Glossary and Vocabulary for Ocean of the Adamantine Nature of Mahāyāna Yoga, Being the Scripture of the Great King of Teachings of Mañjuśrī of a Thousand Arms and a Thousand Bowls 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千臂千鉢大教王經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 67 金剛 jīngāng a diamond 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
2 67 金剛 jīngāng King Kong 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
3 67 金剛 jīngāng a hard object 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
4 67 金剛 jīngāng gorilla 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
5 67 金剛 jīngāng diamond 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
6 67 金剛 jīngāng vajra 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
7 58 一切 yīqiè temporary 令聖力加持一切菩薩摩
8 58 一切 yīqiè the same 令聖力加持一切菩薩摩
9 42 菩薩 púsà bodhisattva 告曼殊室利菩薩言
10 42 菩薩 púsà bodhisattva 告曼殊室利菩薩言
11 42 菩薩 púsà bodhisattva 告曼殊室利菩薩言
12 39 如來 rúlái Tathagata 是時釋迦牟尼如來
13 39 如來 Rúlái Tathagata 是時釋迦牟尼如來
14 39 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 是時釋迦牟尼如來
15 38 to enter 名入如如智
16 38 Kangxi radical 11 名入如如智
17 38 radical 名入如如智
18 38 income 名入如如智
19 38 to conform with 名入如如智
20 38 to descend 名入如如智
21 38 the entering tone 名入如如智
22 38 to pay 名入如如智
23 38 to join 名入如如智
24 38 entering; praveśa 名入如如智
25 38 entered; attained; āpanna 名入如如智
26 31 to go; to 菩薩於圓鏡智心作
27 31 to rely on; to depend on 菩薩於圓鏡智心作
28 31 Yu 菩薩於圓鏡智心作
29 31 a crow 菩薩於圓鏡智心作
30 31 xīn heart [organ] 令諸菩薩心等虛空性如法界
31 31 xīn Kangxi radical 61 令諸菩薩心等虛空性如法界
32 31 xīn mind; consciousness 令諸菩薩心等虛空性如法界
33 31 xīn the center; the core; the middle 令諸菩薩心等虛空性如法界
34 31 xīn one of the 28 star constellations 令諸菩薩心等虛空性如法界
35 31 xīn heart 令諸菩薩心等虛空性如法界
36 31 xīn emotion 令諸菩薩心等虛空性如法界
37 31 xīn intention; consideration 令諸菩薩心等虛空性如法界
38 31 xīn disposition; temperament 令諸菩薩心等虛空性如法界
39 31 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 令諸菩薩心等虛空性如法界
40 31 xīn heart; hṛdaya 令諸菩薩心等虛空性如法界
41 31 xīn Rohiṇī; Jyesthā 令諸菩薩心等虛空性如法界
42 31 lìng to make; to cause to be; to lead 令聖力加持一切菩薩摩
43 31 lìng to issue a command 令聖力加持一切菩薩摩
44 31 lìng rules of behavior; customs 令聖力加持一切菩薩摩
45 31 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令聖力加持一切菩薩摩
46 31 lìng a season 令聖力加持一切菩薩摩
47 31 lìng respected; good reputation 令聖力加持一切菩薩摩
48 31 lìng good 令聖力加持一切菩薩摩
49 31 lìng pretentious 令聖力加持一切菩薩摩
50 31 lìng a transcending state of existence 令聖力加持一切菩薩摩
51 31 lìng a commander 令聖力加持一切菩薩摩
52 31 lìng a commanding quality; an impressive character 令聖力加持一切菩薩摩
53 31 lìng lyrics 令聖力加持一切菩薩摩
54 31 lìng Ling 令聖力加持一切菩薩摩
55 31 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令聖力加持一切菩薩摩
56 28 菩提 pútí bodhi; enlightenment 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
57 28 菩提 pútí bodhi 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
58 28 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
59 28 yuàn to hope; to wish; to desire 同願同行修證大乘
60 28 yuàn hope 同願同行修證大乘
61 28 yuàn to be ready; to be willing 同願同行修證大乘
62 28 yuàn to ask for; to solicit 同願同行修證大乘
63 28 yuàn a vow 同願同行修證大乘
64 28 yuàn diligent; attentive 同願同行修證大乘
65 28 yuàn to prefer; to select 同願同行修證大乘
66 28 yuàn to admire 同願同行修證大乘
67 28 yuàn a vow; pranidhana 同願同行修證大乘
68 26 xìng gender 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
69 26 xìng nature; disposition 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
70 26 xìng grammatical gender 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
71 26 xìng a property; a quality 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
72 26 xìng life; destiny 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
73 26 xìng sexual desire 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
74 26 xìng scope 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
75 26 xìng nature 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
76 26 wáng Wang 二者不空王菩薩摩訶薩
77 26 wáng a king 二者不空王菩薩摩訶薩
78 26 wáng Kangxi radical 96 二者不空王菩薩摩訶薩
79 26 wàng to be king; to rule 二者不空王菩薩摩訶薩
80 26 wáng a prince; a duke 二者不空王菩薩摩訶薩
81 26 wáng grand; great 二者不空王菩薩摩訶薩
82 26 wáng to treat with the ceremony due to a king 二者不空王菩薩摩訶薩
83 26 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 二者不空王菩薩摩訶薩
84 26 wáng the head of a group or gang 二者不空王菩薩摩訶薩
85 26 wáng the biggest or best of a group 二者不空王菩薩摩訶薩
86 26 wáng king; best of a kind; rāja 二者不空王菩薩摩訶薩
87 26 Qi 其時大眾
88 26 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
89 25 míng fame; renown; reputation 名入如如智
90 25 míng a name; personal name; designation 名入如如智
91 25 míng rank; position 名入如如智
92 25 míng an excuse 名入如如智
93 25 míng life 名入如如智
94 25 míng to name; to call 名入如如智
95 25 míng to express; to describe 名入如如智
96 25 míng to be called; to have the name 名入如如智
97 25 míng to own; to possess 名入如如智
98 25 míng famous; renowned 名入如如智
99 25 míng moral 名入如如智
100 25 míng name; naman 名入如如智
101 25 míng fame; renown; yasas 名入如如智
102 25 wéi to act as; to serve 為有情眾生心地
103 25 wéi to change into; to become 為有情眾生心地
104 25 wéi to be; is 為有情眾生心地
105 25 wéi to do 為有情眾生心地
106 25 wèi to support; to help 為有情眾生心地
107 25 wéi to govern 為有情眾生心地
108 25 wèi to be; bhū 為有情眾生心地
109 25 tóng like; same; similar 同願同行修證大乘
110 25 tóng to be the same 同願同行修證大乘
111 25 tòng an alley; a lane 同願同行修證大乘
112 25 tóng to do something for somebody 同願同行修證大乘
113 25 tóng Tong 同願同行修證大乘
114 25 tóng to meet; to gather together; to join with 同願同行修證大乘
115 25 tóng to be unified 同願同行修證大乘
116 25 tóng to approve; to endorse 同願同行修證大乘
117 25 tóng peace; harmony 同願同行修證大乘
118 25 tóng an agreement 同願同行修證大乘
119 25 tóng same; sama 同願同行修證大乘
120 25 tóng together; saha 同願同行修證大乘
121 25 děng et cetera; and so on 令諸菩薩心等虛空性如法界
122 25 děng to wait 令諸菩薩心等虛空性如法界
123 25 děng to be equal 令諸菩薩心等虛空性如法界
124 25 děng degree; level 令諸菩薩心等虛空性如法界
125 25 děng to compare 令諸菩薩心等虛空性如法界
126 25 děng same; equal; sama 令諸菩薩心等虛空性如法界
127 23 shí time; a point or period of time 是時釋迦牟尼如來
128 23 shí a season; a quarter of a year 是時釋迦牟尼如來
129 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時釋迦牟尼如來
130 23 shí fashionable 是時釋迦牟尼如來
131 23 shí fate; destiny; luck 是時釋迦牟尼如來
132 23 shí occasion; opportunity; chance 是時釋迦牟尼如來
133 23 shí tense 是時釋迦牟尼如來
134 23 shí particular; special 是時釋迦牟尼如來
135 23 shí to plant; to cultivate 是時釋迦牟尼如來
136 23 shí an era; a dynasty 是時釋迦牟尼如來
137 23 shí time [abstract] 是時釋迦牟尼如來
138 23 shí seasonal 是時釋迦牟尼如來
139 23 shí to wait upon 是時釋迦牟尼如來
140 23 shí hour 是時釋迦牟尼如來
141 23 shí appropriate; proper; timely 是時釋迦牟尼如來
142 23 shí Shi 是時釋迦牟尼如來
143 23 shí a present; currentlt 是時釋迦牟尼如來
144 23 shí time; kāla 是時釋迦牟尼如來
145 23 shí at that time; samaya 是時釋迦牟尼如來
146 22 zhě ca 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
147 20 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 又令曼殊室利菩薩摩訶薩
148 20 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
149 20 hào number 號金剛鉤召
150 20 háo to yell; to howl 號金剛鉤召
151 20 hào a name 號金剛鉤召
152 20 hào an art name; an alias; an alternative name 號金剛鉤召
153 20 hào a mark; a signal; a sign 號金剛鉤召
154 20 hào a size 號金剛鉤召
155 20 hào a date; a day of the month 號金剛鉤召
156 20 hào to make a mark 號金剛鉤召
157 20 hào to examine a pulse 號金剛鉤召
158 20 hào an order; a command 號金剛鉤召
159 20 hào a store; a shop; a busienss 號金剛鉤召
160 20 hào a kind; a type 號金剛鉤召
161 20 hào a horn; a trumpet 號金剛鉤召
162 20 hào a bugle call 號金剛鉤召
163 20 hào to beckon; to call 號金剛鉤召
164 20 hào to command; to order 號金剛鉤召
165 20 hào to assert 號金剛鉤召
166 20 hào to address 號金剛鉤召
167 20 háo to sob; to cry 號金剛鉤召
168 20 hào named; nāma 號金剛鉤召
169 19 self 同我無盡大願
170 19 [my] dear 同我無盡大願
171 19 Wo 同我無盡大願
172 19 self; atman; attan 同我無盡大願
173 19 ga 同我無盡大願
174 19 zhī to go 我當救之無有休息
175 19 zhī to arrive; to go 我當救之無有休息
176 19 zhī is 我當救之無有休息
177 19 zhī to use 我當救之無有休息
178 19 zhī Zhi 我當救之無有休息
179 19 zhī winding 我當救之無有休息
180 19 big; huge; large 大興善寺三藏沙門大廣智
181 19 Kangxi radical 37 大興善寺三藏沙門大廣智
182 19 great; major; important 大興善寺三藏沙門大廣智
183 19 size 大興善寺三藏沙門大廣智
184 19 old 大興善寺三藏沙門大廣智
185 19 oldest; earliest 大興善寺三藏沙門大廣智
186 19 adult 大興善寺三藏沙門大廣智
187 19 dài an important person 大興善寺三藏沙門大廣智
188 19 senior 大興善寺三藏沙門大廣智
189 19 an element 大興善寺三藏沙門大廣智
190 19 great; mahā 大興善寺三藏沙門大廣智
191 19 加持 jiāchí to bless 令聖力加持一切菩薩摩
192 19 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 令聖力加持一切菩薩摩
193 19 one 若有一
194 19 Kangxi radical 1 若有一
195 19 pure; concentrated 若有一
196 19 first 若有一
197 19 the same 若有一
198 19 sole; single 若有一
199 19 a very small amount 若有一
200 19 Yi 若有一
201 19 other 若有一
202 19 to unify 若有一
203 19 accidentally; coincidentally 若有一
204 19 abruptly; suddenly 若有一
205 19 one; eka 若有一
206 19 Kangxi radical 132 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
207 19 Zi 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
208 19 a nose 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
209 19 the beginning; the start 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
210 19 origin 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
211 19 to employ; to use 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
212 19 to be 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
213 19 self; soul; ātman 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
214 19 曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
215 18 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則證妙觀察智也
216 18 a grade; a level 則證妙觀察智也
217 18 an example; a model 則證妙觀察智也
218 18 a weighing device 則證妙觀察智也
219 18 to grade; to rank 則證妙觀察智也
220 18 to copy; to imitate; to follow 則證妙觀察智也
221 18 to do 則證妙觀察智也
222 18 koan; kōan; gong'an 則證妙觀察智也
223 18 guān to look at; to watch; to observe 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
224 18 guàn Taoist monastery; monastery 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
225 18 guān to display; to show; to make visible 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
226 18 guān Guan 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
227 18 guān appearance; looks 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
228 18 guān a sight; a view; a vista 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
229 18 guān a concept; a viewpoint; a perspective 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
230 18 guān to appreciate; to enjoy; to admire 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
231 18 guàn an announcement 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
232 18 guàn a high tower; a watchtower 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
233 18 guān Surview 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
234 18 guān Observe 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
235 18 guàn insight; vipasyana; vipassana 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
236 18 guān mindfulness; contemplation; smrti 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
237 18 guān recollection; anusmrti 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
238 18 guān viewing; avaloka 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
239 17 三昧 sānmèi samadhi 印三昧不空聖智金剛喻定三摩地如來法
240 17 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 印三昧不空聖智金剛喻定三摩地如來法
241 17 證入 zhèngrù experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation 證入毘盧遮那佛心
242 17 微塵數 wēichénshǔ as numerous as atoms 出微塵數歡喜波羅形狀
243 16 Buddha; Awakened One 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
244 16 relating to Buddhism 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
245 16 a statue or image of a Buddha 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
246 16 a Buddhist text 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
247 16 to touch; to stroke 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
248 16 Buddha 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
249 16 Buddha; Awakened One 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
250 16 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 進修一切如來金剛三密三菩提法三
251 16 zhèng proof 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
252 16 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
253 16 zhèng to advise against 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
254 16 zhèng certificate 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
255 16 zhèng an illness 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
256 16 zhèng to accuse 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
257 16 zhèng realization; adhigama 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
258 16 zhèng obtaining; prāpti 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
259 16 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 出現加持一切世界
260 16 世界 shìjiè the earth 出現加持一切世界
261 16 世界 shìjiè a domain; a realm 出現加持一切世界
262 16 世界 shìjiè the human world 出現加持一切世界
263 16 世界 shìjiè the conditions in the world 出現加持一切世界
264 16 世界 shìjiè world 出現加持一切世界
265 16 世界 shìjiè a world; lokadhatu 出現加持一切世界
266 15 shèng sacred 令聖力加持一切菩薩摩
267 15 shèng clever; wise; shrewd 令聖力加持一切菩薩摩
268 15 shèng a master; an expert 令聖力加持一切菩薩摩
269 15 shèng a sage; a wise man; a saint 令聖力加持一切菩薩摩
270 15 shèng noble; sovereign; without peer 令聖力加持一切菩薩摩
271 15 shèng agile 令聖力加持一切菩薩摩
272 15 shèng noble; sacred; ārya 令聖力加持一切菩薩摩
273 15 大菩薩摩訶薩 dà púsà móhēsà great Bodhisattva-Mahasattvas 三者摩羅大菩薩摩訶薩
274 15 虛空 xūkōng empty space 令諸菩薩心等虛空性如法界
275 15 虛空 xūkōng the sky; space 令諸菩薩心等虛空性如法界
276 15 虛空 xūkōng vast emptiness 令諸菩薩心等虛空性如法界
277 15 虛空 xūkōng Void 令諸菩薩心等虛空性如法界
278 15 虛空 xūkōng the sky; gagana 令諸菩薩心等虛空性如法界
279 15 虛空 xūkōng space; ākāśa 令諸菩薩心等虛空性如法界
280 15 zhì wisdom; knowledge; understanding
281 15 zhì care; prudence
282 15 zhì Zhi
283 15 zhì spiritual insight; gnosis
284 15 zhì clever
285 15 zhì Wisdom
286 15 zhì jnana; knowing
287 14 hair 再三重發廣
288 14 to send out; to issue; to emit; to radiate 再三重發廣
289 14 to hand over; to deliver; to offer 再三重發廣
290 14 to express; to show; to be manifest 再三重發廣
291 14 to start out; to set off 再三重發廣
292 14 to open 再三重發廣
293 14 to requisition 再三重發廣
294 14 to occur 再三重發廣
295 14 to declare; to proclaim; to utter 再三重發廣
296 14 to express; to give vent 再三重發廣
297 14 to excavate 再三重發廣
298 14 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 再三重發廣
299 14 to get rich 再三重發廣
300 14 to rise; to expand; to inflate; to swell 再三重發廣
301 14 to sell 再三重發廣
302 14 to shoot with a bow 再三重發廣
303 14 to rise in revolt 再三重發廣
304 14 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 再三重發廣
305 14 to enlighten; to inspire 再三重發廣
306 14 to publicize; to make known; to show off; to spread 再三重發廣
307 14 to ignite; to set on fire 再三重發廣
308 14 to sing; to play 再三重發廣
309 14 to feel; to sense 再三重發廣
310 14 to act; to do 再三重發廣
311 14 grass and moss 再三重發廣
312 14 Fa 再三重發廣
313 14 to issue; to emit; utpāda 再三重發廣
314 14 hair; keśa 再三重發廣
315 13 有情 yǒuqíng having feelings for 有情無盡眾生
316 13 有情 yǒuqíng friends with 有情無盡眾生
317 13 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情無盡眾生
318 13 有情 yǒuqíng sentient being 有情無盡眾生
319 13 有情 yǒuqíng sentient beings 有情無盡眾生
320 13 zhōng middle 會諸菩薩眾中
321 13 zhōng medium; medium sized 會諸菩薩眾中
322 13 zhōng China 會諸菩薩眾中
323 13 zhòng to hit the mark 會諸菩薩眾中
324 13 zhōng midday 會諸菩薩眾中
325 13 zhōng inside 會諸菩薩眾中
326 13 zhōng during 會諸菩薩眾中
327 13 zhōng Zhong 會諸菩薩眾中
328 13 zhōng intermediary 會諸菩薩眾中
329 13 zhōng half 會諸菩薩眾中
330 13 zhòng to reach; to attain 會諸菩薩眾中
331 13 zhòng to suffer; to infect 會諸菩薩眾中
332 13 zhòng to obtain 會諸菩薩眾中
333 13 zhòng to pass an exam 會諸菩薩眾中
334 13 zhōng middle 會諸菩薩眾中
335 13 大士 dàshì Mahasattva 唯有大士十六仁大菩薩摩
336 13 大士 dàshì the Buddha; mahāpurusa 唯有大士十六仁大菩薩摩
337 13 大士 dàshì a bodhisattva; mahāsattva 唯有大士十六仁大菩薩摩
338 13 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 證菩提性成就聖智也
339 13 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 證菩提性成就聖智也
340 13 成就 chéngjiù accomplishment 證菩提性成就聖智也
341 13 成就 chéngjiù Achievements 證菩提性成就聖智也
342 13 成就 chéngjiù to attained; to obtain 證菩提性成就聖智也
343 13 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 證菩提性成就聖智也
344 13 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 證菩提性成就聖智也
345 13 十六 shíliù sixteen 唯有大士十六仁大菩薩摩
346 13 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 唯有大士十六仁大菩薩摩
347 13 xíng appearance 願見我形適然障滅
348 13 xíng adjective 願見我形適然障滅
349 13 xíng shape; form 願見我形適然障滅
350 13 xíng terrain 願見我形適然障滅
351 13 xíng circumstances; situation 願見我形適然障滅
352 13 xíng to form; to become 願見我形適然障滅
353 13 xíng to appear; to manifest 願見我形適然障滅
354 13 xíng to contrast; to compare 願見我形適然障滅
355 13 xíng to describe 願見我形適然障滅
356 13 xíng an entity 願見我形適然障滅
357 13 xíng formal 願見我形適然障滅
358 13 xíng punishment 願見我形適然障滅
359 13 xíng form; appearance; saṃsthāna 願見我形適然障滅
360 12 force 令聖力加持一切菩薩摩
361 12 Kangxi radical 19 令聖力加持一切菩薩摩
362 12 to exert oneself; to make an effort 令聖力加持一切菩薩摩
363 12 to force 令聖力加持一切菩薩摩
364 12 labor; forced labor 令聖力加持一切菩薩摩
365 12 physical strength 令聖力加持一切菩薩摩
366 12 power 令聖力加持一切菩薩摩
367 12 Li 令聖力加持一切菩薩摩
368 12 ability; capability 令聖力加持一切菩薩摩
369 12 influence 令聖力加持一切菩薩摩
370 12 strength; power; bala 令聖力加持一切菩薩摩
371 12 zuò to do 菩薩於圓鏡智心作
372 12 zuò to act as; to serve as 菩薩於圓鏡智心作
373 12 zuò to start 菩薩於圓鏡智心作
374 12 zuò a writing; a work 菩薩於圓鏡智心作
375 12 zuò to dress as; to be disguised as 菩薩於圓鏡智心作
376 12 zuō to create; to make 菩薩於圓鏡智心作
377 12 zuō a workshop 菩薩於圓鏡智心作
378 12 zuō to write; to compose 菩薩於圓鏡智心作
379 12 zuò to rise 菩薩於圓鏡智心作
380 12 zuò to be aroused 菩薩於圓鏡智心作
381 12 zuò activity; action; undertaking 菩薩於圓鏡智心作
382 12 zuò to regard as 菩薩於圓鏡智心作
383 12 zuò action; kāraṇa 菩薩於圓鏡智心作
384 11 ér Kangxi radical 126 稽首如來而白世尊
385 11 ér as if; to seem like 稽首如來而白世尊
386 11 néng can; able 稽首如來而白世尊
387 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 稽首如來而白世尊
388 11 ér to arrive; up to 稽首如來而白世尊
389 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得入如如性清淨聖智
390 11 děi to want to; to need to 得入如如性清淨聖智
391 11 děi must; ought to 得入如如性清淨聖智
392 11 de 得入如如性清淨聖智
393 11 de infix potential marker 得入如如性清淨聖智
394 11 to result in 得入如如性清淨聖智
395 11 to be proper; to fit; to suit 得入如如性清淨聖智
396 11 to be satisfied 得入如如性清淨聖智
397 11 to be finished 得入如如性清淨聖智
398 11 děi satisfying 得入如如性清淨聖智
399 11 to contract 得入如如性清淨聖智
400 11 to hear 得入如如性清淨聖智
401 11 to have; there is 得入如如性清淨聖智
402 11 marks time passed 得入如如性清淨聖智
403 11 obtain; attain; prāpta 得入如如性清淨聖智
404 11 三密 sān mì three mysteries 進修一切如來金剛三密三菩提法三
405 11 聖性 shèng xìng divine nature 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
406 11 曼殊 mànshū mañju; beautiful; lovely; charming 是故曼殊
407 11 曼殊 mànshū Manjusri 是故曼殊
408 11 曼殊 mànshū Manshu 是故曼殊
409 11 zhòng many; numerous 會諸菩薩眾中
410 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 會諸菩薩眾中
411 11 zhòng general; common; public 會諸菩薩眾中
412 11 yán to speak; to say; said 告曼殊室利菩薩言
413 11 yán language; talk; words; utterance; speech 告曼殊室利菩薩言
414 11 yán Kangxi radical 149 告曼殊室利菩薩言
415 11 yán phrase; sentence 告曼殊室利菩薩言
416 11 yán a word; a syllable 告曼殊室利菩薩言
417 11 yán a theory; a doctrine 告曼殊室利菩薩言
418 11 yán to regard as 告曼殊室利菩薩言
419 11 yán to act as 告曼殊室利菩薩言
420 11 yán word; vacana 告曼殊室利菩薩言
421 11 yán speak; vad 告曼殊室利菩薩言
422 11 瑜伽 yújiā yoga 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
423 11 瑜伽 yújiā yoga 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
424 11 瑜伽 yújiā Yogācāra School 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
425 11 瑜伽 yújiā Yoga 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
426 11 毘盧遮那佛 pílúzhēnàfó Vairocana Buddha 證入毘盧遮那佛心
427 11 眾生 zhòngshēng all living things 有情無盡眾生
428 11 眾生 zhòngshēng living things other than people 有情無盡眾生
429 11 眾生 zhòngshēng sentient beings 有情無盡眾生
430 11 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 有情無盡眾生
431 10 to reach 切菩薩及一切有情眾生
432 10 to attain 切菩薩及一切有情眾生
433 10 to understand 切菩薩及一切有情眾生
434 10 able to be compared to; to catch up with 切菩薩及一切有情眾生
435 10 to be involved with; to associate with 切菩薩及一切有情眾生
436 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 切菩薩及一切有情眾生
437 10 and; ca; api 切菩薩及一切有情眾生
438 10 xiū to decorate; to embellish 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
439 10 xiū to study; to cultivate 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
440 10 xiū to repair 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
441 10 xiū long; slender 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
442 10 xiū to write; to compile 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
443 10 xiū to build; to construct; to shape 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
444 10 xiū to practice 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
445 10 xiū to cut 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
446 10 xiū virtuous; wholesome 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
447 10 xiū a virtuous person 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
448 10 xiū Xiu 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
449 10 xiū to unknot 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
450 10 xiū to prepare; to put in order 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
451 10 xiū excellent 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
452 10 xiū to perform [a ceremony] 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
453 10 xiū Cultivation 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
454 10 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
455 10 xiū pratipanna; spiritual practice 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
456 10 sān three 進修一切如來金剛三密三菩提法三
457 10 sān third 進修一切如來金剛三密三菩提法三
458 10 sān more than two 進修一切如來金剛三密三菩提法三
459 10 sān very few 進修一切如來金剛三密三菩提法三
460 10 sān San 進修一切如來金剛三密三菩提法三
461 10 sān three; tri 進修一切如來金剛三密三菩提法三
462 10 sān sa 進修一切如來金剛三密三菩提法三
463 10 sān three kinds; trividha 進修一切如來金剛三密三菩提法三
464 10 qiān one thousand 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
465 10 qiān many; numerous; countless 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
466 10 qiān a cheat; swindler 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
467 10 qiān Qian 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
468 10 Kangxi radical 49 自入三昧已
469 10 to bring to an end; to stop 自入三昧已
470 10 to complete 自入三昧已
471 10 to demote; to dismiss 自入三昧已
472 10 to recover from an illness 自入三昧已
473 10 former; pūrvaka 自入三昧已
474 9 普賢 pǔxián Samantabhadra 願我等共十六仁普賢大士菩薩等
475 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
476 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
477 9 shuì to persuade 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
478 9 shuō to teach; to recite; to explain 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
479 9 shuō a doctrine; a theory 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
480 9 shuō to claim; to assert 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
481 9 shuō allocution 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
482 9 shuō to criticize; to scold 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
483 9 shuō to indicate; to refer to 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
484 9 shuō speach; vāda 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
485 9 shuō to speak; bhāṣate 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
486 9 shuō to instruct 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
487 9 soil; ground; land 心心性如如性體地
488 9 floor 心心性如如性體地
489 9 the earth 心心性如如性體地
490 9 fields 心心性如如性體地
491 9 a place 心心性如如性體地
492 9 a situation; a position 心心性如如性體地
493 9 background 心心性如如性體地
494 9 terrain 心心性如如性體地
495 9 a territory; a region 心心性如如性體地
496 9 used after a distance measure 心心性如如性體地
497 9 coming from the same clan 心心性如如性體地
498 9 earth; pṛthivī 心心性如如性體地
499 9 stage; ground; level; bhumi 心心性如如性體地
500 9 to give 與一切菩薩一切眾生

Frequencies of all Words

Top 923

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 67 金剛 jīngāng a diamond 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
2 67 金剛 jīngāng King Kong 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
3 67 金剛 jīngāng a hard object 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
4 67 金剛 jīngāng gorilla 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
5 67 金剛 jīngāng diamond 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
6 67 金剛 jīngāng vajra 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
7 58 一切 yīqiè all; every; everything 令聖力加持一切菩薩摩
8 58 一切 yīqiè temporary 令聖力加持一切菩薩摩
9 58 一切 yīqiè the same 令聖力加持一切菩薩摩
10 58 一切 yīqiè generally 令聖力加持一切菩薩摩
11 58 一切 yīqiè all, everything 令聖力加持一切菩薩摩
12 58 一切 yīqiè all; sarva 令聖力加持一切菩薩摩
13 42 菩薩 púsà bodhisattva 告曼殊室利菩薩言
14 42 菩薩 púsà bodhisattva 告曼殊室利菩薩言
15 42 菩薩 púsà bodhisattva 告曼殊室利菩薩言
16 39 如來 rúlái Tathagata 是時釋迦牟尼如來
17 39 如來 Rúlái Tathagata 是時釋迦牟尼如來
18 39 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 是時釋迦牟尼如來
19 38 to enter 名入如如智
20 38 Kangxi radical 11 名入如如智
21 38 radical 名入如如智
22 38 income 名入如如智
23 38 to conform with 名入如如智
24 38 to descend 名入如如智
25 38 the entering tone 名入如如智
26 38 to pay 名入如如智
27 38 to join 名入如如智
28 38 entering; praveśa 名入如如智
29 38 entered; attained; āpanna 名入如如智
30 31 in; at 菩薩於圓鏡智心作
31 31 in; at 菩薩於圓鏡智心作
32 31 in; at; to; from 菩薩於圓鏡智心作
33 31 to go; to 菩薩於圓鏡智心作
34 31 to rely on; to depend on 菩薩於圓鏡智心作
35 31 to go to; to arrive at 菩薩於圓鏡智心作
36 31 from 菩薩於圓鏡智心作
37 31 give 菩薩於圓鏡智心作
38 31 oppposing 菩薩於圓鏡智心作
39 31 and 菩薩於圓鏡智心作
40 31 compared to 菩薩於圓鏡智心作
41 31 by 菩薩於圓鏡智心作
42 31 and; as well as 菩薩於圓鏡智心作
43 31 for 菩薩於圓鏡智心作
44 31 Yu 菩薩於圓鏡智心作
45 31 a crow 菩薩於圓鏡智心作
46 31 whew; wow 菩薩於圓鏡智心作
47 31 near to; antike 菩薩於圓鏡智心作
48 31 xīn heart [organ] 令諸菩薩心等虛空性如法界
49 31 xīn Kangxi radical 61 令諸菩薩心等虛空性如法界
50 31 xīn mind; consciousness 令諸菩薩心等虛空性如法界
51 31 xīn the center; the core; the middle 令諸菩薩心等虛空性如法界
52 31 xīn one of the 28 star constellations 令諸菩薩心等虛空性如法界
53 31 xīn heart 令諸菩薩心等虛空性如法界
54 31 xīn emotion 令諸菩薩心等虛空性如法界
55 31 xīn intention; consideration 令諸菩薩心等虛空性如法界
56 31 xīn disposition; temperament 令諸菩薩心等虛空性如法界
57 31 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 令諸菩薩心等虛空性如法界
58 31 xīn heart; hṛdaya 令諸菩薩心等虛空性如法界
59 31 xīn Rohiṇī; Jyesthā 令諸菩薩心等虛空性如法界
60 31 lìng to make; to cause to be; to lead 令聖力加持一切菩薩摩
61 31 lìng to issue a command 令聖力加持一切菩薩摩
62 31 lìng rules of behavior; customs 令聖力加持一切菩薩摩
63 31 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令聖力加持一切菩薩摩
64 31 lìng a season 令聖力加持一切菩薩摩
65 31 lìng respected; good reputation 令聖力加持一切菩薩摩
66 31 lìng good 令聖力加持一切菩薩摩
67 31 lìng pretentious 令聖力加持一切菩薩摩
68 31 lìng a transcending state of existence 令聖力加持一切菩薩摩
69 31 lìng a commander 令聖力加持一切菩薩摩
70 31 lìng a commanding quality; an impressive character 令聖力加持一切菩薩摩
71 31 lìng lyrics 令聖力加持一切菩薩摩
72 31 lìng Ling 令聖力加持一切菩薩摩
73 31 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令聖力加持一切菩薩摩
74 28 菩提 pútí bodhi; enlightenment 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
75 28 菩提 pútí bodhi 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
76 28 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
77 28 yuàn to hope; to wish; to desire 同願同行修證大乘
78 28 yuàn hope 同願同行修證大乘
79 28 yuàn to be ready; to be willing 同願同行修證大乘
80 28 yuàn to ask for; to solicit 同願同行修證大乘
81 28 yuàn a vow 同願同行修證大乘
82 28 yuàn diligent; attentive 同願同行修證大乘
83 28 yuàn to prefer; to select 同願同行修證大乘
84 28 yuàn to admire 同願同行修證大乘
85 28 yuàn a vow; pranidhana 同願同行修證大乘
86 26 xìng gender 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
87 26 xìng suffix corresponding to -ness 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
88 26 xìng nature; disposition 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
89 26 xìng a suffix corresponding to -ness 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
90 26 xìng grammatical gender 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
91 26 xìng a property; a quality 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
92 26 xìng life; destiny 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
93 26 xìng sexual desire 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
94 26 xìng scope 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
95 26 xìng nature 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
96 26 wáng Wang 二者不空王菩薩摩訶薩
97 26 wáng a king 二者不空王菩薩摩訶薩
98 26 wáng Kangxi radical 96 二者不空王菩薩摩訶薩
99 26 wàng to be king; to rule 二者不空王菩薩摩訶薩
100 26 wáng a prince; a duke 二者不空王菩薩摩訶薩
101 26 wáng grand; great 二者不空王菩薩摩訶薩
102 26 wáng to treat with the ceremony due to a king 二者不空王菩薩摩訶薩
103 26 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 二者不空王菩薩摩訶薩
104 26 wáng the head of a group or gang 二者不空王菩薩摩訶薩
105 26 wáng the biggest or best of a group 二者不空王菩薩摩訶薩
106 26 wáng king; best of a kind; rāja 二者不空王菩薩摩訶薩
107 26 his; hers; its; theirs 其時大眾
108 26 to add emphasis 其時大眾
109 26 used when asking a question in reply to a question 其時大眾
110 26 used when making a request or giving an order 其時大眾
111 26 he; her; it; them 其時大眾
112 26 probably; likely 其時大眾
113 26 will 其時大眾
114 26 may 其時大眾
115 26 if 其時大眾
116 26 or 其時大眾
117 26 Qi 其時大眾
118 26 he; her; it; saḥ; sā; tad 其時大眾
119 26 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
120 25 míng measure word for people 名入如如智
121 25 míng fame; renown; reputation 名入如如智
122 25 míng a name; personal name; designation 名入如如智
123 25 míng rank; position 名入如如智
124 25 míng an excuse 名入如如智
125 25 míng life 名入如如智
126 25 míng to name; to call 名入如如智
127 25 míng to express; to describe 名入如如智
128 25 míng to be called; to have the name 名入如如智
129 25 míng to own; to possess 名入如如智
130 25 míng famous; renowned 名入如如智
131 25 míng moral 名入如如智
132 25 míng name; naman 名入如如智
133 25 míng fame; renown; yasas 名入如如智
134 25 wèi for; to 為有情眾生心地
135 25 wèi because of 為有情眾生心地
136 25 wéi to act as; to serve 為有情眾生心地
137 25 wéi to change into; to become 為有情眾生心地
138 25 wéi to be; is 為有情眾生心地
139 25 wéi to do 為有情眾生心地
140 25 wèi for 為有情眾生心地
141 25 wèi because of; for; to 為有情眾生心地
142 25 wèi to 為有情眾生心地
143 25 wéi in a passive construction 為有情眾生心地
144 25 wéi forming a rehetorical question 為有情眾生心地
145 25 wéi forming an adverb 為有情眾生心地
146 25 wéi to add emphasis 為有情眾生心地
147 25 wèi to support; to help 為有情眾生心地
148 25 wéi to govern 為有情眾生心地
149 25 wèi to be; bhū 為有情眾生心地
150 25 tóng like; same; similar 同願同行修證大乘
151 25 tóng simultaneously; coincide 同願同行修證大乘
152 25 tóng together 同願同行修證大乘
153 25 tóng together 同願同行修證大乘
154 25 tóng to be the same 同願同行修證大乘
155 25 tòng an alley; a lane 同願同行修證大乘
156 25 tóng same- 同願同行修證大乘
157 25 tóng to do something for somebody 同願同行修證大乘
158 25 tóng Tong 同願同行修證大乘
159 25 tóng to meet; to gather together; to join with 同願同行修證大乘
160 25 tóng to be unified 同願同行修證大乘
161 25 tóng to approve; to endorse 同願同行修證大乘
162 25 tóng peace; harmony 同願同行修證大乘
163 25 tóng an agreement 同願同行修證大乘
164 25 tóng same; sama 同願同行修證大乘
165 25 tóng together; saha 同願同行修證大乘
166 25 děng et cetera; and so on 令諸菩薩心等虛空性如法界
167 25 děng to wait 令諸菩薩心等虛空性如法界
168 25 děng degree; kind 令諸菩薩心等虛空性如法界
169 25 děng plural 令諸菩薩心等虛空性如法界
170 25 děng to be equal 令諸菩薩心等虛空性如法界
171 25 děng degree; level 令諸菩薩心等虛空性如法界
172 25 děng to compare 令諸菩薩心等虛空性如法界
173 25 děng same; equal; sama 令諸菩薩心等虛空性如法界
174 23 shí time; a point or period of time 是時釋迦牟尼如來
175 23 shí a season; a quarter of a year 是時釋迦牟尼如來
176 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時釋迦牟尼如來
177 23 shí at that time 是時釋迦牟尼如來
178 23 shí fashionable 是時釋迦牟尼如來
179 23 shí fate; destiny; luck 是時釋迦牟尼如來
180 23 shí occasion; opportunity; chance 是時釋迦牟尼如來
181 23 shí tense 是時釋迦牟尼如來
182 23 shí particular; special 是時釋迦牟尼如來
183 23 shí to plant; to cultivate 是時釋迦牟尼如來
184 23 shí hour (measure word) 是時釋迦牟尼如來
185 23 shí an era; a dynasty 是時釋迦牟尼如來
186 23 shí time [abstract] 是時釋迦牟尼如來
187 23 shí seasonal 是時釋迦牟尼如來
188 23 shí frequently; often 是時釋迦牟尼如來
189 23 shí occasionally; sometimes 是時釋迦牟尼如來
190 23 shí on time 是時釋迦牟尼如來
191 23 shí this; that 是時釋迦牟尼如來
192 23 shí to wait upon 是時釋迦牟尼如來
193 23 shí hour 是時釋迦牟尼如來
194 23 shí appropriate; proper; timely 是時釋迦牟尼如來
195 23 shí Shi 是時釋迦牟尼如來
196 23 shí a present; currentlt 是時釋迦牟尼如來
197 23 shí time; kāla 是時釋迦牟尼如來
198 23 shí at that time; samaya 是時釋迦牟尼如來
199 23 shí then; atha 是時釋迦牟尼如來
200 22 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
201 22 zhě that 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
202 22 zhě nominalizing function word 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
203 22 zhě used to mark a definition 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
204 22 zhě used to mark a pause 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
205 22 zhě topic marker; that; it 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
206 22 zhuó according to 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
207 22 zhě ca 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
208 22 yǒu is; are; to exist 若有一
209 22 yǒu to have; to possess 若有一
210 22 yǒu indicates an estimate 若有一
211 22 yǒu indicates a large quantity 若有一
212 22 yǒu indicates an affirmative response 若有一
213 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有一
214 22 yǒu used to compare two things 若有一
215 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有一
216 22 yǒu used before the names of dynasties 若有一
217 22 yǒu a certain thing; what exists 若有一
218 22 yǒu multiple of ten and ... 若有一
219 22 yǒu abundant 若有一
220 22 yǒu purposeful 若有一
221 22 yǒu You 若有一
222 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有一
223 22 yǒu becoming; bhava 若有一
224 20 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 又令曼殊室利菩薩摩訶薩
225 20 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
226 20 hào number 號金剛鉤召
227 20 hào a unit 號金剛鉤召
228 20 háo to yell; to howl 號金剛鉤召
229 20 hào a name 號金剛鉤召
230 20 hào an art name; an alias; an alternative name 號金剛鉤召
231 20 hào a mark; a signal; a sign 號金剛鉤召
232 20 hào a size 號金剛鉤召
233 20 hào a date; a day of the month 號金剛鉤召
234 20 hào to make a mark 號金剛鉤召
235 20 hào to examine a pulse 號金剛鉤召
236 20 hào an order; a command 號金剛鉤召
237 20 hào a store; a shop; a busienss 號金剛鉤召
238 20 hào a kind; a type 號金剛鉤召
239 20 hào a unit 號金剛鉤召
240 20 hào a horn; a trumpet 號金剛鉤召
241 20 hào a bugle call 號金剛鉤召
242 20 hào to beckon; to call 號金剛鉤召
243 20 hào to command; to order 號金剛鉤召
244 20 hào to assert 號金剛鉤召
245 20 hào to address 號金剛鉤召
246 20 háo to sob; to cry 號金剛鉤召
247 20 hào named; nāma 號金剛鉤召
248 19 I; me; my 同我無盡大願
249 19 self 同我無盡大願
250 19 we; our 同我無盡大願
251 19 [my] dear 同我無盡大願
252 19 Wo 同我無盡大願
253 19 self; atman; attan 同我無盡大願
254 19 ga 同我無盡大願
255 19 I; aham 同我無盡大願
256 19 zhī him; her; them; that 我當救之無有休息
257 19 zhī used between a modifier and a word to form a word group 我當救之無有休息
258 19 zhī to go 我當救之無有休息
259 19 zhī this; that 我當救之無有休息
260 19 zhī genetive marker 我當救之無有休息
261 19 zhī it 我當救之無有休息
262 19 zhī in; in regards to 我當救之無有休息
263 19 zhī all 我當救之無有休息
264 19 zhī and 我當救之無有休息
265 19 zhī however 我當救之無有休息
266 19 zhī if 我當救之無有休息
267 19 zhī then 我當救之無有休息
268 19 zhī to arrive; to go 我當救之無有休息
269 19 zhī is 我當救之無有休息
270 19 zhī to use 我當救之無有休息
271 19 zhī Zhi 我當救之無有休息
272 19 zhī winding 我當救之無有休息
273 19 big; huge; large 大興善寺三藏沙門大廣智
274 19 Kangxi radical 37 大興善寺三藏沙門大廣智
275 19 great; major; important 大興善寺三藏沙門大廣智
276 19 size 大興善寺三藏沙門大廣智
277 19 old 大興善寺三藏沙門大廣智
278 19 greatly; very 大興善寺三藏沙門大廣智
279 19 oldest; earliest 大興善寺三藏沙門大廣智
280 19 adult 大興善寺三藏沙門大廣智
281 19 tài greatest; grand 大興善寺三藏沙門大廣智
282 19 dài an important person 大興善寺三藏沙門大廣智
283 19 senior 大興善寺三藏沙門大廣智
284 19 approximately 大興善寺三藏沙門大廣智
285 19 tài greatest; grand 大興善寺三藏沙門大廣智
286 19 an element 大興善寺三藏沙門大廣智
287 19 great; mahā 大興善寺三藏沙門大廣智
288 19 加持 jiāchí to bless 令聖力加持一切菩薩摩
289 19 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 令聖力加持一切菩薩摩
290 19 one 若有一
291 19 Kangxi radical 1 若有一
292 19 as soon as; all at once 若有一
293 19 pure; concentrated 若有一
294 19 whole; all 若有一
295 19 first 若有一
296 19 the same 若有一
297 19 each 若有一
298 19 certain 若有一
299 19 throughout 若有一
300 19 used in between a reduplicated verb 若有一
301 19 sole; single 若有一
302 19 a very small amount 若有一
303 19 Yi 若有一
304 19 other 若有一
305 19 to unify 若有一
306 19 accidentally; coincidentally 若有一
307 19 abruptly; suddenly 若有一
308 19 or 若有一
309 19 one; eka 若有一
310 19 naturally; of course; certainly 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
311 19 from; since 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
312 19 self; oneself; itself 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
313 19 Kangxi radical 132 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
314 19 Zi 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
315 19 a nose 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
316 19 the beginning; the start 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
317 19 origin 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
318 19 originally 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
319 19 still; to remain 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
320 19 in person; personally 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
321 19 in addition; besides 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
322 19 if; even if 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
323 19 but 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
324 19 because 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
325 19 to employ; to use 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
326 19 to be 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
327 19 own; one's own; oneself 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
328 19 self; soul; ātman 曼殊心等虛空性如法界廣度有情自諸菩薩
329 19 曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri 大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千
330 18 otherwise; but; however 則證妙觀察智也
331 18 then 則證妙觀察智也
332 18 measure word for short sections of text 則證妙觀察智也
333 18 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則證妙觀察智也
334 18 a grade; a level 則證妙觀察智也
335 18 an example; a model 則證妙觀察智也
336 18 a weighing device 則證妙觀察智也
337 18 to grade; to rank 則證妙觀察智也
338 18 to copy; to imitate; to follow 則證妙觀察智也
339 18 to do 則證妙觀察智也
340 18 only 則證妙觀察智也
341 18 immediately 則證妙觀察智也
342 18 then; moreover; atha 則證妙觀察智也
343 18 koan; kōan; gong'an 則證妙觀察智也
344 18 guān to look at; to watch; to observe 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
345 18 guàn Taoist monastery; monastery 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
346 18 guān to display; to show; to make visible 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
347 18 guān Guan 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
348 18 guān appearance; looks 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
349 18 guān a sight; a view; a vista 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
350 18 guān a concept; a viewpoint; a perspective 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
351 18 guān to appreciate; to enjoy; to admire 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
352 18 guàn an announcement 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
353 18 guàn a high tower; a watchtower 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
354 18 guān Surview 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
355 18 guān Observe 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
356 18 guàn insight; vipasyana; vipassana 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
357 18 guān mindfulness; contemplation; smrti 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
358 18 guān recollection; anusmrti 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
359 18 guān viewing; avaloka 何修持瑜伽三密門金剛三摩地觀
360 17 三昧 sānmèi samadhi 印三昧不空聖智金剛喻定三摩地如來法
361 17 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 印三昧不空聖智金剛喻定三摩地如來法
362 17 shì is; are; am; to be 是時釋迦牟尼如來
363 17 shì is exactly 是時釋迦牟尼如來
364 17 shì is suitable; is in contrast 是時釋迦牟尼如來
365 17 shì this; that; those 是時釋迦牟尼如來
366 17 shì really; certainly 是時釋迦牟尼如來
367 17 shì correct; yes; affirmative 是時釋迦牟尼如來
368 17 shì true 是時釋迦牟尼如來
369 17 shì is; has; exists 是時釋迦牟尼如來
370 17 shì used between repetitions of a word 是時釋迦牟尼如來
371 17 shì a matter; an affair 是時釋迦牟尼如來
372 17 shì Shi 是時釋迦牟尼如來
373 17 shì is; bhū 是時釋迦牟尼如來
374 17 shì this; idam 是時釋迦牟尼如來
375 17 證入 zhèngrù experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation 證入毘盧遮那佛心
376 17 微塵數 wēichénshǔ as numerous as atoms 出微塵數歡喜波羅形狀
377 16 Buddha; Awakened One 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
378 16 relating to Buddhism 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
379 16 a statue or image of a Buddha 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
380 16 a Buddhist text 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
381 16 to touch; to stroke 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
382 16 Buddha 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
383 16 Buddha; Awakened One 持真實佛金剛聖性三摩地一切法者
384 16 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 進修一切如來金剛三密三菩提法三
385 16 zhèng proof 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
386 16 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
387 16 zhèng to advise against 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
388 16 zhèng certificate 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
389 16 zhèng an illness 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
390 16 zhèng to accuse 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
391 16 zhèng realization; adhigama 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
392 16 zhèng obtaining; prāpti 二者說諸佛出現證修金剛菩提殊勝第二
393 16 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 出現加持一切世界
394 16 世界 shìjiè the earth 出現加持一切世界
395 16 世界 shìjiè a domain; a realm 出現加持一切世界
396 16 世界 shìjiè the human world 出現加持一切世界
397 16 世界 shìjiè the conditions in the world 出現加持一切世界
398 16 世界 shìjiè world 出現加持一切世界
399 16 世界 shìjiè a world; lokadhatu 出現加持一切世界
400 16 zhū all; many; various 是故令一切諸大菩
401 16 zhū Zhu 是故令一切諸大菩
402 16 zhū all; members of the class 是故令一切諸大菩
403 16 zhū interrogative particle 是故令一切諸大菩
404 16 zhū him; her; them; it 是故令一切諸大菩
405 16 zhū of; in 是故令一切諸大菩
406 16 zhū all; many; sarva 是故令一切諸大菩
407 16 dāng to be; to act as; to serve as 我當救之無有休息
408 16 dāng at or in the very same; be apposite 我當救之無有休息
409 16 dāng dang (sound of a bell) 我當救之無有休息
410 16 dāng to face 我當救之無有休息
411 16 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當救之無有休息
412 16 dāng to manage; to host 我當救之無有休息
413 16 dāng should 我當救之無有休息
414 16 dāng to treat; to regard as 我當救之無有休息
415 16 dǎng to think 我當救之無有休息
416 16 dàng suitable; correspond to 我當救之無有休息
417 16 dǎng to be equal 我當救之無有休息
418 16 dàng that 我當救之無有休息
419 16 dāng an end; top 我當救之無有休息
420 16 dàng clang; jingle 我當救之無有休息
421 16 dāng to judge 我當救之無有休息
422 16 dǎng to bear on one's shoulder 我當救之無有休息
423 16 dàng the same 我當救之無有休息
424 16 dàng to pawn 我當救之無有休息
425 16 dàng to fail [an exam] 我當救之無有休息
426 16 dàng a trap 我當救之無有休息
427 16 dàng a pawned item 我當救之無有休息
428 16 dāng will be; bhaviṣyati 我當救之無有休息
429 15 shèng sacred 令聖力加持一切菩薩摩
430 15 shèng clever; wise; shrewd 令聖力加持一切菩薩摩
431 15 shèng a master; an expert 令聖力加持一切菩薩摩
432 15 shèng a sage; a wise man; a saint 令聖力加持一切菩薩摩
433 15 shèng noble; sovereign; without peer 令聖力加持一切菩薩摩
434 15 shèng agile 令聖力加持一切菩薩摩
435 15 shèng noble; sacred; ārya 令聖力加持一切菩薩摩
436 15 大菩薩摩訶薩 dà púsà móhēsà great Bodhisattva-Mahasattvas 三者摩羅大菩薩摩訶薩
437 15 虛空 xūkōng empty space 令諸菩薩心等虛空性如法界
438 15 虛空 xūkōng the sky; space 令諸菩薩心等虛空性如法界
439 15 虛空 xūkōng vast emptiness 令諸菩薩心等虛空性如法界
440 15 虛空 xūkōng Void 令諸菩薩心等虛空性如法界
441 15 虛空 xūkōng the sky; gagana 令諸菩薩心等虛空性如法界
442 15 虛空 xūkōng space; ākāśa 令諸菩薩心等虛空性如法界
443 15 zhì wisdom; knowledge; understanding
444 15 zhì care; prudence
445 15 zhì Zhi
446 15 zhì spiritual insight; gnosis
447 15 zhì clever
448 15 zhì Wisdom
449 15 zhì jnana; knowing
450 14 chū to go out; to leave 出一切如來大鉤
451 14 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出一切如來大鉤
452 14 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出一切如來大鉤
453 14 chū to extend; to spread 出一切如來大鉤
454 14 chū to appear 出一切如來大鉤
455 14 chū to exceed 出一切如來大鉤
456 14 chū to publish; to post 出一切如來大鉤
457 14 chū to take up an official post 出一切如來大鉤
458 14 chū to give birth 出一切如來大鉤
459 14 chū a verb complement 出一切如來大鉤
460 14 chū to occur; to happen 出一切如來大鉤
461 14 chū to divorce 出一切如來大鉤
462 14 chū to chase away 出一切如來大鉤
463 14 chū to escape; to leave 出一切如來大鉤
464 14 chū to give 出一切如來大鉤
465 14 chū to emit 出一切如來大鉤
466 14 chū quoted from 出一切如來大鉤
467 14 chū to go out; to leave 出一切如來大鉤
468 14 hair 再三重發廣
469 14 to send out; to issue; to emit; to radiate 再三重發廣
470 14 round 再三重發廣
471 14 to hand over; to deliver; to offer 再三重發廣
472 14 to express; to show; to be manifest 再三重發廣
473 14 to start out; to set off 再三重發廣
474 14 to open 再三重發廣
475 14 to requisition 再三重發廣
476 14 to occur 再三重發廣
477 14 to declare; to proclaim; to utter 再三重發廣
478 14 to express; to give vent 再三重發廣
479 14 to excavate 再三重發廣
480 14 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 再三重發廣
481 14 to get rich 再三重發廣
482 14 to rise; to expand; to inflate; to swell 再三重發廣
483 14 to sell 再三重發廣
484 14 to shoot with a bow 再三重發廣
485 14 to rise in revolt 再三重發廣
486 14 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 再三重發廣
487 14 to enlighten; to inspire 再三重發廣
488 14 to publicize; to make known; to show off; to spread 再三重發廣
489 14 to ignite; to set on fire 再三重發廣
490 14 to sing; to play 再三重發廣
491 14 to feel; to sense 再三重發廣
492 14 to act; to do 再三重發廣
493 14 grass and moss 再三重發廣
494 14 Fa 再三重發廣
495 14 to issue; to emit; utpāda 再三重發廣
496 14 hair; keśa 再三重發廣
497 13 有情 yǒuqíng having feelings for 有情無盡眾生
498 13 有情 yǒuqíng friends with 有情無盡眾生
499 13 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情無盡眾生
500 13 有情 yǒuqíng sentient being 有情無盡眾生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. entering; praveśa
  2. entered; attained; āpanna
near to; antike
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
菩提
  1. pútí
  2. pútí
  1. bodhi
  2. bodhi; enlightenment; awakening
yuàn a vow; pranidhana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝幢如来 寶幢如來 98 Ratnaketu Tathagata
北方 98 The North
大教王经 大教王經 100 Da Jiao Wang Jing
大清 100 Qing Dynasty
大威德 100 Yamantaka
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵王 102 Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法性身 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
广博严净 廣博嚴淨 103 Vairocana
广智 廣智 103 Guangzhi
观自在王 觀自在王 103 Lokesvararaja
慧智 104 Hui Zhi
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚牙 金剛牙 106 Vajradaṃṣṭra
殑伽河 106 Ganges River
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
六足尊 108 Yamantaka
卢遮那 盧遮那 108 Vairocana
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
摩罗 摩羅 109 Māra
魔怨 109 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘首羯磨 112 Visvakarma; Visvakarman
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
威德王 119 Wideok of Baekje
五趣 119 Five Realms
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 188.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿耨菩提 196 anubodhi; unexcelled complete enlightenment
安坐 196 steady meditation
阿僧 196 asamkhyeya
白佛 98 to address the Buddha
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
比量 98 inference; anumāna
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
床卧 床臥 99 bed; resting place
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大教 100 great teaching; Buddhadharma
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
地观 地觀 100 visualization of the earth
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛世界 102 a Buddha realm
佛手 102 Buddha's Hands
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛土 102 Buddha land
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福聚 102 a heap of merit
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化度 104 convert and liberate; teach and save
化作 104 to produce; to conjure
加被 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
羯磨 106 karma
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
卷第二 106 scroll 2
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
空法 107 to regard all things as empty
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口密 107 mystery of speech
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六大 108 six elements
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
秘密法藏 祕密法藏 109 secret Dharma store
祕密教 109 secret teachings
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
难信 難信 110 hard to believe
那由他 110 a nayuta
那庾多 110 nayuta; a huge number
平等性 112 universal nature
平等性智 112 wisdom of universal equality
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
契印 113 a mudra
人众 人眾 114 many people; crowds of people
如法 114 In Accord With
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
入圣 入聖 114 to become an arhat
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三密 115 three mysteries
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身根 115 sense of touch
神境 115 teleportation; supernormal powers
身密 115 mystery of the body
圣性 聖性 115 divine nature
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十信 115 the ten grades of faith
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
十六菩萨 十六菩薩 115 the sixteen bodhisattvas
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四生 115 four types of birth
四智 115 the four forms of wisdom
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
速得成就 115 quickly attain
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往诣 往詣 119 to go to; upagam
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我身 119 I; myself
无所畏 無所畏 119 without any fear
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无相三昧 無相三昧 119 samādhi of no appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心法 120 mental objects
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
心心 120 the mind and mental conditions
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
心观 心觀 120 contemplation on the mind
修证 修證 120 cultivation and realization
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一髻 121 a topknot
疑网 疑網 121 a web of doubt
意密 121 mystery of the mind
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
有情众生 有情眾生 121 sentient beings
赞歎 讚歎 122 praise
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
证得 證得 122 realize; prāpti
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真净 真淨 122 true and pure teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智心 122 a wise mind
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自说 自說 122 udāna; expressions
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪障 122 the barrier of sin
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara