Glossary and Vocabulary for Pariṇāmacakrasūtra (Fo Shuo Huixiang Lun Jing) 佛說迴向輪經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 bǎo a treasure; a valuable item 欲令自手似如意寶作是奉施
2 20 bǎo treasured; cherished 欲令自手似如意寶作是奉施
3 20 bǎo a jewel; gem 欲令自手似如意寶作是奉施
4 20 bǎo precious 欲令自手似如意寶作是奉施
5 20 bǎo noble 欲令自手似如意寶作是奉施
6 20 bǎo an imperial seal 欲令自手似如意寶作是奉施
7 20 bǎo a unit of currency 欲令自手似如意寶作是奉施
8 20 bǎo Bao 欲令自手似如意寶作是奉施
9 20 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 欲令自手似如意寶作是奉施
10 20 bǎo jewel; gem; mani 欲令自手似如意寶作是奉施
11 15 yún cloud 諸佛剎中大供養雲
12 15 yún Yunnan 諸佛剎中大供養雲
13 15 yún Yun 諸佛剎中大供養雲
14 15 yún to say 諸佛剎中大供養雲
15 15 yún to have 諸佛剎中大供養雲
16 15 yún cloud; megha 諸佛剎中大供養雲
17 15 yún to say; iti 諸佛剎中大供養雲
18 14 big; huge; large 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
19 14 Kangxi radical 37 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
20 14 great; major; important 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
21 14 size 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
22 14 old 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
23 14 oldest; earliest 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
24 14 adult 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
25 14 dài an important person 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
26 14 senior 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
27 14 an element 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
28 14 great; mahā 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
29 14 Kangxi radical 71 無怙無救無目無依
30 14 to not have; without 無怙無救無目無依
31 14 mo 無怙無救無目無依
32 14 to not have 無怙無救無目無依
33 14 Wu 無怙無救無目無依
34 14 mo 無怙無救無目無依
35 13 一切 yīqiè temporary 為欲救度一切
36 13 一切 yīqiè the same 為欲救度一切
37 13 self 當憶念我
38 13 [my] dear 當憶念我
39 13 Wo 當憶念我
40 13 self; atman; attan 當憶念我
41 13 ga 當憶念我
42 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
43 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
44 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
45 11 shù tree 淨燈樹寶鈴和鳴
46 11 shù to plant 淨燈樹寶鈴和鳴
47 11 shù to establish 淨燈樹寶鈴和鳴
48 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
49 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
50 11 shù tree; vṛkṣa 淨燈樹寶鈴和鳴
51 10 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願一
52 10 yuàn hope 唯願一
53 10 yuàn to be ready; to be willing 唯願一
54 10 yuàn to ask for; to solicit 唯願一
55 10 yuàn a vow 唯願一
56 10 yuàn diligent; attentive 唯願一
57 10 yuàn to prefer; to select 唯願一
58 10 yuàn to admire 唯願一
59 10 yuàn a vow; pranidhana 唯願一
60 10 suǒ a few; various; some 生老病死憂惱所
61 10 suǒ a place; a location 生老病死憂惱所
62 10 suǒ indicates a passive voice 生老病死憂惱所
63 10 suǒ an ordinal number 生老病死憂惱所
64 10 suǒ meaning 生老病死憂惱所
65 10 suǒ garrison 生老病死憂惱所
66 10 suǒ place; pradeśa 生老病死憂惱所
67 10 to use; to grasp 欲以無礙等
68 10 to rely on 欲以無礙等
69 10 to regard 欲以無礙等
70 10 to be able to 欲以無礙等
71 10 to order; to command 欲以無礙等
72 10 used after a verb 欲以無礙等
73 10 a reason; a cause 欲以無礙等
74 10 Israel 欲以無礙等
75 10 Yi 欲以無礙等
76 10 use; yogena 欲以無礙等
77 9 děng et cetera; and so on 欲以無礙等
78 9 děng to wait 欲以無礙等
79 9 děng to be equal 欲以無礙等
80 9 děng degree; level 欲以無礙等
81 9 děng to compare 欲以無礙等
82 9 děng same; equal; sama 欲以無礙等
83 9 Kangxi radical 49 已受菩薩律儀戒
84 9 to bring to an end; to stop 已受菩薩律儀戒
85 9 to complete 已受菩薩律儀戒
86 9 to demote; to dismiss 已受菩薩律儀戒
87 9 to recover from an illness 已受菩薩律儀戒
88 9 former; pūrvaka 已受菩薩律儀戒
89 9 desire 為欲救度一切
90 9 to desire; to wish 為欲救度一切
91 9 to desire; to intend 為欲救度一切
92 9 lust 為欲救度一切
93 9 desire; intention; wish; kāma 為欲救度一切
94 9 to go; to 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
95 9 to rely on; to depend on 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
96 9 Yu 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
97 9 a crow 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
98 8 zhòng many; numerous 與大菩薩眾俱
99 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 與大菩薩眾俱
100 8 zhòng general; common; public 與大菩薩眾俱
101 7 cháng Chang 常欲奉事一切如來
102 7 cháng common; general; ordinary 常欲奉事一切如來
103 7 cháng a principle; a rule 常欲奉事一切如來
104 7 cháng eternal; nitya 常欲奉事一切如來
105 7 wéi to act as; to serve 為欲救度一切
106 7 wéi to change into; to become 為欲救度一切
107 7 wéi to be; is 為欲救度一切
108 7 wéi to do 為欲救度一切
109 7 wèi to support; to help 為欲救度一切
110 7 wéi to govern 為欲救度一切
111 7 wèi to be; bhū 為欲救度一切
112 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 切諸佛世尊
113 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 蜜多速得圓滿
114 7 děi to want to; to need to 蜜多速得圓滿
115 7 děi must; ought to 蜜多速得圓滿
116 7 de 蜜多速得圓滿
117 7 de infix potential marker 蜜多速得圓滿
118 7 to result in 蜜多速得圓滿
119 7 to be proper; to fit; to suit 蜜多速得圓滿
120 7 to be satisfied 蜜多速得圓滿
121 7 to be finished 蜜多速得圓滿
122 7 děi satisfying 蜜多速得圓滿
123 7 to contract 蜜多速得圓滿
124 7 to hear 蜜多速得圓滿
125 7 to have; there is 蜜多速得圓滿
126 7 marks time passed 蜜多速得圓滿
127 7 obtain; attain; prāpta 蜜多速得圓滿
128 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
129 6 zhōng medium; medium sized 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
130 6 zhōng China 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
131 6 zhòng to hit the mark 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
132 6 zhōng midday 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
133 6 zhōng inside 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
134 6 zhōng during 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
135 6 zhōng Zhong 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
136 6 zhōng intermediary 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
137 6 zhōng half 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
138 6 zhòng to reach; to attain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
139 6 zhòng to suffer; to infect 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
140 6 zhòng to obtain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
141 6 zhòng to pass an exam 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
142 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
143 6 tiān day 天諸名花
144 6 tiān heaven 天諸名花
145 6 tiān nature 天諸名花
146 6 tiān sky 天諸名花
147 6 tiān weather 天諸名花
148 6 tiān father; husband 天諸名花
149 6 tiān a necessity 天諸名花
150 6 tiān season 天諸名花
151 6 tiān destiny 天諸名花
152 6 tiān very high; sky high [prices] 天諸名花
153 6 tiān a deva; a god 天諸名花
154 6 tiān Heaven 天諸名花
155 6 末尼 mòní mani; jewel 末尼光曜真金纓拂
156 6 shī to give; to grant 欲令自手似如意寶作是奉施
157 6 shī to act; to do; to execute; to carry out 欲令自手似如意寶作是奉施
158 6 shī to deploy; to set up 欲令自手似如意寶作是奉施
159 6 shī to relate to 欲令自手似如意寶作是奉施
160 6 shī to move slowly 欲令自手似如意寶作是奉施
161 6 shī to exert 欲令自手似如意寶作是奉施
162 6 shī to apply; to spread 欲令自手似如意寶作是奉施
163 6 shī Shi 欲令自手似如意寶作是奉施
164 6 shī the practice of selfless giving; dāna 欲令自手似如意寶作是奉施
165 5 功德 gōngdé achievements and virtue 匱諸功德
166 5 功德 gōngdé merit 匱諸功德
167 5 功德 gōngdé quality; guṇa 匱諸功德
168 5 功德 gōngdé merit; puṇya 匱諸功德
169 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 復次為轉廣大供養應作是言
170 5 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 復次為轉廣大供養應作是言
171 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 復次為轉廣大供養應作是言
172 5 zhuǎn to turn; to rotate 復次為轉廣大供養應作是言
173 5 zhuǎi to use many literary allusions 復次為轉廣大供養應作是言
174 5 zhuǎn to transfer 復次為轉廣大供養應作是言
175 5 zhuǎn to move forward; pravartana 復次為轉廣大供養應作是言
176 5 miào wonderful; fantastic 連接妙金蓮花
177 5 miào clever 連接妙金蓮花
178 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 連接妙金蓮花
179 5 miào fine; delicate 連接妙金蓮花
180 5 miào young 連接妙金蓮花
181 5 miào interesting 連接妙金蓮花
182 5 miào profound reasoning 連接妙金蓮花
183 5 miào Miao 連接妙金蓮花
184 5 miào Wonderful 連接妙金蓮花
185 5 miào wonderful; beautiful; suksma 連接妙金蓮花
186 5 lìng to make; to cause to be; to lead 欲令虛空成大
187 5 lìng to issue a command 欲令虛空成大
188 5 lìng rules of behavior; customs 欲令虛空成大
189 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 欲令虛空成大
190 5 lìng a season 欲令虛空成大
191 5 lìng respected; good reputation 欲令虛空成大
192 5 lìng good 欲令虛空成大
193 5 lìng pretentious 欲令虛空成大
194 5 lìng a transcending state of existence 欲令虛空成大
195 5 lìng a commander 欲令虛空成大
196 5 lìng a commanding quality; an impressive character 欲令虛空成大
197 5 lìng lyrics 欲令虛空成大
198 5 lìng Ling 欲令虛空成大
199 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 欲令虛空成大
200 5 xiū to decorate; to embellish 心常散亂闕修寂靜
201 5 xiū to study; to cultivate 心常散亂闕修寂靜
202 5 xiū to repair 心常散亂闕修寂靜
203 5 xiū long; slender 心常散亂闕修寂靜
204 5 xiū to write; to compile 心常散亂闕修寂靜
205 5 xiū to build; to construct; to shape 心常散亂闕修寂靜
206 5 xiū to practice 心常散亂闕修寂靜
207 5 xiū to cut 心常散亂闕修寂靜
208 5 xiū virtuous; wholesome 心常散亂闕修寂靜
209 5 xiū a virtuous person 心常散亂闕修寂靜
210 5 xiū Xiu 心常散亂闕修寂靜
211 5 xiū to unknot 心常散亂闕修寂靜
212 5 xiū to prepare; to put in order 心常散亂闕修寂靜
213 5 xiū excellent 心常散亂闕修寂靜
214 5 xiū to perform [a ceremony] 心常散亂闕修寂靜
215 5 xiū Cultivation 心常散亂闕修寂靜
216 5 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 心常散亂闕修寂靜
217 5 xiū pratipanna; spiritual practice 心常散亂闕修寂靜
218 5 fèn to offer; to present 欲令自手似如意寶作是奉施
219 5 fèng to receive; to receive with respect 欲令自手似如意寶作是奉施
220 5 fèng to believe in 欲令自手似如意寶作是奉施
221 5 fèng a display of respect 欲令自手似如意寶作是奉施
222 5 fèng to revere 欲令自手似如意寶作是奉施
223 5 fèng salary 欲令自手似如意寶作是奉施
224 5 fèng to serve 欲令自手似如意寶作是奉施
225 5 fèng Feng 欲令自手似如意寶作是奉施
226 5 fèng to politely request 欲令自手似如意寶作是奉施
227 5 fèng to offer with both hands 欲令自手似如意寶作是奉施
228 5 fèng a term of respect 欲令自手似如意寶作是奉施
229 5 fèng to help 欲令自手似如意寶作是奉施
230 5 fèng offer; upanī 欲令自手似如意寶作是奉施
231 5 one 佛說迴向輪經一卷
232 5 Kangxi radical 1 佛說迴向輪經一卷
233 5 pure; concentrated 佛說迴向輪經一卷
234 5 first 佛說迴向輪經一卷
235 5 the same 佛說迴向輪經一卷
236 5 sole; single 佛說迴向輪經一卷
237 5 a very small amount 佛說迴向輪經一卷
238 5 Yi 佛說迴向輪經一卷
239 5 other 佛說迴向輪經一卷
240 5 to unify 佛說迴向輪經一卷
241 5 accidentally; coincidentally 佛說迴向輪經一卷
242 5 abruptly; suddenly 佛說迴向輪經一卷
243 5 one; eka 佛說迴向輪經一卷
244 5 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 所謂種種寶宮
245 5 種種 zhǒng zhǒng various forms 所謂種種寶宮
246 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
247 5 relating to Buddhism 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
248 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
249 5 a Buddhist text 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
250 5 to touch; to stroke 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
251 5 Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
252 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
253 4 gōng a palace 所謂種種寶宮
254 4 gōng Gong 所謂種種寶宮
255 4 gōng a dwelling 所謂種種寶宮
256 4 gōng a temple 所謂種種寶宮
257 4 gōng the first note in the pentatonic scale 所謂種種寶宮
258 4 gōng palace; vimāna 所謂種種寶宮
259 4 chí to grasp; to hold 持總持諸解脫門神通遊戲
260 4 chí to resist; to oppose 持總持諸解脫門神通遊戲
261 4 chí to uphold 持總持諸解脫門神通遊戲
262 4 chí to sustain; to keep; to uphold 持總持諸解脫門神通遊戲
263 4 chí to administer; to manage 持總持諸解脫門神通遊戲
264 4 chí to control 持總持諸解脫門神通遊戲
265 4 chí to be cautious 持總持諸解脫門神通遊戲
266 4 chí to remember 持總持諸解脫門神通遊戲
267 4 chí to assist 持總持諸解脫門神通遊戲
268 4 chí with; using 持總持諸解脫門神通遊戲
269 4 chí dhara 持總持諸解脫門神通遊戲
270 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 遠離諸善成就
271 4 shàn happy 遠離諸善成就
272 4 shàn good 遠離諸善成就
273 4 shàn kind-hearted 遠離諸善成就
274 4 shàn to be skilled at something 遠離諸善成就
275 4 shàn familiar 遠離諸善成就
276 4 shàn to repair 遠離諸善成就
277 4 shàn to admire 遠離諸善成就
278 4 shàn to praise 遠離諸善成就
279 4 shàn Shan 遠離諸善成就
280 4 shàn wholesome; virtuous 遠離諸善成就
281 4 有情 yǒuqíng having feelings for 有情
282 4 有情 yǒuqíng friends with 有情
283 4 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情
284 4 有情 yǒuqíng sentient being 有情
285 4 有情 yǒuqíng sentient beings 有情
286 4 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 復次為轉廣大供養應作是言
287 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 復次為轉廣大供養應作是言
288 4 供養 gòngyǎng offering 復次為轉廣大供養應作是言
289 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 復次為轉廣大供養應作是言
290 4 huā Hua 恒花
291 4 huā flower 恒花
292 4 huā to spend (money, time) 恒花
293 4 huā a flower shaped object 恒花
294 4 huā a beautiful female 恒花
295 4 huā having flowers 恒花
296 4 huā having a decorative pattern 恒花
297 4 huā having a a variety 恒花
298 4 huā false; empty 恒花
299 4 huā indistinct; fuzzy 恒花
300 4 huā excited 恒花
301 4 huā to flower 恒花
302 4 huā flower; puṣpa 恒花
303 4 大菩提 dà pútí great enlightenment; supreme bodhi 佛子若有菩薩求大菩提
304 4 lèi kind; type; class; category 洲所有妙藥長壽藥類
305 4 lèi similar; like 洲所有妙藥長壽藥類
306 4 lèi class in a programming language 洲所有妙藥長壽藥類
307 4 lèi reason; logic 洲所有妙藥長壽藥類
308 4 lèi example; model 洲所有妙藥長壽藥類
309 4 lèi Lei 洲所有妙藥長壽藥類
310 4 infix potential marker 不修無量慈悲喜捨
311 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 遠離諸善成就
312 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 遠離諸善成就
313 4 成就 chéngjiù accomplishment 遠離諸善成就
314 4 成就 chéngjiù Achievements 遠離諸善成就
315 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 遠離諸善成就
316 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 遠離諸善成就
317 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 遠離諸善成就
318 4 dēng a lamp; a lantern 淨燈樹寶鈴和鳴
319 4 dēng a lamp; a lantern 淨燈樹寶鈴和鳴
320 4 yòu Kangxi radical 29 又願令我速得圓滿如來十力
321 4 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 切諸佛世尊
322 4 qiē to shut off; to disconnect 切諸佛世尊
323 4 qiē to be tangent to 切諸佛世尊
324 4 qiè to rub 切諸佛世尊
325 4 qiè to be near to 切諸佛世尊
326 4 qiè keen; eager 切諸佛世尊
327 4 qiè to accord with; correspond to 切諸佛世尊
328 4 qiè detailed 切諸佛世尊
329 4 qiè suitable; close-fitting 切諸佛世尊
330 4 qiè pressing; urgent 切諸佛世尊
331 4 qiè intense; acute 切諸佛世尊
332 4 qiè earnest; sincere 切諸佛世尊
333 4 qiè criticize 切諸佛世尊
334 4 qiè door-sill 切諸佛世尊
335 4 qiè soft; light 切諸佛世尊
336 4 qiè secretly; stealthily 切諸佛世尊
337 4 qiè to bite 切諸佛世尊
338 4 qiè all 切諸佛世尊
339 4 qiè an essential point 切諸佛世尊
340 4 qiè qie [historic phonetic system] 切諸佛世尊
341 4 qiē to buy wholesale 切諸佛世尊
342 4 qiē strike; cut; kuṭṭ 切諸佛世尊
343 4 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 迴向一切諸佛菩薩
344 4 method; way 閉居牢獄離正道法
345 4 France 閉居牢獄離正道法
346 4 the law; rules; regulations 閉居牢獄離正道法
347 4 the teachings of the Buddha; Dharma 閉居牢獄離正道法
348 4 a standard; a norm 閉居牢獄離正道法
349 4 an institution 閉居牢獄離正道法
350 4 to emulate 閉居牢獄離正道法
351 4 magic; a magic trick 閉居牢獄離正道法
352 4 punishment 閉居牢獄離正道法
353 4 Fa 閉居牢獄離正道法
354 4 a precedent 閉居牢獄離正道法
355 4 a classification of some kinds of Han texts 閉居牢獄離正道法
356 4 relating to a ceremony or rite 閉居牢獄離正道法
357 4 Dharma 閉居牢獄離正道法
358 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 閉居牢獄離正道法
359 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 閉居牢獄離正道法
360 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 閉居牢獄離正道法
361 4 quality; characteristic 閉居牢獄離正道法
362 4 所有 suǒyǒu to belong to 所有十方諸世界中大莊嚴具
363 4 憶念 yìniàn to remember; to recall 當憶念我
364 4 憶念 yìniàn to long for; to miss 當憶念我
365 4 憶念 yìniàn to commemorate 當憶念我
366 4 憶念 yìniàn Mindful 當憶念我
367 4 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 迴向一切諸佛菩薩
368 4 yán to speak; to say; said
369 4 yán language; talk; words; utterance; speech
370 4 yán Kangxi radical 149
371 4 yán phrase; sentence
372 4 yán a word; a syllable
373 4 yán a theory; a doctrine
374 4 yán to regard as
375 4 yán to act as
376 4 yán word; vacana
377 4 yán speak; vad
378 4 néng can; able 能成就隨行趣入無忘失法
379 4 néng ability; capacity 能成就隨行趣入無忘失法
380 4 néng a mythical bear-like beast 能成就隨行趣入無忘失法
381 4 néng energy 能成就隨行趣入無忘失法
382 4 néng function; use 能成就隨行趣入無忘失法
383 4 néng talent 能成就隨行趣入無忘失法
384 4 néng expert at 能成就隨行趣入無忘失法
385 4 néng to be in harmony 能成就隨行趣入無忘失法
386 4 néng to tend to; to care for 能成就隨行趣入無忘失法
387 4 néng to reach; to arrive at 能成就隨行趣入無忘失法
388 4 néng to be able; śak 能成就隨行趣入無忘失法
389 4 néng skilful; pravīṇa 能成就隨行趣入無忘失法
390 4 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離諸善成就
391 4 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離諸善成就
392 4 遠離 yuǎnlí to far off 遠離諸善成就
393 4 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離諸善成就
394 4 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離諸善成就
395 3 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
396 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
397 3 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 發露懺悔一切諸罪
398 3 懺悔 chànhuǐ to repent 發露懺悔一切諸罪
399 3 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 發露懺悔一切諸罪
400 3 zhě ca 持金剛者
401 3 to join; to combine 二合
402 3 to close 二合
403 3 to agree with; equal to 二合
404 3 to gather 二合
405 3 whole 二合
406 3 to be suitable; to be up to standard 二合
407 3 a musical note 二合
408 3 the conjunction of two astronomical objects 二合
409 3 to fight 二合
410 3 to conclude 二合
411 3 to be similar to 二合
412 3 crowded 二合
413 3 a box 二合
414 3 to copulate 二合
415 3 a partner; a spouse 二合
416 3 harmonious 二合
417 3 He 二合
418 3 a container for grain measurement 二合
419 3 Merge 二合
420 3 unite; saṃyoga 二合
421 3 bìng to combine; to amalgamate 并諸香樹種
422 3 bìng to combine 并諸香樹種
423 3 bìng to resemble; to be like 并諸香樹種
424 3 bìng to stand side-by-side 并諸香樹種
425 3 bīng Taiyuan 并諸香樹種
426 3 bìng equally; both; together 并諸香樹種
427 3 dào way; road; path
428 3 dào principle; a moral; morality
429 3 dào Tao; the Way
430 3 dào to say; to speak; to talk
431 3 dào to think
432 3 dào circuit; a province
433 3 dào a course; a channel
434 3 dào a method; a way of doing something
435 3 dào a doctrine
436 3 dào Taoism; Daoism
437 3 dào a skill
438 3 dào a sect
439 3 dào a line
440 3 dào Way
441 3 dào way; path; marga
442 3 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 并諸香樹種
443 3 xiāng incense 并諸香樹種
444 3 xiāng Kangxi radical 186 并諸香樹種
445 3 xiāng fragrance; scent 并諸香樹種
446 3 xiāng a female 并諸香樹種
447 3 xiāng Xiang 并諸香樹種
448 3 xiāng to kiss 并諸香樹種
449 3 xiāng feminine 并諸香樹種
450 3 xiāng incense 并諸香樹種
451 3 xiāng fragrance; gandha 并諸香樹種
452 3 末尼寶 mòní bǎo mani jewel 諸寶洲中大末尼寶
453 3 圓滿 yuánmǎn satisfactory 蜜多速得圓滿
454 3 圓滿 yuánmǎn Perfection 蜜多速得圓滿
455 3 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 蜜多速得圓滿
456 3 a device; a tool; a utensil; an implement 寶器寶聚積寶光焰
457 3 an organ 寶器寶聚積寶光焰
458 3 tolerance 寶器寶聚積寶光焰
459 3 talent; ability 寶器寶聚積寶光焰
460 3 to attach importance to 寶器寶聚積寶光焰
461 3 a container; a vessel 寶器寶聚積寶光焰
462 3 Qi 寶器寶聚積寶光焰
463 3 to apply; to implement 寶器寶聚積寶光焰
464 3 capacity 寶器寶聚積寶光焰
465 3 vessel; bhājana 寶器寶聚積寶光焰
466 3 zuì crime; offense; sin; vice 發露懺悔一切諸罪
467 3 zuì fault; error 發露懺悔一切諸罪
468 3 zuì hardship; suffering 發露懺悔一切諸罪
469 3 zuì to blame; to accuse 發露懺悔一切諸罪
470 3 zuì punishment 發露懺悔一切諸罪
471 3 zuì transgression; āpatti 發露懺悔一切諸罪
472 3 zuì sin; agha 發露懺悔一切諸罪
473 3 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 洲所有妙藥長壽藥類
474 3 yào a chemical 洲所有妙藥長壽藥類
475 3 yào to cure 洲所有妙藥長壽藥類
476 3 yào to poison 洲所有妙藥長壽藥類
477 3 yào medicine; bhaiṣajya 洲所有妙藥長壽藥類
478 3 míng to cry; to chirp (of birds) 淨燈樹寶鈴和鳴
479 3 míng to sound; to make a sound 淨燈樹寶鈴和鳴
480 3 míng to drum; to beat [a drum]; to strike 淨燈樹寶鈴和鳴
481 3 míng to express [gratitude] 淨燈樹寶鈴和鳴
482 3 míng to leak a secret 淨燈樹寶鈴和鳴
483 3 míng to be well-known 淨燈樹寶鈴和鳴
484 3 zhèng proof 欲證佛智
485 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 欲證佛智
486 3 zhèng to advise against 欲證佛智
487 3 zhèng certificate 欲證佛智
488 3 zhèng an illness 欲證佛智
489 3 zhèng to accuse 欲證佛智
490 3 zhèng realization; adhigama 欲證佛智
491 3 zhèng obtaining; prāpti 欲證佛智
492 3 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子某甲已發菩提心未安住正
493 3 弟子 dìzi youngster 弟子某甲已發菩提心未安住正
494 3 弟子 dìzi prostitute 弟子某甲已發菩提心未安住正
495 3 弟子 dìzi believer 弟子某甲已發菩提心未安住正
496 3 弟子 dìzi disciple 弟子某甲已發菩提心未安住正
497 3 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子某甲已發菩提心未安住正
498 3 shēng sound 天諸音樂不鼓自然出美妙聲
499 3 shēng sheng 天諸音樂不鼓自然出美妙聲
500 3 shēng voice 天諸音樂不鼓自然出美妙聲

Frequencies of all Words

Top 942

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 zhū all; many; various 諸大菩薩福德資糧
2 34 zhū Zhu 諸大菩薩福德資糧
3 34 zhū all; members of the class 諸大菩薩福德資糧
4 34 zhū interrogative particle 諸大菩薩福德資糧
5 34 zhū him; her; them; it 諸大菩薩福德資糧
6 34 zhū of; in 諸大菩薩福德資糧
7 34 zhū all; many; sarva 諸大菩薩福德資糧
8 20 bǎo a treasure; a valuable item 欲令自手似如意寶作是奉施
9 20 bǎo treasured; cherished 欲令自手似如意寶作是奉施
10 20 bǎo a jewel; gem 欲令自手似如意寶作是奉施
11 20 bǎo precious 欲令自手似如意寶作是奉施
12 20 bǎo noble 欲令自手似如意寶作是奉施
13 20 bǎo an imperial seal 欲令自手似如意寶作是奉施
14 20 bǎo a unit of currency 欲令自手似如意寶作是奉施
15 20 bǎo Bao 欲令自手似如意寶作是奉施
16 20 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 欲令自手似如意寶作是奉施
17 20 bǎo jewel; gem; mani 欲令自手似如意寶作是奉施
18 15 yún cloud 諸佛剎中大供養雲
19 15 yún Yunnan 諸佛剎中大供養雲
20 15 yún Yun 諸佛剎中大供養雲
21 15 yún to say 諸佛剎中大供養雲
22 15 yún to have 諸佛剎中大供養雲
23 15 yún a particle with no meaning 諸佛剎中大供養雲
24 15 yún in this way 諸佛剎中大供養雲
25 15 yún cloud; megha 諸佛剎中大供養雲
26 15 yún to say; iti 諸佛剎中大供養雲
27 14 big; huge; large 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
28 14 Kangxi radical 37 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
29 14 great; major; important 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
30 14 size 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
31 14 old 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
32 14 greatly; very 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
33 14 oldest; earliest 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
34 14 adult 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
35 14 tài greatest; grand 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
36 14 dài an important person 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
37 14 senior 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
38 14 approximately 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
39 14 tài greatest; grand 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
40 14 an element 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
41 14 great; mahā 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
42 14 no 無怙無救無目無依
43 14 Kangxi radical 71 無怙無救無目無依
44 14 to not have; without 無怙無救無目無依
45 14 has not yet 無怙無救無目無依
46 14 mo 無怙無救無目無依
47 14 do not 無怙無救無目無依
48 14 not; -less; un- 無怙無救無目無依
49 14 regardless of 無怙無救無目無依
50 14 to not have 無怙無救無目無依
51 14 um 無怙無救無目無依
52 14 Wu 無怙無救無目無依
53 14 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無怙無救無目無依
54 14 not; non- 無怙無救無目無依
55 14 mo 無怙無救無目無依
56 13 一切 yīqiè all; every; everything 為欲救度一切
57 13 一切 yīqiè temporary 為欲救度一切
58 13 一切 yīqiè the same 為欲救度一切
59 13 一切 yīqiè generally 為欲救度一切
60 13 一切 yīqiè all, everything 為欲救度一切
61 13 一切 yīqiè all; sarva 為欲救度一切
62 13 I; me; my 當憶念我
63 13 self 當憶念我
64 13 we; our 當憶念我
65 13 [my] dear 當憶念我
66 13 Wo 當憶念我
67 13 self; atman; attan 當憶念我
68 13 ga 當憶念我
69 13 I; aham 當憶念我
70 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
71 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
72 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
73 11 shù tree 淨燈樹寶鈴和鳴
74 11 shù to plant 淨燈樹寶鈴和鳴
75 11 shù to establish 淨燈樹寶鈴和鳴
76 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
77 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
78 11 shù tree; vṛkṣa 淨燈樹寶鈴和鳴
79 10 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願一
80 10 yuàn hope 唯願一
81 10 yuàn to be ready; to be willing 唯願一
82 10 yuàn to ask for; to solicit 唯願一
83 10 yuàn a vow 唯願一
84 10 yuàn diligent; attentive 唯願一
85 10 yuàn to prefer; to select 唯願一
86 10 yuàn to admire 唯願一
87 10 yuàn a vow; pranidhana 唯願一
88 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 生老病死憂惱所
89 10 suǒ an office; an institute 生老病死憂惱所
90 10 suǒ introduces a relative clause 生老病死憂惱所
91 10 suǒ it 生老病死憂惱所
92 10 suǒ if; supposing 生老病死憂惱所
93 10 suǒ a few; various; some 生老病死憂惱所
94 10 suǒ a place; a location 生老病死憂惱所
95 10 suǒ indicates a passive voice 生老病死憂惱所
96 10 suǒ that which 生老病死憂惱所
97 10 suǒ an ordinal number 生老病死憂惱所
98 10 suǒ meaning 生老病死憂惱所
99 10 suǒ garrison 生老病死憂惱所
100 10 suǒ place; pradeśa 生老病死憂惱所
101 10 suǒ that which; yad 生老病死憂惱所
102 10 so as to; in order to 欲以無礙等
103 10 to use; to regard as 欲以無礙等
104 10 to use; to grasp 欲以無礙等
105 10 according to 欲以無礙等
106 10 because of 欲以無礙等
107 10 on a certain date 欲以無礙等
108 10 and; as well as 欲以無礙等
109 10 to rely on 欲以無礙等
110 10 to regard 欲以無礙等
111 10 to be able to 欲以無礙等
112 10 to order; to command 欲以無礙等
113 10 further; moreover 欲以無礙等
114 10 used after a verb 欲以無礙等
115 10 very 欲以無礙等
116 10 already 欲以無礙等
117 10 increasingly 欲以無礙等
118 10 a reason; a cause 欲以無礙等
119 10 Israel 欲以無礙等
120 10 Yi 欲以無礙等
121 10 use; yogena 欲以無礙等
122 9 děng et cetera; and so on 欲以無礙等
123 9 děng to wait 欲以無礙等
124 9 děng degree; kind 欲以無礙等
125 9 děng plural 欲以無礙等
126 9 děng to be equal 欲以無礙等
127 9 děng degree; level 欲以無礙等
128 9 děng to compare 欲以無礙等
129 9 děng same; equal; sama 欲以無礙等
130 9 already 已受菩薩律儀戒
131 9 Kangxi radical 49 已受菩薩律儀戒
132 9 from 已受菩薩律儀戒
133 9 to bring to an end; to stop 已受菩薩律儀戒
134 9 final aspectual particle 已受菩薩律儀戒
135 9 afterwards; thereafter 已受菩薩律儀戒
136 9 too; very; excessively 已受菩薩律儀戒
137 9 to complete 已受菩薩律儀戒
138 9 to demote; to dismiss 已受菩薩律儀戒
139 9 to recover from an illness 已受菩薩律儀戒
140 9 certainly 已受菩薩律儀戒
141 9 an interjection of surprise 已受菩薩律儀戒
142 9 this 已受菩薩律儀戒
143 9 former; pūrvaka 已受菩薩律儀戒
144 9 former; pūrvaka 已受菩薩律儀戒
145 9 desire 為欲救度一切
146 9 to desire; to wish 為欲救度一切
147 9 almost; nearly; about to occur 為欲救度一切
148 9 to desire; to intend 為欲救度一切
149 9 lust 為欲救度一切
150 9 desire; intention; wish; kāma 為欲救度一切
151 9 in; at 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
152 9 in; at 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
153 9 in; at; to; from 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
154 9 to go; to 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
155 9 to rely on; to depend on 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
156 9 to go to; to arrive at 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
157 9 from 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
158 9 give 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
159 9 oppposing 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
160 9 and 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
161 9 compared to 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
162 9 by 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
163 9 and; as well as 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
164 9 for 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
165 9 Yu 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
166 9 a crow 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
167 9 whew; wow 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
168 9 near to; antike 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
169 8 zhòng many; numerous 與大菩薩眾俱
170 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 與大菩薩眾俱
171 8 zhòng general; common; public 與大菩薩眾俱
172 8 zhòng many; all; sarva 與大菩薩眾俱
173 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常欲奉事一切如來
174 7 cháng Chang 常欲奉事一切如來
175 7 cháng long-lasting 常欲奉事一切如來
176 7 cháng common; general; ordinary 常欲奉事一切如來
177 7 cháng a principle; a rule 常欲奉事一切如來
178 7 cháng eternal; nitya 常欲奉事一切如來
179 7 wèi for; to 為欲救度一切
180 7 wèi because of 為欲救度一切
181 7 wéi to act as; to serve 為欲救度一切
182 7 wéi to change into; to become 為欲救度一切
183 7 wéi to be; is 為欲救度一切
184 7 wéi to do 為欲救度一切
185 7 wèi for 為欲救度一切
186 7 wèi because of; for; to 為欲救度一切
187 7 wèi to 為欲救度一切
188 7 wéi in a passive construction 為欲救度一切
189 7 wéi forming a rehetorical question 為欲救度一切
190 7 wéi forming an adverb 為欲救度一切
191 7 wéi to add emphasis 為欲救度一切
192 7 wèi to support; to help 為欲救度一切
193 7 wéi to govern 為欲救度一切
194 7 wèi to be; bhū 為欲救度一切
195 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 切諸佛世尊
196 7 de potential marker 蜜多速得圓滿
197 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 蜜多速得圓滿
198 7 děi must; ought to 蜜多速得圓滿
199 7 děi to want to; to need to 蜜多速得圓滿
200 7 děi must; ought to 蜜多速得圓滿
201 7 de 蜜多速得圓滿
202 7 de infix potential marker 蜜多速得圓滿
203 7 to result in 蜜多速得圓滿
204 7 to be proper; to fit; to suit 蜜多速得圓滿
205 7 to be satisfied 蜜多速得圓滿
206 7 to be finished 蜜多速得圓滿
207 7 de result of degree 蜜多速得圓滿
208 7 de marks completion of an action 蜜多速得圓滿
209 7 děi satisfying 蜜多速得圓滿
210 7 to contract 蜜多速得圓滿
211 7 marks permission or possibility 蜜多速得圓滿
212 7 expressing frustration 蜜多速得圓滿
213 7 to hear 蜜多速得圓滿
214 7 to have; there is 蜜多速得圓滿
215 7 marks time passed 蜜多速得圓滿
216 7 obtain; attain; prāpta 蜜多速得圓滿
217 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
218 6 zhōng medium; medium sized 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
219 6 zhōng China 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
220 6 zhòng to hit the mark 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
221 6 zhōng in; amongst 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
222 6 zhōng midday 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
223 6 zhōng inside 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
224 6 zhōng during 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
225 6 zhōng Zhong 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
226 6 zhōng intermediary 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
227 6 zhōng half 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
228 6 zhōng just right; suitably 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
229 6 zhōng while 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
230 6 zhòng to reach; to attain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
231 6 zhòng to suffer; to infect 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
232 6 zhòng to obtain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
233 6 zhòng to pass an exam 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
234 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
235 6 tiān day 天諸名花
236 6 tiān day 天諸名花
237 6 tiān heaven 天諸名花
238 6 tiān nature 天諸名花
239 6 tiān sky 天諸名花
240 6 tiān weather 天諸名花
241 6 tiān father; husband 天諸名花
242 6 tiān a necessity 天諸名花
243 6 tiān season 天諸名花
244 6 tiān destiny 天諸名花
245 6 tiān very high; sky high [prices] 天諸名花
246 6 tiān very 天諸名花
247 6 tiān a deva; a god 天諸名花
248 6 tiān Heaven 天諸名花
249 6 末尼 mòní mani; jewel 末尼光曜真金纓拂
250 6 shī to give; to grant 欲令自手似如意寶作是奉施
251 6 shī to act; to do; to execute; to carry out 欲令自手似如意寶作是奉施
252 6 shī to deploy; to set up 欲令自手似如意寶作是奉施
253 6 shī to relate to 欲令自手似如意寶作是奉施
254 6 shī to move slowly 欲令自手似如意寶作是奉施
255 6 shī to exert 欲令自手似如意寶作是奉施
256 6 shī to apply; to spread 欲令自手似如意寶作是奉施
257 6 shī Shi 欲令自手似如意寶作是奉施
258 6 shī the practice of selfless giving; dāna 欲令自手似如意寶作是奉施
259 5 wěi yes 唯願一
260 5 wéi only; alone 唯願一
261 5 wěi yea 唯願一
262 5 wěi obediently 唯願一
263 5 wěi hopefully 唯願一
264 5 wéi repeatedly 唯願一
265 5 wéi still 唯願一
266 5 wěi hopefully 唯願一
267 5 wěi and 唯願一
268 5 wěi then 唯願一
269 5 wěi even if 唯願一
270 5 wěi because 唯願一
271 5 wěi used before year, month, or day 唯願一
272 5 wěi only; eva 唯願一
273 5 功德 gōngdé achievements and virtue 匱諸功德
274 5 功德 gōngdé merit 匱諸功德
275 5 功德 gōngdé quality; guṇa 匱諸功德
276 5 功德 gōngdé merit; puṇya 匱諸功德
277 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 復次為轉廣大供養應作是言
278 5 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 復次為轉廣大供養應作是言
279 5 zhuàn a revolution 復次為轉廣大供養應作是言
280 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 復次為轉廣大供養應作是言
281 5 zhuǎn to turn; to rotate 復次為轉廣大供養應作是言
282 5 zhuǎi to use many literary allusions 復次為轉廣大供養應作是言
283 5 zhuǎn to transfer 復次為轉廣大供養應作是言
284 5 zhuǎn to move forward; pravartana 復次為轉廣大供養應作是言
285 5 miào wonderful; fantastic 連接妙金蓮花
286 5 miào clever 連接妙金蓮花
287 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 連接妙金蓮花
288 5 miào fine; delicate 連接妙金蓮花
289 5 miào young 連接妙金蓮花
290 5 miào interesting 連接妙金蓮花
291 5 miào profound reasoning 連接妙金蓮花
292 5 miào Miao 連接妙金蓮花
293 5 miào Wonderful 連接妙金蓮花
294 5 miào wonderful; beautiful; suksma 連接妙金蓮花
295 5 lìng to make; to cause to be; to lead 欲令虛空成大
296 5 lìng to issue a command 欲令虛空成大
297 5 lìng rules of behavior; customs 欲令虛空成大
298 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 欲令虛空成大
299 5 lìng a season 欲令虛空成大
300 5 lìng respected; good reputation 欲令虛空成大
301 5 lìng good 欲令虛空成大
302 5 lìng pretentious 欲令虛空成大
303 5 lìng a transcending state of existence 欲令虛空成大
304 5 lìng a commander 欲令虛空成大
305 5 lìng a commanding quality; an impressive character 欲令虛空成大
306 5 lìng lyrics 欲令虛空成大
307 5 lìng Ling 欲令虛空成大
308 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 欲令虛空成大
309 5 xiū to decorate; to embellish 心常散亂闕修寂靜
310 5 xiū to study; to cultivate 心常散亂闕修寂靜
311 5 xiū to repair 心常散亂闕修寂靜
312 5 xiū long; slender 心常散亂闕修寂靜
313 5 xiū to write; to compile 心常散亂闕修寂靜
314 5 xiū to build; to construct; to shape 心常散亂闕修寂靜
315 5 xiū to practice 心常散亂闕修寂靜
316 5 xiū to cut 心常散亂闕修寂靜
317 5 xiū virtuous; wholesome 心常散亂闕修寂靜
318 5 xiū a virtuous person 心常散亂闕修寂靜
319 5 xiū Xiu 心常散亂闕修寂靜
320 5 xiū to unknot 心常散亂闕修寂靜
321 5 xiū to prepare; to put in order 心常散亂闕修寂靜
322 5 xiū excellent 心常散亂闕修寂靜
323 5 xiū to perform [a ceremony] 心常散亂闕修寂靜
324 5 xiū Cultivation 心常散亂闕修寂靜
325 5 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 心常散亂闕修寂靜
326 5 xiū pratipanna; spiritual practice 心常散亂闕修寂靜
327 5 fèn to offer; to present 欲令自手似如意寶作是奉施
328 5 fèng to receive; to receive with respect 欲令自手似如意寶作是奉施
329 5 fèng to believe in 欲令自手似如意寶作是奉施
330 5 fèng a display of respect 欲令自手似如意寶作是奉施
331 5 fèng to revere 欲令自手似如意寶作是奉施
332 5 fèng salary 欲令自手似如意寶作是奉施
333 5 fèng to serve 欲令自手似如意寶作是奉施
334 5 fèng Feng 欲令自手似如意寶作是奉施
335 5 fèng to politely request 欲令自手似如意寶作是奉施
336 5 fèng to offer with both hands 欲令自手似如意寶作是奉施
337 5 fèng a term of respect 欲令自手似如意寶作是奉施
338 5 fèng to help 欲令自手似如意寶作是奉施
339 5 fèng offer; upanī 欲令自手似如意寶作是奉施
340 5 shì is; are; am; to be 欲令自手似如意寶作是奉施
341 5 shì is exactly 欲令自手似如意寶作是奉施
342 5 shì is suitable; is in contrast 欲令自手似如意寶作是奉施
343 5 shì this; that; those 欲令自手似如意寶作是奉施
344 5 shì really; certainly 欲令自手似如意寶作是奉施
345 5 shì correct; yes; affirmative 欲令自手似如意寶作是奉施
346 5 shì true 欲令自手似如意寶作是奉施
347 5 shì is; has; exists 欲令自手似如意寶作是奉施
348 5 shì used between repetitions of a word 欲令自手似如意寶作是奉施
349 5 shì a matter; an affair 欲令自手似如意寶作是奉施
350 5 shì Shi 欲令自手似如意寶作是奉施
351 5 shì is; bhū 欲令自手似如意寶作是奉施
352 5 shì this; idam 欲令自手似如意寶作是奉施
353 5 one 佛說迴向輪經一卷
354 5 Kangxi radical 1 佛說迴向輪經一卷
355 5 as soon as; all at once 佛說迴向輪經一卷
356 5 pure; concentrated 佛說迴向輪經一卷
357 5 whole; all 佛說迴向輪經一卷
358 5 first 佛說迴向輪經一卷
359 5 the same 佛說迴向輪經一卷
360 5 each 佛說迴向輪經一卷
361 5 certain 佛說迴向輪經一卷
362 5 throughout 佛說迴向輪經一卷
363 5 used in between a reduplicated verb 佛說迴向輪經一卷
364 5 sole; single 佛說迴向輪經一卷
365 5 a very small amount 佛說迴向輪經一卷
366 5 Yi 佛說迴向輪經一卷
367 5 other 佛說迴向輪經一卷
368 5 to unify 佛說迴向輪經一卷
369 5 accidentally; coincidentally 佛說迴向輪經一卷
370 5 abruptly; suddenly 佛說迴向輪經一卷
371 5 or 佛說迴向輪經一卷
372 5 one; eka 佛說迴向輪經一卷
373 5 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 所謂種種寶宮
374 5 種種 zhǒng zhǒng various forms 所謂種種寶宮
375 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
376 5 relating to Buddhism 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
377 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
378 5 a Buddhist text 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
379 5 to touch; to stroke 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
380 5 Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
381 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
382 4 gōng a palace 所謂種種寶宮
383 4 gōng Gong 所謂種種寶宮
384 4 gōng a dwelling 所謂種種寶宮
385 4 gōng a temple 所謂種種寶宮
386 4 gōng the first note in the pentatonic scale 所謂種種寶宮
387 4 gōng palace; vimāna 所謂種種寶宮
388 4 chí to grasp; to hold 持總持諸解脫門神通遊戲
389 4 chí to resist; to oppose 持總持諸解脫門神通遊戲
390 4 chí to uphold 持總持諸解脫門神通遊戲
391 4 chí to sustain; to keep; to uphold 持總持諸解脫門神通遊戲
392 4 chí to administer; to manage 持總持諸解脫門神通遊戲
393 4 chí to control 持總持諸解脫門神通遊戲
394 4 chí to be cautious 持總持諸解脫門神通遊戲
395 4 chí to remember 持總持諸解脫門神通遊戲
396 4 chí to assist 持總持諸解脫門神通遊戲
397 4 chí with; using 持總持諸解脫門神通遊戲
398 4 chí dhara 持總持諸解脫門神通遊戲
399 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 遠離諸善成就
400 4 shàn happy 遠離諸善成就
401 4 shàn good 遠離諸善成就
402 4 shàn kind-hearted 遠離諸善成就
403 4 shàn to be skilled at something 遠離諸善成就
404 4 shàn familiar 遠離諸善成就
405 4 shàn to repair 遠離諸善成就
406 4 shàn to admire 遠離諸善成就
407 4 shàn to praise 遠離諸善成就
408 4 shàn numerous; frequent; easy 遠離諸善成就
409 4 shàn Shan 遠離諸善成就
410 4 shàn wholesome; virtuous 遠離諸善成就
411 4 有情 yǒuqíng having feelings for 有情
412 4 有情 yǒuqíng friends with 有情
413 4 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情
414 4 有情 yǒuqíng sentient being 有情
415 4 有情 yǒuqíng sentient beings 有情
416 4 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 復次為轉廣大供養應作是言
417 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 復次為轉廣大供養應作是言
418 4 供養 gòngyǎng offering 復次為轉廣大供養應作是言
419 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 復次為轉廣大供養應作是言
420 4 this; these 此等一切
421 4 in this way 此等一切
422 4 otherwise; but; however; so 此等一切
423 4 at this time; now; here 此等一切
424 4 this; here; etad 此等一切
425 4 huā Hua 恒花
426 4 huā flower 恒花
427 4 huā to spend (money, time) 恒花
428 4 huā a flower shaped object 恒花
429 4 huā a beautiful female 恒花
430 4 huā having flowers 恒花
431 4 huā having a decorative pattern 恒花
432 4 huā having a a variety 恒花
433 4 huā false; empty 恒花
434 4 huā indistinct; fuzzy 恒花
435 4 huā excited 恒花
436 4 huā to flower 恒花
437 4 huā flower; puṣpa 恒花
438 4 ruò to seem; to be like; as 佛子若有菩薩求大菩提
439 4 ruò seemingly 佛子若有菩薩求大菩提
440 4 ruò if 佛子若有菩薩求大菩提
441 4 ruò you 佛子若有菩薩求大菩提
442 4 ruò this; that 佛子若有菩薩求大菩提
443 4 ruò and; or 佛子若有菩薩求大菩提
444 4 ruò as for; pertaining to 佛子若有菩薩求大菩提
445 4 pomegranite 佛子若有菩薩求大菩提
446 4 ruò to choose 佛子若有菩薩求大菩提
447 4 ruò to agree; to accord with; to conform to 佛子若有菩薩求大菩提
448 4 ruò thus 佛子若有菩薩求大菩提
449 4 ruò pollia 佛子若有菩薩求大菩提
450 4 ruò Ruo 佛子若有菩薩求大菩提
451 4 ruò only then 佛子若有菩薩求大菩提
452 4 ja 佛子若有菩薩求大菩提
453 4 jñā 佛子若有菩薩求大菩提
454 4 ruò if; yadi 佛子若有菩薩求大菩提
455 4 大菩提 dà pútí great enlightenment; supreme bodhi 佛子若有菩薩求大菩提
456 4 huò or; either; else 若善男子或善女人
457 4 huò maybe; perhaps; might; possibly 若善男子或善女人
458 4 huò some; someone 若善男子或善女人
459 4 míngnián suddenly 若善男子或善女人
460 4 huò or; vā 若善男子或善女人
461 4 lèi kind; type; class; category 洲所有妙藥長壽藥類
462 4 lèi similar; like 洲所有妙藥長壽藥類
463 4 lèi kind; type; class; category 洲所有妙藥長壽藥類
464 4 lèi class in a programming language 洲所有妙藥長壽藥類
465 4 lèi reason; logic 洲所有妙藥長壽藥類
466 4 lèi example; model 洲所有妙藥長壽藥類
467 4 lèi Lei 洲所有妙藥長壽藥類
468 4 lèi approximately 洲所有妙藥長壽藥類
469 4 not; no 不修無量慈悲喜捨
470 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 不修無量慈悲喜捨
471 4 as a correlative 不修無量慈悲喜捨
472 4 no (answering a question) 不修無量慈悲喜捨
473 4 forms a negative adjective from a noun 不修無量慈悲喜捨
474 4 at the end of a sentence to form a question 不修無量慈悲喜捨
475 4 to form a yes or no question 不修無量慈悲喜捨
476 4 infix potential marker 不修無量慈悲喜捨
477 4 no; na 不修無量慈悲喜捨
478 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 遠離諸善成就
479 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 遠離諸善成就
480 4 成就 chéngjiù accomplishment 遠離諸善成就
481 4 成就 chéngjiù Achievements 遠離諸善成就
482 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 遠離諸善成就
483 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 遠離諸善成就
484 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 遠離諸善成就
485 4 dēng a lamp; a lantern 淨燈樹寶鈴和鳴
486 4 dēng a lamp; a lantern 淨燈樹寶鈴和鳴
487 4 yòu again; also 又願令我速得圓滿如來十力
488 4 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又願令我速得圓滿如來十力
489 4 yòu Kangxi radical 29 又願令我速得圓滿如來十力
490 4 yòu and 又願令我速得圓滿如來十力
491 4 yòu furthermore 又願令我速得圓滿如來十力
492 4 yòu in addition 又願令我速得圓滿如來十力
493 4 yòu but 又願令我速得圓滿如來十力
494 4 yòu again; also; moreover; punar 又願令我速得圓滿如來十力
495 4 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 切諸佛世尊
496 4 qiē to shut off; to disconnect 切諸佛世尊
497 4 qiē to be tangent to 切諸佛世尊
498 4 qiè to rub 切諸佛世尊
499 4 qiè to be near to 切諸佛世尊
500 4 qiè keen; eager 切諸佛世尊

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
  1. bǎo
  2. bǎo
  1. jewel; gem; treasure; ratna
  2. jewel; gem; mani
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. an element
  2. great; mahā
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
shù tree; vṛkṣa
yuàn a vow; pranidhana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝洲 寶洲 98 Simhala; Siṃhala
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
北庭 66 Beiting
大悲者 100 Compassionate One
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大正 100 Taishō; Taisho
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛说迴向轮经 佛說迴向輪經 102 Pariṇāmacakrasūtra; Fo Shuo Huixiang Lun Jing
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
龙兴寺 龍興寺 108 Long Xing Temple
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
香山 120 Fragrant Hills Park
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
于阗 于闐 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿伽 97 scented water; argha
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
承事 99 to entrust with duty
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二门 二門 195 two gates; two teachings
恶友 惡友 195 a bad friend
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
发露 發露 102 to reveal; to manifest
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德资粮 福德資糧 102 puṇyasaṃbhāra; merit accumulated
广大心 廣大心 103 magnanimous
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
妙香 109 fine incense
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
末尼 109 mani; jewel
摩尼 109 mani; jewel
末尼宝 末尼寶 109 mani jewel
菩萨三聚戒 菩薩三聚戒 112 the three categories of bodhisattva precepts
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
劝请 勸請 113 to request; to implore
如来十力 如來十力 114 the ten powers of the Tathāgata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸罗达摩 尸羅達摩 115 Śīladharma
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
涂香 塗香 116 to annoint
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所畏 無所畏 119 without any fear
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
邪正 120 heterodox and orthodox
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
一大劫 121 one great kalpa
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应作 應作 121 a manifestation
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨敌 怨敵 121 an enemy
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
众苦 眾苦 122 all suffering
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin