲喜捨
428 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 遠離諸善成就
429 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 遠離諸善成就
430 4 成就 chéngjiù accomplishment 遠離諸善成就
431 4 成就 chéngjiù Achievements 遠離諸善成就
432 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 遠離諸善成就
433 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 遠離諸善成就
434 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 遠離諸善成就
435 4 huò or; either; else 若善男子或善女人
436 4 huò maybe; perhaps; might; possibly 若善男子或善女人
437 4 huò some; someone 若善男子或善女人
438 4 míngnián suddenly 若善男子或善女人
439 4 huò or; vā 若善男子或善女人
440 4 yòu again; also 又願令我速得圓滿如來十力
441 4 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又願令我速得圓滿如來十力
442 4 yòu Kangxi radical 29 又願令我速得圓滿如來十力
443 4 yòu and 又願令我速得圓滿如來十力
444 4 yòu furthermore 又願令我速得圓滿如來十力
445 4 yòu in addition 又願令我速得圓滿如來十力
446 4 yòu but 又願令我速得圓滿如來十力
447 4 yòu again; also; moreover; punar 又願令我速得圓滿如來十力
448 4 lèi kind; type; class; category 洲所有妙藥長壽藥類
449 4 lèi similar; like 洲所有妙藥長壽藥類
450 4 lèi kind; type; class; category 洲所有妙藥長壽藥類
451 4 lèi class in a programming language 洲所有妙藥長壽藥類
452 4 lèi reason; logic 洲所有妙藥長壽藥類
453 4 lèi example; model 洲所有妙藥長壽藥類
454 4 lèi Lei 洲所有妙藥長壽藥類
455 4 lèi approximately 洲所有妙藥長壽藥類
456 4 lèi species; jāti 洲所有妙藥長壽藥類
457 4 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離諸善成就
458 4 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離諸善成就
459 4 遠離 yuǎnlí to far off 遠離諸善成就
460 4 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離諸善成就
461 4 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離諸善成就
462 4 huā Hua 恒花
463 4 huā flower 恒花
464 4 huā to spend (money, time) 恒花
465 4 huā a flower shaped object 恒花
466 4 huā a beautiful female 恒花
467 4 huā having flowers 恒花
468 4 huā having a decorative pattern 恒花
469 4 huā having a a variety 恒花
470 4 huā false; empty 恒花
471 4 huā indistinct; fuzzy 恒花
472 4 huā excited 恒花
473 4 huā to flower 恒花
474 4 huā flower; puṣpa 恒花
475 4 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 切諸佛世尊
476 4 qiē to shut off; to disconnect 切諸佛世尊
477 4 qiē to be tangent to 切諸佛世尊
478 4 qiè to rub 切諸佛世尊
479 4 qiè to be near to 切諸佛世尊
480 4 qiè keen; eager 切諸佛世尊
481 4 qiè to accord with; correspond to 切諸佛世尊
482 4 qiè must; necessarily 切諸佛世尊
483 4 qiè feel a pulse 切諸佛世尊
484 4 qiè detailed 切諸佛世尊
485 4 qiè suitable; close-fitting 切諸佛世尊
486 4 qiè pressing; urgent 切諸佛世尊
487 4 qiè intense; acute 切諸佛世尊
488 4 qiè earnest; sincere 切諸佛世尊
489 4 qiè criticize 切諸佛世尊
490 4 qiè door-sill 切諸佛世尊
491 4 qiè soft; light 切諸佛世尊
492 4 qiè secretly; stealthily 切諸佛世尊
493 4 qiè to bite 切諸佛世尊
494 4 qiè all 切諸佛世尊
495 4 qiè an essential point 切諸佛世尊
496 4 qiè qie [historic phonetic system] 切諸佛世尊
497 4 qiē to buy wholesale 切諸佛世尊
498 4 qiē strike; cut; kuṭṭ 切諸佛世尊
499 4 憶念 yìniàn to remember; to think of 當憶念我
500 4 憶念 yìniàn Mindful 當憶念我

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
  1. bǎo
  2. bǎo
  1. jewel; gem; treasure; ratna
  2. jewel; gem; mani
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. an element
  2. great; mahā
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
shù tree; vṛkṣa
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝洲 寶洲 98 Simhala; Siṃhala
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
北庭 98 Beiting
大悲者 100 Compassionate One
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大正 100 Taishō; Taisho
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛说迴向轮经 佛說迴向輪經 102 Pariṇāmacakrasūtra; Fo Shuo Huixiang Lun Jing
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
龙兴寺 龍興寺 108 Long Xing Temple
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
香山 120 Fragrant Hills Park
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
于阗 于闐 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 97.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿伽 97 scented water; argha
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
承事 99 to entrust with duty
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
此等 99 they; eṣā
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二门 二門 195 two gates; two teachings
恶友 惡友 195 a bad friend
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
发露 發露 102 to reveal; to manifest
奉施 102 give
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德资粮 福德資糧 102 puṇyasaṃbhāra; merit accumulated
广大心 廣大心 103 magnanimous
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
妙香 109 fine incense
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
摩尼 109 mani; jewel
末尼 109 mani; jewel
末尼宝 末尼寶 109 mani jewel
菩萨三聚戒 菩薩三聚戒 112 the three categories of bodhisattva precepts
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
劝请 勸請 113 to request; to implore
如来十力 如來十力 114 the ten powers of the Tathāgata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸罗达摩 尸羅達摩 115 Śīladharma
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
涂香 塗香 116 to annoint
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所畏 無所畏 119 without any fear
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
邪正 120 heterodox and orthodox
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
一大劫 121 one great kalpa
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应作 應作 121 a manifestation
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨敌 怨敵 121 an enemy
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
众苦 眾苦 122 all suffering
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin