Glossary and Vocabulary for Chapter of the Ritual for the Manjusri Bodhisattva Garland Yamantaka Great Teaching of the Mantra for the Wrathful King (Dasheng Fangguang Manshushili Pusa Huayan Ben Jiao Yan Man De Jia Fennu Wang Zhenyan Da Wei De Yi Gui Pin) 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本教閻曼德迦忿怒王真言大威德儀軌品

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 to go; to 於佛世尊合掌禮敬
2 17 to rely on; to depend on 於佛世尊合掌禮敬
3 17 Yu 於佛世尊合掌禮敬
4 17 a crow 於佛世尊合掌禮敬
5 17 忿怒 fènnù anger; wrath 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
6 13 wáng Wang 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
7 13 wáng a king 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
8 13 wáng Kangxi radical 96 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
9 13 wàng to be king; to rule 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
10 13 wáng a prince; a duke 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
11 13 wáng grand; great 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
12 13 wáng to treat with the ceremony due to a king 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
13 13 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
14 13 wáng the head of a group or gang 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
15 13 wáng the biggest or best of a group 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
16 13 wáng king; best of a kind; rāja 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
17 11 真言 zhēnyán true words 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
18 11 真言 zhēnyán an incantation 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
19 11 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
20 9 to reach 不益於佛教有情及悖逆偽王
21 9 to attain 不益於佛教有情及悖逆偽王
22 9 to understand 不益於佛教有情及悖逆偽王
23 9 able to be compared to; to catch up with 不益於佛教有情及悖逆偽王
24 9 to be involved with; to associate with 不益於佛教有情及悖逆偽王
25 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 不益於佛教有情及悖逆偽王
26 9 and; ca; api 不益於佛教有情及悖逆偽王
27 9 zhě ca 不利益三寶者
28 8 děng et cetera; and so on 及諸母天一切曜等并天人眾
29 8 děng to wait 及諸母天一切曜等并天人眾
30 8 děng to be equal 及諸母天一切曜等并天人眾
31 8 děng degree; level 及諸母天一切曜等并天人眾
32 8 děng to compare 及諸母天一切曜等并天人眾
33 8 děng same; equal; sama 及諸母天一切曜等并天人眾
34 8 大威德 dà Wēi Dé Yamantaka 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
35 8 big; huge; large 爾時金剛手大藥叉將
36 8 Kangxi radical 37 爾時金剛手大藥叉將
37 8 great; major; important 爾時金剛手大藥叉將
38 8 size 爾時金剛手大藥叉將
39 8 old 爾時金剛手大藥叉將
40 8 oldest; earliest 爾時金剛手大藥叉將
41 8 adult 爾時金剛手大藥叉將
42 8 dài an important person 爾時金剛手大藥叉將
43 8 senior 爾時金剛手大藥叉將
44 8 an element 爾時金剛手大藥叉將
45 8 great; mahā 爾時金剛手大藥叉將
46 7 有情 yǒuqíng having feelings for 我觀未來有情
47 7 有情 yǒuqíng friends with 我觀未來有情
48 7 有情 yǒuqíng having emotional appeal 我觀未來有情
49 7 有情 yǒuqíng sentient being 我觀未來有情
50 7 有情 yǒuqíng sentient beings 我觀未來有情
51 7 xīn heart [organ] 彼等震動心
52 7 xīn Kangxi radical 61 彼等震動心
53 7 xīn mind; consciousness 彼等震動心
54 7 xīn the center; the core; the middle 彼等震動心
55 7 xīn one of the 28 star constellations 彼等震動心
56 7 xīn heart 彼等震動心
57 7 xīn emotion 彼等震動心
58 7 xīn intention; consideration 彼等震動心
59 7 xīn disposition; temperament 彼等震動心
60 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼等震動心
61 7 ér Kangxi radical 126 在彼眾會從座而起
62 7 ér as if; to seem like 在彼眾會從座而起
63 7 néng can; able 在彼眾會從座而起
64 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 在彼眾會從座而起
65 7 ér to arrive; up to 在彼眾會從座而起
66 7 zhōng middle 於三界中輪
67 7 zhōng medium; medium sized 於三界中輪
68 7 zhōng China 於三界中輪
69 7 zhòng to hit the mark 於三界中輪
70 7 zhōng midday 於三界中輪
71 7 zhōng inside 於三界中輪
72 7 zhōng during 於三界中輪
73 7 zhōng Zhong 於三界中輪
74 7 zhōng intermediary 於三界中輪
75 7 zhōng half 於三界中輪
76 7 zhòng to reach; to attain 於三界中輪
77 7 zhòng to suffer; to infect 於三界中輪
78 7 zhòng to obtain 於三界中輪
79 7 zhòng to pass an exam 於三界中輪
80 7 zhōng middle 於三界中輪
81 6 yán to speak; to say; said 白佛言世尊
82 6 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言世尊
83 6 yán Kangxi radical 149 白佛言世尊
84 6 yán phrase; sentence 白佛言世尊
85 6 yán a word; a syllable 白佛言世尊
86 6 yán a theory; a doctrine 白佛言世尊
87 6 yán to regard as 白佛言世尊
88 6 yán to act as 白佛言世尊
89 6 yán word; vacana 白佛言世尊
90 6 yán speak; vad 白佛言世尊
91 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說三昧耶
92 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說三昧耶
93 6 shuì to persuade 我說三昧耶
94 6 shuō to teach; to recite; to explain 我說三昧耶
95 6 shuō a doctrine; a theory 我說三昧耶
96 6 shuō to claim; to assert 我說三昧耶
97 6 shuō allocution 我說三昧耶
98 6 shuō to criticize; to scold 我說三昧耶
99 6 shuō to indicate; to refer to 我說三昧耶
100 6 shuō speach; vāda 我說三昧耶
101 6 shuō to speak; bhāṣate 我說三昧耶
102 6 shuō to instruct 我說三昧耶
103 6 藥叉 yàochā yaksa 爾時金剛手大藥叉將
104 6 shí time; a point or period of time 大恐怖末法之時
105 6 shí a season; a quarter of a year 大恐怖末法之時
106 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 大恐怖末法之時
107 6 shí fashionable 大恐怖末法之時
108 6 shí fate; destiny; luck 大恐怖末法之時
109 6 shí occasion; opportunity; chance 大恐怖末法之時
110 6 shí tense 大恐怖末法之時
111 6 shí particular; special 大恐怖末法之時
112 6 shí to plant; to cultivate 大恐怖末法之時
113 6 shí an era; a dynasty 大恐怖末法之時
114 6 shí time [abstract] 大恐怖末法之時
115 6 shí seasonal 大恐怖末法之時
116 6 shí to wait upon 大恐怖末法之時
117 6 shí hour 大恐怖末法之時
118 6 shí appropriate; proper; timely 大恐怖末法之時
119 6 shí Shi 大恐怖末法之時
120 6 shí a present; currentlt 大恐怖末法之時
121 6 shí time; kāla 大恐怖末法之時
122 6 shí at that time; samaya 大恐怖末法之時
123 6 zhòng many; numerous 一切集會眾六種震
124 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 一切集會眾六種震
125 6 zhòng general; common; public 一切集會眾六種震
126 5 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 爾時金剛手大藥叉將
127 5 菩薩 púsà bodhisattva 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
128 5 菩薩 púsà bodhisattva 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
129 5 菩薩 púsà bodhisattva 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
130 5 to go back; to return 復於無數剎
131 5 to resume; to restart 復於無數剎
132 5 to do in detail 復於無數剎
133 5 to restore 復於無數剎
134 5 to respond; to reply to 復於無數剎
135 5 Fu; Return 復於無數剎
136 5 to retaliate; to reciprocate 復於無數剎
137 5 to avoid forced labor or tax 復於無數剎
138 5 Fu 復於無數剎
139 5 doubled; to overlapping; folded 復於無數剎
140 5 a lined garment with doubled thickness 復於無數剎
141 5 jiāo to teach; to educate; to instruct 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
142 5 jiào a school of thought; a sect 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
143 5 jiào to make; to cause 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
144 5 jiào religion 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
145 5 jiào instruction; a teaching 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
146 5 jiào Jiao 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
147 5 jiào a directive; an order 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
148 5 jiào to urge; to incite 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
149 5 jiào to pass on; to convey 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
150 5 jiào etiquette 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
151 5 jiāo teaching; śāsana 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
152 5 一切 yīqiè temporary 制伏一切難調
153 5 一切 yīqiè the same 制伏一切難調
154 5 zūn to honor; to respect 聖觀自在尊
155 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 聖觀自在尊
156 5 zūn a wine cup 聖觀自在尊
157 5 zūn respected; honorable; noble; senior 聖觀自在尊
158 5 zūn supreme; high 聖觀自在尊
159 5 zūn grave; solemn; dignified 聖觀自在尊
160 5 zūn bhagavat; holy one 聖觀自在尊
161 5 zūn lord; patron; natha 聖觀自在尊
162 5 zūn superior; śreṣṭha 聖觀自在尊
163 5 màn long 曼殊室利童真不廣說閻曼德
164 5 màn to extend; to prolong 曼殊室利童真不廣說閻曼德
165 5 màn vast; endless 曼殊室利童真不廣說閻曼德
166 5 màn to grow; to spread 曼殊室利童真不廣說閻曼德
167 5 màn Man 曼殊室利童真不廣說閻曼德
168 5 màn beautiful; graceful 曼殊室利童真不廣說閻曼德
169 5 màn ma 曼殊室利童真不廣說閻曼德
170 5 niàn to read aloud 咸念正等覺
171 5 niàn to remember; to expect 咸念正等覺
172 5 niàn to miss 咸念正等覺
173 5 niàn to consider 咸念正等覺
174 5 niàn to recite; to chant 咸念正等覺
175 5 niàn to show affection for 咸念正等覺
176 5 niàn a thought; an idea 咸念正等覺
177 5 niàn twenty 咸念正等覺
178 5 niàn memory 咸念正等覺
179 5 niàn an instant 咸念正等覺
180 5 niàn Nian 咸念正等覺
181 5 niàn mindfulness; smrti 咸念正等覺
182 5 niàn a thought; citta 咸念正等覺
183 5 xíng to walk 行於菩提行
184 5 xíng capable; competent 行於菩提行
185 5 háng profession 行於菩提行
186 5 xíng Kangxi radical 144 行於菩提行
187 5 xíng to travel 行於菩提行
188 5 xìng actions; conduct 行於菩提行
189 5 xíng to do; to act; to practice 行於菩提行
190 5 xíng all right; OK; okay 行於菩提行
191 5 háng horizontal line 行於菩提行
192 5 héng virtuous deeds 行於菩提行
193 5 hàng a line of trees 行於菩提行
194 5 hàng bold; steadfast 行於菩提行
195 5 xíng to move 行於菩提行
196 5 xíng to put into effect; to implement 行於菩提行
197 5 xíng travel 行於菩提行
198 5 xíng to circulate 行於菩提行
199 5 xíng running script; running script 行於菩提行
200 5 xíng temporary 行於菩提行
201 5 háng rank; order 行於菩提行
202 5 háng a business; a shop 行於菩提行
203 5 xíng to depart; to leave 行於菩提行
204 5 xíng to experience 行於菩提行
205 5 xíng path; way 行於菩提行
206 5 xíng xing; ballad 行於菩提行
207 5 xíng Xing 行於菩提行
208 5 xíng Practice 行於菩提行
209 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行於菩提行
210 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行於菩提行
211 5 xián salty; briny 彼等咸作是言
212 5 xián Xian 彼等咸作是言
213 5 xián salty flavor; pickled 彼等咸作是言
214 5 xián sarcastic; mean 彼等咸作是言
215 5 xián to be everywhere 彼等咸作是言
216 5 xián to be peaceful; to be harmonious 彼等咸作是言
217 5 xián xian hexagram 彼等咸作是言
218 5 xián Xian 彼等咸作是言
219 5 xián full; bharita 彼等咸作是言
220 4 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 我說三昧耶
221 4 xíng appearance 曼殊室利童子形
222 4 xíng adjective 曼殊室利童子形
223 4 xíng shape; form 曼殊室利童子形
224 4 xíng terrain 曼殊室利童子形
225 4 xíng circumstances; situation 曼殊室利童子形
226 4 xíng to form; to become 曼殊室利童子形
227 4 xíng to appear; to manifest 曼殊室利童子形
228 4 xíng to contrast; to compare 曼殊室利童子形
229 4 xíng to describe 曼殊室利童子形
230 4 xíng an entity 曼殊室利童子形
231 4 xíng formal 曼殊室利童子形
232 4 xíng punishment 曼殊室利童子形
233 4 xíng form; appearance; saṃsthāna 曼殊室利童子形
234 4 zhù to dwell; to live; to reside 護持正法故法界久住故
235 4 zhù to stop; to halt 護持正法故法界久住故
236 4 zhù to retain; to remain 護持正法故法界久住故
237 4 zhù to lodge at [temporarily] 護持正法故法界久住故
238 4 zhù verb complement 護持正法故法界久住故
239 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 護持正法故法界久住故
240 4 zuò to do 彼等咸作是言
241 4 zuò to act as; to serve as 彼等咸作是言
242 4 zuò to start 彼等咸作是言
243 4 zuò a writing; a work 彼等咸作是言
244 4 zuò to dress as; to be disguised as 彼等咸作是言
245 4 zuō to create; to make 彼等咸作是言
246 4 zuō a workshop 彼等咸作是言
247 4 zuō to write; to compose 彼等咸作是言
248 4 zuò to rise 彼等咸作是言
249 4 zuò to be aroused 彼等咸作是言
250 4 zuò activity; action; undertaking 彼等咸作是言
251 4 zuò to regard as 彼等咸作是言
252 4 zuò action; kāraṇa 彼等咸作是言
253 4 shì room; bedroom 室利菩薩亦寂默而住
254 4 shì house; dwelling 室利菩薩亦寂默而住
255 4 shì organizational subdivision 室利菩薩亦寂默而住
256 4 shì number 13 of the 28 constellations 室利菩薩亦寂默而住
257 4 shì household 室利菩薩亦寂默而住
258 4 shì house of nobility 室利菩薩亦寂默而住
259 4 shì family assets 室利菩薩亦寂默而住
260 4 shì wife 室利菩薩亦寂默而住
261 4 shì tomb; burial chamber 室利菩薩亦寂默而住
262 4 shì knife sheath 室利菩薩亦寂默而住
263 4 shì Shi 室利菩薩亦寂默而住
264 4 shì abode; ālaya 室利菩薩亦寂默而住
265 4 佛教 fójiào Buddhism 如來涅槃後佛教
266 4 佛教 fó jiào the Buddha teachings 如來涅槃後佛教
267 4 威德 wēidé majestic virtue 威德馬頭尊
268 4 Ru River 我今授與汝
269 4 Ru 我今授與汝
270 4 infix potential marker 曼殊室利童真不廣說閻曼德
271 3 cháng Chang 復當常憶念
272 3 cháng common; general; ordinary 復當常憶念
273 3 cháng a principle; a rule 復當常憶念
274 3 cháng eternal; nitya 復當常憶念
275 3 yìng to answer; to respond 應念天中天
276 3 yìng to confirm; to verify 應念天中天
277 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應念天中天
278 3 yìng to accept 應念天中天
279 3 yìng to permit; to allow 應念天中天
280 3 yìng to echo 應念天中天
281 3 yìng to handle; to deal with 應念天中天
282 3 yìng Ying 應念天中天
283 3 曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
284 3 to increase 不利益三寶者
285 3 benefit; profit; advantage 不利益三寶者
286 3 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 不利益三寶者
287 3 to help; to benefit 不利益三寶者
288 3 abundant 不利益三寶者
289 3 Yi 不利益三寶者
290 3 Yi 不利益三寶者
291 3 advantageous; hita 不利益三寶者
292 3 恐怖 kǒngbù to feat; to be afraid; to be scared 大恐怖末法之時
293 3 Germany 曼殊室利童真不廣說閻曼德
294 3 virtue; morality; ethics; character 曼殊室利童真不廣說閻曼德
295 3 kindness; favor 曼殊室利童真不廣說閻曼德
296 3 conduct; behavior 曼殊室利童真不廣說閻曼德
297 3 to be grateful 曼殊室利童真不廣說閻曼德
298 3 heart; intention 曼殊室利童真不廣說閻曼德
299 3 De 曼殊室利童真不廣說閻曼德
300 3 potency; natural power 曼殊室利童真不廣說閻曼德
301 3 wholesome; good 曼殊室利童真不廣說閻曼德
302 3 Virtue 曼殊室利童真不廣說閻曼德
303 3 merit; puṇya; puñña 曼殊室利童真不廣說閻曼德
304 3 guṇa 曼殊室利童真不廣說閻曼德
305 3 self 我觀未來有情
306 3 [my] dear 我觀未來有情
307 3 Wo 我觀未來有情
308 3 self; atman; attan 我觀未來有情
309 3 ga 我觀未來有情
310 3 xiàn to appear; to manifest; to become visible 聖者現女形
311 3 xiàn at present 聖者現女形
312 3 xiàn existing at the present time 聖者現女形
313 3 xiàn cash 聖者現女形
314 3 xiàn to manifest; prādur 聖者現女形
315 3 xiàn to manifest; prādur 聖者現女形
316 3 xiàn the present time 聖者現女形
317 3 fēi Kangxi radical 175 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
318 3 fēi wrong; bad; untruthful 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
319 3 fēi different 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
320 3 fēi to not be; to not have 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
321 3 fēi to violate; to be contrary to 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
322 3 fēi Africa 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
323 3 fēi to slander 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
324 3 fěi to avoid 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
325 3 fēi must 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
326 3 fēi an error 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
327 3 fēi a problem; a question 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
328 3 fēi evil 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
329 3 調伏 tiáofú to subdue 治罰調伏滿足故
330 3 調伏 tiáofú tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil 治罰調伏滿足故
331 3 Buddha; Awakened One 無聲聞緣覺遠離佛
332 3 relating to Buddhism 無聲聞緣覺遠離佛
333 3 a statue or image of a Buddha 無聲聞緣覺遠離佛
334 3 a Buddhist text 無聲聞緣覺遠離佛
335 3 to touch; to stroke 無聲聞緣覺遠離佛
336 3 Buddha 無聲聞緣覺遠離佛
337 3 Buddha; Awakened One 無聲聞緣覺遠離佛
338 3 yán the gate of a village 曼殊室利童真不廣說閻曼德
339 3 yán a street; an alley 曼殊室利童真不廣說閻曼德
340 3 yán Yan 曼殊室利童真不廣說閻曼德
341 3 to be terrified; to be afraid; to be frightened 天眾皆悉驚忙惶怖
342 3 fear 天眾皆悉驚忙惶怖
343 3 to threaten 天眾皆悉驚忙惶怖
344 3 to be terrified; saṃtrāsa 天眾皆悉驚忙惶怖
345 3 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛手大藥叉將
346 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛手大藥叉將
347 3 shèng to beat; to win; to conquer 光聚勝高頂
348 3 shèng victory; success 光聚勝高頂
349 3 shèng wonderful; supurb; superior 光聚勝高頂
350 3 shèng to surpass 光聚勝高頂
351 3 shèng triumphant 光聚勝高頂
352 3 shèng a scenic view 光聚勝高頂
353 3 shèng a woman's hair decoration 光聚勝高頂
354 3 shèng Sheng 光聚勝高頂
355 3 shèng conquering; victorious; jaya 光聚勝高頂
356 3 shèng superior; agra 光聚勝高頂
357 3 聲聞緣覺 shēngwén yuánjué Śrāvakas and Pratyekabuddhas 無聲聞緣覺遠離佛
358 3 最勝 zuìshèng jina; conqueror 最勝佛流出
359 3 最勝 zuìshèng supreme; uttara 最勝佛流出
360 3 最勝 zuìshèng Uttara 最勝佛流出
361 3 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 先佛故宣說
362 3 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 先佛故宣說
363 3 huì dirty; unclean 穢污於三寶
364 3 huì dirt; filth 穢污於三寶
365 3 huì vile; immoral; obscene; foul 穢污於三寶
366 3 huì overgrown 穢污於三寶
367 3 huì to defile 穢污於三寶
368 3 huì promiscuous 穢污於三寶
369 3 huì feces 穢污於三寶
370 3 huì chaotic 穢污於三寶
371 3 huì weeds 穢污於三寶
372 3 huì a sinister person 穢污於三寶
373 3 huì dirty; saṃkliṣṭa 穢污於三寶
374 3 放逸 fàngyì Laxity 不可免放逸
375 3 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 不可免放逸
376 3 Kangxi radical 49 金剛手言已
377 3 to bring to an end; to stop 金剛手言已
378 3 to complete 金剛手言已
379 3 to demote; to dismiss 金剛手言已
380 3 to recover from an illness 金剛手言已
381 3 former; pūrvaka 金剛手言已
382 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是使者眾
383 3 三寶 sān bǎo three treasures 不利益三寶者
384 3 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 不利益三寶者
385 3 bēi sadness; sorrow; grief 從心起悲愍
386 3 bēi grieved; to be sorrowful 從心起悲愍
387 3 bēi to think fondly of 從心起悲愍
388 3 bēi to pity; to mercy; to have compassion for 從心起悲愍
389 3 bēi to sigh 從心起悲愍
390 3 bēi Kindness 從心起悲愍
391 3 bēi compassion; empathy; karuna 從心起悲愍
392 3 a family clan 蓮華族明王
393 3 an ethnic group; a tribe 蓮華族明王
394 3 a family 蓮華族明王
395 3 a group of the same kind 蓮華族明王
396 3 average; prepresentative of a kind 蓮華族明王
397 3 kill an entire clan as punishment 蓮華族明王
398 3 complex 蓮華族明王
399 3 to wipe out 蓮華族明王
400 3 lineage; gotra 蓮華族明王
401 3 gain; advantage; benefit 室利菩薩亦寂默而住
402 3 profit 室利菩薩亦寂默而住
403 3 sharp 室利菩薩亦寂默而住
404 3 to benefit; to serve 室利菩薩亦寂默而住
405 3 Li 室利菩薩亦寂默而住
406 3 to be useful 室利菩薩亦寂默而住
407 3 smooth; without a hitch 室利菩薩亦寂默而住
408 3 benefit; hita 室利菩薩亦寂默而住
409 3 lìng to make; to cause to be; to lead 令住持佛法者
410 3 lìng to issue a command 令住持佛法者
411 3 lìng rules of behavior; customs 令住持佛法者
412 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令住持佛法者
413 3 lìng a season 令住持佛法者
414 3 lìng respected; good reputation 令住持佛法者
415 3 lìng good 令住持佛法者
416 3 lìng pretentious 令住持佛法者
417 3 lìng a transcending state of existence 令住持佛法者
418 3 lìng a commander 令住持佛法者
419 3 lìng a commanding quality; an impressive character 令住持佛法者
420 3 lìng lyrics 令住持佛法者
421 3 lìng Ling 令住持佛法者
422 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令住持佛法者
423 3 suǒ a few; various; some 觀自在所說
424 3 suǒ a place; a location 觀自在所說
425 3 suǒ indicates a passive voice 觀自在所說
426 3 suǒ an ordinal number 觀自在所說
427 3 suǒ meaning 觀自在所說
428 3 suǒ garrison 觀自在所說
429 3 suǒ place; pradeśa 觀自在所說
430 3 閻曼德迦 yánmàndéjiā Yamantaka 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
431 2 to know; to learn about; to comprehend 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
432 2 detailed 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
433 2 to elaborate; to expound 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
434 2 to exhaust; to use up 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
435 2 strongly 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
436 2 Xi 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
437 2 all; kṛtsna 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
438 2 insignificant; small; tiny 住悲三麼地
439 2 yāo one 住悲三麼地
440 2 yāo small; tiny 住悲三麼地
441 2 yāo small; tiny 住悲三麼地
442 2 yāo smallest 住悲三麼地
443 2 yāo one 住悲三麼地
444 2 yāo Yao 住悲三麼地
445 2 ma ba 住悲三麼地
446 2 ma ma 住悲三麼地
447 2 無數 wúshù countless; innumerable 復於無數剎
448 2 無數 wúshù extremely many 復於無數剎
449 2 to leave; to depart; to go away; to part 熟離惡趣故
450 2 a mythical bird 熟離惡趣故
451 2 li; one of the eight divinatory trigrams 熟離惡趣故
452 2 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 熟離惡趣故
453 2 chī a dragon with horns not yet grown 熟離惡趣故
454 2 a mountain ash 熟離惡趣故
455 2 vanilla; a vanilla-like herb 熟離惡趣故
456 2 to be scattered; to be separated 熟離惡趣故
457 2 to cut off 熟離惡趣故
458 2 to violate; to be contrary to 熟離惡趣故
459 2 to be distant from 熟離惡趣故
460 2 two 熟離惡趣故
461 2 to array; to align 熟離惡趣故
462 2 to pass through; to experience 熟離惡趣故
463 2 transcendence 熟離惡趣故
464 2 to avoid; to abstain from; viramaṇa 熟離惡趣故
465 2 shā to brake (a vehicle)
466 2 chà Buddhist monastery or temple
467 2 chà sign; mark; symbol
468 2 shā land
469 2 shā canopy; chattra
470 2 mǐn to pity; to sympathize 從心起悲愍
471 2 mǐn exaperation; grief; pain 從心起悲愍
472 2 mǐn to love; to care for 從心起悲愍
473 2 mǐn trouble; misfortune; calamity 從心起悲愍
474 2 mǐn compassion; kāruṇya 從心起悲愍
475 2 童子 tóngzǐ boy 曼殊室利童子形
476 2 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 曼殊室利童子形
477 2 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 曼殊室利童子形
478 2 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則名三昧耶
479 2 a grade; a level 則名三昧耶
480 2 an example; a model 則名三昧耶
481 2 a weighing device 則名三昧耶
482 2 to grade; to rank 則名三昧耶
483 2 to copy; to imitate; to follow 則名三昧耶
484 2 to do 則名三昧耶
485 2 koan; kōan; gong'an 則名三昧耶
486 2 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 及諸母天一切曜等并天人眾
487 2 天人 tiānrén Heavenly Beings 及諸母天一切曜等并天人眾
488 2 如是語 rúshìyǔ Itivuttaka 說如是語已
489 2 huǐ to destroy 謗毀心散動
490 2 huǐ to destroy 謗毀心散動
491 2 huǐ to defame; to slander 謗毀心散動
492 2 huǐ to harm one's health through excessive mourning 謗毀心散動
493 2 huǐ to destroy; kṣip 謗毀心散動
494 2 huǐ defamation; nindā 謗毀心散動
495 2 童真 tóng zhēn having the simplicity of a child; kumārabhūta 曼殊室利童真不廣說閻曼德
496 2 qiān one thousand 於諸千世界
497 2 qiān many; numerous; countless 於諸千世界
498 2 qiān a cheat; swindler 於諸千世界
499 2 qiān Qian 於諸千世界
500 2 chí to grasp; to hold 持妙色女容

Frequencies of all Words

Top 813

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 in; at 於佛世尊合掌禮敬
2 17 in; at 於佛世尊合掌禮敬
3 17 in; at; to; from 於佛世尊合掌禮敬
4 17 to go; to 於佛世尊合掌禮敬
5 17 to rely on; to depend on 於佛世尊合掌禮敬
6 17 to go to; to arrive at 於佛世尊合掌禮敬
7 17 from 於佛世尊合掌禮敬
8 17 give 於佛世尊合掌禮敬
9 17 oppposing 於佛世尊合掌禮敬
10 17 and 於佛世尊合掌禮敬
11 17 compared to 於佛世尊合掌禮敬
12 17 by 於佛世尊合掌禮敬
13 17 and; as well as 於佛世尊合掌禮敬
14 17 for 於佛世尊合掌禮敬
15 17 Yu 於佛世尊合掌禮敬
16 17 a crow 於佛世尊合掌禮敬
17 17 whew; wow 於佛世尊合掌禮敬
18 17 near to; antike 於佛世尊合掌禮敬
19 17 忿怒 fènnù anger; wrath 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
20 13 wáng Wang 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
21 13 wáng a king 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
22 13 wáng Kangxi radical 96 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
23 13 wàng to be king; to rule 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
24 13 wáng a prince; a duke 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
25 13 wáng grand; great 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
26 13 wáng to treat with the ceremony due to a king 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
27 13 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
28 13 wáng the head of a group or gang 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
29 13 wáng the biggest or best of a group 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
30 13 wáng king; best of a kind; rāja 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
31 11 zhū all; many; various 及諸母天一切曜等并天人眾
32 11 zhū Zhu 及諸母天一切曜等并天人眾
33 11 zhū all; members of the class 及諸母天一切曜等并天人眾
34 11 zhū interrogative particle 及諸母天一切曜等并天人眾
35 11 zhū him; her; them; it 及諸母天一切曜等并天人眾
36 11 zhū of; in 及諸母天一切曜等并天人眾
37 11 zhū all; many; sarva 及諸母天一切曜等并天人眾
38 11 jiē all; each and every; in all cases 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
39 11 jiē same; equally 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
40 11 jiē all; sarva 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
41 11 真言 zhēnyán true words 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
42 11 真言 zhēnyán an incantation 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
43 11 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
44 9 to reach 不益於佛教有情及悖逆偽王
45 9 and 不益於佛教有情及悖逆偽王
46 9 coming to; when 不益於佛教有情及悖逆偽王
47 9 to attain 不益於佛教有情及悖逆偽王
48 9 to understand 不益於佛教有情及悖逆偽王
49 9 able to be compared to; to catch up with 不益於佛教有情及悖逆偽王
50 9 to be involved with; to associate with 不益於佛教有情及悖逆偽王
51 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 不益於佛教有情及悖逆偽王
52 9 and; ca; api 不益於佛教有情及悖逆偽王
53 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 不利益三寶者
54 9 zhě that 不利益三寶者
55 9 zhě nominalizing function word 不利益三寶者
56 9 zhě used to mark a definition 不利益三寶者
57 9 zhě used to mark a pause 不利益三寶者
58 9 zhě topic marker; that; it 不利益三寶者
59 9 zhuó according to 不利益三寶者
60 9 zhě ca 不利益三寶者
61 8 that; those 在彼眾會從座而起
62 8 another; the other 在彼眾會從座而起
63 8 that; tad 在彼眾會從座而起
64 8 děng et cetera; and so on 及諸母天一切曜等并天人眾
65 8 děng to wait 及諸母天一切曜等并天人眾
66 8 děng degree; kind 及諸母天一切曜等并天人眾
67 8 děng plural 及諸母天一切曜等并天人眾
68 8 děng to be equal 及諸母天一切曜等并天人眾
69 8 děng degree; level 及諸母天一切曜等并天人眾
70 8 děng to compare 及諸母天一切曜等并天人眾
71 8 děng same; equal; sama 及諸母天一切曜等并天人眾
72 8 大威德 dà Wēi Dé Yamantaka 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
73 8 big; huge; large 爾時金剛手大藥叉將
74 8 Kangxi radical 37 爾時金剛手大藥叉將
75 8 great; major; important 爾時金剛手大藥叉將
76 8 size 爾時金剛手大藥叉將
77 8 old 爾時金剛手大藥叉將
78 8 greatly; very 爾時金剛手大藥叉將
79 8 oldest; earliest 爾時金剛手大藥叉將
80 8 adult 爾時金剛手大藥叉將
81 8 tài greatest; grand 爾時金剛手大藥叉將
82 8 dài an important person 爾時金剛手大藥叉將
83 8 senior 爾時金剛手大藥叉將
84 8 approximately 爾時金剛手大藥叉將
85 8 tài greatest; grand 爾時金剛手大藥叉將
86 8 an element 爾時金剛手大藥叉將
87 8 great; mahā 爾時金剛手大藥叉將
88 7 有情 yǒuqíng having feelings for 我觀未來有情
89 7 有情 yǒuqíng friends with 我觀未來有情
90 7 有情 yǒuqíng having emotional appeal 我觀未來有情
91 7 有情 yǒuqíng sentient being 我觀未來有情
92 7 有情 yǒuqíng sentient beings 我觀未來有情
93 7 xīn heart [organ] 彼等震動心
94 7 xīn Kangxi radical 61 彼等震動心
95 7 xīn mind; consciousness 彼等震動心
96 7 xīn the center; the core; the middle 彼等震動心
97 7 xīn one of the 28 star constellations 彼等震動心
98 7 xīn heart 彼等震動心
99 7 xīn emotion 彼等震動心
100 7 xīn intention; consideration 彼等震動心
101 7 xīn disposition; temperament 彼等震動心
102 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼等震動心
103 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 在彼眾會從座而起
104 7 ér Kangxi radical 126 在彼眾會從座而起
105 7 ér you 在彼眾會從座而起
106 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 在彼眾會從座而起
107 7 ér right away; then 在彼眾會從座而起
108 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 在彼眾會從座而起
109 7 ér if; in case; in the event that 在彼眾會從座而起
110 7 ér therefore; as a result; thus 在彼眾會從座而起
111 7 ér how can it be that? 在彼眾會從座而起
112 7 ér so as to 在彼眾會從座而起
113 7 ér only then 在彼眾會從座而起
114 7 ér as if; to seem like 在彼眾會從座而起
115 7 néng can; able 在彼眾會從座而起
116 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 在彼眾會從座而起
117 7 ér me 在彼眾會從座而起
118 7 ér to arrive; up to 在彼眾會從座而起
119 7 ér possessive 在彼眾會從座而起
120 7 ér and; ca 在彼眾會從座而起
121 7 zhōng middle 於三界中輪
122 7 zhōng medium; medium sized 於三界中輪
123 7 zhōng China 於三界中輪
124 7 zhòng to hit the mark 於三界中輪
125 7 zhōng in; amongst 於三界中輪
126 7 zhōng midday 於三界中輪
127 7 zhōng inside 於三界中輪
128 7 zhōng during 於三界中輪
129 7 zhōng Zhong 於三界中輪
130 7 zhōng intermediary 於三界中輪
131 7 zhōng half 於三界中輪
132 7 zhōng just right; suitably 於三界中輪
133 7 zhōng while 於三界中輪
134 7 zhòng to reach; to attain 於三界中輪
135 7 zhòng to suffer; to infect 於三界中輪
136 7 zhòng to obtain 於三界中輪
137 7 zhòng to pass an exam 於三界中輪
138 7 zhōng middle 於三界中輪
139 6 yán to speak; to say; said 白佛言世尊
140 6 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言世尊
141 6 yán Kangxi radical 149 白佛言世尊
142 6 yán a particle with no meaning 白佛言世尊
143 6 yán phrase; sentence 白佛言世尊
144 6 yán a word; a syllable 白佛言世尊
145 6 yán a theory; a doctrine 白佛言世尊
146 6 yán to regard as 白佛言世尊
147 6 yán to act as 白佛言世尊
148 6 yán word; vacana 白佛言世尊
149 6 yán speak; vad 白佛言世尊
150 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說三昧耶
151 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說三昧耶
152 6 shuì to persuade 我說三昧耶
153 6 shuō to teach; to recite; to explain 我說三昧耶
154 6 shuō a doctrine; a theory 我說三昧耶
155 6 shuō to claim; to assert 我說三昧耶
156 6 shuō allocution 我說三昧耶
157 6 shuō to criticize; to scold 我說三昧耶
158 6 shuō to indicate; to refer to 我說三昧耶
159 6 shuō speach; vāda 我說三昧耶
160 6 shuō to speak; bhāṣate 我說三昧耶
161 6 shuō to instruct 我說三昧耶
162 6 藥叉 yàochā yaksa 爾時金剛手大藥叉將
163 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 護持正法故法界久住故
164 6 old; ancient; former; past 護持正法故法界久住故
165 6 reason; cause; purpose 護持正法故法界久住故
166 6 to die 護持正法故法界久住故
167 6 so; therefore; hence 護持正法故法界久住故
168 6 original 護持正法故法界久住故
169 6 accident; happening; instance 護持正法故法界久住故
170 6 a friend; an acquaintance; friendship 護持正法故法界久住故
171 6 something in the past 護持正法故法界久住故
172 6 deceased; dead 護持正法故法界久住故
173 6 still; yet 護持正法故法界久住故
174 6 therefore; tasmāt 護持正法故法界久住故
175 6 shí time; a point or period of time 大恐怖末法之時
176 6 shí a season; a quarter of a year 大恐怖末法之時
177 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 大恐怖末法之時
178 6 shí at that time 大恐怖末法之時
179 6 shí fashionable 大恐怖末法之時
180 6 shí fate; destiny; luck 大恐怖末法之時
181 6 shí occasion; opportunity; chance 大恐怖末法之時
182 6 shí tense 大恐怖末法之時
183 6 shí particular; special 大恐怖末法之時
184 6 shí to plant; to cultivate 大恐怖末法之時
185 6 shí hour (measure word) 大恐怖末法之時
186 6 shí an era; a dynasty 大恐怖末法之時
187 6 shí time [abstract] 大恐怖末法之時
188 6 shí seasonal 大恐怖末法之時
189 6 shí frequently; often 大恐怖末法之時
190 6 shí occasionally; sometimes 大恐怖末法之時
191 6 shí on time 大恐怖末法之時
192 6 shí this; that 大恐怖末法之時
193 6 shí to wait upon 大恐怖末法之時
194 6 shí hour 大恐怖末法之時
195 6 shí appropriate; proper; timely 大恐怖末法之時
196 6 shí Shi 大恐怖末法之時
197 6 shí a present; currentlt 大恐怖末法之時
198 6 shí time; kāla 大恐怖末法之時
199 6 shí at that time; samaya 大恐怖末法之時
200 6 shí then; atha 大恐怖末法之時
201 6 zhòng many; numerous 一切集會眾六種震
202 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 一切集會眾六種震
203 6 zhòng general; common; public 一切集會眾六種震
204 6 zhòng many; all; sarva 一切集會眾六種震
205 5 shì is; are; am; to be 彼等咸作是言
206 5 shì is exactly 彼等咸作是言
207 5 shì is suitable; is in contrast 彼等咸作是言
208 5 shì this; that; those 彼等咸作是言
209 5 shì really; certainly 彼等咸作是言
210 5 shì correct; yes; affirmative 彼等咸作是言
211 5 shì true 彼等咸作是言
212 5 shì is; has; exists 彼等咸作是言
213 5 shì used between repetitions of a word 彼等咸作是言
214 5 shì a matter; an affair 彼等咸作是言
215 5 shì Shi 彼等咸作是言
216 5 shì is; bhū 彼等咸作是言
217 5 shì this; idam 彼等咸作是言
218 5 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 爾時金剛手大藥叉將
219 5 菩薩 púsà bodhisattva 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
220 5 菩薩 púsà bodhisattva 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
221 5 菩薩 púsà bodhisattva 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
222 5 again; more; repeatedly 復於無數剎
223 5 to go back; to return 復於無數剎
224 5 to resume; to restart 復於無數剎
225 5 to do in detail 復於無數剎
226 5 to restore 復於無數剎
227 5 to respond; to reply to 復於無數剎
228 5 after all; and then 復於無數剎
229 5 even if; although 復於無數剎
230 5 Fu; Return 復於無數剎
231 5 to retaliate; to reciprocate 復於無數剎
232 5 to avoid forced labor or tax 復於無數剎
233 5 particle without meaing 復於無數剎
234 5 Fu 復於無數剎
235 5 repeated; again 復於無數剎
236 5 doubled; to overlapping; folded 復於無數剎
237 5 a lined garment with doubled thickness 復於無數剎
238 5 again; punar 復於無數剎
239 5 jiāo to teach; to educate; to instruct 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
240 5 jiào a school of thought; a sect 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
241 5 jiào to make; to cause 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
242 5 jiào religion 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
243 5 jiào instruction; a teaching 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
244 5 jiào Jiao 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
245 5 jiào a directive; an order 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
246 5 jiào to urge; to incite 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
247 5 jiào to pass on; to convey 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
248 5 jiào etiquette 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
249 5 jiāo teaching; śāsana 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
250 5 一切 yīqiè all; every; everything 制伏一切難調
251 5 一切 yīqiè temporary 制伏一切難調
252 5 一切 yīqiè the same 制伏一切難調
253 5 一切 yīqiè generally 制伏一切難調
254 5 一切 yīqiè all, everything 制伏一切難調
255 5 一切 yīqiè all; sarva 制伏一切難調
256 5 zūn to honor; to respect 聖觀自在尊
257 5 zūn measure word for cannons and statues 聖觀自在尊
258 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 聖觀自在尊
259 5 zūn a wine cup 聖觀自在尊
260 5 zūn respected; honorable; noble; senior 聖觀自在尊
261 5 zūn supreme; high 聖觀自在尊
262 5 zūn grave; solemn; dignified 聖觀自在尊
263 5 zūn your [honorable] 聖觀自在尊
264 5 zūn bhagavat; holy one 聖觀自在尊
265 5 zūn lord; patron; natha 聖觀自在尊
266 5 zūn superior; śreṣṭha 聖觀自在尊
267 5 màn long 曼殊室利童真不廣說閻曼德
268 5 màn to extend; to prolong 曼殊室利童真不廣說閻曼德
269 5 màn vast; endless 曼殊室利童真不廣說閻曼德
270 5 màn at the time when 曼殊室利童真不廣說閻曼德
271 5 màn to grow; to spread 曼殊室利童真不廣說閻曼德
272 5 màn Man 曼殊室利童真不廣說閻曼德
273 5 màn beautiful; graceful 曼殊室利童真不廣說閻曼德
274 5 màn ma 曼殊室利童真不廣說閻曼德
275 5 niàn to read aloud 咸念正等覺
276 5 niàn to remember; to expect 咸念正等覺
277 5 niàn to miss 咸念正等覺
278 5 niàn to consider 咸念正等覺
279 5 niàn to recite; to chant 咸念正等覺
280 5 niàn to show affection for 咸念正等覺
281 5 niàn a thought; an idea 咸念正等覺
282 5 niàn twenty 咸念正等覺
283 5 niàn memory 咸念正等覺
284 5 niàn an instant 咸念正等覺
285 5 niàn Nian 咸念正等覺
286 5 niàn mindfulness; smrti 咸念正等覺
287 5 niàn a thought; citta 咸念正等覺
288 5 xíng to walk 行於菩提行
289 5 xíng capable; competent 行於菩提行
290 5 háng profession 行於菩提行
291 5 háng line; row 行於菩提行
292 5 xíng Kangxi radical 144 行於菩提行
293 5 xíng to travel 行於菩提行
294 5 xìng actions; conduct 行於菩提行
295 5 xíng to do; to act; to practice 行於菩提行
296 5 xíng all right; OK; okay 行於菩提行
297 5 háng horizontal line 行於菩提行
298 5 héng virtuous deeds 行於菩提行
299 5 hàng a line of trees 行於菩提行
300 5 hàng bold; steadfast 行於菩提行
301 5 xíng to move 行於菩提行
302 5 xíng to put into effect; to implement 行於菩提行
303 5 xíng travel 行於菩提行
304 5 xíng to circulate 行於菩提行
305 5 xíng running script; running script 行於菩提行
306 5 xíng temporary 行於菩提行
307 5 xíng soon 行於菩提行
308 5 háng rank; order 行於菩提行
309 5 háng a business; a shop 行於菩提行
310 5 xíng to depart; to leave 行於菩提行
311 5 xíng to experience 行於菩提行
312 5 xíng path; way 行於菩提行
313 5 xíng xing; ballad 行於菩提行
314 5 xíng a round [of drinks] 行於菩提行
315 5 xíng Xing 行於菩提行
316 5 xíng moreover; also 行於菩提行
317 5 xíng Practice 行於菩提行
318 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行於菩提行
319 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行於菩提行
320 5 xián salty; briny 彼等咸作是言
321 5 xián all 彼等咸作是言
322 5 xián Xian 彼等咸作是言
323 5 xián salty flavor; pickled 彼等咸作是言
324 5 xián sarcastic; mean 彼等咸作是言
325 5 xián to be everywhere 彼等咸作是言
326 5 xián to be peaceful; to be harmonious 彼等咸作是言
327 5 xián xian hexagram 彼等咸作是言
328 5 xián Xian 彼等咸作是言
329 5 xián full; bharita 彼等咸作是言
330 4 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 我說三昧耶
331 4 this; these 我等被此忿怒真言
332 4 in this way 我等被此忿怒真言
333 4 otherwise; but; however; so 我等被此忿怒真言
334 4 at this time; now; here 我等被此忿怒真言
335 4 this; here; etad 我等被此忿怒真言
336 4 xíng appearance 曼殊室利童子形
337 4 xíng adjective 曼殊室利童子形
338 4 xíng shape; form 曼殊室利童子形
339 4 xíng terrain 曼殊室利童子形
340 4 xíng circumstances; situation 曼殊室利童子形
341 4 xíng to form; to become 曼殊室利童子形
342 4 xíng to appear; to manifest 曼殊室利童子形
343 4 xíng to contrast; to compare 曼殊室利童子形
344 4 xíng to describe 曼殊室利童子形
345 4 xíng an entity 曼殊室利童子形
346 4 xíng formal 曼殊室利童子形
347 4 xíng punishment 曼殊室利童子形
348 4 xíng form; appearance; saṃsthāna 曼殊室利童子形
349 4 zhù to dwell; to live; to reside 護持正法故法界久住故
350 4 zhù to stop; to halt 護持正法故法界久住故
351 4 zhù to retain; to remain 護持正法故法界久住故
352 4 zhù to lodge at [temporarily] 護持正法故法界久住故
353 4 zhù firmly; securely 護持正法故法界久住故
354 4 zhù verb complement 護持正法故法界久住故
355 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 護持正法故法界久住故
356 4 zuò to do 彼等咸作是言
357 4 zuò to act as; to serve as 彼等咸作是言
358 4 zuò to start 彼等咸作是言
359 4 zuò a writing; a work 彼等咸作是言
360 4 zuò to dress as; to be disguised as 彼等咸作是言
361 4 zuō to create; to make 彼等咸作是言
362 4 zuō a workshop 彼等咸作是言
363 4 zuō to write; to compose 彼等咸作是言
364 4 zuò to rise 彼等咸作是言
365 4 zuò to be aroused 彼等咸作是言
366 4 zuò activity; action; undertaking 彼等咸作是言
367 4 zuò to regard as 彼等咸作是言
368 4 zuò action; kāraṇa 彼等咸作是言
369 4 shì room; bedroom 室利菩薩亦寂默而住
370 4 shì house; dwelling 室利菩薩亦寂默而住
371 4 shì organizational subdivision 室利菩薩亦寂默而住
372 4 shì number 13 of the 28 constellations 室利菩薩亦寂默而住
373 4 shì household 室利菩薩亦寂默而住
374 4 shì house of nobility 室利菩薩亦寂默而住
375 4 shì family assets 室利菩薩亦寂默而住
376 4 shì wife 室利菩薩亦寂默而住
377 4 shì tomb; burial chamber 室利菩薩亦寂默而住
378 4 shì knife sheath 室利菩薩亦寂默而住
379 4 shì Shi 室利菩薩亦寂默而住
380 4 shì abode; ālaya 室利菩薩亦寂默而住
381 4 佛教 fójiào Buddhism 如來涅槃後佛教
382 4 佛教 fó jiào the Buddha teachings 如來涅槃後佛教
383 4 威德 wēidé majestic virtue 威德馬頭尊
384 4 you; thou 我今授與汝
385 4 Ru River 我今授與汝
386 4 Ru 我今授與汝
387 4 you; tvam; bhavat 我今授與汝
388 4 ruò to seem; to be like; as 若念便加護
389 4 ruò seemingly 若念便加護
390 4 ruò if 若念便加護
391 4 ruò you 若念便加護
392 4 ruò this; that 若念便加護
393 4 ruò and; or 若念便加護
394 4 ruò as for; pertaining to 若念便加護
395 4 pomegranite 若念便加護
396 4 ruò to choose 若念便加護
397 4 ruò to agree; to accord with; to conform to 若念便加護
398 4 ruò thus 若念便加護
399 4 ruò pollia 若念便加護
400 4 ruò Ruo 若念便加護
401 4 ruò only then 若念便加護
402 4 ja 若念便加護
403 4 jñā 若念便加護
404 4 ruò if; yadi 若念便加護
405 4 not; no 曼殊室利童真不廣說閻曼德
406 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 曼殊室利童真不廣說閻曼德
407 4 as a correlative 曼殊室利童真不廣說閻曼德
408 4 no (answering a question) 曼殊室利童真不廣說閻曼德
409 4 forms a negative adjective from a noun 曼殊室利童真不廣說閻曼德
410 4 at the end of a sentence to form a question 曼殊室利童真不廣說閻曼德
411 4 to form a yes or no question 曼殊室利童真不廣說閻曼德
412 4 infix potential marker 曼殊室利童真不廣說閻曼德
413 4 no; na 曼殊室利童真不廣說閻曼德
414 3 cháng always; ever; often; frequently; constantly 復當常憶念
415 3 cháng Chang 復當常憶念
416 3 cháng long-lasting 復當常憶念
417 3 cháng common; general; ordinary 復當常憶念
418 3 cháng a principle; a rule 復當常憶念
419 3 cháng eternal; nitya 復當常憶念
420 3 yīng should; ought 應念天中天
421 3 yìng to answer; to respond 應念天中天
422 3 yìng to confirm; to verify 應念天中天
423 3 yīng soon; immediately 應念天中天
424 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應念天中天
425 3 yìng to accept 應念天中天
426 3 yīng or; either 應念天中天
427 3 yìng to permit; to allow 應念天中天
428 3 yìng to echo 應念天中天
429 3 yìng to handle; to deal with 應念天中天
430 3 yìng Ying 應念天中天
431 3 yīng suitable; yukta 應念天中天
432 3 曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
433 3 to increase 不利益三寶者
434 3 benefit; profit; advantage 不利益三寶者
435 3 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 不利益三寶者
436 3 to help; to benefit 不利益三寶者
437 3 abundant 不利益三寶者
438 3 even more 不利益三寶者
439 3 gradually 不利益三寶者
440 3 Yi 不利益三寶者
441 3 Yi 不利益三寶者
442 3 advantageous; hita 不利益三寶者
443 3 恐怖 kǒngbù to feat; to be afraid; to be scared 大恐怖末法之時
444 3 Germany 曼殊室利童真不廣說閻曼德
445 3 virtue; morality; ethics; character 曼殊室利童真不廣說閻曼德
446 3 kindness; favor 曼殊室利童真不廣說閻曼德
447 3 conduct; behavior 曼殊室利童真不廣說閻曼德
448 3 to be grateful 曼殊室利童真不廣說閻曼德
449 3 heart; intention 曼殊室利童真不廣說閻曼德
450 3 De 曼殊室利童真不廣說閻曼德
451 3 potency; natural power 曼殊室利童真不廣說閻曼德
452 3 wholesome; good 曼殊室利童真不廣說閻曼德
453 3 Virtue 曼殊室利童真不廣說閻曼德
454 3 merit; puṇya; puñña 曼殊室利童真不廣說閻曼德
455 3 guṇa 曼殊室利童真不廣說閻曼德
456 3 I; me; my 我觀未來有情
457 3 self 我觀未來有情
458 3 we; our 我觀未來有情
459 3 [my] dear 我觀未來有情
460 3 Wo 我觀未來有情
461 3 self; atman; attan 我觀未來有情
462 3 ga 我觀未來有情
463 3 I; aham 我觀未來有情
464 3 xiàn to appear; to manifest; to become visible 聖者現女形
465 3 xiàn then; at that time; while 聖者現女形
466 3 xiàn at present 聖者現女形
467 3 xiàn existing at the present time 聖者現女形
468 3 xiàn cash 聖者現女形
469 3 xiàn to manifest; prādur 聖者現女形
470 3 xiàn to manifest; prādur 聖者現女形
471 3 xiàn the present time 聖者現女形
472 3 fēi not; non-; un- 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
473 3 fēi Kangxi radical 175 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
474 3 fēi wrong; bad; untruthful 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
475 3 fēi different 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
476 3 fēi to not be; to not have 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
477 3 fēi to violate; to be contrary to 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
478 3 fēi Africa 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
479 3 fēi to slander 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
480 3 fěi to avoid 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
481 3 fēi must 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
482 3 fēi an error 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
483 3 fēi a problem; a question 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
484 3 fēi evil 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
485 3 fēi besides; except; unless 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
486 3 調伏 tiáofú to subdue 治罰調伏滿足故
487 3 調伏 tiáofú tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil 治罰調伏滿足故
488 3 Buddha; Awakened One 無聲聞緣覺遠離佛
489 3 relating to Buddhism 無聲聞緣覺遠離佛
490 3 a statue or image of a Buddha 無聲聞緣覺遠離佛
491 3 a Buddhist text 無聲聞緣覺遠離佛
492 3 to touch; to stroke 無聲聞緣覺遠離佛
493 3 Buddha 無聲聞緣覺遠離佛
494 3 Buddha; Awakened One 無聲聞緣覺遠離佛
495 3 yán the gate of a village 曼殊室利童真不廣說閻曼德
496 3 yán a street; an alley 曼殊室利童真不廣說閻曼德
497 3 yán Yan 曼殊室利童真不廣說閻曼德
498 3 to be terrified; to be afraid; to be frightened 天眾皆悉驚忙惶怖
499 3 fear 天眾皆悉驚忙惶怖
500 3 to threaten 天眾皆悉驚忙惶怖

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
wáng king; best of a kind; rāja
zhū all; many; sarva
jiē all; sarva
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
and; ca; api
zhě ca
that; tad
děng same; equal; sama
大威德 dà Wēi Dé Yamantaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝贤 寶賢 98 Manibhadra
得大势菩萨 得大勢菩薩 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva; Mahāsthāmaprāpta
大威德 100 Yamantaka
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘方广曼殊室利菩萨华严本教阎曼德迦忿怒王真言大威德仪轨品 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本教閻曼德迦忿怒王真言大威德儀軌品 100 Chapter of the Ritual for the Manjusri Bodhisattva Garland Yamantaka Great Teaching of the Mantra for the Wrathful King; Dasheng Fangguang Manshushili Pusa Huayan Ben Jiao Yan Man De Jia Fennu Wang Zhenyan Da Wei De Yi Gui Pin
多罗 多羅 100 Tara
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘俱胝 112 Bhrkuti
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王能 119 Wang Neng
香象 120 Gandhahastī
修罗 修羅 120 Asura
阎曼德迦 閻曼德迦 121 Yamantaka
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
最胜顶 最勝頂 122 Vijayosnisa, Usnisavijaya

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 82.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿尾奢 196 spirit possession
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
部多 98 bhūta; become
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持诵 持誦 99 to chant; to recite
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
福生 102 fortunate rebirth
广果 廣果 103 without fruit
光聚 103 concentrated radiance; tejorasi
广说 廣說 103 to explain; to teach
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
离欲 離欲 108 free of desire
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
罗刹娑 羅剎娑 108 a raksasa
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
妙色 109 wonderful form
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
妙月 109 sucandra
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
明妃 109 wise consort; vidyarajni
名天 109 famous ruler
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
母天 109 maternal deity; matr
难思 難思 110 hard to believe; incredible
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
人非人 114 kijnara; human or non-human being
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三么耶 三麼耶 115 vow; samaya
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天众 天眾 116 devas
天中天 116 god of the gods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无所有 無所有 119 nothingness
无色 無色 119 formless; no form; arupa
药叉 藥叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
印可 121 to confirm
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
澡浴 122 to wash
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara