Glossary and Vocabulary for Verses on the Merit of the Sacred Avalokitesvara Bodhisattva (Sheng Guanzizai Pusa Gongde Zan) 聖觀自在菩薩功德讚, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
2 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
3 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
4 15 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命最聖觀自在
5 15 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命最聖觀自在
6 14 蓮華手 liánhuāshǒu Padmapani 是故歸命蓮華手
7 13 一切 yīqiè temporary 一切善法悉具足
8 13 一切 yīqiè the same 一切善法悉具足
9 12 ér Kangxi radical 126 四牙平正而具足
10 12 ér as if; to seem like 四牙平正而具足
11 12 néng can; able 四牙平正而具足
12 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 四牙平正而具足
13 12 ér to arrive; up to 四牙平正而具足
14 10 lìng to make; to cause to be; to lead 化度悉令歸智聚
15 10 lìng to issue a command 化度悉令歸智聚
16 10 lìng rules of behavior; customs 化度悉令歸智聚
17 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 化度悉令歸智聚
18 10 lìng a season 化度悉令歸智聚
19 10 lìng respected; good reputation 化度悉令歸智聚
20 10 lìng good 化度悉令歸智聚
21 10 lìng pretentious 化度悉令歸智聚
22 10 lìng a transcending state of existence 化度悉令歸智聚
23 10 lìng a commander 化度悉令歸智聚
24 10 lìng a commanding quality; an impressive character 化度悉令歸智聚
25 10 lìng lyrics 化度悉令歸智聚
26 10 lìng Ling 化度悉令歸智聚
27 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 化度悉令歸智聚
28 9 děng et cetera; and so on 最上色相無等倫
29 9 děng to wait 最上色相無等倫
30 9 děng to be equal 最上色相無等倫
31 9 děng degree; level 最上色相無等倫
32 9 děng to compare 最上色相無等倫
33 9 děng same; equal; sama 最上色相無等倫
34 9 wéi to act as; to serve 眾寶為鬘以莊嚴
35 9 wéi to change into; to become 眾寶為鬘以莊嚴
36 9 wéi to be; is 眾寶為鬘以莊嚴
37 9 wéi to do 眾寶為鬘以莊嚴
38 9 wèi to support; to help 眾寶為鬘以莊嚴
39 9 wéi to govern 眾寶為鬘以莊嚴
40 9 wèi to be; bhū 眾寶為鬘以莊嚴
41 8 suǒ a few; various; some 凡所宣說眾語言
42 8 suǒ a place; a location 凡所宣說眾語言
43 8 suǒ indicates a passive voice 凡所宣說眾語言
44 8 suǒ an ordinal number 凡所宣說眾語言
45 8 suǒ meaning 凡所宣說眾語言
46 8 suǒ garrison 凡所宣說眾語言
47 8 suǒ place; pradeśa 凡所宣說眾語言
48 8 最上 zuìshàng supreme 福慧莊嚴最上尊
49 8 zhòng many; numerous 凡所宣說眾語言
50 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 凡所宣說眾語言
51 8 zhòng general; common; public 凡所宣說眾語言
52 8 to use; to grasp 能以無畏施有情
53 8 to rely on 能以無畏施有情
54 8 to regard 能以無畏施有情
55 8 to be able to 能以無畏施有情
56 8 to order; to command 能以無畏施有情
57 8 used after a verb 能以無畏施有情
58 8 a reason; a cause 能以無畏施有情
59 8 Israel 能以無畏施有情
60 8 Yi 能以無畏施有情
61 8 use; yogena 能以無畏施有情
62 8 眾生 zhòngshēng all living things 救度一切苦眾生
63 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 救度一切苦眾生
64 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 救度一切苦眾生
65 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 救度一切苦眾生
66 7 to know; to learn about; to comprehend 一切善法悉具足
67 7 detailed 一切善法悉具足
68 7 to elaborate; to expound 一切善法悉具足
69 7 to exhaust; to use up 一切善法悉具足
70 7 strongly 一切善法悉具足
71 7 Xi 一切善法悉具足
72 7 all; kṛtsna 一切善法悉具足
73 7 néng can; able 能以無畏施有情
74 7 néng ability; capacity 能以無畏施有情
75 7 néng a mythical bear-like beast 能以無畏施有情
76 7 néng energy 能以無畏施有情
77 7 néng function; use 能以無畏施有情
78 7 néng talent 能以無畏施有情
79 7 néng expert at 能以無畏施有情
80 7 néng to be in harmony 能以無畏施有情
81 7 néng to tend to; to care for 能以無畏施有情
82 7 néng to reach; to arrive at 能以無畏施有情
83 7 néng to be able; śak 能以無畏施有情
84 7 néng skilful; pravīṇa 能以無畏施有情
85 6 Kangxi radical 49 彼聞法已斷疑惑
86 6 to bring to an end; to stop 彼聞法已斷疑惑
87 6 to complete 彼聞法已斷疑惑
88 6 to demote; to dismiss 彼聞法已斷疑惑
89 6 to recover from an illness 彼聞法已斷疑惑
90 6 former; pūrvaka 彼聞法已斷疑惑
91 6 wáng Wang 一切世間大法王
92 6 wáng a king 一切世間大法王
93 6 wáng Kangxi radical 96 一切世間大法王
94 6 wàng to be king; to rule 一切世間大法王
95 6 wáng a prince; a duke 一切世間大法王
96 6 wáng grand; great 一切世間大法王
97 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 一切世間大法王
98 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一切世間大法王
99 6 wáng the head of a group or gang 一切世間大法王
100 6 wáng the biggest or best of a group 一切世間大法王
101 6 wáng king; best of a kind; rāja 一切世間大法王
102 6 shēng to be born; to give birth 一切聞者生愛心
103 6 shēng to live 一切聞者生愛心
104 6 shēng raw 一切聞者生愛心
105 6 shēng a student 一切聞者生愛心
106 6 shēng life 一切聞者生愛心
107 6 shēng to produce; to give rise 一切聞者生愛心
108 6 shēng alive 一切聞者生愛心
109 6 shēng a lifetime 一切聞者生愛心
110 6 shēng to initiate; to become 一切聞者生愛心
111 6 shēng to grow 一切聞者生愛心
112 6 shēng unfamiliar 一切聞者生愛心
113 6 shēng not experienced 一切聞者生愛心
114 6 shēng hard; stiff; strong 一切聞者生愛心
115 6 shēng having academic or professional knowledge 一切聞者生愛心
116 6 shēng a male role in traditional theatre 一切聞者生愛心
117 6 shēng gender 一切聞者生愛心
118 6 shēng to develop; to grow 一切聞者生愛心
119 6 shēng to set up 一切聞者生愛心
120 6 shēng a prostitute 一切聞者生愛心
121 6 shēng a captive 一切聞者生愛心
122 6 shēng a gentleman 一切聞者生愛心
123 6 shēng Kangxi radical 100 一切聞者生愛心
124 6 shēng unripe 一切聞者生愛心
125 6 shēng nature 一切聞者生愛心
126 6 shēng to inherit; to succeed 一切聞者生愛心
127 6 shēng destiny 一切聞者生愛心
128 6 shēng birth 一切聞者生愛心
129 6 shēng arise; produce; utpad 一切聞者生愛心
130 6 to reach 針咽大腹及臭毛
131 6 to attain 針咽大腹及臭毛
132 6 to understand 針咽大腹及臭毛
133 6 able to be compared to; to catch up with 針咽大腹及臭毛
134 6 to be involved with; to associate with 針咽大腹及臭毛
135 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 針咽大腹及臭毛
136 6 and; ca; api 針咽大腹及臭毛
137 6 有情 yǒuqíng having feelings for 能以無畏施有情
138 6 有情 yǒuqíng friends with 能以無畏施有情
139 6 有情 yǒuqíng having emotional appeal 能以無畏施有情
140 6 有情 yǒuqíng sentient being 能以無畏施有情
141 6 有情 yǒuqíng sentient beings 能以無畏施有情
142 6 to go back; to return 齒如珂雪密復齊
143 6 to resume; to restart 齒如珂雪密復齊
144 6 to do in detail 齒如珂雪密復齊
145 6 to restore 齒如珂雪密復齊
146 6 to respond; to reply to 齒如珂雪密復齊
147 6 Fu; Return 齒如珂雪密復齊
148 6 to retaliate; to reciprocate 齒如珂雪密復齊
149 6 to avoid forced labor or tax 齒如珂雪密復齊
150 6 Fu 齒如珂雪密復齊
151 6 doubled; to overlapping; folded 齒如珂雪密復齊
152 6 a lined garment with doubled thickness 齒如珂雪密復齊
153 6 zhōng middle 最上自在眾中尊
154 6 zhōng medium; medium sized 最上自在眾中尊
155 6 zhōng China 最上自在眾中尊
156 6 zhòng to hit the mark 最上自在眾中尊
157 6 zhōng midday 最上自在眾中尊
158 6 zhōng inside 最上自在眾中尊
159 6 zhōng during 最上自在眾中尊
160 6 zhōng Zhong 最上自在眾中尊
161 6 zhōng intermediary 最上自在眾中尊
162 6 zhōng half 最上自在眾中尊
163 6 zhòng to reach; to attain 最上自在眾中尊
164 6 zhòng to suffer; to infect 最上自在眾中尊
165 6 zhòng to obtain 最上自在眾中尊
166 6 zhòng to pass an exam 最上自在眾中尊
167 6 zhōng middle 最上自在眾中尊
168 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 映蔽日月而不現
169 5 xiàn at present 映蔽日月而不現
170 5 xiàn existing at the present time 映蔽日月而不現
171 5 xiàn cash 映蔽日月而不現
172 5 xiàn to manifest; prādur 映蔽日月而不現
173 5 xiàn to manifest; prādur 映蔽日月而不現
174 5 xiàn the present time 映蔽日月而不現
175 5 zhě ca 我今稱讚大聖者
176 5 xīn heart [organ] 觀眾生心令斷疑
177 5 xīn Kangxi radical 61 觀眾生心令斷疑
178 5 xīn mind; consciousness 觀眾生心令斷疑
179 5 xīn the center; the core; the middle 觀眾生心令斷疑
180 5 xīn one of the 28 star constellations 觀眾生心令斷疑
181 5 xīn heart 觀眾生心令斷疑
182 5 xīn emotion 觀眾生心令斷疑
183 5 xīn intention; consideration 觀眾生心令斷疑
184 5 xīn disposition; temperament 觀眾生心令斷疑
185 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 觀眾生心令斷疑
186 5 xīn heart; hṛdaya 觀眾生心令斷疑
187 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 觀眾生心令斷疑
188 5 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 福慧莊嚴最上尊
189 5 莊嚴 zhuāngyán Dignity 福慧莊嚴最上尊
190 5 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 福慧莊嚴最上尊
191 5 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 福慧莊嚴最上尊
192 5 世間 shìjiān world; the human world 一切世間大法王
193 5 世間 shìjiān world 一切世間大法王
194 5 世間 shìjiān world; loka 一切世間大法王
195 5 shēn human body; torso 身相猶如真紫金
196 5 shēn Kangxi radical 158 身相猶如真紫金
197 5 shēn self 身相猶如真紫金
198 5 shēn life 身相猶如真紫金
199 5 shēn an object 身相猶如真紫金
200 5 shēn a lifetime 身相猶如真紫金
201 5 shēn moral character 身相猶如真紫金
202 5 shēn status; identity; position 身相猶如真紫金
203 5 shēn pregnancy 身相猶如真紫金
204 5 juān India 身相猶如真紫金
205 5 shēn body; kāya 身相猶如真紫金
206 5 zūn to honor; to respect 福慧莊嚴最上尊
207 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 福慧莊嚴最上尊
208 5 zūn a wine cup 福慧莊嚴最上尊
209 5 zūn respected; honorable; noble; senior 福慧莊嚴最上尊
210 5 zūn supreme; high 福慧莊嚴最上尊
211 5 zūn grave; solemn; dignified 福慧莊嚴最上尊
212 5 zūn bhagavat; holy one 福慧莊嚴最上尊
213 5 zūn lord; patron; natha 福慧莊嚴最上尊
214 5 zūn superior; śreṣṭha 福慧莊嚴最上尊
215 5 稱讚 chēngzàn to praise; to acclaim; to commend 我今稱讚彼功德
216 5 miào wonderful; fantastic 滿月妙相蓮華生
217 5 miào clever 滿月妙相蓮華生
218 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 滿月妙相蓮華生
219 5 miào fine; delicate 滿月妙相蓮華生
220 5 miào young 滿月妙相蓮華生
221 5 miào interesting 滿月妙相蓮華生
222 5 miào profound reasoning 滿月妙相蓮華生
223 5 miào Miao 滿月妙相蓮華生
224 5 miào Wonderful 滿月妙相蓮華生
225 5 miào wonderful; beautiful; suksma 滿月妙相蓮華生
226 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 咸令得住安樂中
227 4 děi to want to; to need to 咸令得住安樂中
228 4 děi must; ought to 咸令得住安樂中
229 4 de 咸令得住安樂中
230 4 de infix potential marker 咸令得住安樂中
231 4 to result in 咸令得住安樂中
232 4 to be proper; to fit; to suit 咸令得住安樂中
233 4 to be satisfied 咸令得住安樂中
234 4 to be finished 咸令得住安樂中
235 4 děi satisfying 咸令得住安樂中
236 4 to contract 咸令得住安樂中
237 4 to hear 咸令得住安樂中
238 4 to have; there is 咸令得住安樂中
239 4 marks time passed 咸令得住安樂中
240 4 obtain; attain; prāpta 咸令得住安樂中
241 4 shǔ to count 如是等類數甚多
242 4 shù a number; an amount 如是等類數甚多
243 4 shù mathenatics 如是等類數甚多
244 4 shù an ancient calculating method 如是等類數甚多
245 4 shù several; a few 如是等類數甚多
246 4 shǔ to allow; to permit 如是等類數甚多
247 4 shǔ to be equal; to compare to 如是等類數甚多
248 4 shù numerology; divination by numbers 如是等類數甚多
249 4 shù a skill; an art 如是等類數甚多
250 4 shù luck; fate 如是等類數甚多
251 4 shù a rule 如是等類數甚多
252 4 shù legal system 如是等類數甚多
253 4 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 如是等類數甚多
254 4 fine; detailed; dense 如是等類數甚多
255 4 prayer beads 如是等類數甚多
256 4 shǔ number; saṃkhyā 如是等類數甚多
257 4 xián salty; briny 咸皆離苦罪銷除
258 4 xián Xian 咸皆離苦罪銷除
259 4 xián salty flavor; pickled 咸皆離苦罪銷除
260 4 xián sarcastic; mean 咸皆離苦罪銷除
261 4 xián to be everywhere 咸皆離苦罪銷除
262 4 xián to be peaceful; to be harmonious 咸皆離苦罪銷除
263 4 xián xian hexagram 咸皆離苦罪銷除
264 4 xián Xian 咸皆離苦罪銷除
265 4 xián full; bharita 咸皆離苦罪銷除
266 4 lèi kind; type; class; category 彼諸業報眾生類
267 4 lèi similar; like 彼諸業報眾生類
268 4 lèi class in a programming language 彼諸業報眾生類
269 4 lèi reason; logic 彼諸業報眾生類
270 4 lèi example; model 彼諸業報眾生類
271 4 lèi Lei 彼諸業報眾生類
272 4 lèi species; jāti 彼諸業報眾生類
273 4 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 令諸苦惱不復生
274 4 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 最上自在眾中尊
275 4 自在 zìzài Carefree 最上自在眾中尊
276 4 自在 zìzài perfect ease 最上自在眾中尊
277 4 自在 zìzài Isvara 最上自在眾中尊
278 4 自在 zìzài self mastery; vaśitā 最上自在眾中尊
279 4 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 能開種種方便門
280 4 種種 zhǒng zhǒng short hair 能開種種方便門
281 4 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 能開種種方便門
282 4 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 能開種種方便門
283 4 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 眾生界分無邊際
284 4 無邊 wúbiān boundless; ananta 眾生界分無邊際
285 4 所有 suǒyǒu to belong to 所有阿鼻大地獄
286 4 cháng Chang 常以大悲方便力
287 4 cháng common; general; ordinary 常以大悲方便力
288 4 cháng a principle; a rule 常以大悲方便力
289 4 cháng eternal; nitya 常以大悲方便力
290 4 desire 欲色界中皆現身
291 4 to desire; to wish 欲色界中皆現身
292 4 to desire; to intend 欲色界中皆現身
293 4 lust 欲色界中皆現身
294 4 desire; intention; wish; kāma 欲色界中皆現身
295 4 現身 xiànshēn to show oneself; to appear; (of a deity) to appear in the flesh 菩薩慈悲往現身
296 4 現身 xiànshēn manifest 菩薩慈悲往現身
297 4 bǎo a treasure; a valuable item 眾寶為鬘以莊嚴
298 4 bǎo treasured; cherished 眾寶為鬘以莊嚴
299 4 bǎo a jewel; gem 眾寶為鬘以莊嚴
300 4 bǎo precious 眾寶為鬘以莊嚴
301 4 bǎo noble 眾寶為鬘以莊嚴
302 4 bǎo an imperial seal 眾寶為鬘以莊嚴
303 4 bǎo a unit of currency 眾寶為鬘以莊嚴
304 4 bǎo Bao 眾寶為鬘以莊嚴
305 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 眾寶為鬘以莊嚴
306 4 bǎo jewel; gem; mani 眾寶為鬘以莊嚴
307 4 Qi 令其攀附而得渡
308 3 化度 huà dù convert and liberate; teach and save 化度悉令歸智聚
309 3 to leave; to depart; to go away; to part 一切得離諸苦惱
310 3 a mythical bird 一切得離諸苦惱
311 3 li; one of the eight divinatory trigrams 一切得離諸苦惱
312 3 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 一切得離諸苦惱
313 3 chī a dragon with horns not yet grown 一切得離諸苦惱
314 3 a mountain ash 一切得離諸苦惱
315 3 vanilla; a vanilla-like herb 一切得離諸苦惱
316 3 to be scattered; to be separated 一切得離諸苦惱
317 3 to cut off 一切得離諸苦惱
318 3 to violate; to be contrary to 一切得離諸苦惱
319 3 to be distant from 一切得離諸苦惱
320 3 two 一切得離諸苦惱
321 3 to array; to align 一切得離諸苦惱
322 3 to pass through; to experience 一切得離諸苦惱
323 3 transcendence 一切得離諸苦惱
324 3 to avoid; to abstain from; viramaṇa 一切得離諸苦惱
325 3 zhēn real; true; genuine 身相猶如真紫金
326 3 zhēn sincere 身相猶如真紫金
327 3 zhēn Zhen 身相猶如真紫金
328 3 zhēn regular script 身相猶如真紫金
329 3 zhēn a portrait 身相猶如真紫金
330 3 zhēn natural state 身相猶如真紫金
331 3 zhēn perfect 身相猶如真紫金
332 3 zhēn ideal 身相猶如真紫金
333 3 zhēn an immortal 身相猶如真紫金
334 3 zhēn a true official appointment 身相猶如真紫金
335 3 zhēn True 身相猶如真紫金
336 3 zhēn true 身相猶如真紫金
337 3 飢渴 jīkě hungry and thirsty 晝夜受彼飢渴苦
338 3 shí time; a point or period of time 是時天子生苦惱
339 3 shí a season; a quarter of a year 是時天子生苦惱
340 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時天子生苦惱
341 3 shí fashionable 是時天子生苦惱
342 3 shí fate; destiny; luck 是時天子生苦惱
343 3 shí occasion; opportunity; chance 是時天子生苦惱
344 3 shí tense 是時天子生苦惱
345 3 shí particular; special 是時天子生苦惱
346 3 shí to plant; to cultivate 是時天子生苦惱
347 3 shí an era; a dynasty 是時天子生苦惱
348 3 shí time [abstract] 是時天子生苦惱
349 3 shí seasonal 是時天子生苦惱
350 3 shí to wait upon 是時天子生苦惱
351 3 shí hour 是時天子生苦惱
352 3 shí appropriate; proper; timely 是時天子生苦惱
353 3 shí Shi 是時天子生苦惱
354 3 shí a present; currentlt 是時天子生苦惱
355 3 shí time; kāla 是時天子生苦惱
356 3 shí at that time; samaya 是時天子生苦惱
357 3 big; huge; large 針咽大腹及臭毛
358 3 Kangxi radical 37 針咽大腹及臭毛
359 3 great; major; important 針咽大腹及臭毛
360 3 size 針咽大腹及臭毛
361 3 old 針咽大腹及臭毛
362 3 oldest; earliest 針咽大腹及臭毛
363 3 adult 針咽大腹及臭毛
364 3 dài an important person 針咽大腹及臭毛
365 3 senior 針咽大腹及臭毛
366 3 an element 針咽大腹及臭毛
367 3 great; mahā 針咽大腹及臭毛
368 3 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 斷彼三毒煩惱根
369 3 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 斷彼三毒煩惱根
370 3 煩惱 fánnǎo defilement 斷彼三毒煩惱根
371 3 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 斷彼三毒煩惱根
372 3 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 入一妙環天子宮
373 3 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 入一妙環天子宮
374 3 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 入一妙環天子宮
375 3 破壞 pòhuài to wreck; to break; to destroy 破壞彼趣悉無餘
376 3 破壞 pòhuài to injure; to harm 破壞彼趣悉無餘
377 3 Yi 菩薩亦現彼趣中
378 3 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 放慈悲光照一切
379 3 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 放慈悲光照一切
380 3 慈悲 cíbēi Compassion 放慈悲光照一切
381 3 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 放慈悲光照一切
382 3 慈悲 cíbēi Have compassion 放慈悲光照一切
383 3 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 放慈悲光照一切
384 3 mén door; gate; doorway; gateway 復為宣說正法門
385 3 mén phylum; division 復為宣說正法門
386 3 mén sect; school 復為宣說正法門
387 3 mén Kangxi radical 169 復為宣說正法門
388 3 mén a door-like object 復為宣說正法門
389 3 mén an opening 復為宣說正法門
390 3 mén an access point; a border entrance 復為宣說正法門
391 3 mén a household; a clan 復為宣說正法門
392 3 mén a kind; a category 復為宣說正法門
393 3 mén to guard a gate 復為宣說正法門
394 3 mén Men 復為宣說正法門
395 3 mén a turning point 復為宣說正法門
396 3 mén a method 復為宣說正法門
397 3 mén a sense organ 復為宣說正法門
398 3 mén door; gate; dvara 復為宣說正法門
399 3 interesting 破壞彼趣悉無餘
400 3 to turn towards; to approach 破壞彼趣悉無餘
401 3 to urge 破壞彼趣悉無餘
402 3 purport; an objective 破壞彼趣悉無餘
403 3 a delight; a pleasure; an interest 破壞彼趣悉無餘
404 3 an inclination 破壞彼趣悉無餘
405 3 a flavor; a taste 破壞彼趣悉無餘
406 3 to go quickly towards 破壞彼趣悉無餘
407 3 realm; destination 破壞彼趣悉無餘
408 3 方便 fāngbiàn convenient 隨順方便開化門
409 3 方便 fāngbiàn to to the toilet 隨順方便開化門
410 3 方便 fāngbiàn to have money to lend 隨順方便開化門
411 3 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 隨順方便開化門
412 3 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 隨順方便開化門
413 3 方便 fāngbiàn appropriate 隨順方便開化門
414 3 方便 fāngbiàn Convenience 隨順方便開化門
415 3 方便 fāngbiàn expedient means 隨順方便開化門
416 3 方便 fāngbiàn Skillful Means 隨順方便開化門
417 3 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 隨順方便開化門
418 3 具足 jùzú Completeness 一切善法悉具足
419 3 具足 jùzú complete; accomplished 一切善法悉具足
420 3 具足 jùzú Purāṇa 一切善法悉具足
421 3 fēn to separate; to divide into parts 身諸相分悉周圓
422 3 fēn a part; a section; a division; a portion 身諸相分悉周圓
423 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 身諸相分悉周圓
424 3 fēn to differentiate; to distinguish 身諸相分悉周圓
425 3 fēn a fraction 身諸相分悉周圓
426 3 fēn to express as a fraction 身諸相分悉周圓
427 3 fēn one tenth 身諸相分悉周圓
428 3 fèn a component; an ingredient 身諸相分悉周圓
429 3 fèn the limit of an obligation 身諸相分悉周圓
430 3 fèn affection; goodwill 身諸相分悉周圓
431 3 fèn a role; a responsibility 身諸相分悉周圓
432 3 fēn equinox 身諸相分悉周圓
433 3 fèn a characteristic 身諸相分悉周圓
434 3 fèn to assume; to deduce 身諸相分悉周圓
435 3 fēn to share 身諸相分悉周圓
436 3 fēn branch [office] 身諸相分悉周圓
437 3 fēn clear; distinct 身諸相分悉周圓
438 3 fēn a difference 身諸相分悉周圓
439 3 fēn a score 身諸相分悉周圓
440 3 fèn identity 身諸相分悉周圓
441 3 fèn a part; a portion 身諸相分悉周圓
442 3 fēn part; avayava 身諸相分悉周圓
443 3 功德 gōngdé achievements and virtue 我今稱讚彼功德
444 3 功德 gōngdé merit 我今稱讚彼功德
445 3 功德 gōngdé quality; guṇa 我今稱讚彼功德
446 3 功德 gōngdé merit; puṇya 我今稱讚彼功德
447 3 huǒ fire; flame 惡趣能以智火焚
448 3 huǒ to start a fire; to burn 惡趣能以智火焚
449 3 huǒ Kangxi radical 86 惡趣能以智火焚
450 3 huǒ anger; rage 惡趣能以智火焚
451 3 huǒ fire element 惡趣能以智火焚
452 3 huǒ Antares 惡趣能以智火焚
453 3 huǒ radiance 惡趣能以智火焚
454 3 huǒ lightning 惡趣能以智火焚
455 3 huǒ a torch 惡趣能以智火焚
456 3 huǒ red 惡趣能以智火焚
457 3 huǒ urgent 惡趣能以智火焚
458 3 huǒ a cause of disease 惡趣能以智火焚
459 3 huǒ huo 惡趣能以智火焚
460 3 huǒ companion; comrade 惡趣能以智火焚
461 3 huǒ Huo 惡趣能以智火焚
462 3 huǒ fire; agni 惡趣能以智火焚
463 3 huǒ fire element 惡趣能以智火焚
464 3 huǒ Gode of Fire; Anala 惡趣能以智火焚
465 3 聖觀自在菩薩功德讚 shèng guānzìzai púsà gōngdé zàn Verses on the Merit of the Sacred Avalokitesvara Bodhisattva; Sheng Guanzizai Pusa Gongde Zan 聖觀自在菩薩功德讚
466 3 大聖 dà shèng a great sage 我今稱讚大聖者
467 3 大聖 dà shèng mahāsiddha; a great adept 我今稱讚大聖者
468 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等類數甚多
469 3 xiàng to observe; to assess 滿月妙相蓮華生
470 3 xiàng appearance; portrait; picture 滿月妙相蓮華生
471 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 滿月妙相蓮華生
472 3 xiàng to aid; to help 滿月妙相蓮華生
473 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 滿月妙相蓮華生
474 3 xiàng a sign; a mark; appearance 滿月妙相蓮華生
475 3 xiāng alternately; in turn 滿月妙相蓮華生
476 3 xiāng Xiang 滿月妙相蓮華生
477 3 xiāng form substance 滿月妙相蓮華生
478 3 xiāng to express 滿月妙相蓮華生
479 3 xiàng to choose 滿月妙相蓮華生
480 3 xiāng Xiang 滿月妙相蓮華生
481 3 xiāng an ancient musical instrument 滿月妙相蓮華生
482 3 xiāng the seventh lunar month 滿月妙相蓮華生
483 3 xiāng to compare 滿月妙相蓮華生
484 3 xiàng to divine 滿月妙相蓮華生
485 3 xiàng to administer 滿月妙相蓮華生
486 3 xiàng helper for a blind person 滿月妙相蓮華生
487 3 xiāng rhythm [music] 滿月妙相蓮華生
488 3 xiāng the upper frets of a pipa 滿月妙相蓮華生
489 3 xiāng coralwood 滿月妙相蓮華生
490 3 xiàng ministry 滿月妙相蓮華生
491 3 xiàng to supplement; to enhance 滿月妙相蓮華生
492 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 滿月妙相蓮華生
493 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 滿月妙相蓮華生
494 3 xiàng sign; mark; liṅga 滿月妙相蓮華生
495 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 滿月妙相蓮華生
496 3 yán the gate of a village 閻摩獄卒生驚怖
497 3 yán a street; an alley 閻摩獄卒生驚怖
498 3 yán Yan 閻摩獄卒生驚怖
499 3 yán ja 閻摩獄卒生驚怖
500 3 shī to give; to grant 能施最上妙法門

Frequencies of all Words

Top 860

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 that; those 我今稱讚彼功德
2 17 another; the other 我今稱讚彼功德
3 17 that; tad 我今稱讚彼功德
4 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
5 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
6 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩常生方便心
7 15 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命最聖觀自在
8 15 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命最聖觀自在
9 14 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故歸命蓮華手
10 14 蓮華手 liánhuāshǒu Padmapani 是故歸命蓮華手
11 13 zhū all; many; various 諸善功德皆滿足
12 13 zhū Zhu 諸善功德皆滿足
13 13 zhū all; members of the class 諸善功德皆滿足
14 13 zhū interrogative particle 諸善功德皆滿足
15 13 zhū him; her; them; it 諸善功德皆滿足
16 13 zhū of; in 諸善功德皆滿足
17 13 zhū all; many; sarva 諸善功德皆滿足
18 13 一切 yīqiè all; every; everything 一切善法悉具足
19 13 一切 yīqiè temporary 一切善法悉具足
20 13 一切 yīqiè the same 一切善法悉具足
21 13 一切 yīqiè generally 一切善法悉具足
22 13 一切 yīqiè all, everything 一切善法悉具足
23 13 一切 yīqiè all; sarva 一切善法悉具足
24 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 四牙平正而具足
25 12 ér Kangxi radical 126 四牙平正而具足
26 12 ér you 四牙平正而具足
27 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 四牙平正而具足
28 12 ér right away; then 四牙平正而具足
29 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 四牙平正而具足
30 12 ér if; in case; in the event that 四牙平正而具足
31 12 ér therefore; as a result; thus 四牙平正而具足
32 12 ér how can it be that? 四牙平正而具足
33 12 ér so as to 四牙平正而具足
34 12 ér only then 四牙平正而具足
35 12 ér as if; to seem like 四牙平正而具足
36 12 néng can; able 四牙平正而具足
37 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 四牙平正而具足
38 12 ér me 四牙平正而具足
39 12 ér to arrive; up to 四牙平正而具足
40 12 ér possessive 四牙平正而具足
41 12 ér and; ca 四牙平正而具足
42 10 lìng to make; to cause to be; to lead 化度悉令歸智聚
43 10 lìng to issue a command 化度悉令歸智聚
44 10 lìng rules of behavior; customs 化度悉令歸智聚
45 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 化度悉令歸智聚
46 10 lìng a season 化度悉令歸智聚
47 10 lìng respected; good reputation 化度悉令歸智聚
48 10 lìng good 化度悉令歸智聚
49 10 lìng pretentious 化度悉令歸智聚
50 10 lìng a transcending state of existence 化度悉令歸智聚
51 10 lìng a commander 化度悉令歸智聚
52 10 lìng a commanding quality; an impressive character 化度悉令歸智聚
53 10 lìng lyrics 化度悉令歸智聚
54 10 lìng Ling 化度悉令歸智聚
55 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 化度悉令歸智聚
56 9 děng et cetera; and so on 最上色相無等倫
57 9 děng to wait 最上色相無等倫
58 9 děng degree; kind 最上色相無等倫
59 9 děng plural 最上色相無等倫
60 9 děng to be equal 最上色相無等倫
61 9 děng degree; level 最上色相無等倫
62 9 děng to compare 最上色相無等倫
63 9 děng same; equal; sama 最上色相無等倫
64 9 wèi for; to 眾寶為鬘以莊嚴
65 9 wèi because of 眾寶為鬘以莊嚴
66 9 wéi to act as; to serve 眾寶為鬘以莊嚴
67 9 wéi to change into; to become 眾寶為鬘以莊嚴
68 9 wéi to be; is 眾寶為鬘以莊嚴
69 9 wéi to do 眾寶為鬘以莊嚴
70 9 wèi for 眾寶為鬘以莊嚴
71 9 wèi because of; for; to 眾寶為鬘以莊嚴
72 9 wèi to 眾寶為鬘以莊嚴
73 9 wéi in a passive construction 眾寶為鬘以莊嚴
74 9 wéi forming a rehetorical question 眾寶為鬘以莊嚴
75 9 wéi forming an adverb 眾寶為鬘以莊嚴
76 9 wéi to add emphasis 眾寶為鬘以莊嚴
77 9 wèi to support; to help 眾寶為鬘以莊嚴
78 9 wéi to govern 眾寶為鬘以莊嚴
79 9 wèi to be; bhū 眾寶為鬘以莊嚴
80 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 凡所宣說眾語言
81 8 suǒ an office; an institute 凡所宣說眾語言
82 8 suǒ introduces a relative clause 凡所宣說眾語言
83 8 suǒ it 凡所宣說眾語言
84 8 suǒ if; supposing 凡所宣說眾語言
85 8 suǒ a few; various; some 凡所宣說眾語言
86 8 suǒ a place; a location 凡所宣說眾語言
87 8 suǒ indicates a passive voice 凡所宣說眾語言
88 8 suǒ that which 凡所宣說眾語言
89 8 suǒ an ordinal number 凡所宣說眾語言
90 8 suǒ meaning 凡所宣說眾語言
91 8 suǒ garrison 凡所宣說眾語言
92 8 suǒ place; pradeśa 凡所宣說眾語言
93 8 suǒ that which; yad 凡所宣說眾語言
94 8 最上 zuìshàng supreme 福慧莊嚴最上尊
95 8 zhòng many; numerous 凡所宣說眾語言
96 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 凡所宣說眾語言
97 8 zhòng general; common; public 凡所宣說眾語言
98 8 zhòng many; all; sarva 凡所宣說眾語言
99 8 so as to; in order to 能以無畏施有情
100 8 to use; to regard as 能以無畏施有情
101 8 to use; to grasp 能以無畏施有情
102 8 according to 能以無畏施有情
103 8 because of 能以無畏施有情
104 8 on a certain date 能以無畏施有情
105 8 and; as well as 能以無畏施有情
106 8 to rely on 能以無畏施有情
107 8 to regard 能以無畏施有情
108 8 to be able to 能以無畏施有情
109 8 to order; to command 能以無畏施有情
110 8 further; moreover 能以無畏施有情
111 8 used after a verb 能以無畏施有情
112 8 very 能以無畏施有情
113 8 already 能以無畏施有情
114 8 increasingly 能以無畏施有情
115 8 a reason; a cause 能以無畏施有情
116 8 Israel 能以無畏施有情
117 8 Yi 能以無畏施有情
118 8 use; yogena 能以無畏施有情
119 8 眾生 zhòngshēng all living things 救度一切苦眾生
120 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 救度一切苦眾生
121 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 救度一切苦眾生
122 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 救度一切苦眾生
123 7 to know; to learn about; to comprehend 一切善法悉具足
124 7 all; entire 一切善法悉具足
125 7 detailed 一切善法悉具足
126 7 to elaborate; to expound 一切善法悉具足
127 7 to exhaust; to use up 一切善法悉具足
128 7 strongly 一切善法悉具足
129 7 Xi 一切善法悉具足
130 7 all; kṛtsna 一切善法悉具足
131 7 néng can; able 能以無畏施有情
132 7 néng ability; capacity 能以無畏施有情
133 7 néng a mythical bear-like beast 能以無畏施有情
134 7 néng energy 能以無畏施有情
135 7 néng function; use 能以無畏施有情
136 7 néng may; should; permitted to 能以無畏施有情
137 7 néng talent 能以無畏施有情
138 7 néng expert at 能以無畏施有情
139 7 néng to be in harmony 能以無畏施有情
140 7 néng to tend to; to care for 能以無畏施有情
141 7 néng to reach; to arrive at 能以無畏施有情
142 7 néng as long as; only 能以無畏施有情
143 7 néng even if 能以無畏施有情
144 7 néng but 能以無畏施有情
145 7 néng in this way 能以無畏施有情
146 7 néng to be able; śak 能以無畏施有情
147 7 néng skilful; pravīṇa 能以無畏施有情
148 6 already 彼聞法已斷疑惑
149 6 Kangxi radical 49 彼聞法已斷疑惑
150 6 from 彼聞法已斷疑惑
151 6 to bring to an end; to stop 彼聞法已斷疑惑
152 6 final aspectual particle 彼聞法已斷疑惑
153 6 afterwards; thereafter 彼聞法已斷疑惑
154 6 too; very; excessively 彼聞法已斷疑惑
155 6 to complete 彼聞法已斷疑惑
156 6 to demote; to dismiss 彼聞法已斷疑惑
157 6 to recover from an illness 彼聞法已斷疑惑
158 6 certainly 彼聞法已斷疑惑
159 6 an interjection of surprise 彼聞法已斷疑惑
160 6 this 彼聞法已斷疑惑
161 6 former; pūrvaka 彼聞法已斷疑惑
162 6 former; pūrvaka 彼聞法已斷疑惑
163 6 wáng Wang 一切世間大法王
164 6 wáng a king 一切世間大法王
165 6 wáng Kangxi radical 96 一切世間大法王
166 6 wàng to be king; to rule 一切世間大法王
167 6 wáng a prince; a duke 一切世間大法王
168 6 wáng grand; great 一切世間大法王
169 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 一切世間大法王
170 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一切世間大法王
171 6 wáng the head of a group or gang 一切世間大法王
172 6 wáng the biggest or best of a group 一切世間大法王
173 6 wáng king; best of a kind; rāja 一切世間大法王
174 6 shēng to be born; to give birth 一切聞者生愛心
175 6 shēng to live 一切聞者生愛心
176 6 shēng raw 一切聞者生愛心
177 6 shēng a student 一切聞者生愛心
178 6 shēng life 一切聞者生愛心
179 6 shēng to produce; to give rise 一切聞者生愛心
180 6 shēng alive 一切聞者生愛心
181 6 shēng a lifetime 一切聞者生愛心
182 6 shēng to initiate; to become 一切聞者生愛心
183 6 shēng to grow 一切聞者生愛心
184 6 shēng unfamiliar 一切聞者生愛心
185 6 shēng not experienced 一切聞者生愛心
186 6 shēng hard; stiff; strong 一切聞者生愛心
187 6 shēng very; extremely 一切聞者生愛心
188 6 shēng having academic or professional knowledge 一切聞者生愛心
189 6 shēng a male role in traditional theatre 一切聞者生愛心
190 6 shēng gender 一切聞者生愛心
191 6 shēng to develop; to grow 一切聞者生愛心
192 6 shēng to set up 一切聞者生愛心
193 6 shēng a prostitute 一切聞者生愛心
194 6 shēng a captive 一切聞者生愛心
195 6 shēng a gentleman 一切聞者生愛心
196 6 shēng Kangxi radical 100 一切聞者生愛心
197 6 shēng unripe 一切聞者生愛心
198 6 shēng nature 一切聞者生愛心
199 6 shēng to inherit; to succeed 一切聞者生愛心
200 6 shēng destiny 一切聞者生愛心
201 6 shēng birth 一切聞者生愛心
202 6 shēng arise; produce; utpad 一切聞者生愛心
203 6 to reach 針咽大腹及臭毛
204 6 and 針咽大腹及臭毛
205 6 coming to; when 針咽大腹及臭毛
206 6 to attain 針咽大腹及臭毛
207 6 to understand 針咽大腹及臭毛
208 6 able to be compared to; to catch up with 針咽大腹及臭毛
209 6 to be involved with; to associate with 針咽大腹及臭毛
210 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 針咽大腹及臭毛
211 6 and; ca; api 針咽大腹及臭毛
212 6 有情 yǒuqíng having feelings for 能以無畏施有情
213 6 有情 yǒuqíng friends with 能以無畏施有情
214 6 有情 yǒuqíng having emotional appeal 能以無畏施有情
215 6 有情 yǒuqíng sentient being 能以無畏施有情
216 6 有情 yǒuqíng sentient beings 能以無畏施有情
217 6 again; more; repeatedly 齒如珂雪密復齊
218 6 to go back; to return 齒如珂雪密復齊
219 6 to resume; to restart 齒如珂雪密復齊
220 6 to do in detail 齒如珂雪密復齊
221 6 to restore 齒如珂雪密復齊
222 6 to respond; to reply to 齒如珂雪密復齊
223 6 after all; and then 齒如珂雪密復齊
224 6 even if; although 齒如珂雪密復齊
225 6 Fu; Return 齒如珂雪密復齊
226 6 to retaliate; to reciprocate 齒如珂雪密復齊
227 6 to avoid forced labor or tax 齒如珂雪密復齊
228 6 particle without meaing 齒如珂雪密復齊
229 6 Fu 齒如珂雪密復齊
230 6 repeated; again 齒如珂雪密復齊
231 6 doubled; to overlapping; folded 齒如珂雪密復齊
232 6 a lined garment with doubled thickness 齒如珂雪密復齊
233 6 again; punar 齒如珂雪密復齊
234 6 zhōng middle 最上自在眾中尊
235 6 zhōng medium; medium sized 最上自在眾中尊
236 6 zhōng China 最上自在眾中尊
237 6 zhòng to hit the mark 最上自在眾中尊
238 6 zhōng in; amongst 最上自在眾中尊
239 6 zhōng midday 最上自在眾中尊
240 6 zhōng inside 最上自在眾中尊
241 6 zhōng during 最上自在眾中尊
242 6 zhōng Zhong 最上自在眾中尊
243 6 zhōng intermediary 最上自在眾中尊
244 6 zhōng half 最上自在眾中尊
245 6 zhōng just right; suitably 最上自在眾中尊
246 6 zhōng while 最上自在眾中尊
247 6 zhòng to reach; to attain 最上自在眾中尊
248 6 zhòng to suffer; to infect 最上自在眾中尊
249 6 zhòng to obtain 最上自在眾中尊
250 6 zhòng to pass an exam 最上自在眾中尊
251 6 zhōng middle 最上自在眾中尊
252 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 映蔽日月而不現
253 5 xiàn then; at that time; while 映蔽日月而不現
254 5 xiàn at present 映蔽日月而不現
255 5 xiàn existing at the present time 映蔽日月而不現
256 5 xiàn cash 映蔽日月而不現
257 5 xiàn to manifest; prādur 映蔽日月而不現
258 5 xiàn to manifest; prādur 映蔽日月而不現
259 5 xiàn the present time 映蔽日月而不現
260 5 ruò to seem; to be like; as 若見眾生處大海
261 5 ruò seemingly 若見眾生處大海
262 5 ruò if 若見眾生處大海
263 5 ruò you 若見眾生處大海
264 5 ruò this; that 若見眾生處大海
265 5 ruò and; or 若見眾生處大海
266 5 ruò as for; pertaining to 若見眾生處大海
267 5 pomegranite 若見眾生處大海
268 5 ruò to choose 若見眾生處大海
269 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若見眾生處大海
270 5 ruò thus 若見眾生處大海
271 5 ruò pollia 若見眾生處大海
272 5 ruò Ruo 若見眾生處大海
273 5 ruò only then 若見眾生處大海
274 5 ja 若見眾生處大海
275 5 jñā 若見眾生處大海
276 5 ruò if; yadi 若見眾生處大海
277 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 我今稱讚大聖者
278 5 zhě that 我今稱讚大聖者
279 5 zhě nominalizing function word 我今稱讚大聖者
280 5 zhě used to mark a definition 我今稱讚大聖者
281 5 zhě used to mark a pause 我今稱讚大聖者
282 5 zhě topic marker; that; it 我今稱讚大聖者
283 5 zhuó according to 我今稱讚大聖者
284 5 zhě ca 我今稱讚大聖者
285 5 xīn heart [organ] 觀眾生心令斷疑
286 5 xīn Kangxi radical 61 觀眾生心令斷疑
287 5 xīn mind; consciousness 觀眾生心令斷疑
288 5 xīn the center; the core; the middle 觀眾生心令斷疑
289 5 xīn one of the 28 star constellations 觀眾生心令斷疑
290 5 xīn heart 觀眾生心令斷疑
291 5 xīn emotion 觀眾生心令斷疑
292 5 xīn intention; consideration 觀眾生心令斷疑
293 5 xīn disposition; temperament 觀眾生心令斷疑
294 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 觀眾生心令斷疑
295 5 xīn heart; hṛdaya 觀眾生心令斷疑
296 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 觀眾生心令斷疑
297 5 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 福慧莊嚴最上尊
298 5 莊嚴 zhuāngyán Dignity 福慧莊嚴最上尊
299 5 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 福慧莊嚴最上尊
300 5 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 福慧莊嚴最上尊
301 5 世間 shìjiān world; the human world 一切世間大法王
302 5 世間 shìjiān world 一切世間大法王
303 5 世間 shìjiān world; loka 一切世間大法王
304 5 shēn human body; torso 身相猶如真紫金
305 5 shēn Kangxi radical 158 身相猶如真紫金
306 5 shēn measure word for clothes 身相猶如真紫金
307 5 shēn self 身相猶如真紫金
308 5 shēn life 身相猶如真紫金
309 5 shēn an object 身相猶如真紫金
310 5 shēn a lifetime 身相猶如真紫金
311 5 shēn personally 身相猶如真紫金
312 5 shēn moral character 身相猶如真紫金
313 5 shēn status; identity; position 身相猶如真紫金
314 5 shēn pregnancy 身相猶如真紫金
315 5 juān India 身相猶如真紫金
316 5 shēn body; kāya 身相猶如真紫金
317 5 zūn to honor; to respect 福慧莊嚴最上尊
318 5 zūn measure word for cannons and statues 福慧莊嚴最上尊
319 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 福慧莊嚴最上尊
320 5 zūn a wine cup 福慧莊嚴最上尊
321 5 zūn respected; honorable; noble; senior 福慧莊嚴最上尊
322 5 zūn supreme; high 福慧莊嚴最上尊
323 5 zūn grave; solemn; dignified 福慧莊嚴最上尊
324 5 zūn your [honorable] 福慧莊嚴最上尊
325 5 zūn bhagavat; holy one 福慧莊嚴最上尊
326 5 zūn lord; patron; natha 福慧莊嚴最上尊
327 5 zūn superior; śreṣṭha 福慧莊嚴最上尊
328 5 稱讚 chēngzàn to praise; to acclaim; to commend 我今稱讚彼功德
329 5 miào wonderful; fantastic 滿月妙相蓮華生
330 5 miào clever 滿月妙相蓮華生
331 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 滿月妙相蓮華生
332 5 miào fine; delicate 滿月妙相蓮華生
333 5 miào young 滿月妙相蓮華生
334 5 miào interesting 滿月妙相蓮華生
335 5 miào profound reasoning 滿月妙相蓮華生
336 5 miào Miao 滿月妙相蓮華生
337 5 miào Wonderful 滿月妙相蓮華生
338 5 miào wonderful; beautiful; suksma 滿月妙相蓮華生
339 4 jiē all; each and every; in all cases 諸善功德皆滿足
340 4 jiē same; equally 諸善功德皆滿足
341 4 jiē all; sarva 諸善功德皆滿足
342 4 de potential marker 咸令得住安樂中
343 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 咸令得住安樂中
344 4 děi must; ought to 咸令得住安樂中
345 4 děi to want to; to need to 咸令得住安樂中
346 4 děi must; ought to 咸令得住安樂中
347 4 de 咸令得住安樂中
348 4 de infix potential marker 咸令得住安樂中
349 4 to result in 咸令得住安樂中
350 4 to be proper; to fit; to suit 咸令得住安樂中
351 4 to be satisfied 咸令得住安樂中
352 4 to be finished 咸令得住安樂中
353 4 de result of degree 咸令得住安樂中
354 4 de marks completion of an action 咸令得住安樂中
355 4 děi satisfying 咸令得住安樂中
356 4 to contract 咸令得住安樂中
357 4 marks permission or possibility 咸令得住安樂中
358 4 expressing frustration 咸令得住安樂中
359 4 to hear 咸令得住安樂中
360 4 to have; there is 咸令得住安樂中
361 4 marks time passed 咸令得住安樂中
362 4 obtain; attain; prāpta 咸令得住安樂中
363 4 shǔ to count 如是等類數甚多
364 4 shù a number; an amount 如是等類數甚多
365 4 shuò frequently; repeatedly 如是等類數甚多
366 4 shù mathenatics 如是等類數甚多
367 4 shù an ancient calculating method 如是等類數甚多
368 4 shù several; a few 如是等類數甚多
369 4 shǔ to allow; to permit 如是等類數甚多
370 4 shǔ to be equal; to compare to 如是等類數甚多
371 4 shù numerology; divination by numbers 如是等類數甚多
372 4 shù a skill; an art 如是等類數甚多
373 4 shù luck; fate 如是等類數甚多
374 4 shù a rule 如是等類數甚多
375 4 shù legal system 如是等類數甚多
376 4 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 如是等類數甚多
377 4 shǔ outstanding 如是等類數甚多
378 4 fine; detailed; dense 如是等類數甚多
379 4 prayer beads 如是等類數甚多
380 4 shǔ number; saṃkhyā 如是等類數甚多
381 4 xián salty; briny 咸皆離苦罪銷除
382 4 xián all 咸皆離苦罪銷除
383 4 xián Xian 咸皆離苦罪銷除
384 4 xián salty flavor; pickled 咸皆離苦罪銷除
385 4 xián sarcastic; mean 咸皆離苦罪銷除
386 4 xián to be everywhere 咸皆離苦罪銷除
387 4 xián to be peaceful; to be harmonious 咸皆離苦罪銷除
388 4 xián xian hexagram 咸皆離苦罪銷除
389 4 xián Xian 咸皆離苦罪銷除
390 4 xián full; bharita 咸皆離苦罪銷除
391 4 lèi kind; type; class; category 彼諸業報眾生類
392 4 lèi similar; like 彼諸業報眾生類
393 4 lèi kind; type; class; category 彼諸業報眾生類
394 4 lèi class in a programming language 彼諸業報眾生類
395 4 lèi reason; logic 彼諸業報眾生類
396 4 lèi example; model 彼諸業報眾生類
397 4 lèi Lei 彼諸業報眾生類
398 4 lèi approximately 彼諸業報眾生類
399 4 lèi species; jāti 彼諸業報眾生類
400 4 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 令諸苦惱不復生
401 4 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 最上自在眾中尊
402 4 自在 zìzài Carefree 最上自在眾中尊
403 4 自在 zìzài perfect ease 最上自在眾中尊
404 4 自在 zìzài Isvara 最上自在眾中尊
405 4 自在 zìzài self mastery; vaśitā 最上自在眾中尊
406 4 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 能開種種方便門
407 4 種種 zhǒng zhǒng short hair 能開種種方便門
408 4 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 能開種種方便門
409 4 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 能開種種方便門
410 4 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 眾生界分無邊際
411 4 無邊 wúbiān boundless; ananta 眾生界分無邊際
412 4 所有 suǒyǒu all 所有阿鼻大地獄
413 4 所有 suǒyǒu to belong to 所有阿鼻大地獄
414 4 所有 suǒyǒu all; sarva 所有阿鼻大地獄
415 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常以大悲方便力
416 4 cháng Chang 常以大悲方便力
417 4 cháng long-lasting 常以大悲方便力
418 4 cháng common; general; ordinary 常以大悲方便力
419 4 cháng a principle; a rule 常以大悲方便力
420 4 cháng eternal; nitya 常以大悲方便力
421 4 desire 欲色界中皆現身
422 4 to desire; to wish 欲色界中皆現身
423 4 almost; nearly; about to occur 欲色界中皆現身
424 4 to desire; to intend 欲色界中皆現身
425 4 lust 欲色界中皆現身
426 4 desire; intention; wish; kāma 欲色界中皆現身
427 4 現身 xiànshēn to show oneself; to appear; (of a deity) to appear in the flesh 菩薩慈悲往現身
428 4 現身 xiànshēn manifest 菩薩慈悲往現身
429 4 bǎo a treasure; a valuable item 眾寶為鬘以莊嚴
430 4 bǎo treasured; cherished 眾寶為鬘以莊嚴
431 4 bǎo a jewel; gem 眾寶為鬘以莊嚴
432 4 bǎo precious 眾寶為鬘以莊嚴
433 4 bǎo noble 眾寶為鬘以莊嚴
434 4 bǎo an imperial seal 眾寶為鬘以莊嚴
435 4 bǎo a unit of currency 眾寶為鬘以莊嚴
436 4 bǎo Bao 眾寶為鬘以莊嚴
437 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 眾寶為鬘以莊嚴
438 4 bǎo jewel; gem; mani 眾寶為鬘以莊嚴
439 4 his; hers; its; theirs 令其攀附而得渡
440 4 to add emphasis 令其攀附而得渡
441 4 used when asking a question in reply to a question 令其攀附而得渡
442 4 used when making a request or giving an order 令其攀附而得渡
443 4 he; her; it; them 令其攀附而得渡
444 4 probably; likely 令其攀附而得渡
445 4 will 令其攀附而得渡
446 4 may 令其攀附而得渡
447 4 if 令其攀附而得渡
448 4 or 令其攀附而得渡
449 4 Qi 令其攀附而得渡
450 4 he; her; it; saḥ; sā; tad 令其攀附而得渡
451 3 化度 huà dù convert and liberate; teach and save 化度悉令歸智聚
452 3 to leave; to depart; to go away; to part 一切得離諸苦惱
453 3 a mythical bird 一切得離諸苦惱
454 3 li; one of the eight divinatory trigrams 一切得離諸苦惱
455 3 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 一切得離諸苦惱
456 3 chī a dragon with horns not yet grown 一切得離諸苦惱
457 3 a mountain ash 一切得離諸苦惱
458 3 vanilla; a vanilla-like herb 一切得離諸苦惱
459 3 to be scattered; to be separated 一切得離諸苦惱
460 3 to cut off 一切得離諸苦惱
461 3 to violate; to be contrary to 一切得離諸苦惱
462 3 to be distant from 一切得離諸苦惱
463 3 two 一切得離諸苦惱
464 3 to array; to align 一切得離諸苦惱
465 3 to pass through; to experience 一切得離諸苦惱
466 3 transcendence 一切得離諸苦惱
467 3 to avoid; to abstain from; viramaṇa 一切得離諸苦惱
468 3 zhēn real; true; genuine 身相猶如真紫金
469 3 zhēn really; indeed; genuinely 身相猶如真紫金
470 3 zhēn sincere 身相猶如真紫金
471 3 zhēn Zhen 身相猶如真紫金
472 3 zhēn clearly; unmistakably 身相猶如真紫金
473 3 zhēn regular script 身相猶如真紫金
474 3 zhēn a portrait 身相猶如真紫金
475 3 zhēn natural state 身相猶如真紫金
476 3 zhēn perfect 身相猶如真紫金
477 3 zhēn ideal 身相猶如真紫金
478 3 zhēn an immortal 身相猶如真紫金
479 3 zhēn a true official appointment 身相猶如真紫金
480 3 zhēn True 身相猶如真紫金
481 3 zhēn true 身相猶如真紫金
482 3 飢渴 jīkě hungry and thirsty 晝夜受彼飢渴苦
483 3 飢渴 jīkě desperately expecting 晝夜受彼飢渴苦
484 3 yǒu is; are; to exist 身有大摩尼珠寶
485 3 yǒu to have; to possess 身有大摩尼珠寶
486 3 yǒu indicates an estimate 身有大摩尼珠寶
487 3 yǒu indicates a large quantity 身有大摩尼珠寶
488 3 yǒu indicates an affirmative response 身有大摩尼珠寶
489 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 身有大摩尼珠寶
490 3 yǒu used to compare two things 身有大摩尼珠寶
491 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 身有大摩尼珠寶
492 3 yǒu used before the names of dynasties 身有大摩尼珠寶
493 3 yǒu a certain thing; what exists 身有大摩尼珠寶
494 3 yǒu multiple of ten and ... 身有大摩尼珠寶
495 3 yǒu abundant 身有大摩尼珠寶
496 3 yǒu purposeful 身有大摩尼珠寶
497 3 yǒu You 身有大摩尼珠寶
498 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 身有大摩尼珠寶
499 3 yǒu becoming; bhava 身有大摩尼珠寶
500 3 shí time; a point or period of time 是時天子生苦惱

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
归命 歸命
  1. guīmìng
  2. guīmìng
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
莲华手 蓮華手 liánhuāshǒu Padmapani
zhū all; many; sarva
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
ér and; ca
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
děng same; equal; sama
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
补陀落山 補陀落山 98 Mount Potalaka
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
圣观自在菩萨功德赞 聖觀自在菩薩功德讚 115 Verses on the Merit of the Sacred Avalokitesvara Bodhisattva; Sheng Guanzizai Pusa Gongde Zan
施护 施護 115 Danapala
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
修罗 修羅 120 Asura

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
慈悲心 99 compassion
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方便力 102 the power of skillful means
方便说法 方便說法 102 expedient means
方便心 102 a mind capable of expedient means
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
功德海 103
  1. Ocean of Merits
  2. Ocean of Merit; yon tan rgya mtsho; guṇasāgara
观众生 觀眾生 103 observing living beings
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
化度 104 convert and liberate; teach and save
迴心 104 to turn the mind towards
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
净妙 淨妙 106 pure and subtle
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
清凉月 清涼月 113
  1. Pure and Cool Moon
  2. pure and cool moon
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
三毒 115 three poisons; trivisa
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
摄化 攝化 115 protect and transform
深妙 115 profound; deep and subtle
生苦 115 suffering due to birth
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
所持 115 adhisthana; empowerment
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无所畏 無所畏 119 without any fear
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无畏施 無畏施 119
  1. Bestow Fearlessness
  2. the gift of non-fear or confidence
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切苦 121 all difficulty
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
赞歎 讚歎 122 praise
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī