Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 167 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有一曠野比丘修治屋舍故
2 167 比丘 bǐqiū bhiksu 有一曠野比丘修治屋舍故
3 167 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有一曠野比丘修治屋舍故
4 134 zhě ca 欲說戒者當如是說
5 126 infix potential marker 所不應為
6 95 wéi to act as; to serve 所不應為
7 95 wéi to change into; to become 所不應為
8 95 wéi to be; is 所不應為
9 95 wéi to do 所不應為
10 95 wèi to support; to help 所不應為
11 95 wéi to govern 所不應為
12 95 wèi to be; bhū 所不應為
13 86 fēi Kangxi radical 175 汝所為非
14 86 fēi wrong; bad; untruthful 汝所為非
15 86 fēi different 汝所為非
16 86 fēi to not be; to not have 汝所為非
17 86 fēi to violate; to be contrary to 汝所為非
18 86 fēi Africa 汝所為非
19 86 fēi to slander 汝所為非
20 86 fěi to avoid 汝所為非
21 86 fēi must 汝所為非
22 86 fēi an error 汝所為非
23 86 fēi a problem; a question 汝所為非
24 86 fēi evil 汝所為非
25 85 sēng a Buddhist monk 大德僧聽
26 85 sēng a person with dark skin 大德僧聽
27 85 sēng Seng 大德僧聽
28 85 sēng Sangha; monastic community 大德僧聽
29 83 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 比丘尼
30 83 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 比丘尼
31 83 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 比丘尼
32 76 yán to speak; to say; said 比丘僧告言
33 76 yán language; talk; words; utterance; speech 比丘僧告言
34 76 yán Kangxi radical 149 比丘僧告言
35 76 yán phrase; sentence 比丘僧告言
36 76 yán a word; a syllable 比丘僧告言
37 76 yán a theory; a doctrine 比丘僧告言
38 76 yán to regard as 比丘僧告言
39 76 yán to act as 比丘僧告言
40 76 yán word; vacana 比丘僧告言
41 76 yán speak; vad 比丘僧告言
42 70 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊以此因緣集諸
43 70 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊以此因緣集諸
44 68 suǒ a few; various; some 所不應為
45 68 suǒ a place; a location 所不應為
46 68 suǒ indicates a passive voice 所不應為
47 68 suǒ an ordinal number 所不應為
48 68 suǒ meaning 所不應為
49 68 suǒ garrison 所不應為
50 68 suǒ place; pradeśa 所不應為
51 65 yìng to answer; to respond 所不應為
52 65 yìng to confirm; to verify 所不應為
53 65 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 所不應為
54 65 yìng to accept 所不應為
55 65 yìng to permit; to allow 所不應為
56 65 yìng to echo 所不應為
57 65 yìng to handle; to deal with 所不應為
58 65 yìng Ying 所不應為
59 63 Kangxi radical 49 世尊以無數方便呵責已
60 63 to bring to an end; to stop 世尊以無數方便呵責已
61 63 to complete 世尊以無數方便呵責已
62 63 to demote; to dismiss 世尊以無數方便呵責已
63 63 to recover from an illness 世尊以無數方便呵責已
64 63 former; pūrvaka 世尊以無數方便呵責已
65 62 dialect; language; speech 汝向誰語
66 62 to speak; to tell 汝向誰語
67 62 verse; writing 汝向誰語
68 62 to speak; to tell 汝向誰語
69 62 proverbs; common sayings; old expressions 汝向誰語
70 62 a signal 汝向誰語
71 62 to chirp; to tweet 汝向誰語
72 62 words; discourse; vac 汝向誰語
73 61 zài in; at 爾時佛在曠野城
74 61 zài to exist; to be living 爾時佛在曠野城
75 61 zài to consist of 爾時佛在曠野城
76 61 zài to be at a post 爾時佛在曠野城
77 61 zài in; bhū 爾時佛在曠野城
78 61 fàn to commit a crime; to violate 是謂為犯
79 61 fàn to attack; to invade 是謂為犯
80 61 fàn to transgress 是謂為犯
81 61 fàn conjunction of a star 是謂為犯
82 61 fàn to conquer 是謂為犯
83 61 fàn to occur 是謂為犯
84 61 fàn to face danger 是謂為犯
85 61 fàn to fall 是謂為犯
86 61 fàn a criminal 是謂為犯
87 61 fàn to commit a transgression; āpatti 是謂為犯
88 60 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 比丘義如上說
89 60 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 比丘義如上說
90 60 shuì to persuade 比丘義如上說
91 60 shuō to teach; to recite; to explain 比丘義如上說
92 60 shuō a doctrine; a theory 比丘義如上說
93 60 shuō to claim; to assert 比丘義如上說
94 60 shuō allocution 比丘義如上說
95 60 shuō to criticize; to scold 比丘義如上說
96 60 shuō to indicate; to refer to 比丘義如上說
97 60 shuō speach; vāda 比丘義如上說
98 60 shuō to speak; bhāṣate 比丘義如上說
99 60 shuō to instruct 比丘義如上說
100 58 rén person; people; a human being 此癡人
101 58 rén Kangxi radical 9 此癡人
102 58 rén a kind of person 此癡人
103 58 rén everybody 此癡人
104 58 rén adult 此癡人
105 58 rén somebody; others 此癡人
106 58 rén an upright person 此癡人
107 58 rén person; manuṣya 此癡人
108 58 shí time; a point or period of time 時諸比丘聞
109 58 shí a season; a quarter of a year 時諸比丘聞
110 58 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸比丘聞
111 58 shí fashionable 時諸比丘聞
112 58 shí fate; destiny; luck 時諸比丘聞
113 58 shí occasion; opportunity; chance 時諸比丘聞
114 58 shí tense 時諸比丘聞
115 58 shí particular; special 時諸比丘聞
116 58 shí to plant; to cultivate 時諸比丘聞
117 58 shí an era; a dynasty 時諸比丘聞
118 58 shí time [abstract] 時諸比丘聞
119 58 shí seasonal 時諸比丘聞
120 58 shí to wait upon 時諸比丘聞
121 58 shí hour 時諸比丘聞
122 58 shí appropriate; proper; timely 時諸比丘聞
123 58 shí Shi 時諸比丘聞
124 58 shí a present; currentlt 時諸比丘聞
125 58 shí time; kāla 時諸比丘聞
126 58 shí at that time; samaya 時諸比丘聞
127 56 undulations 波逸提
128 56 waves; breakers 波逸提
129 56 wavelength 波逸提
130 56 pa 波逸提
131 56 wave; taraṅga 波逸提
132 55 to carry 波逸提
133 55 a flick up and rightwards in a character 波逸提
134 55 to lift; to raise 波逸提
135 55 to move forward [in time] 波逸提
136 55 to get; to fetch 波逸提
137 55 to mention; to raise [in discussion] 波逸提
138 55 to cheer up 波逸提
139 55 to be on guard 波逸提
140 55 a ladle 波逸提
141 55 Ti 波逸提
142 55 to to hurl; to pass 波逸提
143 55 to bring; cud 波逸提
144 55 zuò to do 生草木作生草木想
145 55 zuò to act as; to serve as 生草木作生草木想
146 55 zuò to start 生草木作生草木想
147 55 zuò a writing; a work 生草木作生草木想
148 55 zuò to dress as; to be disguised as 生草木作生草木想
149 55 zuō to create; to make 生草木作生草木想
150 55 zuō a workshop 生草木作生草木想
151 55 zuō to write; to compose 生草木作生草木想
152 55 zuò to rise 生草木作生草木想
153 55 zuò to be aroused 生草木作生草木想
154 55 zuò activity; action; undertaking 生草木作生草木想
155 55 zuò to regard as 生草木作生草木想
156 55 zuò action; kāraṇa 生草木作生草木想
157 55 to flee; to escape 波逸提
158 55 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 波逸提
159 55 leisurely; idle 波逸提
160 55 to excell; to surpass 波逸提
161 55 to lose 波逸提
162 55 unconfined; uninhibited; unconventional 波逸提
163 55 to run 波逸提
164 55 to release; to set free; to liberate 波逸提
165 55 preeminent; outstanding 波逸提
166 55 fast; quick; rapid 波逸提
167 55 cozy; snug 波逸提
168 55 a hermit 波逸提
169 55 a defect; a fault 波逸提
170 55 mistake; pramāda 波逸提
171 54 to go 或為強力將去
172 54 to remove; to wipe off; to eliminate 或為強力將去
173 54 to be distant 或為強力將去
174 54 to leave 或為強力將去
175 54 to play a part 或為強力將去
176 54 to abandon; to give up 或為強力將去
177 54 to die 或為強力將去
178 54 previous; past 或為強力將去
179 54 to send out; to issue; to drive away 或為強力將去
180 54 falling tone 或為強力將去
181 54 to lose 或為強力將去
182 54 Qu 或為強力將去
183 54 go; gati 或為強力將去
184 53 爾時 ěr shí at that time 爾時佛在曠野城
185 53 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛在曠野城
186 52 諸比丘 zhū bǐqiū monks 告諸比丘
187 52 ér Kangxi radical 126 若以瓦石柱之而斷傷
188 52 ér as if; to seem like 若以瓦石柱之而斷傷
189 52 néng can; able 若以瓦石柱之而斷傷
190 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若以瓦石柱之而斷傷
191 52 ér to arrive; up to 若以瓦石柱之而斷傷
192 51 to apply; to smear 取僧坐具在露地敷
193 51 to elaborate; to describe 取僧坐具在露地敷
194 51 to spread out; to diffuse 取僧坐具在露地敷
195 51 to install; readied 取僧坐具在露地敷
196 51 to be enough; to be sufficient 取僧坐具在露地敷
197 51 to grant 取僧坐具在露地敷
198 51 universal; general; widespread; commonplace 取僧坐具在露地敷
199 51 to open 取僧坐具在露地敷
200 51 to announce; to disseminate 取僧坐具在露地敷
201 51 to grow 取僧坐具在露地敷
202 51 shallow 取僧坐具在露地敷
203 51 covered; āstīrṇa 取僧坐具在露地敷
204 51 prepared; prajñapta 取僧坐具在露地敷
205 48 zuò to sit 面禮足在一面坐
206 48 zuò to ride 面禮足在一面坐
207 48 zuò to visit 面禮足在一面坐
208 48 zuò a seat 面禮足在一面坐
209 48 zuò to hold fast to; to stick to 面禮足在一面坐
210 48 zuò to be in a position 面禮足在一面坐
211 48 zuò to convict; to try 面禮足在一面坐
212 48 zuò to stay 面禮足在一面坐
213 48 zuò to kneel 面禮足在一面坐
214 48 zuò to violate 面禮足在一面坐
215 48 zuò to sit; niṣad 面禮足在一面坐
216 48 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 面禮足在一面坐
217 47 Ru River 汝所為非
218 47 Ru 汝所為非
219 45 jiāo to teach; to educate; to instruct 若教他斷
220 45 jiào a school of thought; a sect 若教他斷
221 45 jiào to make; to cause 若教他斷
222 45 jiào religion 若教他斷
223 45 jiào instruction; a teaching 若教他斷
224 45 jiào Jiao 若教他斷
225 45 jiào a directive; an order 若教他斷
226 45 jiào to urge; to incite 若教他斷
227 45 jiào to pass on; to convey 若教他斷
228 45 jiào etiquette 若教他斷
229 45 jiāo teaching; śāsana 若教他斷
230 42 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 突吉羅
231 40 Kangxi radical 71 無犯
232 40 to not have; without 無犯
233 40 mo 無犯
234 40 to not have 無犯
235 40 Wu 無犯
236 40 mo 無犯
237 40 to give 今已去與比丘結戒
238 40 to accompany 今已去與比丘結戒
239 40 to particate in 今已去與比丘結戒
240 40 of the same kind 今已去與比丘結戒
241 40 to help 今已去與比丘結戒
242 40 for 今已去與比丘結戒
243 40 to use; to grasp 爾時世尊以無數方
244 40 to rely on 爾時世尊以無數方
245 40 to regard 爾時世尊以無數方
246 40 to be able to 爾時世尊以無數方
247 40 to order; to command 爾時世尊以無數方
248 40 used after a verb 爾時世尊以無數方
249 40 a reason; a cause 爾時世尊以無數方
250 40 Israel 爾時世尊以無數方
251 40 Yi 爾時世尊以無數方
252 40 use; yogena 爾時世尊以無數方
253 40 bái white
254 40 bái Kangxi radical 106
255 40 bái plain
256 40 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address
257 40 bái pure; clean; stainless
258 40 bái bright
259 40 bái a wrongly written character
260 40 bái clear
261 40 bái true; sincere; genuine
262 40 bái reactionary
263 40 bái a wine cup
264 40 bái a spoken part in an opera
265 40 bái a dialect
266 40 bái to understand
267 40 bái to report
268 40 bái to accuse; to charge; to sue; to indict
269 40 bái empty; blank
270 40 bái free
271 40 bái to stare coldly; a scornful look
272 40 bái relating to funerals
273 40 bái Bai
274 40 bái vernacular; spoken language
275 40 bái a symbol for silver
276 40 bái clean; avadāta
277 40 bái white; śukla; pāṇḍara
278 39 self 為語我
279 39 [my] dear 為語我
280 39 Wo 為語我
281 39 self; atman; attan 為語我
282 39 ga 為語我
283 38 六群比丘 liù qún bìqiū group of six monastics 六群比丘是
284 37 shàng top; a high position 比丘義如上說
285 37 shang top; the position on or above something 比丘義如上說
286 37 shàng to go up; to go forward 比丘義如上說
287 37 shàng shang 比丘義如上說
288 37 shàng previous; last 比丘義如上說
289 37 shàng high; higher 比丘義如上說
290 37 shàng advanced 比丘義如上說
291 37 shàng a monarch; a sovereign 比丘義如上說
292 37 shàng time 比丘義如上說
293 37 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 比丘義如上說
294 37 shàng far 比丘義如上說
295 37 shàng big; as big as 比丘義如上說
296 37 shàng abundant; plentiful 比丘義如上說
297 37 shàng to report 比丘義如上說
298 37 shàng to offer 比丘義如上說
299 37 shàng to go on stage 比丘義如上說
300 37 shàng to take office; to assume a post 比丘義如上說
301 37 shàng to install; to erect 比丘義如上說
302 37 shàng to suffer; to sustain 比丘義如上說
303 37 shàng to burn 比丘義如上說
304 37 shàng to remember 比丘義如上說
305 37 shàng to add 比丘義如上說
306 37 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 比丘義如上說
307 37 shàng to meet 比丘義如上說
308 37 shàng falling then rising (4th) tone 比丘義如上說
309 37 shang used after a verb indicating a result 比丘義如上說
310 37 shàng a musical note 比丘義如上說
311 37 shàng higher, superior; uttara 比丘義如上說
312 37 chuáng bed 木床
313 37 chuáng a bench; a couch 木床
314 37 chuáng a thing shaped like bed 木床
315 37 chuáng a chassis 木床
316 37 chuáng bed; mañca 木床
317 37 chuáng seat; pīṭha 木床
318 37 to arise; to get up 應起不起
319 37 to rise; to raise 應起不起
320 37 to grow out of; to bring forth; to emerge 應起不起
321 37 to appoint (to an official post); to take up a post 應起不起
322 37 to start 應起不起
323 37 to establish; to build 應起不起
324 37 to draft; to draw up (a plan) 應起不起
325 37 opening sentence; opening verse 應起不起
326 37 to get out of bed 應起不起
327 37 to recover; to heal 應起不起
328 37 to take out; to extract 應起不起
329 37 marks the beginning of an action 應起不起
330 37 marks the sufficiency of an action 應起不起
331 37 to call back from mourning 應起不起
332 37 to take place; to occur 應起不起
333 37 to conjecture 應起不起
334 37 stand up; utthāna 應起不起
335 37 arising; utpāda 應起不起
336 37 chà to differ 婆摩羅子為眾僧所差
337 37 chà wrong 婆摩羅子為眾僧所差
338 37 chà substandard; inferior; poor 婆摩羅子為眾僧所差
339 37 chā the difference [between two numbers] 婆摩羅子為眾僧所差
340 37 chāi to send; to dispatch 婆摩羅子為眾僧所差
341 37 cuō to stumble 婆摩羅子為眾僧所差
342 37 rank 婆摩羅子為眾僧所差
343 37 chā an error 婆摩羅子為眾僧所差
344 37 chā dissimilarity; difference 婆摩羅子為眾僧所差
345 37 chāi an errand 婆摩羅子為眾僧所差
346 37 chāi a messenger; a runner 婆摩羅子為眾僧所差
347 37 chā proportionate 婆摩羅子為眾僧所差
348 37 chāi to select; to choose 婆摩羅子為眾僧所差
349 37 chài to recover from a sickness 婆摩羅子為眾僧所差
350 37 chà uncommon; remarkable 婆摩羅子為眾僧所差
351 37 chā to make a mistake 婆摩羅子為眾僧所差
352 37 uneven 婆摩羅子為眾僧所差
353 37 to differ 婆摩羅子為眾僧所差
354 37 cuō to rub between the hands 婆摩羅子為眾僧所差
355 37 chà defect; vaikalya 婆摩羅子為眾僧所差
356 36 Kangxi radical 132 自斫樹耶
357 36 Zi 自斫樹耶
358 36 a nose 自斫樹耶
359 36 the beginning; the start 自斫樹耶
360 36 origin 自斫樹耶
361 36 to employ; to use 自斫樹耶
362 36 to be 自斫樹耶
363 36 self; soul; ātman 自斫樹耶
364 36 qiū Confucius
365 36 qiū Qiu
366 36 qiū a hill
367 36 qiū an elder
368 36 qiū a steep bank or shore; prapata
369 35 to associate with; be near 乃以餘事報諸比
370 35 to compare; to contrast 乃以餘事報諸比
371 35 Kangxi radical 81 乃以餘事報諸比
372 35 to gesture (with hands) 乃以餘事報諸比
373 35 to make an analogy 乃以餘事報諸比
374 35 an analogy 乃以餘事報諸比
375 35 an example 乃以餘事報諸比
376 35 comparison; upamā 乃以餘事報諸比
377 35 extra; surplus 餘根所生種者是
378 35 odd; surplus over a round number 餘根所生種者是
379 35 to remain 餘根所生種者是
380 35 other 餘根所生種者是
381 35 additional; complementary 餘根所生種者是
382 35 remaining 餘根所生種者是
383 35 incomplete 餘根所生種者是
384 35 Yu 餘根所生種者是
385 35 other; anya 餘根所生種者是
386 34 臥具 wòjù bedding 若臥具
387 34 bhiksuni; a nun
388 34 Confucius; Father
389 34 Ni
390 34 ni
391 34 to obstruct
392 34 near to
393 34 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
394 34 zhōng middle 爾時世尊在拘睒毘瞿師羅園中
395 34 zhōng medium; medium sized 爾時世尊在拘睒毘瞿師羅園中
396 34 zhōng China 爾時世尊在拘睒毘瞿師羅園中
397 34 zhòng to hit the mark 爾時世尊在拘睒毘瞿師羅園中
398 34 zhōng midday 爾時世尊在拘睒毘瞿師羅園中
399 34 zhōng inside 爾時世尊在拘睒毘瞿師羅園中
400 34 zhōng during 爾時世尊在拘睒毘瞿師羅園中
401 34 zhōng Zhong 爾時世尊在拘睒毘瞿師羅園中
402 34 zhōng intermediary 爾時世尊在拘睒毘瞿師羅園中
403 34 zhōng half 爾時世尊在拘睒毘瞿師羅園中
404 34 zhòng to reach; to attain 爾時世尊在拘睒毘瞿師羅園中
405 34 zhòng to suffer; to infect 爾時世尊在拘睒毘瞿師羅園中
406 34 zhòng to obtain 爾時世尊在拘睒毘瞿師羅園中
407 34 zhòng to pass an exam 爾時世尊在拘睒毘瞿師羅園中
408 34 zhōng middle 爾時世尊在拘睒毘瞿師羅園中
409 32 to be near by; to be close to 即以餘事報諸比丘
410 32 at that time 即以餘事報諸比丘
411 32 to be exactly the same as; to be thus 即以餘事報諸比丘
412 32 supposed; so-called 即以餘事報諸比丘
413 32 to arrive at; to ascend 即以餘事報諸比丘
414 32 wǎng to go (in a direction) 諸比丘往至世尊所
415 32 wǎng in the past 諸比丘往至世尊所
416 32 wǎng to turn toward 諸比丘往至世尊所
417 32 wǎng to be friends with; to have a social connection with 諸比丘往至世尊所
418 32 wǎng to send a gift 諸比丘往至世尊所
419 32 wǎng former times 諸比丘往至世尊所
420 32 wǎng someone who has passed away 諸比丘往至世尊所
421 32 wǎng to go; gam 諸比丘往至世尊所
422 31 chóng an invertebrate; a worm; an insect 虫鳥啄壞
423 31 chóng Kangxi radical 142 虫鳥啄壞
424 31 chóng an insect plague 虫鳥啄壞
425 31 chóng creature 虫鳥啄壞
426 31 chóng Chong 虫鳥啄壞
427 31 chóng worm; insect; kṛmi 虫鳥啄壞
428 31 chī ignorant; stupid 此癡人
429 31 chī delusion; moha 此癡人
430 31 chī unintelligent; jaḍa 此癡人
431 30 chù a place; location; a spot; a point 多種有漏處
432 30 chǔ to reside; to live; to dwell 多種有漏處
433 30 chù an office; a department; a bureau 多種有漏處
434 30 chù a part; an aspect 多種有漏處
435 30 chǔ to be in; to be in a position of 多種有漏處
436 30 chǔ to get along with 多種有漏處
437 30 chǔ to deal with; to manage 多種有漏處
438 30 chǔ to punish; to sentence 多種有漏處
439 30 chǔ to stop; to pause 多種有漏處
440 30 chǔ to be associated with 多種有漏處
441 30 chǔ to situate; to fix a place for 多種有漏處
442 30 chǔ to occupy; to control 多種有漏處
443 30 chù circumstances; situation 多種有漏處
444 30 chù an occasion; a time 多種有漏處
445 30 chù position; sthāna 多種有漏處
446 30 便 biàn convenient; handy; easy 便
447 30 便 biàn advantageous 便
448 30 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便
449 30 便 pián fat; obese 便
450 30 便 biàn to make easy 便
451 30 便 biàn an unearned advantage 便
452 30 便 biàn ordinary; plain 便
453 30 便 biàn in passing 便
454 30 便 biàn informal 便
455 30 便 biàn appropriate; suitable 便
456 30 便 biàn an advantageous occasion 便
457 30 便 biàn stool 便
458 30 便 pián quiet; quiet and comfortable 便
459 30 便 biàn proficient; skilled 便
460 30 便 pián shrewd; slick; good with words 便
461 29 qún a crowd; a flock; a group 群比丘
462 29 qún many; a huge number of; teaming with 群比丘
463 29 qún to flock together; to form a group 群比丘
464 29 qún multitude; gaṇa 群比丘
465 29 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 眾僧與制不得作餘
466 29 zhì Kangxi radical 133 諸比丘往至世尊所
467 29 zhì to arrive 諸比丘往至世尊所
468 29 zhì approach; upagama 諸比丘往至世尊所
469 28 wén to hear 時諸比丘聞
470 28 wén Wen 時諸比丘聞
471 28 wén sniff at; to smell 時諸比丘聞
472 28 wén to be widely known 時諸比丘聞
473 28 wén to confirm; to accept 時諸比丘聞
474 28 wén information 時諸比丘聞
475 28 wèn famous; well known 時諸比丘聞
476 28 wén knowledge; learning 時諸比丘聞
477 28 wèn popularity; prestige; reputation 時諸比丘聞
478 28 wén to question 時諸比丘聞
479 28 wén heard; śruta 時諸比丘聞
480 28 wén hearing; śruti 時諸比丘聞
481 28 sufficient; enough 面禮足在一面坐
482 28 Kangxi radical 157 面禮足在一面坐
483 28 foot 面禮足在一面坐
484 28 to attain; to suffice; to be qualified 面禮足在一面坐
485 28 to satisfy 面禮足在一面坐
486 28 leg 面禮足在一面坐
487 28 football 面禮足在一面坐
488 28 sound of footsteps; patter 面禮足在一面坐
489 28 permitted 面禮足在一面坐
490 28 to amount to; worthy 面禮足在一面坐
491 28 Zu 面禮足在一面坐
492 28 to step; to tread 面禮足在一面坐
493 28 to stop; to halt 面禮足在一面坐
494 28 prosperous 面禮足在一面坐
495 28 excessive 面禮足在一面坐
496 28 Contented 面禮足在一面坐
497 28 foot; pāda 面禮足在一面坐
498 28 satisfied; tṛpta 面禮足在一面坐
499 27 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 爾時尊者
500 27 尊者 zūnzhě senior monk; elder 爾時尊者

Frequencies of all Words

Top 1020

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 282 ruò to seem; to be like; as 若比丘壞鬼神
2 282 ruò seemingly 若比丘壞鬼神
3 282 ruò if 若比丘壞鬼神
4 282 ruò you 若比丘壞鬼神
5 282 ruò this; that 若比丘壞鬼神
6 282 ruò and; or 若比丘壞鬼神
7 282 ruò as for; pertaining to 若比丘壞鬼神
8 282 pomegranite 若比丘壞鬼神
9 282 ruò to choose 若比丘壞鬼神
10 282 ruò to agree; to accord with; to conform to 若比丘壞鬼神
11 282 ruò thus 若比丘壞鬼神
12 282 ruò pollia 若比丘壞鬼神
13 282 ruò Ruo 若比丘壞鬼神
14 282 ruò only then 若比丘壞鬼神
15 282 ja 若比丘壞鬼神
16 282 jñā 若比丘壞鬼神
17 282 ruò if; yadi 若比丘壞鬼神
18 167 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有一曠野比丘修治屋舍故
19 167 比丘 bǐqiū bhiksu 有一曠野比丘修治屋舍故
20 167 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有一曠野比丘修治屋舍故
21 134 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 欲說戒者當如是說
22 134 zhě that 欲說戒者當如是說
23 134 zhě nominalizing function word 欲說戒者當如是說
24 134 zhě used to mark a definition 欲說戒者當如是說
25 134 zhě used to mark a pause 欲說戒者當如是說
26 134 zhě topic marker; that; it 欲說戒者當如是說
27 134 zhuó according to 欲說戒者當如是說
28 134 zhě ca 欲說戒者當如是說
29 126 not; no 所不應為
30 126 expresses that a certain condition cannot be acheived 所不應為
31 126 as a correlative 所不應為
32 126 no (answering a question) 所不應為
33 126 forms a negative adjective from a noun 所不應為
34 126 at the end of a sentence to form a question 所不應為
35 126 to form a yes or no question 所不應為
36 126 infix potential marker 所不應為
37 126 no; na 所不應為
38 95 yǒu is; are; to exist 有一曠野比丘修治屋舍故
39 95 yǒu to have; to possess 有一曠野比丘修治屋舍故
40 95 yǒu indicates an estimate 有一曠野比丘修治屋舍故
41 95 yǒu indicates a large quantity 有一曠野比丘修治屋舍故
42 95 yǒu indicates an affirmative response 有一曠野比丘修治屋舍故
43 95 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一曠野比丘修治屋舍故
44 95 yǒu used to compare two things 有一曠野比丘修治屋舍故
45 95 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一曠野比丘修治屋舍故
46 95 yǒu used before the names of dynasties 有一曠野比丘修治屋舍故
47 95 yǒu a certain thing; what exists 有一曠野比丘修治屋舍故
48 95 yǒu multiple of ten and ... 有一曠野比丘修治屋舍故
49 95 yǒu abundant 有一曠野比丘修治屋舍故
50 95 yǒu purposeful 有一曠野比丘修治屋舍故
51 95 yǒu You 有一曠野比丘修治屋舍故
52 95 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一曠野比丘修治屋舍故
53 95 yǒu becoming; bhava 有一曠野比丘修治屋舍故
54 95 wèi for; to 所不應為
55 95 wèi because of 所不應為
56 95 wéi to act as; to serve 所不應為
57 95 wéi to change into; to become 所不應為
58 95 wéi to be; is 所不應為
59 95 wéi to do 所不應為
60 95 wèi for 所不應為
61 95 wèi because of; for; to 所不應為
62 95 wèi to 所不應為
63 95 wéi in a passive construction 所不應為
64 95 wéi forming a rehetorical question 所不應為
65 95 wéi forming an adverb 所不應為
66 95 wéi to add emphasis 所不應為
67 95 wèi to support; to help 所不應為
68 95 wéi to govern 所不應為
69 95 wèi to be; bhū 所不應為
70 86 fēi not; non-; un- 汝所為非
71 86 fēi Kangxi radical 175 汝所為非
72 86 fēi wrong; bad; untruthful 汝所為非
73 86 fēi different 汝所為非
74 86 fēi to not be; to not have 汝所為非
75 86 fēi to violate; to be contrary to 汝所為非
76 86 fēi Africa 汝所為非
77 86 fēi to slander 汝所為非
78 86 fěi to avoid 汝所為非
79 86 fēi must 汝所為非
80 86 fēi an error 汝所為非
81 86 fēi a problem; a question 汝所為非
82 86 fēi evil 汝所為非
83 86 fēi besides; except; unless 汝所為非
84 86 fēi not 汝所為非
85 85 sēng a Buddhist monk 大德僧聽
86 85 sēng a person with dark skin 大德僧聽
87 85 sēng Seng 大德僧聽
88 85 sēng Sangha; monastic community 大德僧聽
89 83 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 比丘尼
90 83 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 比丘尼
91 83 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 比丘尼
92 76 yán to speak; to say; said 比丘僧告言
93 76 yán language; talk; words; utterance; speech 比丘僧告言
94 76 yán Kangxi radical 149 比丘僧告言
95 76 yán a particle with no meaning 比丘僧告言
96 76 yán phrase; sentence 比丘僧告言
97 76 yán a word; a syllable 比丘僧告言
98 76 yán a theory; a doctrine 比丘僧告言
99 76 yán to regard as 比丘僧告言
100 76 yán to act as 比丘僧告言
101 76 yán word; vacana 比丘僧告言
102 76 yán speak; vad 比丘僧告言
103 70 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊以此因緣集諸
104 70 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊以此因緣集諸
105 68 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所不應為
106 68 suǒ an office; an institute 所不應為
107 68 suǒ introduces a relative clause 所不應為
108 68 suǒ it 所不應為
109 68 suǒ if; supposing 所不應為
110 68 suǒ a few; various; some 所不應為
111 68 suǒ a place; a location 所不應為
112 68 suǒ indicates a passive voice 所不應為
113 68 suǒ that which 所不應為
114 68 suǒ an ordinal number 所不應為
115 68 suǒ meaning 所不應為
116 68 suǒ garrison 所不應為
117 68 suǒ place; pradeśa 所不應為
118 68 suǒ that which; yad 所不應為
119 65 yīng should; ought 所不應為
120 65 yìng to answer; to respond 所不應為
121 65 yìng to confirm; to verify 所不應為
122 65 yīng soon; immediately 所不應為
123 65 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 所不應為
124 65 yìng to accept 所不應為
125 65 yīng or; either 所不應為
126 65 yìng to permit; to allow 所不應為
127 65 yìng to echo 所不應為
128 65 yìng to handle; to deal with 所不應為
129 65 yìng Ying 所不應為
130 65 yīng suitable; yukta 所不應為
131 63 already 世尊以無數方便呵責已
132 63 Kangxi radical 49 世尊以無數方便呵責已
133 63 from 世尊以無數方便呵責已
134 63 to bring to an end; to stop 世尊以無數方便呵責已
135 63 final aspectual particle 世尊以無數方便呵責已
136 63 afterwards; thereafter 世尊以無數方便呵責已
137 63 too; very; excessively 世尊以無數方便呵責已
138 63 to complete 世尊以無數方便呵責已
139 63 to demote; to dismiss 世尊以無數方便呵責已
140 63 to recover from an illness 世尊以無數方便呵責已
141 63 certainly 世尊以無數方便呵責已
142 63 an interjection of surprise 世尊以無數方便呵責已
143 63 this 世尊以無數方便呵責已
144 63 former; pūrvaka 世尊以無數方便呵責已
145 63 former; pūrvaka 世尊以無數方便呵責已
146 62 dialect; language; speech 汝向誰語
147 62 to speak; to tell 汝向誰語
148 62 verse; writing 汝向誰語
149 62 to speak; to tell 汝向誰語
150 62 proverbs; common sayings; old expressions 汝向誰語
151 62 a signal 汝向誰語
152 62 to chirp; to tweet 汝向誰語
153 62 words; discourse; vac 汝向誰語
154 61 zài in; at 爾時佛在曠野城
155 61 zài at 爾時佛在曠野城
156 61 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 爾時佛在曠野城
157 61 zài to exist; to be living 爾時佛在曠野城
158 61 zài to consist of 爾時佛在曠野城
159 61 zài to be at a post 爾時佛在曠野城
160 61 zài in; bhū 爾時佛在曠野城
161 61 fàn to commit a crime; to violate 是謂為犯
162 61 fàn to attack; to invade 是謂為犯
163 61 fàn to transgress 是謂為犯
164 61 fàn conjunction of a star 是謂為犯
165 61 fàn to conquer 是謂為犯
166 61 fàn to occur 是謂為犯
167 61 fàn to face danger 是謂為犯
168 61 fàn to fall 是謂為犯
169 61 fàn to be worth; to deserve 是謂為犯
170 61 fàn a criminal 是謂為犯
171 61 fàn to commit a transgression; āpatti 是謂為犯
172 60 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 比丘義如上說
173 60 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 比丘義如上說
174 60 shuì to persuade 比丘義如上說
175 60 shuō to teach; to recite; to explain 比丘義如上說
176 60 shuō a doctrine; a theory 比丘義如上說
177 60 shuō to claim; to assert 比丘義如上說
178 60 shuō allocution 比丘義如上說
179 60 shuō to criticize; to scold 比丘義如上說
180 60 shuō to indicate; to refer to 比丘義如上說
181 60 shuō speach; vāda 比丘義如上說
182 60 shuō to speak; bhāṣate 比丘義如上說
183 60 shuō to instruct 比丘義如上說
184 58 rén person; people; a human being 此癡人
185 58 rén Kangxi radical 9 此癡人
186 58 rén a kind of person 此癡人
187 58 rén everybody 此癡人
188 58 rén adult 此癡人
189 58 rén somebody; others 此癡人
190 58 rén an upright person 此癡人
191 58 rén person; manuṣya 此癡人
192 58 shí time; a point or period of time 時諸比丘聞
193 58 shí a season; a quarter of a year 時諸比丘聞
194 58 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸比丘聞
195 58 shí at that time 時諸比丘聞
196 58 shí fashionable 時諸比丘聞
197 58 shí fate; destiny; luck 時諸比丘聞
198 58 shí occasion; opportunity; chance 時諸比丘聞
199 58 shí tense 時諸比丘聞
200 58 shí particular; special 時諸比丘聞
201 58 shí to plant; to cultivate 時諸比丘聞
202 58 shí hour (measure word) 時諸比丘聞
203 58 shí an era; a dynasty 時諸比丘聞
204 58 shí time [abstract] 時諸比丘聞
205 58 shí seasonal 時諸比丘聞
206 58 shí frequently; often 時諸比丘聞
207 58 shí occasionally; sometimes 時諸比丘聞
208 58 shí on time 時諸比丘聞
209 58 shí this; that 時諸比丘聞
210 58 shí to wait upon 時諸比丘聞
211 58 shí hour 時諸比丘聞
212 58 shí appropriate; proper; timely 時諸比丘聞
213 58 shí Shi 時諸比丘聞
214 58 shí a present; currentlt 時諸比丘聞
215 58 shí time; kāla 時諸比丘聞
216 58 shí at that time; samaya 時諸比丘聞
217 58 shí then; atha 時諸比丘聞
218 56 undulations 波逸提
219 56 waves; breakers 波逸提
220 56 wavelength 波逸提
221 56 pa 波逸提
222 56 wave; taraṅga 波逸提
223 55 to carry 波逸提
224 55 a flick up and rightwards in a character 波逸提
225 55 to lift; to raise 波逸提
226 55 to move forward [in time] 波逸提
227 55 to get; to fetch 波逸提
228 55 to mention; to raise [in discussion] 波逸提
229 55 to cheer up 波逸提
230 55 to be on guard 波逸提
231 55 a ladle 波逸提
232 55 Ti 波逸提
233 55 to to hurl; to pass 波逸提
234 55 to bring; cud 波逸提
235 55 zuò to do 生草木作生草木想
236 55 zuò to act as; to serve as 生草木作生草木想
237 55 zuò to start 生草木作生草木想
238 55 zuò a writing; a work 生草木作生草木想
239 55 zuò to dress as; to be disguised as 生草木作生草木想
240 55 zuō to create; to make 生草木作生草木想
241 55 zuō a workshop 生草木作生草木想
242 55 zuō to write; to compose 生草木作生草木想
243 55 zuò to rise 生草木作生草木想
244 55 zuò to be aroused 生草木作生草木想
245 55 zuò activity; action; undertaking 生草木作生草木想
246 55 zuò to regard as 生草木作生草木想
247 55 zuò action; kāraṇa 生草木作生草木想
248 55 to flee; to escape 波逸提
249 55 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 波逸提
250 55 leisurely; idle 波逸提
251 55 to excell; to surpass 波逸提
252 55 to lose 波逸提
253 55 unconfined; uninhibited; unconventional 波逸提
254 55 to run 波逸提
255 55 to release; to set free; to liberate 波逸提
256 55 preeminent; outstanding 波逸提
257 55 fast; quick; rapid 波逸提
258 55 cozy; snug 波逸提
259 55 a hermit 波逸提
260 55 a defect; a fault 波逸提
261 55 mistake; pramāda 波逸提
262 54 dāng to be; to act as; to serve as 欲說戒者當如是說
263 54 dāng at or in the very same; be apposite 欲說戒者當如是說
264 54 dāng dang (sound of a bell) 欲說戒者當如是說
265 54 dāng to face 欲說戒者當如是說
266 54 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 欲說戒者當如是說
267 54 dāng to manage; to host 欲說戒者當如是說
268 54 dāng should 欲說戒者當如是說
269 54 dāng to treat; to regard as 欲說戒者當如是說
270 54 dǎng to think 欲說戒者當如是說
271 54 dàng suitable; correspond to 欲說戒者當如是說
272 54 dǎng to be equal 欲說戒者當如是說
273 54 dàng that 欲說戒者當如是說
274 54 dāng an end; top 欲說戒者當如是說
275 54 dàng clang; jingle 欲說戒者當如是說
276 54 dāng to judge 欲說戒者當如是說
277 54 dǎng to bear on one's shoulder 欲說戒者當如是說
278 54 dàng the same 欲說戒者當如是說
279 54 dàng to pawn 欲說戒者當如是說
280 54 dàng to fail [an exam] 欲說戒者當如是說
281 54 dàng a trap 欲說戒者當如是說
282 54 dàng a pawned item 欲說戒者當如是說
283 54 dāng will be; bhaviṣyati 欲說戒者當如是說
284 54 to go 或為強力將去
285 54 to remove; to wipe off; to eliminate 或為強力將去
286 54 to be distant 或為強力將去
287 54 to leave 或為強力將去
288 54 to play a part 或為強力將去
289 54 to abandon; to give up 或為強力將去
290 54 to die 或為強力將去
291 54 previous; past 或為強力將去
292 54 to send out; to issue; to drive away 或為強力將去
293 54 expresses a tendency 或為強力將去
294 54 falling tone 或為強力將去
295 54 to lose 或為強力將去
296 54 Qu 或為強力將去
297 54 go; gati 或為強力將去
298 53 爾時 ěr shí at that time 爾時佛在曠野城
299 53 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛在曠野城
300 52 諸比丘 zhū bǐqiū monks 告諸比丘
301 52 ér and; as well as; but (not); yet (not) 若以瓦石柱之而斷傷
302 52 ér Kangxi radical 126 若以瓦石柱之而斷傷
303 52 ér you 若以瓦石柱之而斷傷
304 52 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 若以瓦石柱之而斷傷
305 52 ér right away; then 若以瓦石柱之而斷傷
306 52 ér but; yet; however; while; nevertheless 若以瓦石柱之而斷傷
307 52 ér if; in case; in the event that 若以瓦石柱之而斷傷
308 52 ér therefore; as a result; thus 若以瓦石柱之而斷傷
309 52 ér how can it be that? 若以瓦石柱之而斷傷
310 52 ér so as to 若以瓦石柱之而斷傷
311 52 ér only then 若以瓦石柱之而斷傷
312 52 ér as if; to seem like 若以瓦石柱之而斷傷
313 52 néng can; able 若以瓦石柱之而斷傷
314 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若以瓦石柱之而斷傷
315 52 ér me 若以瓦石柱之而斷傷
316 52 ér to arrive; up to 若以瓦石柱之而斷傷
317 52 ér possessive 若以瓦石柱之而斷傷
318 52 ér and; ca 若以瓦石柱之而斷傷
319 51 to apply; to smear 取僧坐具在露地敷
320 51 to elaborate; to describe 取僧坐具在露地敷
321 51 to spread out; to diffuse 取僧坐具在露地敷
322 51 to install; readied 取僧坐具在露地敷
323 51 to be enough; to be sufficient 取僧坐具在露地敷
324 51 to grant 取僧坐具在露地敷
325 51 universal; general; widespread; commonplace 取僧坐具在露地敷
326 51 to open 取僧坐具在露地敷
327 51 to announce; to disseminate 取僧坐具在露地敷
328 51 to grow 取僧坐具在露地敷
329 51 shallow 取僧坐具在露地敷
330 51 covered; āstīrṇa 取僧坐具在露地敷
331 51 prepared; prajñapta 取僧坐具在露地敷
332 49 shì is; are; am; to be 非人是
333 49 shì is exactly 非人是
334 49 shì is suitable; is in contrast 非人是
335 49 shì this; that; those 非人是
336 49 shì really; certainly 非人是
337 49 shì correct; yes; affirmative 非人是
338 49 shì true 非人是
339 49 shì is; has; exists 非人是
340 49 shì used between repetitions of a word 非人是
341 49 shì a matter; an affair 非人是
342 49 shì Shi 非人是
343 49 shì is; bhū 非人是
344 49 shì this; idam 非人是
345 48 zuò to sit 面禮足在一面坐
346 48 zuò to ride 面禮足在一面坐
347 48 zuò to visit 面禮足在一面坐
348 48 zuò a seat 面禮足在一面坐
349 48 zuò to hold fast to; to stick to 面禮足在一面坐
350 48 zuò to be in a position 面禮足在一面坐
351 48 zuò because; for 面禮足在一面坐
352 48 zuò to convict; to try 面禮足在一面坐
353 48 zuò to stay 面禮足在一面坐
354 48 zuò to kneel 面禮足在一面坐
355 48 zuò to violate 面禮足在一面坐
356 48 zuò to sit; niṣad 面禮足在一面坐
357 48 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 面禮足在一面坐
358 47 you; thou 汝所為非
359 47 Ru River 汝所為非
360 47 Ru 汝所為非
361 47 you; tvam; bhavat 汝所為非
362 45 jiāo to teach; to educate; to instruct 若教他斷
363 45 jiào a school of thought; a sect 若教他斷
364 45 jiào to make; to cause 若教他斷
365 45 jiào religion 若教他斷
366 45 jiào instruction; a teaching 若教他斷
367 45 jiào Jiao 若教他斷
368 45 jiào a directive; an order 若教他斷
369 45 jiào to urge; to incite 若教他斷
370 45 jiào to pass on; to convey 若教他斷
371 45 jiào etiquette 若教他斷
372 45 jiāo teaching; śāsana 若教他斷
373 43 huò or; either; else 或舍崩壞
374 43 huò maybe; perhaps; might; possibly 或舍崩壞
375 43 huò some; someone 或舍崩壞
376 43 míngnián suddenly 或舍崩壞
377 43 huò or; vā 或舍崩壞
378 42 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 突吉羅
379 40 no 無犯
380 40 Kangxi radical 71 無犯
381 40 to not have; without 無犯
382 40 has not yet 無犯
383 40 mo 無犯
384 40 do not 無犯
385 40 not; -less; un- 無犯
386 40 regardless of 無犯
387 40 to not have 無犯
388 40 um 無犯
389 40 Wu 無犯
390 40 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無犯
391 40 not; non- 無犯
392 40 mo 無犯
393 40 and 今已去與比丘結戒
394 40 to give 今已去與比丘結戒
395 40 together with 今已去與比丘結戒
396 40 interrogative particle 今已去與比丘結戒
397 40 to accompany 今已去與比丘結戒
398 40 to particate in 今已去與比丘結戒
399 40 of the same kind 今已去與比丘結戒
400 40 to help 今已去與比丘結戒
401 40 for 今已去與比丘結戒
402 40 and; ca 今已去與比丘結戒
403 40 so as to; in order to 爾時世尊以無數方
404 40 to use; to regard as 爾時世尊以無數方
405 40 to use; to grasp 爾時世尊以無數方
406 40 according to 爾時世尊以無數方
407 40 because of 爾時世尊以無數方
408 40 on a certain date 爾時世尊以無數方
409 40 and; as well as 爾時世尊以無數方
410 40 to rely on 爾時世尊以無數方
411 40 to regard 爾時世尊以無數方
412 40 to be able to 爾時世尊以無數方
413 40 to order; to command 爾時世尊以無數方
414 40 further; moreover 爾時世尊以無數方
415 40 used after a verb 爾時世尊以無數方
416 40 very 爾時世尊以無數方
417 40 already 爾時世尊以無數方
418 40 increasingly 爾時世尊以無數方
419 40 a reason; a cause 爾時世尊以無數方
420 40 Israel 爾時世尊以無數方
421 40 Yi 爾時世尊以無數方
422 40 use; yogena 爾時世尊以無數方
423 40 bái white
424 40 bái Kangxi radical 106
425 40 bái plain
426 40 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address
427 40 bái pure; clean; stainless
428 40 bái bright
429 40 bái a wrongly written character
430 40 bái clear
431 40 bái true; sincere; genuine
432 40 bái reactionary
433 40 bái a wine cup
434 40 bái a spoken part in an opera
435 40 bái a dialect
436 40 bái to understand
437 40 bái to report
438 40 bái to accuse; to charge; to sue; to indict
439 40 bái in vain; to no purpose; for nothing
440 40 bái merely; simply; only
441 40 bái empty; blank
442 40 bái free
443 40 bái to stare coldly; a scornful look
444 40 bái relating to funerals
445 40 bái Bai
446 40 bái vernacular; spoken language
447 40 bái a symbol for silver
448 40 bái clean; avadāta
449 40 bái white; śukla; pāṇḍara
450 39 I; me; my 為語我
451 39 self 為語我
452 39 we; our 為語我
453 39 [my] dear 為語我
454 39 Wo 為語我
455 39 self; atman; attan 為語我
456 39 ga 為語我
457 39 I; aham 為語我
458 38 六群比丘 liù qún bìqiū group of six monastics 六群比丘是
459 37 shàng top; a high position 比丘義如上說
460 37 shang top; the position on or above something 比丘義如上說
461 37 shàng to go up; to go forward 比丘義如上說
462 37 shàng shang 比丘義如上說
463 37 shàng previous; last 比丘義如上說
464 37 shàng high; higher 比丘義如上說
465 37 shàng advanced 比丘義如上說
466 37 shàng a monarch; a sovereign 比丘義如上說
467 37 shàng time 比丘義如上說
468 37 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 比丘義如上說
469 37 shàng far 比丘義如上說
470 37 shàng big; as big as 比丘義如上說
471 37 shàng abundant; plentiful 比丘義如上說
472 37 shàng to report 比丘義如上說
473 37 shàng to offer 比丘義如上說
474 37 shàng to go on stage 比丘義如上說
475 37 shàng to take office; to assume a post 比丘義如上說
476 37 shàng to install; to erect 比丘義如上說
477 37 shàng to suffer; to sustain 比丘義如上說
478 37 shàng to burn 比丘義如上說
479 37 shàng to remember 比丘義如上說
480 37 shang on; in 比丘義如上說
481 37 shàng upward 比丘義如上說
482 37 shàng to add 比丘義如上說
483 37 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 比丘義如上說
484 37 shàng to meet 比丘義如上說
485 37 shàng falling then rising (4th) tone 比丘義如上說
486 37 shang used after a verb indicating a result 比丘義如上說
487 37 shàng a musical note 比丘義如上說
488 37 shàng higher, superior; uttara 比丘義如上說
489 37 chuáng bed 木床
490 37 chuáng a bench; a couch 木床
491 37 chuáng a thing shaped like bed 木床
492 37 chuáng a chassis 木床
493 37 chuáng a set [of sheets] 木床
494 37 chuáng bed; mañca 木床
495 37 chuáng seat; pīṭha 木床
496 37 this; these 此癡人
497 37 in this way 此癡人
498 37 otherwise; but; however; so 此癡人
499 37 at this time; now; here 此癡人
500 37 this; here; etad 此癡人

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
zhě ca
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
fēi not
sēng Sangha; monastic community
比丘尼
  1. bǐqiūní
  2. bǐqiūní
  1. bhiksuni
  2. bhiksuni; nun; bhikkhuni
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
伽耶山 106 Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
罽賓 106 Kashmir
劫宾那 劫賓那 106 Kapphiṇa
拘萨罗 拘薩羅 106 Kośala; Kosala
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
拘睒弥国 拘睒彌國 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
瞿师罗 瞿師羅 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
莲华色 蓮華色 108 Utpalavarna
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
摩诃拘絺罗 摩訶拘絺羅 109 Mahakausthila
摩罗 摩羅 109 Māra
难陀 難陀 110 Nanda
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
尼羯磨 110 Ni Jiemo
揵陀 113 Gandhara
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙弥 瞿曇彌 113 Gautami; Gautamī; Gotami
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十二因缘论 十二因緣論 115 Pratītyasamutpādaśāstra; Shi Er Yinyuan Lun
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分律 115
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
姚秦 姚秦 121 Later Qin
遮那 122 Vairocana
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中夏 122 China
竺佛念 122
  1. Zhu Fonian; Fo Nian
  2. Fonian
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 127.

Simplified Traditional Pinyin English
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八不 98 eight negations
般陀 98
  1. a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
  2. Cudapanthaka
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
比丘僧 98 monastic community
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不应语 不應語 98 spontaneous discourse
床卧 床臥 99 bed; resting place
床坐 99 seat; āsana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
道中 100 on the path
地上 100 above the ground
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二种 二種 195 two kinds
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
犯重 102 a serious offense
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
敷具 102 a mat for sitting on
和上 104 an abbot; a monk
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教授师 教授師 106 precpt instructor
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
净洁 淨潔 106 pure
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第十二 106 scroll 12
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
愦閙 憒閙 107 clamour
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
露地 108 dewy ground; the outdoors
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
念言 110 words from memory
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
去者 113 a goer; gamika
人和 114 Interpersonal Harmony
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
僧房 115 monastic quarters
僧物 115 property of the monastic community
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
舍去 捨去 115 reject
时到 時到 115 timely arrival
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
水想 115 contemplation of water
水大 115 element of water
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所持 115 adhisthana; empowerment
檀越 116 an alms giver; a donor
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无数方便 無數方便 119 countless expedients
形寿 形壽 120 lifespan
学戒 學戒 120 study of the precepts
一偈 121 one gatha; a single gatha
一坐食 121 one meal a day eaten without rising from the seat
应知 應知 121 should be known
迎逆 121 to greet
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
赞歎 讚歎 122 praise
整衣服 122 straighten one's robe
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
诤论 諍論 122 to debate
知惭 知慚 122 Sense of Humility
制戒 122 rules; vinaya
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自言 122 to admit by oneself
坐床 122 sitting mat; pitha
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on