Glossary and Vocabulary for Cakṣurviśodhanavidyā (Neng Jing Yiqie Yan Jibing Tuoluoni Jing) 能淨一切眼疾病陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 14 | 於 | yú | to go; to | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 2 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 3 | 14 | 於 | yú | Yu | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 4 | 14 | 於 | wū | a crow | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 5 | 13 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 6 | 13 | 令 | lìng | to issue a command | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 7 | 13 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 8 | 13 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 9 | 13 | 令 | lìng | a season | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 10 | 13 | 令 | lìng | respected; good reputation | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 11 | 13 | 令 | lìng | good | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 12 | 13 | 令 | lìng | pretentious | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 13 | 13 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 14 | 13 | 令 | lìng | a commander | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 15 | 13 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 16 | 13 | 令 | lìng | lyrics | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 17 | 13 | 令 | lìng | Ling | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 18 | 13 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 19 | 12 | 作 | zuò | to do | 憶念如來作如是言 |
| 20 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 憶念如來作如是言 |
| 21 | 12 | 作 | zuò | to start | 憶念如來作如是言 |
| 22 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 憶念如來作如是言 |
| 23 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 憶念如來作如是言 |
| 24 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 憶念如來作如是言 |
| 25 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 憶念如來作如是言 |
| 26 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 憶念如來作如是言 |
| 27 | 12 | 作 | zuò | to rise | 憶念如來作如是言 |
| 28 | 12 | 作 | zuò | to be aroused | 憶念如來作如是言 |
| 29 | 12 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 憶念如來作如是言 |
| 30 | 12 | 作 | zuò | to regard as | 憶念如來作如是言 |
| 31 | 12 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 憶念如來作如是言 |
| 32 | 10 | 實語 | shíyǔ | true words | 漢實語禁戒實語 |
| 33 | 9 | 眼 | yǎn | eye | 其人眼所見色相而不得見 |
| 34 | 9 | 眼 | yǎn | eyeball | 其人眼所見色相而不得見 |
| 35 | 9 | 眼 | yǎn | sight | 其人眼所見色相而不得見 |
| 36 | 9 | 眼 | yǎn | the present moment | 其人眼所見色相而不得見 |
| 37 | 9 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 其人眼所見色相而不得見 |
| 38 | 9 | 眼 | yǎn | a trap | 其人眼所見色相而不得見 |
| 39 | 9 | 眼 | yǎn | insight | 其人眼所見色相而不得見 |
| 40 | 9 | 眼 | yǎn | a salitent point | 其人眼所見色相而不得見 |
| 41 | 9 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 其人眼所見色相而不得見 |
| 42 | 9 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 其人眼所見色相而不得見 |
| 43 | 9 | 眼 | yǎn | to see proof | 其人眼所見色相而不得見 |
| 44 | 9 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 其人眼所見色相而不得見 |
| 45 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說 |
| 46 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說 |
| 47 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 已說 |
| 48 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說 |
| 49 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說 |
| 50 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說 |
| 51 | 7 | 說 | shuō | allocution | 已說 |
| 52 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說 |
| 53 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說 |
| 54 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說 |
| 55 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說 |
| 56 | 7 | 說 | shuō | to instruct | 已說 |
| 57 | 7 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 58 | 7 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 59 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以天耳聞以天眼 |
| 60 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 以天耳聞以天眼 |
| 61 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 以天耳聞以天眼 |
| 62 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 以天耳聞以天眼 |
| 63 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 以天耳聞以天眼 |
| 64 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 以天耳聞以天眼 |
| 65 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以天耳聞以天眼 |
| 66 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 以天耳聞以天眼 |
| 67 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 以天耳聞以天眼 |
| 68 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 以天耳聞以天眼 |
| 69 | 6 | 我 | wǒ | self | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 70 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 71 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 72 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 73 | 6 | 我 | wǒ | ga | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 74 | 5 | 護 | hù | to protect; to guard | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 75 | 5 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 76 | 5 | 護 | hù | to protect; to guard | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 77 | 5 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 爾時世尊告阿難陀言 |
| 78 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時有一釋種 |
| 79 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時有一釋種 |
| 80 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 81 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 82 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 83 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 84 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 85 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 86 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 87 | 4 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 88 | 4 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 89 | 4 | 僧 | sēng | Seng | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 90 | 4 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 91 | 4 | 魯 | lǔ | Shandong | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 92 | 4 | 魯 | lǔ | Lu | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 93 | 4 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 94 | 4 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 95 | 4 | 魯 | lǔ | foolish | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 96 | 4 | 曬 | shài | to dry in the sunshine; to sunbathe | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 97 | 4 | 曬 | shài | to share web files | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 98 | 4 | 曬 | shài | parched; śuṣka | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 99 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說 |
| 100 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說 |
| 101 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 已說 |
| 102 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說 |
| 103 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說 |
| 104 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說 |
| 105 | 4 | 其 | qí | Qi | 其人眼所見色相而不得見 |
| 106 | 4 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 107 | 4 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 108 | 4 | 乞 | qǐ | a beggar | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 109 | 4 | 乞 | qǐ | Qi | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 110 | 4 | 乞 | qì | to give | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 111 | 4 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 112 | 4 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 113 | 4 | 釋種 | shì zhǒng | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha | 爾時有一釋種 |
| 114 | 4 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 115 | 4 | 麼 | yāo | one | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 116 | 4 | 麼 | yāo | small; tiny | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 117 | 4 | 麼 | yāo | small; tiny | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 118 | 4 | 麼 | yāo | smallest | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 119 | 4 | 麼 | yāo | one | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 120 | 4 | 麼 | yāo | Yao | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 121 | 4 | 麼 | ma | ba | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 122 | 4 | 麼 | ma | ma | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 123 | 3 | 天 | tiān | day | 四大天 |
| 124 | 3 | 天 | tiān | heaven | 四大天 |
| 125 | 3 | 天 | tiān | nature | 四大天 |
| 126 | 3 | 天 | tiān | sky | 四大天 |
| 127 | 3 | 天 | tiān | weather | 四大天 |
| 128 | 3 | 天 | tiān | father; husband | 四大天 |
| 129 | 3 | 天 | tiān | a necessity | 四大天 |
| 130 | 3 | 天 | tiān | season | 四大天 |
| 131 | 3 | 天 | tiān | destiny | 四大天 |
| 132 | 3 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 四大天 |
| 133 | 3 | 天 | tiān | a deva; a god | 四大天 |
| 134 | 3 | 天 | tiān | Heaven | 四大天 |
| 135 | 3 | 聚落 | jùluò | a settlement; a dwelling place; a town; a village | 種族聚落 |
| 136 | 3 | 里 | lǐ | inside; interior | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 137 | 3 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 138 | 3 | 里 | lǐ | a small village; ri | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 139 | 3 | 里 | lǐ | a residence | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 140 | 3 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 141 | 3 | 里 | lǐ | a local administrative district | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 142 | 3 | 里 | lǐ | interior; antar | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 143 | 3 | 里 | lǐ | village; antar | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 144 | 3 | 見 | jiàn | to see | 其人眼所見色相而不得見 |
| 145 | 3 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 其人眼所見色相而不得見 |
| 146 | 3 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 其人眼所見色相而不得見 |
| 147 | 3 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 其人眼所見色相而不得見 |
| 148 | 3 | 見 | jiàn | to listen to | 其人眼所見色相而不得見 |
| 149 | 3 | 見 | jiàn | to meet | 其人眼所見色相而不得見 |
| 150 | 3 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 其人眼所見色相而不得見 |
| 151 | 3 | 見 | jiàn | let me; kindly | 其人眼所見色相而不得見 |
| 152 | 3 | 見 | jiàn | Jian | 其人眼所見色相而不得見 |
| 153 | 3 | 見 | xiàn | to appear | 其人眼所見色相而不得見 |
| 154 | 3 | 見 | xiàn | to introduce | 其人眼所見色相而不得見 |
| 155 | 3 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 其人眼所見色相而不得見 |
| 156 | 3 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 其人眼所見色相而不得見 |
| 157 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 158 | 3 | 法 | fǎ | France | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 159 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 160 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 161 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 162 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 163 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 164 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 165 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 166 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 167 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 168 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 169 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 170 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 171 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 172 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 173 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 174 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 175 | 3 | 能淨一切眼疾病陀羅尼經 | néng jìn yīqiè yǎn jíbìng tuóluóní jīng | Cakṣurviśodhanavidyā; Neng Jing Yiqie Yan Jibing Tuoluoni Jing | 能淨一切眼疾病陀羅尼經 |
| 176 | 3 | 淨信 | jìngxìn | Pure Faith | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 177 | 3 | 淨信 | jìngxìn | pure faith; prasāda | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 178 | 3 | 亦 | yì | Yi | 王亦說天帝釋亦說 |
| 179 | 3 | 不疑 | bù yí | to have no doubt; to trust | 不疑於佛不疑於法不疑 |
| 180 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊超越世間耳眼 |
| 181 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊超越世間耳眼 |
| 182 | 3 | 聞 | wén | to hear | 以天耳聞以天眼 |
| 183 | 3 | 聞 | wén | Wen | 以天耳聞以天眼 |
| 184 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 以天耳聞以天眼 |
| 185 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 以天耳聞以天眼 |
| 186 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 以天耳聞以天眼 |
| 187 | 3 | 聞 | wén | information | 以天耳聞以天眼 |
| 188 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 以天耳聞以天眼 |
| 189 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 以天耳聞以天眼 |
| 190 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 以天耳聞以天眼 |
| 191 | 3 | 聞 | wén | to question | 以天耳聞以天眼 |
| 192 | 3 | 聞 | wén | heard; śruta | 以天耳聞以天眼 |
| 193 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 以天耳聞以天眼 |
| 194 | 3 | 迦 | jiā | ka | 與乞曬麼迦 |
| 195 | 3 | 迦 | jiā | ka | 與乞曬麼迦 |
| 196 | 3 | 垢 | gòu | dirt; filth | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 197 | 3 | 垢 | gòu | defilement; disgrace; shame; humiliation | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 198 | 3 | 垢 | gòu | evil | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 199 | 3 | 垢 | gòu | dirty; filthy; unclean | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 200 | 3 | 垢 | gòu | messy; disorderly | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 201 | 3 | 垢 | gòu | filth; mala | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 202 | 2 | 眼清淨 | yǎn qīngjìng | eye is pure | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 203 | 2 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝往於釋種所 |
| 204 | 2 | 汝 | rǔ | Ru | 汝往於釋種所 |
| 205 | 2 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 汝往於釋種所 |
| 206 | 2 | 往 | wǎng | in the past | 汝往於釋種所 |
| 207 | 2 | 往 | wǎng | to turn toward | 汝往於釋種所 |
| 208 | 2 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 汝往於釋種所 |
| 209 | 2 | 往 | wǎng | to send a gift | 汝往於釋種所 |
| 210 | 2 | 往 | wǎng | former times | 汝往於釋種所 |
| 211 | 2 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 汝往於釋種所 |
| 212 | 2 | 往 | wǎng | to go; gam | 汝往於釋種所 |
| 213 | 2 | 國 | guó | a country; a nation | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 214 | 2 | 國 | guó | the capital of a state | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 215 | 2 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 216 | 2 | 國 | guó | a state; a kingdom | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 217 | 2 | 國 | guó | a place; a land | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 218 | 2 | 國 | guó | domestic; Chinese | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 219 | 2 | 國 | guó | national | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 220 | 2 | 國 | guó | top in the nation | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 221 | 2 | 國 | guó | Guo | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 222 | 2 | 國 | guó | community; nation; janapada | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 223 | 2 | 呬 | xì | to rest | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 224 | 2 | 呬 | xì | to rest | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 225 | 2 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 正號大廣智大興善寺三藏沙門 |
| 226 | 2 | 沙門 | shāmén | sramana | 正號大廣智大興善寺三藏沙門 |
| 227 | 2 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 正號大廣智大興善寺三藏沙門 |
| 228 | 2 | 三時 | sān shí | the three seasons | 傳我語令晝三時夜三時誦持此 |
| 229 | 2 | 三時 | Sān Shí | Three Periods of Time | 傳我語令晝三時夜三時誦持此 |
| 230 | 2 | 三時 | sān shí | the three ages of the Dharma; three ages of Buddhism | 傳我語令晝三時夜三時誦持此 |
| 231 | 2 | 三時 | sān shí | the past, present, and future | 傳我語令晝三時夜三時誦持此 |
| 232 | 2 | 三時 | sān shí | the three periods of the day or night | 傳我語令晝三時夜三時誦持此 |
| 233 | 2 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 234 | 2 | 病 | bìng | to be sick | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 235 | 2 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 236 | 2 | 病 | bìng | to be disturbed about | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 237 | 2 | 病 | bìng | to suffer for | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 238 | 2 | 病 | bìng | to harm | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 239 | 2 | 病 | bìng | to worry | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 240 | 2 | 病 | bìng | to hate; to resent | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 241 | 2 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 242 | 2 | 病 | bìng | withered | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 243 | 2 | 病 | bìng | exhausted | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 244 | 2 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 245 | 2 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住迦毘羅衛國 |
| 246 | 2 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住迦毘羅衛國 |
| 247 | 2 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住迦毘羅衛國 |
| 248 | 2 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住迦毘羅衛國 |
| 249 | 2 | 住 | zhù | verb complement | 住迦毘羅衛國 |
| 250 | 2 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住迦毘羅衛國 |
| 251 | 2 | 也 | yě | ya | 怛儞也 |
| 252 | 2 | 二 | èr | two | 二合 |
| 253 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 254 | 2 | 二 | èr | second | 二合 |
| 255 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 256 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 257 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 258 | 2 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 259 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令彼眼無垢翳得 |
| 260 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 令彼眼無垢翳得 |
| 261 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 令彼眼無垢翳得 |
| 262 | 2 | 得 | dé | de | 令彼眼無垢翳得 |
| 263 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 令彼眼無垢翳得 |
| 264 | 2 | 得 | dé | to result in | 令彼眼無垢翳得 |
| 265 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令彼眼無垢翳得 |
| 266 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 令彼眼無垢翳得 |
| 267 | 2 | 得 | dé | to be finished | 令彼眼無垢翳得 |
| 268 | 2 | 得 | děi | satisfying | 令彼眼無垢翳得 |
| 269 | 2 | 得 | dé | to contract | 令彼眼無垢翳得 |
| 270 | 2 | 得 | dé | to hear | 令彼眼無垢翳得 |
| 271 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 令彼眼無垢翳得 |
| 272 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 令彼眼無垢翳得 |
| 273 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令彼眼無垢翳得 |
| 274 | 2 | 者 | zhě | ca | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 275 | 2 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 276 | 2 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 277 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 憶念如來作如是言 |
| 278 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 憶念如來作如是言 |
| 279 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 憶念如來作如是言 |
| 280 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 憶念如來作如是言 |
| 281 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 憶念如來作如是言 |
| 282 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 憶念如來作如是言 |
| 283 | 2 | 言 | yán | to regard as | 憶念如來作如是言 |
| 284 | 2 | 言 | yán | to act as | 憶念如來作如是言 |
| 285 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 憶念如來作如是言 |
| 286 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 憶念如來作如是言 |
| 287 | 2 | 怒 | nù | anger; rage; fury | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 288 | 2 | 怒 | nù | to be angry | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 289 | 2 | 怒 | nù | to force; to impel | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 290 | 2 | 怒 | nù | intense | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 291 | 2 | 怒 | nù | to denounce; to criticize | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 292 | 2 | 怒 | nù | sturdy; strong | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 293 | 2 | 怒 | nù | huge and strong | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 294 | 2 | 怒 | nù | anger; krodha | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 295 | 2 | 女 | nǚ | female; feminine | 女作 |
| 296 | 2 | 女 | nǚ | female | 女作 |
| 297 | 2 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女作 |
| 298 | 2 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女作 |
| 299 | 2 | 女 | nǚ | daughter | 女作 |
| 300 | 2 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女作 |
| 301 | 2 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女作 |
| 302 | 2 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女作 |
| 303 | 2 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女作 |
| 304 | 2 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女作 |
| 305 | 2 | 趣 | qù | interesting | 等覺勝趣 |
| 306 | 2 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 等覺勝趣 |
| 307 | 2 | 趣 | cù | to urge | 等覺勝趣 |
| 308 | 2 | 趣 | qù | purport; an objective | 等覺勝趣 |
| 309 | 2 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 等覺勝趣 |
| 310 | 2 | 趣 | qù | an inclination | 等覺勝趣 |
| 311 | 2 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 等覺勝趣 |
| 312 | 2 | 趣 | qù | to go quickly towards | 等覺勝趣 |
| 313 | 2 | 趣 | qù | realm; destination | 等覺勝趣 |
| 314 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 我釋迦牟尼應供正遍知今說 |
| 315 | 2 | 今 | jīn | Jin | 我釋迦牟尼應供正遍知今說 |
| 316 | 2 | 今 | jīn | modern | 我釋迦牟尼應供正遍知今說 |
| 317 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 我釋迦牟尼應供正遍知今說 |
| 318 | 2 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 我及某甲眼勿令痛勿令流淚 |
| 319 | 2 | 庾 | yǔ | granary | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 320 | 2 | 庾 | yǔ | storehouse | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 321 | 2 | 摩迦 | mójiā | Mojia | 住車尼摩迦聚落 |
| 322 | 2 | 摩迦 | mójiā | malika; mālikā | 住車尼摩迦聚落 |
| 323 | 2 | 翳 | yì | a feathered screen for a carriage | 令彼眼無垢翳得 |
| 324 | 2 | 翳 | yì | a screen; a shade; hiding place | 令彼眼無垢翳得 |
| 325 | 2 | 翳 | yì | a cataract | 令彼眼無垢翳得 |
| 326 | 2 | 翳 | yì | to hide | 令彼眼無垢翳得 |
| 327 | 2 | 翳 | yì | a feathered fan | 令彼眼無垢翳得 |
| 328 | 2 | 翳 | yì | a shield | 令彼眼無垢翳得 |
| 329 | 2 | 翳 | yì | to abandon | 令彼眼無垢翳得 |
| 330 | 2 | 翳 | yì | covering; āvaraṇa | 令彼眼無垢翳得 |
| 331 | 2 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離疾病 |
| 332 | 2 | 離 | lí | a mythical bird | 離疾病 |
| 333 | 2 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離疾病 |
| 334 | 2 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離疾病 |
| 335 | 2 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離疾病 |
| 336 | 2 | 離 | lí | a mountain ash | 離疾病 |
| 337 | 2 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離疾病 |
| 338 | 2 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離疾病 |
| 339 | 2 | 離 | lí | to cut off | 離疾病 |
| 340 | 2 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離疾病 |
| 341 | 2 | 離 | lí | to be distant from | 離疾病 |
| 342 | 2 | 離 | lí | two | 離疾病 |
| 343 | 2 | 離 | lí | to array; to align | 離疾病 |
| 344 | 2 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離疾病 |
| 345 | 2 | 離 | lí | transcendence | 離疾病 |
| 346 | 2 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離疾病 |
| 347 | 2 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持 |
| 348 | 2 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持 |
| 349 | 2 | 持 | chí | to uphold | 持 |
| 350 | 2 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持 |
| 351 | 2 | 持 | chí | to administer; to manage | 持 |
| 352 | 2 | 持 | chí | to control | 持 |
| 353 | 2 | 持 | chí | to be cautious | 持 |
| 354 | 2 | 持 | chí | to remember | 持 |
| 355 | 2 | 持 | chí | to assist | 持 |
| 356 | 2 | 持 | chí | with; using | 持 |
| 357 | 2 | 持 | chí | dhara | 持 |
| 358 | 2 | 世 | shì | a generation | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 359 | 2 | 世 | shì | a period of thirty years | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 360 | 2 | 世 | shì | the world | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 361 | 2 | 世 | shì | years; age | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 362 | 2 | 世 | shì | a dynasty | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 363 | 2 | 世 | shì | secular; worldly | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 364 | 2 | 世 | shì | over generations | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 365 | 2 | 世 | shì | world | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 366 | 2 | 世 | shì | an era | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 367 | 2 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 368 | 2 | 世 | shì | to keep good family relations | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 369 | 2 | 世 | shì | Shi | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 370 | 2 | 世 | shì | a geologic epoch | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 371 | 2 | 世 | shì | hereditary | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 372 | 2 | 世 | shì | later generations | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 373 | 2 | 世 | shì | a successor; an heir | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 374 | 2 | 世 | shì | the current times | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 375 | 2 | 世 | shì | loka; a world | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 376 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 汝往於釋種所 |
| 377 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 汝往於釋種所 |
| 378 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 汝往於釋種所 |
| 379 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 汝往於釋種所 |
| 380 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 汝往於釋種所 |
| 381 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 汝往於釋種所 |
| 382 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 汝往於釋種所 |
| 383 | 2 | 集 | jí | to gather; to collect | 集病 |
| 384 | 2 | 集 | jí | collected works; collection | 集病 |
| 385 | 2 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集病 |
| 386 | 2 | 集 | jí | used in place names | 集病 |
| 387 | 2 | 集 | jí | to mix; to blend | 集病 |
| 388 | 2 | 集 | jí | to hit the mark | 集病 |
| 389 | 2 | 集 | jí | to compile | 集病 |
| 390 | 2 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集病 |
| 391 | 2 | 集 | jí | to rest; to perch | 集病 |
| 392 | 2 | 集 | jí | a market | 集病 |
| 393 | 2 | 集 | jí | the origin of suffering | 集病 |
| 394 | 2 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 集病 |
| 395 | 2 | 及 | jí | to reach | 塞優婆夷及餘有情 |
| 396 | 2 | 及 | jí | to attain | 塞優婆夷及餘有情 |
| 397 | 2 | 及 | jí | to understand | 塞優婆夷及餘有情 |
| 398 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 塞優婆夷及餘有情 |
| 399 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 塞優婆夷及餘有情 |
| 400 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 塞優婆夷及餘有情 |
| 401 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 塞優婆夷及餘有情 |
| 402 | 2 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依於法歸依於僧 |
| 403 | 2 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依於法歸依於僧 |
| 404 | 2 | 依 | yī | to help | 依於法歸依於僧 |
| 405 | 2 | 依 | yī | flourishing | 依於法歸依於僧 |
| 406 | 2 | 依 | yī | lovable | 依於法歸依於僧 |
| 407 | 2 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依於法歸依於僧 |
| 408 | 2 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依於法歸依於僧 |
| 409 | 2 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依於法歸依於僧 |
| 410 | 2 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 411 | 2 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 412 | 2 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 413 | 2 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 414 | 2 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 415 | 2 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 416 | 2 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 417 | 2 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 418 | 2 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 419 | 2 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 420 | 2 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 421 | 2 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 422 | 2 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 423 | 2 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 424 | 2 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 425 | 2 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 426 | 2 | 合 | hé | He | 二合 |
| 427 | 2 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 428 | 2 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 429 | 2 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 430 | 2 | 淨 | jìng | clean | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 431 | 2 | 淨 | jìng | no surplus; net | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 432 | 2 | 淨 | jìng | pure | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 433 | 2 | 淨 | jìng | tranquil | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 434 | 2 | 淨 | jìng | cold | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 435 | 2 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 436 | 2 | 淨 | jìng | role of hero | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 437 | 2 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 438 | 2 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 439 | 2 | 淨 | jìng | clean; pure | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 440 | 2 | 淨 | jìng | cleanse | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 441 | 2 | 淨 | jìng | cleanse | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 442 | 2 | 淨 | jìng | Pure | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 443 | 2 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 444 | 2 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 445 | 2 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 446 | 2 | 鳩槃荼 | jiūpántú | kumbhāṇḍa | 鳩槃荼作鳩槃荼女作 |
| 447 | 2 | 等覺 | Děngjué | Perfect Enlightenment | 等覺勝趣 |
| 448 | 2 | 等覺 | děngjué | samyak-sambodhi; perfect enlightenment | 等覺勝趣 |
| 449 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒 |
| 450 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒 |
| 451 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒 |
| 452 | 2 | 大 | dà | size | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒 |
| 453 | 2 | 大 | dà | old | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒 |
| 454 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒 |
| 455 | 2 | 大 | dà | adult | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒 |
| 456 | 2 | 大 | dài | an important person | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒 |
| 457 | 2 | 大 | dà | senior | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒 |
| 458 | 2 | 大 | dà | an element | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒 |
| 459 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒 |
| 460 | 1 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 廣令流布四部眾苾芻苾芻尼優婆 |
| 461 | 1 | 苾芻尼 | bìchúní | a nun | 廣令流布四部眾苾芻苾芻尼優婆 |
| 462 | 1 | 三千 | sān qiān | three thousand-fold | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒 |
| 463 | 1 | 他 | tā | other; another; some other | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 464 | 1 | 他 | tā | other | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 465 | 1 | 他 | tā | tha | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 466 | 1 | 他 | tā | ṭha | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 467 | 1 | 他 | tā | other; anya | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 468 | 1 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 469 | 1 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 470 | 1 | 帝 | dì | a god | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 471 | 1 | 帝 | dì | imperialism | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 472 | 1 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 473 | 1 | 帝 | dì | Indra | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 474 | 1 | 藥叉 | yàochā | yaksa | 藥叉作羅剎作羅剎女作 |
| 475 | 1 | 正號 | zhèng hào | plus sign | 正號大廣智大興善寺三藏沙門 |
| 476 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 其人眼所見色相而不得見 |
| 477 | 1 | 而 | ér | as if; to seem like | 其人眼所見色相而不得見 |
| 478 | 1 | 而 | néng | can; able | 其人眼所見色相而不得見 |
| 479 | 1 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 其人眼所見色相而不得見 |
| 480 | 1 | 而 | ér | to arrive; up to | 其人眼所見色相而不得見 |
| 481 | 1 | 疾病 | jíbìng | disease; sickness; ailment | 離疾病 |
| 482 | 1 | 疾病 | jíbìng | sickness; vyādhi | 離疾病 |
| 483 | 1 | 能 | néng | can; able | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 484 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 485 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 486 | 1 | 能 | néng | energy | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 487 | 1 | 能 | néng | function; use | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 488 | 1 | 能 | néng | talent | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 489 | 1 | 能 | néng | expert at | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 490 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 491 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 492 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 493 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 494 | 1 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 495 | 1 | 曰 | yuē | to speak; to say | 真言曰 |
| 496 | 1 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 真言曰 |
| 497 | 1 | 曰 | yuē | to be called | 真言曰 |
| 498 | 1 | 曰 | yuē | said; ukta | 真言曰 |
| 499 | 1 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 歸命善 |
| 500 | 1 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 歸命善 |
Frequencies of all Words
Top 757
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 14 | 於 | yú | in; at | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 2 | 14 | 於 | yú | in; at | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 3 | 14 | 於 | yú | in; at; to; from | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 4 | 14 | 於 | yú | to go; to | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 5 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 6 | 14 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 7 | 14 | 於 | yú | from | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 8 | 14 | 於 | yú | give | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 9 | 14 | 於 | yú | oppposing | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 10 | 14 | 於 | yú | and | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 11 | 14 | 於 | yú | compared to | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 12 | 14 | 於 | yú | by | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 13 | 14 | 於 | yú | and; as well as | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 14 | 14 | 於 | yú | for | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 15 | 14 | 於 | yú | Yu | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 16 | 14 | 於 | wū | a crow | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 17 | 14 | 於 | wū | whew; wow | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 18 | 14 | 於 | yú | near to; antike | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 19 | 13 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 20 | 13 | 令 | lìng | to issue a command | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 21 | 13 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 22 | 13 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 23 | 13 | 令 | lìng | a season | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 24 | 13 | 令 | lìng | respected; good reputation | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 25 | 13 | 令 | lìng | good | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 26 | 13 | 令 | lìng | pretentious | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 27 | 13 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 28 | 13 | 令 | lìng | a commander | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 29 | 13 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 30 | 13 | 令 | lìng | lyrics | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 31 | 13 | 令 | lìng | Ling | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 32 | 13 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 33 | 12 | 作 | zuò | to do | 憶念如來作如是言 |
| 34 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 憶念如來作如是言 |
| 35 | 12 | 作 | zuò | to start | 憶念如來作如是言 |
| 36 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 憶念如來作如是言 |
| 37 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 憶念如來作如是言 |
| 38 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 憶念如來作如是言 |
| 39 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 憶念如來作如是言 |
| 40 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 憶念如來作如是言 |
| 41 | 12 | 作 | zuò | to rise | 憶念如來作如是言 |
| 42 | 12 | 作 | zuò | to be aroused | 憶念如來作如是言 |
| 43 | 12 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 憶念如來作如是言 |
| 44 | 12 | 作 | zuò | to regard as | 憶念如來作如是言 |
| 45 | 12 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 憶念如來作如是言 |
| 46 | 10 | 實語 | shíyǔ | true words | 漢實語禁戒實語 |
| 47 | 9 | 眼 | yǎn | eye | 其人眼所見色相而不得見 |
| 48 | 9 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 其人眼所見色相而不得見 |
| 49 | 9 | 眼 | yǎn | eyeball | 其人眼所見色相而不得見 |
| 50 | 9 | 眼 | yǎn | sight | 其人眼所見色相而不得見 |
| 51 | 9 | 眼 | yǎn | the present moment | 其人眼所見色相而不得見 |
| 52 | 9 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 其人眼所見色相而不得見 |
| 53 | 9 | 眼 | yǎn | a trap | 其人眼所見色相而不得見 |
| 54 | 9 | 眼 | yǎn | insight | 其人眼所見色相而不得見 |
| 55 | 9 | 眼 | yǎn | a salitent point | 其人眼所見色相而不得見 |
| 56 | 9 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 其人眼所見色相而不得見 |
| 57 | 9 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 其人眼所見色相而不得見 |
| 58 | 9 | 眼 | yǎn | to see proof | 其人眼所見色相而不得見 |
| 59 | 9 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 其人眼所見色相而不得見 |
| 60 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說 |
| 61 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說 |
| 62 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 已說 |
| 63 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說 |
| 64 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說 |
| 65 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說 |
| 66 | 7 | 說 | shuō | allocution | 已說 |
| 67 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說 |
| 68 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說 |
| 69 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說 |
| 70 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說 |
| 71 | 7 | 說 | shuō | to instruct | 已說 |
| 72 | 7 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 73 | 7 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 74 | 7 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以天耳聞以天眼 |
| 75 | 7 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以天耳聞以天眼 |
| 76 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以天耳聞以天眼 |
| 77 | 7 | 以 | yǐ | according to | 以天耳聞以天眼 |
| 78 | 7 | 以 | yǐ | because of | 以天耳聞以天眼 |
| 79 | 7 | 以 | yǐ | on a certain date | 以天耳聞以天眼 |
| 80 | 7 | 以 | yǐ | and; as well as | 以天耳聞以天眼 |
| 81 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 以天耳聞以天眼 |
| 82 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 以天耳聞以天眼 |
| 83 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 以天耳聞以天眼 |
| 84 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 以天耳聞以天眼 |
| 85 | 7 | 以 | yǐ | further; moreover | 以天耳聞以天眼 |
| 86 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 以天耳聞以天眼 |
| 87 | 7 | 以 | yǐ | very | 以天耳聞以天眼 |
| 88 | 7 | 以 | yǐ | already | 以天耳聞以天眼 |
| 89 | 7 | 以 | yǐ | increasingly | 以天耳聞以天眼 |
| 90 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以天耳聞以天眼 |
| 91 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 以天耳聞以天眼 |
| 92 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 以天耳聞以天眼 |
| 93 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 以天耳聞以天眼 |
| 94 | 6 | 彼 | bǐ | that; those | 令彼拔濟令彼 |
| 95 | 6 | 彼 | bǐ | another; the other | 令彼拔濟令彼 |
| 96 | 6 | 彼 | bǐ | that; tad | 令彼拔濟令彼 |
| 97 | 6 | 我 | wǒ | I; me; my | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 98 | 6 | 我 | wǒ | self | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 99 | 6 | 我 | wǒ | we; our | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 100 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 101 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 102 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 103 | 6 | 我 | wǒ | ga | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 104 | 6 | 我 | wǒ | I; aham | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 105 | 6 | 此 | cǐ | this; these | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 106 | 6 | 此 | cǐ | in this way | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 107 | 6 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 108 | 6 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 109 | 6 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此陀羅尼明加護令淨其眼 |
| 110 | 5 | 護 | hù | to protect; to guard | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 111 | 5 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 112 | 5 | 護 | hù | to protect; to guard | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 113 | 5 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 爾時世尊告阿難陀言 |
| 114 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時有一釋種 |
| 115 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時有一釋種 |
| 116 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 117 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 118 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 119 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 120 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 121 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 122 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 123 | 4 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 124 | 4 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 125 | 4 | 僧 | sēng | Seng | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 126 | 4 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 127 | 4 | 魯 | lǔ | Shandong | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 128 | 4 | 魯 | lǔ | Lu | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 129 | 4 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 130 | 4 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 131 | 4 | 魯 | lǔ | foolish | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 132 | 4 | 曬 | shài | to dry in the sunshine; to sunbathe | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 133 | 4 | 曬 | shài | to share web files | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 134 | 4 | 曬 | shài | parched; śuṣka | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 135 | 4 | 已 | yǐ | already | 已說 |
| 136 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說 |
| 137 | 4 | 已 | yǐ | from | 已說 |
| 138 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說 |
| 139 | 4 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已說 |
| 140 | 4 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已說 |
| 141 | 4 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已說 |
| 142 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 已說 |
| 143 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說 |
| 144 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說 |
| 145 | 4 | 已 | yǐ | certainly | 已說 |
| 146 | 4 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已說 |
| 147 | 4 | 已 | yǐ | this | 已說 |
| 148 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說 |
| 149 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說 |
| 150 | 4 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其人眼所見色相而不得見 |
| 151 | 4 | 其 | qí | to add emphasis | 其人眼所見色相而不得見 |
| 152 | 4 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其人眼所見色相而不得見 |
| 153 | 4 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其人眼所見色相而不得見 |
| 154 | 4 | 其 | qí | he; her; it; them | 其人眼所見色相而不得見 |
| 155 | 4 | 其 | qí | probably; likely | 其人眼所見色相而不得見 |
| 156 | 4 | 其 | qí | will | 其人眼所見色相而不得見 |
| 157 | 4 | 其 | qí | may | 其人眼所見色相而不得見 |
| 158 | 4 | 其 | qí | if | 其人眼所見色相而不得見 |
| 159 | 4 | 其 | qí | or | 其人眼所見色相而不得見 |
| 160 | 4 | 其 | qí | Qi | 其人眼所見色相而不得見 |
| 161 | 4 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其人眼所見色相而不得見 |
| 162 | 4 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 163 | 4 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 164 | 4 | 乞 | qǐ | a beggar | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 165 | 4 | 乞 | qǐ | Qi | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 166 | 4 | 乞 | qì | to give | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 167 | 4 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 168 | 4 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 爾時乞曬摩迦釋種 |
| 169 | 4 | 釋種 | shì zhǒng | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha | 爾時有一釋種 |
| 170 | 4 | 麼 | ma | final interrogative particle | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 171 | 4 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 172 | 4 | 麼 | má | final interrogative particle | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 173 | 4 | 麼 | me | final expresses to some extent | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 174 | 4 | 麼 | yāo | one | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 175 | 4 | 麼 | yāo | small; tiny | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 176 | 4 | 麼 | yāo | small; tiny | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 177 | 4 | 麼 | yāo | smallest | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 178 | 4 | 麼 | yāo | one | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 179 | 4 | 麼 | yāo | Yao | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 180 | 4 | 麼 | ma | ba | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 181 | 4 | 麼 | ma | ma | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 182 | 3 | 天 | tiān | day | 四大天 |
| 183 | 3 | 天 | tiān | day | 四大天 |
| 184 | 3 | 天 | tiān | heaven | 四大天 |
| 185 | 3 | 天 | tiān | nature | 四大天 |
| 186 | 3 | 天 | tiān | sky | 四大天 |
| 187 | 3 | 天 | tiān | weather | 四大天 |
| 188 | 3 | 天 | tiān | father; husband | 四大天 |
| 189 | 3 | 天 | tiān | a necessity | 四大天 |
| 190 | 3 | 天 | tiān | season | 四大天 |
| 191 | 3 | 天 | tiān | destiny | 四大天 |
| 192 | 3 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 四大天 |
| 193 | 3 | 天 | tiān | very | 四大天 |
| 194 | 3 | 天 | tiān | a deva; a god | 四大天 |
| 195 | 3 | 天 | tiān | Heaven | 四大天 |
| 196 | 3 | 聚落 | jùluò | a settlement; a dwelling place; a town; a village | 種族聚落 |
| 197 | 3 | 里 | lǐ | inside; interior | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 198 | 3 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 199 | 3 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 200 | 3 | 里 | lǐ | a small village; ri | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 201 | 3 | 里 | lǐ | inside; within | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 202 | 3 | 里 | lǐ | a residence | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 203 | 3 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 204 | 3 | 里 | lǐ | a local administrative district | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 205 | 3 | 里 | lǐ | interior; antar | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 206 | 3 | 里 | lǐ | village; antar | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 207 | 3 | 見 | jiàn | to see | 其人眼所見色相而不得見 |
| 208 | 3 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 其人眼所見色相而不得見 |
| 209 | 3 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 其人眼所見色相而不得見 |
| 210 | 3 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 其人眼所見色相而不得見 |
| 211 | 3 | 見 | jiàn | passive marker | 其人眼所見色相而不得見 |
| 212 | 3 | 見 | jiàn | to listen to | 其人眼所見色相而不得見 |
| 213 | 3 | 見 | jiàn | to meet | 其人眼所見色相而不得見 |
| 214 | 3 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 其人眼所見色相而不得見 |
| 215 | 3 | 見 | jiàn | let me; kindly | 其人眼所見色相而不得見 |
| 216 | 3 | 見 | jiàn | Jian | 其人眼所見色相而不得見 |
| 217 | 3 | 見 | xiàn | to appear | 其人眼所見色相而不得見 |
| 218 | 3 | 見 | xiàn | to introduce | 其人眼所見色相而不得見 |
| 219 | 3 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 其人眼所見色相而不得見 |
| 220 | 3 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 其人眼所見色相而不得見 |
| 221 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 222 | 3 | 法 | fǎ | France | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 223 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 224 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 225 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 226 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 227 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 228 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 229 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 230 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 231 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 232 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 233 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 234 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 235 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 236 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 237 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 238 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 239 | 3 | 能淨一切眼疾病陀羅尼經 | néng jìn yīqiè yǎn jíbìng tuóluóní jīng | Cakṣurviśodhanavidyā; Neng Jing Yiqie Yan Jibing Tuoluoni Jing | 能淨一切眼疾病陀羅尼經 |
| 240 | 3 | 淨信 | jìngxìn | Pure Faith | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 241 | 3 | 淨信 | jìngxìn | pure faith; prasāda | 於佛淨信於法淨信於僧淨信 |
| 242 | 3 | 亦 | yì | also; too | 王亦說天帝釋亦說 |
| 243 | 3 | 亦 | yì | but | 王亦說天帝釋亦說 |
| 244 | 3 | 亦 | yì | this; he; she | 王亦說天帝釋亦說 |
| 245 | 3 | 亦 | yì | although; even though | 王亦說天帝釋亦說 |
| 246 | 3 | 亦 | yì | already | 王亦說天帝釋亦說 |
| 247 | 3 | 亦 | yì | particle with no meaning | 王亦說天帝釋亦說 |
| 248 | 3 | 亦 | yì | Yi | 王亦說天帝釋亦說 |
| 249 | 3 | 不疑 | bù yí | to have no doubt; to trust | 不疑於佛不疑於法不疑 |
| 250 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊超越世間耳眼 |
| 251 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊超越世間耳眼 |
| 252 | 3 | 聞 | wén | to hear | 以天耳聞以天眼 |
| 253 | 3 | 聞 | wén | Wen | 以天耳聞以天眼 |
| 254 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 以天耳聞以天眼 |
| 255 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 以天耳聞以天眼 |
| 256 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 以天耳聞以天眼 |
| 257 | 3 | 聞 | wén | information | 以天耳聞以天眼 |
| 258 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 以天耳聞以天眼 |
| 259 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 以天耳聞以天眼 |
| 260 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 以天耳聞以天眼 |
| 261 | 3 | 聞 | wén | to question | 以天耳聞以天眼 |
| 262 | 3 | 聞 | wén | heard; śruta | 以天耳聞以天眼 |
| 263 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 以天耳聞以天眼 |
| 264 | 3 | 迦 | jiā | ka | 與乞曬麼迦 |
| 265 | 3 | 迦 | jiā | ka | 與乞曬麼迦 |
| 266 | 3 | 垢 | gòu | dirt; filth | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 267 | 3 | 垢 | gòu | defilement; disgrace; shame; humiliation | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 268 | 3 | 垢 | gòu | evil | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 269 | 3 | 垢 | gòu | dirty; filthy; unclean | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 270 | 3 | 垢 | gòu | messy; disorderly | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 271 | 3 | 垢 | gòu | filth; mala | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 272 | 3 | 盡心 | jìnxīn | with all of one's heart | 盡心於佛盡心於法盡心於僧 |
| 273 | 2 | 眼清淨 | yǎn qīngjìng | eye is pure | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 274 | 2 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝往於釋種所 |
| 275 | 2 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝往於釋種所 |
| 276 | 2 | 汝 | rǔ | Ru | 汝往於釋種所 |
| 277 | 2 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝往於釋種所 |
| 278 | 2 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 汝往於釋種所 |
| 279 | 2 | 往 | wǎng | in the direction of | 汝往於釋種所 |
| 280 | 2 | 往 | wǎng | in the past | 汝往於釋種所 |
| 281 | 2 | 往 | wǎng | to turn toward | 汝往於釋種所 |
| 282 | 2 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 汝往於釋種所 |
| 283 | 2 | 往 | wǎng | to send a gift | 汝往於釋種所 |
| 284 | 2 | 往 | wǎng | former times | 汝往於釋種所 |
| 285 | 2 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 汝往於釋種所 |
| 286 | 2 | 往 | wǎng | to go; gam | 汝往於釋種所 |
| 287 | 2 | 國 | guó | a country; a nation | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 288 | 2 | 國 | guó | the capital of a state | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 289 | 2 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 290 | 2 | 國 | guó | a state; a kingdom | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 291 | 2 | 國 | guó | a place; a land | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 292 | 2 | 國 | guó | domestic; Chinese | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 293 | 2 | 國 | guó | national | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 294 | 2 | 國 | guó | top in the nation | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 295 | 2 | 國 | guó | Guo | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 296 | 2 | 國 | guó | community; nation; janapada | 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國 |
| 297 | 2 | 呬 | xì | to rest | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 298 | 2 | 呬 | xì | to rest | 他呬里弭里黎枳呬里係 |
| 299 | 2 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 正號大廣智大興善寺三藏沙門 |
| 300 | 2 | 沙門 | shāmén | sramana | 正號大廣智大興善寺三藏沙門 |
| 301 | 2 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 正號大廣智大興善寺三藏沙門 |
| 302 | 2 | 三時 | sān shí | the three seasons | 傳我語令晝三時夜三時誦持此 |
| 303 | 2 | 三時 | Sān Shí | Three Periods of Time | 傳我語令晝三時夜三時誦持此 |
| 304 | 2 | 三時 | sān shí | the three ages of the Dharma; three ages of Buddhism | 傳我語令晝三時夜三時誦持此 |
| 305 | 2 | 三時 | sān shí | the past, present, and future | 傳我語令晝三時夜三時誦持此 |
| 306 | 2 | 三時 | sān shí | the three periods of the day or night | 傳我語令晝三時夜三時誦持此 |
| 307 | 2 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 308 | 2 | 病 | bìng | to be sick | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 309 | 2 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 310 | 2 | 病 | bìng | to be disturbed about | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 311 | 2 | 病 | bìng | to suffer for | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 312 | 2 | 病 | bìng | to harm | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 313 | 2 | 病 | bìng | to worry | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 314 | 2 | 病 | bìng | to hate; to resent | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 315 | 2 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 316 | 2 | 病 | bìng | withered | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 317 | 2 | 病 | bìng | exhausted | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 318 | 2 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 眼垢風垢黃病痰病三 |
| 319 | 2 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住迦毘羅衛國 |
| 320 | 2 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住迦毘羅衛國 |
| 321 | 2 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住迦毘羅衛國 |
| 322 | 2 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住迦毘羅衛國 |
| 323 | 2 | 住 | zhù | firmly; securely | 住迦毘羅衛國 |
| 324 | 2 | 住 | zhù | verb complement | 住迦毘羅衛國 |
| 325 | 2 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住迦毘羅衛國 |
| 326 | 2 | 也 | yě | also; too | 怛儞也 |
| 327 | 2 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 怛儞也 |
| 328 | 2 | 也 | yě | either | 怛儞也 |
| 329 | 2 | 也 | yě | even | 怛儞也 |
| 330 | 2 | 也 | yě | used to soften the tone | 怛儞也 |
| 331 | 2 | 也 | yě | used for emphasis | 怛儞也 |
| 332 | 2 | 也 | yě | used to mark contrast | 怛儞也 |
| 333 | 2 | 也 | yě | used to mark compromise | 怛儞也 |
| 334 | 2 | 也 | yě | ya | 怛儞也 |
| 335 | 2 | 勿 | wù | do not | 我及某甲眼勿令痛勿令流淚 |
| 336 | 2 | 勿 | wù | no | 我及某甲眼勿令痛勿令流淚 |
| 337 | 2 | 勿 | wù | do not | 我及某甲眼勿令痛勿令流淚 |
| 338 | 2 | 二 | èr | two | 二合 |
| 339 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 340 | 2 | 二 | èr | second | 二合 |
| 341 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 342 | 2 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 343 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 344 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 345 | 2 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 346 | 2 | 得 | de | potential marker | 令彼眼無垢翳得 |
| 347 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令彼眼無垢翳得 |
| 348 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 令彼眼無垢翳得 |
| 349 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 令彼眼無垢翳得 |
| 350 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 令彼眼無垢翳得 |
| 351 | 2 | 得 | dé | de | 令彼眼無垢翳得 |
| 352 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 令彼眼無垢翳得 |
| 353 | 2 | 得 | dé | to result in | 令彼眼無垢翳得 |
| 354 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令彼眼無垢翳得 |
| 355 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 令彼眼無垢翳得 |
| 356 | 2 | 得 | dé | to be finished | 令彼眼無垢翳得 |
| 357 | 2 | 得 | de | result of degree | 令彼眼無垢翳得 |
| 358 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 令彼眼無垢翳得 |
| 359 | 2 | 得 | děi | satisfying | 令彼眼無垢翳得 |
| 360 | 2 | 得 | dé | to contract | 令彼眼無垢翳得 |
| 361 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 令彼眼無垢翳得 |
| 362 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 令彼眼無垢翳得 |
| 363 | 2 | 得 | dé | to hear | 令彼眼無垢翳得 |
| 364 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 令彼眼無垢翳得 |
| 365 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 令彼眼無垢翳得 |
| 366 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令彼眼無垢翳得 |
| 367 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 368 | 2 | 者 | zhě | that | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 369 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 370 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 371 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 372 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 373 | 2 | 者 | zhuó | according to | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 374 | 2 | 者 | zhě | ca | 首佛世尊智炬陀羅尼能作光明者 |
| 375 | 2 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 376 | 2 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 護念攝受我令我眼清淨 |
| 377 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 憶念如來作如是言 |
| 378 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 憶念如來作如是言 |
| 379 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 憶念如來作如是言 |
| 380 | 2 | 言 | yán | a particle with no meaning | 憶念如來作如是言 |
| 381 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 憶念如來作如是言 |
| 382 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 憶念如來作如是言 |
| 383 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 憶念如來作如是言 |
| 384 | 2 | 言 | yán | to regard as | 憶念如來作如是言 |
| 385 | 2 | 言 | yán | to act as | 憶念如來作如是言 |
| 386 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 憶念如來作如是言 |
| 387 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 憶念如來作如是言 |
| 388 | 2 | 怒 | nù | anger; rage; fury | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 389 | 2 | 怒 | nù | to be angry | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 390 | 2 | 怒 | nù | vigorously | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 391 | 2 | 怒 | nù | to force; to impel | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 392 | 2 | 怒 | nù | intense | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 393 | 2 | 怒 | nù | to denounce; to criticize | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 394 | 2 | 怒 | nù | sturdy; strong | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 395 | 2 | 怒 | nù | huge and strong | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 396 | 2 | 怒 | nù | anger; krodha | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 397 | 2 | 女 | nǚ | female; feminine | 女作 |
| 398 | 2 | 女 | nǚ | female | 女作 |
| 399 | 2 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女作 |
| 400 | 2 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女作 |
| 401 | 2 | 女 | nǚ | daughter | 女作 |
| 402 | 2 | 女 | rǔ | you; thou | 女作 |
| 403 | 2 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女作 |
| 404 | 2 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女作 |
| 405 | 2 | 女 | rǔ | you | 女作 |
| 406 | 2 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女作 |
| 407 | 2 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女作 |
| 408 | 2 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女作 |
| 409 | 2 | 趣 | qù | interesting | 等覺勝趣 |
| 410 | 2 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 等覺勝趣 |
| 411 | 2 | 趣 | cù | urgent; pressing; quickly | 等覺勝趣 |
| 412 | 2 | 趣 | cù | to urge | 等覺勝趣 |
| 413 | 2 | 趣 | qù | purport; an objective | 等覺勝趣 |
| 414 | 2 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 等覺勝趣 |
| 415 | 2 | 趣 | qù | an inclination | 等覺勝趣 |
| 416 | 2 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 等覺勝趣 |
| 417 | 2 | 趣 | qù | to go quickly towards | 等覺勝趣 |
| 418 | 2 | 趣 | qù | realm; destination | 等覺勝趣 |
| 419 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 我釋迦牟尼應供正遍知今說 |
| 420 | 2 | 今 | jīn | Jin | 我釋迦牟尼應供正遍知今說 |
| 421 | 2 | 今 | jīn | modern | 我釋迦牟尼應供正遍知今說 |
| 422 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 我釋迦牟尼應供正遍知今說 |
| 423 | 2 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 我及某甲眼勿令痛勿令流淚 |
| 424 | 2 | 庾 | yǔ | granary | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 425 | 2 | 庾 | yǔ | storehouse | 帝護庾護庾護也麼寧護魯護魯怒魯怒 |
| 426 | 2 | 摩迦 | mójiā | Mojia | 住車尼摩迦聚落 |
| 427 | 2 | 摩迦 | mójiā | malika; mālikā | 住車尼摩迦聚落 |
| 428 | 2 | 翳 | yì | a feathered screen for a carriage | 令彼眼無垢翳得 |
| 429 | 2 | 翳 | yì | a screen; a shade; hiding place | 令彼眼無垢翳得 |
| 430 | 2 | 翳 | yì | a cataract | 令彼眼無垢翳得 |
| 431 | 2 | 翳 | yì | to hide | 令彼眼無垢翳得 |
| 432 | 2 | 翳 | yì | a feathered fan | 令彼眼無垢翳得 |
| 433 | 2 | 翳 | yì | a shield | 令彼眼無垢翳得 |
| 434 | 2 | 翳 | yì | Oh! | 令彼眼無垢翳得 |
| 435 | 2 | 翳 | yì | to abandon | 令彼眼無垢翳得 |
| 436 | 2 | 翳 | yì | covering; āvaraṇa | 令彼眼無垢翳得 |
| 437 | 2 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離疾病 |
| 438 | 2 | 離 | lí | a mythical bird | 離疾病 |
| 439 | 2 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離疾病 |
| 440 | 2 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離疾病 |
| 441 | 2 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離疾病 |
| 442 | 2 | 離 | lí | a mountain ash | 離疾病 |
| 443 | 2 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離疾病 |
| 444 | 2 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離疾病 |
| 445 | 2 | 離 | lí | to cut off | 離疾病 |
| 446 | 2 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離疾病 |
| 447 | 2 | 離 | lí | to be distant from | 離疾病 |
| 448 | 2 | 離 | lí | two | 離疾病 |
| 449 | 2 | 離 | lí | to array; to align | 離疾病 |
| 450 | 2 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離疾病 |
| 451 | 2 | 離 | lí | transcendence | 離疾病 |
| 452 | 2 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離疾病 |
| 453 | 2 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持 |
| 454 | 2 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持 |
| 455 | 2 | 持 | chí | to uphold | 持 |
| 456 | 2 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持 |
| 457 | 2 | 持 | chí | to administer; to manage | 持 |
| 458 | 2 | 持 | chí | to control | 持 |
| 459 | 2 | 持 | chí | to be cautious | 持 |
| 460 | 2 | 持 | chí | to remember | 持 |
| 461 | 2 | 持 | chí | to assist | 持 |
| 462 | 2 | 持 | chí | with; using | 持 |
| 463 | 2 | 持 | chí | dhara | 持 |
| 464 | 2 | 世 | shì | a generation | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 465 | 2 | 世 | shì | a period of thirty years | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 466 | 2 | 世 | shì | the world | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 467 | 2 | 世 | shì | years; age | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 468 | 2 | 世 | shì | a dynasty | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 469 | 2 | 世 | shì | secular; worldly | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 470 | 2 | 世 | shì | over generations | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 471 | 2 | 世 | shì | always | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 472 | 2 | 世 | shì | world | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 473 | 2 | 世 | shì | a life; a lifetime | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 474 | 2 | 世 | shì | an era | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 475 | 2 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 476 | 2 | 世 | shì | to keep good family relations | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 477 | 2 | 世 | shì | Shi | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 478 | 2 | 世 | shì | a geologic epoch | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 479 | 2 | 世 | shì | hereditary | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 480 | 2 | 世 | shì | later generations | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 481 | 2 | 世 | shì | a successor; an heir | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 482 | 2 | 世 | shì | the current times | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 483 | 2 | 世 | shì | loka; a world | 阿難陀我不見天世魔世沙門婆羅門趣 |
| 484 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 汝往於釋種所 |
| 485 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 汝往於釋種所 |
| 486 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 汝往於釋種所 |
| 487 | 2 | 所 | suǒ | it | 汝往於釋種所 |
| 488 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 汝往於釋種所 |
| 489 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 汝往於釋種所 |
| 490 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 汝往於釋種所 |
| 491 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 汝往於釋種所 |
| 492 | 2 | 所 | suǒ | that which | 汝往於釋種所 |
| 493 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 汝往於釋種所 |
| 494 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 汝往於釋種所 |
| 495 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 汝往於釋種所 |
| 496 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 汝往於釋種所 |
| 497 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 汝往於釋種所 |
| 498 | 2 | 集 | jí | to gather; to collect | 集病 |
| 499 | 2 | 集 | jí | collected works; collection | 集病 |
| 500 | 2 | 集 | jí | volume; part | 集病 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 实语 | 實語 | shíyǔ | true words |
| 眼 | yǎn | eye; cakṣus | |
| 说 | 說 |
|
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 |
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 我 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 大悲者 | 100 | Compassionate One | |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 法归 | 法歸 | 102 | Fagui |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 明王 | 109 |
|
|
| 能净一切眼疾病陀罗尼经 | 能淨一切眼疾病陀羅尼經 | 110 | Cakṣurviśodhanavidyā; Neng Jing Yiqie Yan Jibing Tuoluoni Jing |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 司空 | 115 |
|
|
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 正遍知 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 38.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 净眼 | 淨眼 | 106 |
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 鸠槃荼 | 鳩槃荼 | 106 | kumbhāṇḍa |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
| 摩迦 | 109 |
|
|
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 四部众 | 四部眾 | 115 | fourfold assembly |
| 娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 眼清净 | 眼清淨 | 121 | eye is pure |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |