Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 45

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 210 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 是比丘尼
2 210 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 是比丘尼
3 210 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 是比丘尼
4 127 zuò to do 汝實作是事不
5 127 zuò to act as; to serve as 汝實作是事不
6 127 zuò to start 汝實作是事不
7 127 zuò a writing; a work 汝實作是事不
8 127 zuò to dress as; to be disguised as 汝實作是事不
9 127 zuō to create; to make 汝實作是事不
10 127 zuō a workshop 汝實作是事不
11 127 zuō to write; to compose 汝實作是事不
12 127 zuò to rise 汝實作是事不
13 127 zuò to be aroused 汝實作是事不
14 127 zuò activity; action; undertaking 汝實作是事不
15 127 zuò to regard as 汝實作是事不
16 127 zuò action; kāraṇa 汝實作是事不
17 121 infix potential marker 畏處不應遊行
18 109 shì matter; thing; item 聞是事心不
19 109 shì to serve 聞是事心不
20 109 shì a government post 聞是事心不
21 109 shì duty; post; work 聞是事心不
22 109 shì occupation 聞是事心不
23 109 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 聞是事心不
24 109 shì an accident 聞是事心不
25 109 shì to attend 聞是事心不
26 109 shì an allusion 聞是事心不
27 109 shì a condition; a state; a situation 聞是事心不
28 109 shì to engage in 聞是事心不
29 109 shì to enslave 聞是事心不
30 109 shì to pursue 聞是事心不
31 109 shì to administer 聞是事心不
32 109 shì to appoint 聞是事心不
33 109 shì thing; phenomena 聞是事心不
34 109 shì actions; karma 聞是事心不
35 108 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國
36 108 relating to Buddhism 佛在舍衛國
37 108 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國
38 108 a Buddhist text 佛在舍衛國
39 108 to touch; to stroke 佛在舍衛國
40 108 Buddha 佛在舍衛國
41 108 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國
42 108 to carry 百七十八單提之二
43 108 a flick up and rightwards in a character 百七十八單提之二
44 108 to lift; to raise 百七十八單提之二
45 108 to move forward [in time] 百七十八單提之二
46 108 to get; to fetch 百七十八單提之二
47 108 to mention; to raise [in discussion] 百七十八單提之二
48 108 to cheer up 百七十八單提之二
49 108 to be on guard 百七十八單提之二
50 108 a ladle 百七十八單提之二
51 108 Ti 百七十八單提之二
52 108 to to hurl; to pass 百七十八單提之二
53 108 to bring; cud 百七十八單提之二
54 107 to raise livestock 等十歲畜弟子
55 107 chù livestock; domestic animals 等十歲畜弟子
56 107 to raise; to nourish; to train; to cultivate 等十歲畜弟子
57 107 to restrain; to permit 等十歲畜弟子
58 107 to store; to impound 等十歲畜弟子
59 107 chù animals 等十歲畜弟子
60 107 to comply; to submit to 等十歲畜弟子
61 107 Xu 等十歲畜弟子
62 107 keeping; dhāraṇa 等十歲畜弟子
63 107 undulations 波逸提
64 107 waves; breakers 波逸提
65 107 wavelength 波逸提
66 107 pa 波逸提
67 107 wave; taraṅga 波逸提
68 107 to flee; to escape 波逸提
69 107 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 波逸提
70 107 leisurely; idle 波逸提
71 107 to excell; to surpass 波逸提
72 107 to lose 波逸提
73 107 unconfined; uninhibited; unconventional 波逸提
74 107 to run 波逸提
75 107 to release; to set free; to liberate 波逸提
76 107 preeminent; outstanding 波逸提
77 107 fast; quick; rapid 波逸提
78 107 cozy; snug 波逸提
79 107 a hermit 波逸提
80 107 a defect; a fault 波逸提
81 107 mistake; pramāda 波逸提
82 101 bhiksuni; a nun 尼律第四
83 101 Confucius; Father 尼律第四
84 101 Ni 尼律第四
85 101 ni 尼律第四
86 101 to obstruct 尼律第四
87 101 near to 尼律第四
88 101 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼律第四
89 98 zhě ca 誰能遮我等者
90 90 suì age 汝等五歲不依止他
91 90 suì years 汝等五歲不依止他
92 90 suì time 汝等五歲不依止他
93 90 suì annual harvest 汝等五歲不依止他
94 90 suì year; varṣa 汝等五歲不依止他
95 90 zhòng many; numerous 眾中
96 90 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾中
97 90 zhòng general; common; public 眾中
98 80 yán to speak; to say; said 有長老知法比丘尼言
99 80 yán language; talk; words; utterance; speech 有長老知法比丘尼言
100 80 yán Kangxi radical 149 有長老知法比丘尼言
101 80 yán phrase; sentence 有長老知法比丘尼言
102 80 yán a word; a syllable 有長老知法比丘尼言
103 80 yán a theory; a doctrine 有長老知法比丘尼言
104 80 yán to regard as 有長老知法比丘尼言
105 80 yán to act as 有長老知法比丘尼言
106 80 yán word; vacana 有長老知法比丘尼言
107 80 yán speak; vad 有長老知法比丘尼言
108 79 因緣 yīnyuán chance 佛以種種因緣呵責言
109 79 因緣 yīnyuán destiny 佛以種種因緣呵責言
110 79 因緣 yīnyuán according to this 佛以種種因緣呵責言
111 79 因緣 yīnyuán causes and conditions 佛以種種因緣呵責言
112 79 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 佛以種種因緣呵責言
113 79 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 佛以種種因緣呵責言
114 79 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 佛以種種因緣呵責言
115 75 to give 必當與汝結戒
116 75 to accompany 必當與汝結戒
117 75 to particate in 必當與汝結戒
118 75 of the same kind 必當與汝結戒
119 75 to help 必當與汝結戒
120 75 for 必當與汝結戒
121 73 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 佛以種種因緣呵責言
122 73 種種 zhǒng zhǒng various forms 佛以種種因緣呵責言
123 69 Kangxi radical 49 集四種兵已王自往伐
124 69 to bring to an end; to stop 集四種兵已王自往伐
125 69 to complete 集四種兵已王自往伐
126 69 to demote; to dismiss 集四種兵已王自往伐
127 69 to recover from an illness 集四種兵已王自往伐
128 69 former; pūrvaka 集四種兵已王自往伐
129 68 wéi to act as; to serve 為前軍人所剝脫裸形
130 68 wéi to change into; to become 為前軍人所剝脫裸形
131 68 wéi to be; is 為前軍人所剝脫裸形
132 68 wéi to do 為前軍人所剝脫裸形
133 68 wèi to support; to help 為前軍人所剝脫裸形
134 68 wéi to govern 為前軍人所剝脫裸形
135 68 wèi to be; bhū 為前軍人所剝脫裸形
136 64 sēng a Buddhist monk 大德尼僧聽
137 64 sēng a person with dark skin 大德尼僧聽
138 64 sēng Seng 大德尼僧聽
139 64 sēng Sangha; monastic community 大德尼僧聽
140 62 to use; to grasp 佛以種種因緣呵責言
141 62 to rely on 佛以種種因緣呵責言
142 62 to regard 佛以種種因緣呵責言
143 62 to be able to 佛以種種因緣呵責言
144 62 to order; to command 佛以種種因緣呵責言
145 62 used after a verb 佛以種種因緣呵責言
146 62 a reason; a cause 佛以種種因緣呵責言
147 62 Israel 佛以種種因緣呵責言
148 62 Yi 佛以種種因緣呵責言
149 62 use; yogena 佛以種種因緣呵責言
150 58 Ru River 今奪汝衣不可還得
151 58 Ru 今奪汝衣不可還得
152 57 suí to follow
153 57 suí to listen to
154 57 suí to submit to; to comply with
155 57 suí to be obsequious
156 57 suí 17th hexagram
157 57 suí let somebody do what they like
158 57 suí to resemble; to look like
159 53 self 此兵眾我悉供給聚
160 53 [my] dear 此兵眾我悉供給聚
161 53 Wo 此兵眾我悉供給聚
162 53 self; atman; attan 此兵眾我悉供給聚
163 53 ga 此兵眾我悉供給聚
164 53 zhōng middle 眾中
165 53 zhōng medium; medium sized 眾中
166 53 zhōng China 眾中
167 53 zhòng to hit the mark 眾中
168 53 zhōng midday 眾中
169 53 zhōng inside 眾中
170 53 zhōng during 眾中
171 53 zhōng Zhong 眾中
172 53 zhōng intermediary 眾中
173 53 zhōng half 眾中
174 53 zhòng to reach; to attain 眾中
175 53 zhòng to suffer; to infect 眾中
176 53 zhòng to obtain 眾中
177 53 zhòng to pass an exam 眾中
178 53 zhōng middle 眾中
179 52 和上 héshàng an abbot; a monk 未作屬和上尼羯磨
180 52 yìng to answer; to respond 畏處不應遊行
181 52 yìng to confirm; to verify 畏處不應遊行
182 52 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 畏處不應遊行
183 52 yìng to accept 畏處不應遊行
184 52 yìng to permit; to allow 畏處不應遊行
185 52 yìng to echo 畏處不應遊行
186 52 yìng to handle; to deal with 畏處不應遊行
187 52 yìng Ying 畏處不應遊行
188 47 呵責 hēzé to abuse; to berate 佛以種種因緣呵責言
189 47 cóng to follow 從憍薩
190 47 cóng to comply; to submit; to defer 從憍薩
191 47 cóng to participate in something 從憍薩
192 47 cóng to use a certain method or principle 從憍薩
193 47 cóng something secondary 從憍薩
194 47 cóng remote relatives 從憍薩
195 47 cóng secondary 從憍薩
196 47 cóng to go on; to advance 從憍薩
197 47 cōng at ease; informal 從憍薩
198 47 zòng a follower; a supporter 從憍薩
199 47 zòng to release 從憍薩
200 47 zòng perpendicular; longitudinal 從憍薩
201 46 míng fame; renown; reputation 云何名比丘尼
202 46 míng a name; personal name; designation 云何名比丘尼
203 46 míng rank; position 云何名比丘尼
204 46 míng an excuse 云何名比丘尼
205 46 míng life 云何名比丘尼
206 46 míng to name; to call 云何名比丘尼
207 46 míng to express; to describe 云何名比丘尼
208 46 míng to be called; to have the name 云何名比丘尼
209 46 míng to own; to possess 云何名比丘尼
210 46 míng famous; renowned 云何名比丘尼
211 46 míng moral 云何名比丘尼
212 46 míng name; naman 云何名比丘尼
213 46 míng fame; renown; yasas 云何名比丘尼
214 45 偷蘭 tōulán great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya 爾時偷蘭難陀比丘尼
215 44 難陀 nántuó Nanda 爾時偷蘭難陀比丘尼
216 44 shí real; true 汝實作是事不
217 44 shí nut; seed; fruit 汝實作是事不
218 44 shí substance; content; material 汝實作是事不
219 44 shí honest; sincere 汝實作是事不
220 44 shí vast; extensive 汝實作是事不
221 44 shí solid 汝實作是事不
222 44 shí abundant; prosperous 汝實作是事不
223 44 shí reality; a fact; an event 汝實作是事不
224 44 shí wealth; property 汝實作是事不
225 44 shí effect; result 汝實作是事不
226 44 shí an honest person 汝實作是事不
227 44 shí to fill 汝實作是事不
228 44 shí complete 汝實作是事不
229 44 shí to strengthen 汝實作是事不
230 44 shí to practice 汝實作是事不
231 44 shí namely 汝實作是事不
232 44 shí to verify; to check; to confirm 汝實作是事不
233 44 shí full; at capacity 汝實作是事不
234 44 shí supplies; goods 汝實作是事不
235 44 shí Shichen 汝實作是事不
236 44 shí Real 汝實作是事不
237 44 shí truth; reality; tattva 汝實作是事不
238 44 jīn today; present; now 今奪汝衣不可還得
239 44 jīn Jin 今奪汝衣不可還得
240 44 jīn modern 今奪汝衣不可還得
241 44 jīn now; adhunā 今奪汝衣不可還得
242 43 desire 欲作何等
243 43 to desire; to wish 欲作何等
244 43 to desire; to intend 欲作何等
245 43 lust 欲作何等
246 43 desire; intention; wish; kāma 欲作何等
247 43 néng can; able 誰能遮我等者
248 43 néng ability; capacity 誰能遮我等者
249 43 néng a mythical bear-like beast 誰能遮我等者
250 43 néng energy 誰能遮我等者
251 43 néng function; use 誰能遮我等者
252 43 néng talent 誰能遮我等者
253 43 néng expert at 誰能遮我等者
254 43 néng to be in harmony 誰能遮我等者
255 43 néng to tend to; to care for 誰能遮我等者
256 43 néng to reach; to arrive at 誰能遮我等者
257 43 néng to be able; śak 誰能遮我等者
258 43 néng skilful; pravīṇa 誰能遮我等者
259 43 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今奪汝衣不可還得
260 43 děi to want to; to need to 今奪汝衣不可還得
261 43 děi must; ought to 今奪汝衣不可還得
262 43 de 今奪汝衣不可還得
263 43 de infix potential marker 今奪汝衣不可還得
264 43 to result in 今奪汝衣不可還得
265 43 to be proper; to fit; to suit 今奪汝衣不可還得
266 43 to be satisfied 今奪汝衣不可還得
267 43 to be finished 今奪汝衣不可還得
268 43 děi satisfying 今奪汝衣不可還得
269 43 to contract 今奪汝衣不可還得
270 43 to hear 今奪汝衣不可還得
271 43 to have; there is 今奪汝衣不可還得
272 43 marks time passed 今奪汝衣不可還得
273 43 obtain; attain; prāpta 今奪汝衣不可還得
274 43 某甲 mǒujiǎ a certain person 我沙彌尼某甲
275 42 èr two 百七十八單提之二
276 42 èr Kangxi radical 7 百七十八單提之二
277 42 èr second 百七十八單提之二
278 42 èr twice; double; di- 百七十八單提之二
279 42 èr more than one kind 百七十八單提之二
280 42 èr two; dvā; dvi 百七十八單提之二
281 42 èr both; dvaya 百七十八單提之二
282 42 滿 mǎn full 滿飯以羹澆上與
283 42 滿 mǎn to be satisfied 滿飯以羹澆上與
284 42 滿 mǎn to fill 滿飯以羹澆上與
285 42 滿 mǎn conceited 滿飯以羹澆上與
286 42 滿 mǎn to reach (a time); to expire 滿飯以羹澆上與
287 42 滿 mǎn whole; entire 滿飯以羹澆上與
288 42 滿 mǎn Manchu 滿飯以羹澆上與
289 42 滿 mǎn Man 滿飯以羹澆上與
290 42 滿 mǎn Full 滿飯以羹澆上與
291 42 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 滿飯以羹澆上與
292 39 he 種種因緣呵已
293 39 to scold 種種因緣呵已
294 39 a yawn 種種因緣呵已
295 39 ha 種種因緣呵已
296 39 yawn; vijṛmbhā 種種因緣呵已
297 39 la 種種因緣呵已
298 36 jìng to end; to finish 九十七事竟
299 36 jìng all; entire 九十七事竟
300 36 jìng to investigate 九十七事竟
301 36 jìng conclusion; avasāna 九十七事竟
302 35 jiè to quit 從今是戒應如是說
303 35 jiè to warn against 從今是戒應如是說
304 35 jiè to be purified before a religious ceremony 從今是戒應如是說
305 35 jiè vow 從今是戒應如是說
306 35 jiè to instruct; to command 從今是戒應如是說
307 35 jiè to ordain 從今是戒應如是說
308 35 jiè a genre of writing containing maxims 從今是戒應如是說
309 35 jiè to be cautious; to be prudent 從今是戒應如是說
310 35 jiè to prohibit; to proscribe 從今是戒應如是說
311 35 jiè boundary; realm 從今是戒應如是說
312 35 jiè third finger 從今是戒應如是說
313 35 jiè a precept; a vow; sila 從今是戒應如是說
314 35 jiè morality 從今是戒應如是說
315 34 suǒ a few; various; some 為前軍人所剝脫裸形
316 34 suǒ a place; a location 為前軍人所剝脫裸形
317 34 suǒ indicates a passive voice 為前軍人所剝脫裸形
318 34 suǒ an ordinal number 為前軍人所剝脫裸形
319 34 suǒ meaning 為前軍人所剝脫裸形
320 34 suǒ garrison 為前軍人所剝脫裸形
321 34 suǒ place; pradeśa 為前軍人所剝脫裸形
322 33 xiàng direction 羅國遊行向舍衛國
323 33 xiàng to face 羅國遊行向舍衛國
324 33 xiàng previous; former; earlier 羅國遊行向舍衛國
325 33 xiàng a north facing window 羅國遊行向舍衛國
326 33 xiàng a trend 羅國遊行向舍衛國
327 33 xiàng Xiang 羅國遊行向舍衛國
328 33 xiàng Xiang 羅國遊行向舍衛國
329 33 xiàng to move towards 羅國遊行向舍衛國
330 33 xiàng to respect; to admire; to look up to 羅國遊行向舍衛國
331 33 xiàng to favor; to be partial to 羅國遊行向舍衛國
332 33 xiàng to approximate 羅國遊行向舍衛國
333 33 xiàng presuming 羅國遊行向舍衛國
334 33 xiàng to attack 羅國遊行向舍衛國
335 33 xiàng echo 羅國遊行向舍衛國
336 33 xiàng to make clear 羅國遊行向舍衛國
337 33 xiàng facing towards; abhimukha 羅國遊行向舍衛國
338 31 zài in; at 佛在舍衛國
339 31 zài to exist; to be living 佛在舍衛國
340 31 zài to consist of 佛在舍衛國
341 31 zài to be at a post 佛在舍衛國
342 31 zài in; bhū 佛在舍衛國
343 30 fàn to commit a crime; to violate 是中犯
344 30 fàn to attack; to invade 是中犯
345 30 fàn to transgress 是中犯
346 30 fàn conjunction of a star 是中犯
347 30 fàn to conquer 是中犯
348 30 fàn to occur 是中犯
349 30 fàn to face danger 是中犯
350 30 fàn to fall 是中犯
351 30 fàn a criminal 是中犯
352 30 fàn to commit a transgression; āpatti 是中犯
353 29 dialect; language; speech 語已直去
354 29 to speak; to tell 語已直去
355 29 verse; writing 語已直去
356 29 to speak; to tell 語已直去
357 29 proverbs; common sayings; old expressions 語已直去
358 29 a signal 語已直去
359 29 to chirp; to tweet 語已直去
360 29 words; discourse; vac 語已直去
361 29 爾時 ěr shí at that time 爾時憍薩羅國主波斯匿王
362 29 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時憍薩羅國主波斯匿王
363 28 chù a place; location; a spot; a point 國內疑處
364 28 chǔ to reside; to live; to dwell 國內疑處
365 28 chù an office; a department; a bureau 國內疑處
366 28 chù a part; an aspect 國內疑處
367 28 chǔ to be in; to be in a position of 國內疑處
368 28 chǔ to get along with 國內疑處
369 28 chǔ to deal with; to manage 國內疑處
370 28 chǔ to punish; to sentence 國內疑處
371 28 chǔ to stop; to pause 國內疑處
372 28 chǔ to be associated with 國內疑處
373 28 chǔ to situate; to fix a place for 國內疑處
374 28 chǔ to occupy; to control 國內疑處
375 28 chù circumstances; situation 國內疑處
376 28 chù an occasion; a time 國內疑處
377 28 chù position; sthāna 國內疑處
378 28 答言 dá yán to reply 答言
379 28 to gather; to collect 王集四種兵
380 28 collected works; collection 王集四種兵
381 28 to stablize; to settle 王集四種兵
382 28 used in place names 王集四種兵
383 28 to mix; to blend 王集四種兵
384 28 to hit the mark 王集四種兵
385 28 to compile 王集四種兵
386 28 to finish; to accomplish 王集四種兵
387 28 to rest; to perch 王集四種兵
388 28 a market 王集四種兵
389 28 the origin of suffering 王集四種兵
390 28 諸比丘 zhū bǐqiū monks 語諸比丘
391 27 female; feminine
392 27 female
393 27 Kangxi radical 38
394 27 to marry off a daughter
395 27 daughter
396 27 soft; feminine
397 27 the Maiden lunar lodging
398 27 woman; nārī
399 27 daughter; duhitṛ
400 27 tuó steep bank 少欲知足行頭陀
401 27 tuó a spinning top 少欲知足行頭陀
402 27 tuó uneven 少欲知足行頭陀
403 27 tuó dha 少欲知足行頭陀
404 27 沙彌尼 shāmíní sramaneri 從今聽沙彌尼二歲
405 27 沙彌尼 shāmíní sramanerika; a novice Buddhist nun 從今聽沙彌尼二歲
406 27 wèn to ask 問諸比丘尼
407 27 wèn to inquire after 問諸比丘尼
408 27 wèn to interrogate 問諸比丘尼
409 27 wèn to hold responsible 問諸比丘尼
410 27 wèn to request something 問諸比丘尼
411 27 wèn to rebuke 問諸比丘尼
412 27 wèn to send an official mission bearing gifts 問諸比丘尼
413 27 wèn news 問諸比丘尼
414 27 wèn to propose marriage 問諸比丘尼
415 27 wén to inform 問諸比丘尼
416 27 wèn to research 問諸比丘尼
417 27 wèn Wen 問諸比丘尼
418 27 wèn a question 問諸比丘尼
419 27 wèn ask; prccha 問諸比丘尼
420 26 十利 shí lì ten benefits 十利故與比丘尼結戒
421 26 結戒 jié jiè bound by precepts 必當與汝結戒
422 26 悔過 huǐguò to regret; to repent 若不悔過
423 26 悔過 huǐguò repent 若不悔過
424 26 dào way; road; path 能障礙道
425 26 dào principle; a moral; morality 能障礙道
426 26 dào Tao; the Way 能障礙道
427 26 dào to say; to speak; to talk 能障礙道
428 26 dào to think 能障礙道
429 26 dào circuit; a province 能障礙道
430 26 dào a course; a channel 能障礙道
431 26 dào a method; a way of doing something 能障礙道
432 26 dào a doctrine 能障礙道
433 26 dào Taoism; Daoism 能障礙道
434 26 dào a skill 能障礙道
435 26 dào a sect 能障礙道
436 26 dào a line 能障礙道
437 26 dào Way 能障礙道
438 26 dào way; path; marga 能障礙道
439 26 xīn heart [organ] 聞是事心不
440 26 xīn Kangxi radical 61 聞是事心不
441 26 xīn mind; consciousness 聞是事心不
442 26 xīn the center; the core; the middle 聞是事心不
443 26 xīn one of the 28 star constellations 聞是事心不
444 26 xīn heart 聞是事心不
445 26 xīn emotion 聞是事心不
446 26 xīn intention; consideration 聞是事心不
447 26 xīn disposition; temperament 聞是事心不
448 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 聞是事心不
449 26 method; way 波斯匿王信佛法
450 26 France 波斯匿王信佛法
451 26 the law; rules; regulations 波斯匿王信佛法
452 26 the teachings of the Buddha; Dharma 波斯匿王信佛法
453 26 a standard; a norm 波斯匿王信佛法
454 26 an institution 波斯匿王信佛法
455 26 to emulate 波斯匿王信佛法
456 26 magic; a magic trick 波斯匿王信佛法
457 26 punishment 波斯匿王信佛法
458 26 Fa 波斯匿王信佛法
459 26 a precedent 波斯匿王信佛法
460 26 a classification of some kinds of Han texts 波斯匿王信佛法
461 26 relating to a ceremony or rite 波斯匿王信佛法
462 26 Dharma 波斯匿王信佛法
463 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 波斯匿王信佛法
464 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 波斯匿王信佛法
465 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 波斯匿王信佛法
466 26 quality; characteristic 波斯匿王信佛法
467 26 zhī to know 知而故
468 26 zhī to comprehend 知而故
469 26 zhī to inform; to tell 知而故
470 26 zhī to administer 知而故
471 26 zhī to distinguish; to discern 知而故
472 26 zhī to be close friends 知而故
473 26 zhī to feel; to sense; to perceive 知而故
474 26 zhī to receive; to entertain 知而故
475 26 zhī knowledge 知而故
476 26 zhī consciousness; perception 知而故
477 26 zhī a close friend 知而故
478 26 zhì wisdom 知而故
479 26 zhì Zhi 知而故
480 26 zhī Understanding 知而故
481 26 zhī know; jña 知而故
482 26 wén to hear 聞是事心不
483 26 wén Wen 聞是事心不
484 26 wén sniff at; to smell 聞是事心不
485 26 wén to be widely known 聞是事心不
486 26 wén to confirm; to accept 聞是事心不
487 26 wén information 聞是事心不
488 26 wèn famous; well known 聞是事心不
489 26 wén knowledge; learning 聞是事心不
490 26 wèn popularity; prestige; reputation 聞是事心不
491 26 wén to question 聞是事心不
492 26 wén heard; śruta 聞是事心不
493 26 wén hearing; śruti 聞是事心不
494 26 wèi Eighth earthly branch 未作畜眾羯磨
495 26 wèi 1-3 p.m. 未作畜眾羯磨
496 26 wèi to taste 未作畜眾羯磨
497 26 wèi future; anāgata 未作畜眾羯磨
498 25 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛在舍衛國
499 25 障礙 zhàng'ài barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle 能障礙道
500 25 障礙 zhàngài to obstruct; to hinder 能障礙道

Frequencies of all Words

Top 827

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 210 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 是比丘尼
2 210 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 是比丘尼
3 210 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 是比丘尼
4 196 shì is; are; am; to be 道中見是軍
5 196 shì is exactly 道中見是軍
6 196 shì is suitable; is in contrast 道中見是軍
7 196 shì this; that; those 道中見是軍
8 196 shì really; certainly 道中見是軍
9 196 shì correct; yes; affirmative 道中見是軍
10 196 shì true 道中見是軍
11 196 shì is; has; exists 道中見是軍
12 196 shì used between repetitions of a word 道中見是軍
13 196 shì a matter; an affair 道中見是軍
14 196 shì Shi 道中見是軍
15 196 shì is; bhū 道中見是軍
16 196 shì this; idam 道中見是軍
17 161 ruò to seem; to be like; as 若佛聞者
18 161 ruò seemingly 若佛聞者
19 161 ruò if 若佛聞者
20 161 ruò you 若佛聞者
21 161 ruò this; that 若佛聞者
22 161 ruò and; or 若佛聞者
23 161 ruò as for; pertaining to 若佛聞者
24 161 pomegranite 若佛聞者
25 161 ruò to choose 若佛聞者
26 161 ruò to agree; to accord with; to conform to 若佛聞者
27 161 ruò thus 若佛聞者
28 161 ruò pollia 若佛聞者
29 161 ruò Ruo 若佛聞者
30 161 ruò only then 若佛聞者
31 161 ja 若佛聞者
32 161 jñā 若佛聞者
33 161 ruò if; yadi 若佛聞者
34 127 zuò to do 汝實作是事不
35 127 zuò to act as; to serve as 汝實作是事不
36 127 zuò to start 汝實作是事不
37 127 zuò a writing; a work 汝實作是事不
38 127 zuò to dress as; to be disguised as 汝實作是事不
39 127 zuō to create; to make 汝實作是事不
40 127 zuō a workshop 汝實作是事不
41 127 zuō to write; to compose 汝實作是事不
42 127 zuò to rise 汝實作是事不
43 127 zuò to be aroused 汝實作是事不
44 127 zuò activity; action; undertaking 汝實作是事不
45 127 zuò to regard as 汝實作是事不
46 127 zuò action; kāraṇa 汝實作是事不
47 121 not; no 畏處不應遊行
48 121 expresses that a certain condition cannot be acheived 畏處不應遊行
49 121 as a correlative 畏處不應遊行
50 121 no (answering a question) 畏處不應遊行
51 121 forms a negative adjective from a noun 畏處不應遊行
52 121 at the end of a sentence to form a question 畏處不應遊行
53 121 to form a yes or no question 畏處不應遊行
54 121 infix potential marker 畏處不應遊行
55 121 no; na 畏處不應遊行
56 109 shì matter; thing; item 聞是事心不
57 109 shì to serve 聞是事心不
58 109 shì a government post 聞是事心不
59 109 shì duty; post; work 聞是事心不
60 109 shì occupation 聞是事心不
61 109 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 聞是事心不
62 109 shì an accident 聞是事心不
63 109 shì to attend 聞是事心不
64 109 shì an allusion 聞是事心不
65 109 shì a condition; a state; a situation 聞是事心不
66 109 shì to engage in 聞是事心不
67 109 shì to enslave 聞是事心不
68 109 shì to pursue 聞是事心不
69 109 shì to administer 聞是事心不
70 109 shì to appoint 聞是事心不
71 109 shì a piece 聞是事心不
72 109 shì thing; phenomena 聞是事心不
73 109 shì actions; karma 聞是事心不
74 108 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國
75 108 relating to Buddhism 佛在舍衛國
76 108 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國
77 108 a Buddhist text 佛在舍衛國
78 108 to touch; to stroke 佛在舍衛國
79 108 Buddha 佛在舍衛國
80 108 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國
81 108 to carry 百七十八單提之二
82 108 a flick up and rightwards in a character 百七十八單提之二
83 108 to lift; to raise 百七十八單提之二
84 108 to move forward [in time] 百七十八單提之二
85 108 to get; to fetch 百七十八單提之二
86 108 to mention; to raise [in discussion] 百七十八單提之二
87 108 to cheer up 百七十八單提之二
88 108 to be on guard 百七十八單提之二
89 108 a ladle 百七十八單提之二
90 108 Ti 百七十八單提之二
91 108 to to hurl; to pass 百七十八單提之二
92 108 to bring; cud 百七十八單提之二
93 107 to raise livestock 等十歲畜弟子
94 107 chù livestock; domestic animals 等十歲畜弟子
95 107 to raise; to nourish; to train; to cultivate 等十歲畜弟子
96 107 to restrain; to permit 等十歲畜弟子
97 107 to store; to impound 等十歲畜弟子
98 107 chù animals 等十歲畜弟子
99 107 to comply; to submit to 等十歲畜弟子
100 107 Xu 等十歲畜弟子
101 107 keeping; dhāraṇa 等十歲畜弟子
102 107 undulations 波逸提
103 107 waves; breakers 波逸提
104 107 wavelength 波逸提
105 107 pa 波逸提
106 107 wave; taraṅga 波逸提
107 107 to flee; to escape 波逸提
108 107 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 波逸提
109 107 leisurely; idle 波逸提
110 107 to excell; to surpass 波逸提
111 107 to lose 波逸提
112 107 unconfined; uninhibited; unconventional 波逸提
113 107 to run 波逸提
114 107 to release; to set free; to liberate 波逸提
115 107 preeminent; outstanding 波逸提
116 107 fast; quick; rapid 波逸提
117 107 cozy; snug 波逸提
118 107 a hermit 波逸提
119 107 a defect; a fault 波逸提
120 107 mistake; pramāda 波逸提
121 101 bhiksuni; a nun 尼律第四
122 101 Confucius; Father 尼律第四
123 101 Ni 尼律第四
124 101 ni 尼律第四
125 101 to obstruct 尼律第四
126 101 near to 尼律第四
127 101 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼律第四
128 98 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 誰能遮我等者
129 98 zhě that 誰能遮我等者
130 98 zhě nominalizing function word 誰能遮我等者
131 98 zhě used to mark a definition 誰能遮我等者
132 98 zhě used to mark a pause 誰能遮我等者
133 98 zhě topic marker; that; it 誰能遮我等者
134 98 zhuó according to 誰能遮我等者
135 98 zhě ca 誰能遮我等者
136 90 suì age 汝等五歲不依止他
137 90 suì years 汝等五歲不依止他
138 90 suì time 汝等五歲不依止他
139 90 suì annual harvest 汝等五歲不依止他
140 90 suì age 汝等五歲不依止他
141 90 suì year; varṣa 汝等五歲不依止他
142 90 zhòng many; numerous 眾中
143 90 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾中
144 90 zhòng general; common; public 眾中
145 90 zhòng many; all; sarva 眾中
146 80 yán to speak; to say; said 有長老知法比丘尼言
147 80 yán language; talk; words; utterance; speech 有長老知法比丘尼言
148 80 yán Kangxi radical 149 有長老知法比丘尼言
149 80 yán a particle with no meaning 有長老知法比丘尼言
150 80 yán phrase; sentence 有長老知法比丘尼言
151 80 yán a word; a syllable 有長老知法比丘尼言
152 80 yán a theory; a doctrine 有長老知法比丘尼言
153 80 yán to regard as 有長老知法比丘尼言
154 80 yán to act as 有長老知法比丘尼言
155 80 yán word; vacana 有長老知法比丘尼言
156 80 yán speak; vad 有長老知法比丘尼言
157 79 因緣 yīnyuán chance 佛以種種因緣呵責言
158 79 因緣 yīnyuán destiny 佛以種種因緣呵責言
159 79 因緣 yīnyuán according to this 佛以種種因緣呵責言
160 79 因緣 yīnyuán causes and conditions 佛以種種因緣呵責言
161 79 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 佛以種種因緣呵責言
162 79 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 佛以種種因緣呵責言
163 79 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 佛以種種因緣呵責言
164 78 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 知而故
165 78 old; ancient; former; past 知而故
166 78 reason; cause; purpose 知而故
167 78 to die 知而故
168 78 so; therefore; hence 知而故
169 78 original 知而故
170 78 accident; happening; instance 知而故
171 78 a friend; an acquaintance; friendship 知而故
172 78 something in the past 知而故
173 78 deceased; dead 知而故
174 78 still; yet 知而故
175 78 therefore; tasmāt 知而故
176 75 and 必當與汝結戒
177 75 to give 必當與汝結戒
178 75 together with 必當與汝結戒
179 75 interrogative particle 必當與汝結戒
180 75 to accompany 必當與汝結戒
181 75 to particate in 必當與汝結戒
182 75 of the same kind 必當與汝結戒
183 75 to help 必當與汝結戒
184 75 for 必當與汝結戒
185 75 and; ca 必當與汝結戒
186 73 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 佛以種種因緣呵責言
187 73 種種 zhǒng zhǒng various forms 佛以種種因緣呵責言
188 69 already 集四種兵已王自往伐
189 69 Kangxi radical 49 集四種兵已王自往伐
190 69 from 集四種兵已王自往伐
191 69 to bring to an end; to stop 集四種兵已王自往伐
192 69 final aspectual particle 集四種兵已王自往伐
193 69 afterwards; thereafter 集四種兵已王自往伐
194 69 too; very; excessively 集四種兵已王自往伐
195 69 to complete 集四種兵已王自往伐
196 69 to demote; to dismiss 集四種兵已王自往伐
197 69 to recover from an illness 集四種兵已王自往伐
198 69 certainly 集四種兵已王自往伐
199 69 an interjection of surprise 集四種兵已王自往伐
200 69 this 集四種兵已王自往伐
201 69 former; pūrvaka 集四種兵已王自往伐
202 69 former; pūrvaka 集四種兵已王自往伐
203 68 wèi for; to 為前軍人所剝脫裸形
204 68 wèi because of 為前軍人所剝脫裸形
205 68 wéi to act as; to serve 為前軍人所剝脫裸形
206 68 wéi to change into; to become 為前軍人所剝脫裸形
207 68 wéi to be; is 為前軍人所剝脫裸形
208 68 wéi to do 為前軍人所剝脫裸形
209 68 wèi for 為前軍人所剝脫裸形
210 68 wèi because of; for; to 為前軍人所剝脫裸形
211 68 wèi to 為前軍人所剝脫裸形
212 68 wéi in a passive construction 為前軍人所剝脫裸形
213 68 wéi forming a rehetorical question 為前軍人所剝脫裸形
214 68 wéi forming an adverb 為前軍人所剝脫裸形
215 68 wéi to add emphasis 為前軍人所剝脫裸形
216 68 wèi to support; to help 為前軍人所剝脫裸形
217 68 wéi to govern 為前軍人所剝脫裸形
218 68 wèi to be; bhū 為前軍人所剝脫裸形
219 64 sēng a Buddhist monk 大德尼僧聽
220 64 sēng a person with dark skin 大德尼僧聽
221 64 sēng Seng 大德尼僧聽
222 64 sēng Sangha; monastic community 大德尼僧聽
223 62 so as to; in order to 佛以種種因緣呵責言
224 62 to use; to regard as 佛以種種因緣呵責言
225 62 to use; to grasp 佛以種種因緣呵責言
226 62 according to 佛以種種因緣呵責言
227 62 because of 佛以種種因緣呵責言
228 62 on a certain date 佛以種種因緣呵責言
229 62 and; as well as 佛以種種因緣呵責言
230 62 to rely on 佛以種種因緣呵責言
231 62 to regard 佛以種種因緣呵責言
232 62 to be able to 佛以種種因緣呵責言
233 62 to order; to command 佛以種種因緣呵責言
234 62 further; moreover 佛以種種因緣呵責言
235 62 used after a verb 佛以種種因緣呵責言
236 62 very 佛以種種因緣呵責言
237 62 already 佛以種種因緣呵責言
238 62 increasingly 佛以種種因緣呵責言
239 62 a reason; a cause 佛以種種因緣呵責言
240 62 Israel 佛以種種因緣呵責言
241 62 Yi 佛以種種因緣呵責言
242 62 use; yogena 佛以種種因緣呵責言
243 58 you; thou 今奪汝衣不可還得
244 58 Ru River 今奪汝衣不可還得
245 58 Ru 今奪汝衣不可還得
246 58 you; tvam; bhavat 今奪汝衣不可還得
247 57 suí to follow
248 57 suí to listen to
249 57 suí to submit to; to comply with
250 57 suí with; to accompany
251 57 suí in due course; subsequently; then
252 57 suí to the extent that
253 57 suí to be obsequious
254 57 suí everywhere
255 57 suí 17th hexagram
256 57 suí in passing
257 57 suí let somebody do what they like
258 57 suí to resemble; to look like
259 53 I; me; my 此兵眾我悉供給聚
260 53 self 此兵眾我悉供給聚
261 53 we; our 此兵眾我悉供給聚
262 53 [my] dear 此兵眾我悉供給聚
263 53 Wo 此兵眾我悉供給聚
264 53 self; atman; attan 此兵眾我悉供給聚
265 53 ga 此兵眾我悉供給聚
266 53 I; aham 此兵眾我悉供給聚
267 53 zhōng middle 眾中
268 53 zhōng medium; medium sized 眾中
269 53 zhōng China 眾中
270 53 zhòng to hit the mark 眾中
271 53 zhōng in; amongst 眾中
272 53 zhōng midday 眾中
273 53 zhōng inside 眾中
274 53 zhōng during 眾中
275 53 zhōng Zhong 眾中
276 53 zhōng intermediary 眾中
277 53 zhōng half 眾中
278 53 zhōng just right; suitably 眾中
279 53 zhōng while 眾中
280 53 zhòng to reach; to attain 眾中
281 53 zhòng to suffer; to infect 眾中
282 53 zhòng to obtain 眾中
283 53 zhòng to pass an exam 眾中
284 53 zhōng middle 眾中
285 52 和上 héshàng an abbot; a monk 未作屬和上尼羯磨
286 52 yīng should; ought 畏處不應遊行
287 52 yìng to answer; to respond 畏處不應遊行
288 52 yìng to confirm; to verify 畏處不應遊行
289 52 yīng soon; immediately 畏處不應遊行
290 52 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 畏處不應遊行
291 52 yìng to accept 畏處不應遊行
292 52 yīng or; either 畏處不應遊行
293 52 yìng to permit; to allow 畏處不應遊行
294 52 yìng to echo 畏處不應遊行
295 52 yìng to handle; to deal with 畏處不應遊行
296 52 yìng Ying 畏處不應遊行
297 52 yīng suitable; yukta 畏處不應遊行
298 47 呵責 hēzé to abuse; to berate 佛以種種因緣呵責言
299 47 cóng from 從憍薩
300 47 cóng to follow 從憍薩
301 47 cóng past; through 從憍薩
302 47 cóng to comply; to submit; to defer 從憍薩
303 47 cóng to participate in something 從憍薩
304 47 cóng to use a certain method or principle 從憍薩
305 47 cóng usually 從憍薩
306 47 cóng something secondary 從憍薩
307 47 cóng remote relatives 從憍薩
308 47 cóng secondary 從憍薩
309 47 cóng to go on; to advance 從憍薩
310 47 cōng at ease; informal 從憍薩
311 47 zòng a follower; a supporter 從憍薩
312 47 zòng to release 從憍薩
313 47 zòng perpendicular; longitudinal 從憍薩
314 47 cóng receiving; upādāya 從憍薩
315 46 míng measure word for people 云何名比丘尼
316 46 míng fame; renown; reputation 云何名比丘尼
317 46 míng a name; personal name; designation 云何名比丘尼
318 46 míng rank; position 云何名比丘尼
319 46 míng an excuse 云何名比丘尼
320 46 míng life 云何名比丘尼
321 46 míng to name; to call 云何名比丘尼
322 46 míng to express; to describe 云何名比丘尼
323 46 míng to be called; to have the name 云何名比丘尼
324 46 míng to own; to possess 云何名比丘尼
325 46 míng famous; renowned 云何名比丘尼
326 46 míng moral 云何名比丘尼
327 46 míng name; naman 云何名比丘尼
328 46 míng fame; renown; yasas 云何名比丘尼
329 45 偷蘭 tōulán great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya 爾時偷蘭難陀比丘尼
330 44 難陀 nántuó Nanda 爾時偷蘭難陀比丘尼
331 44 shí real; true 汝實作是事不
332 44 shí nut; seed; fruit 汝實作是事不
333 44 shí substance; content; material 汝實作是事不
334 44 shí honest; sincere 汝實作是事不
335 44 shí vast; extensive 汝實作是事不
336 44 shí solid 汝實作是事不
337 44 shí abundant; prosperous 汝實作是事不
338 44 shí reality; a fact; an event 汝實作是事不
339 44 shí wealth; property 汝實作是事不
340 44 shí effect; result 汝實作是事不
341 44 shí an honest person 汝實作是事不
342 44 shí truly; in reality; in fact; actually 汝實作是事不
343 44 shí to fill 汝實作是事不
344 44 shí finally 汝實作是事不
345 44 shí complete 汝實作是事不
346 44 shí to strengthen 汝實作是事不
347 44 shí to practice 汝實作是事不
348 44 shí namely 汝實作是事不
349 44 shí to verify; to check; to confirm 汝實作是事不
350 44 shí this 汝實作是事不
351 44 shí full; at capacity 汝實作是事不
352 44 shí supplies; goods 汝實作是事不
353 44 shí Shichen 汝實作是事不
354 44 shí Real 汝實作是事不
355 44 shí truth; reality; tattva 汝實作是事不
356 44 jīn today; present; now 今奪汝衣不可還得
357 44 jīn Jin 今奪汝衣不可還得
358 44 jīn modern 今奪汝衣不可還得
359 44 jīn now; adhunā 今奪汝衣不可還得
360 43 desire 欲作何等
361 43 to desire; to wish 欲作何等
362 43 almost; nearly; about to occur 欲作何等
363 43 to desire; to intend 欲作何等
364 43 lust 欲作何等
365 43 desire; intention; wish; kāma 欲作何等
366 43 néng can; able 誰能遮我等者
367 43 néng ability; capacity 誰能遮我等者
368 43 néng a mythical bear-like beast 誰能遮我等者
369 43 néng energy 誰能遮我等者
370 43 néng function; use 誰能遮我等者
371 43 néng may; should; permitted to 誰能遮我等者
372 43 néng talent 誰能遮我等者
373 43 néng expert at 誰能遮我等者
374 43 néng to be in harmony 誰能遮我等者
375 43 néng to tend to; to care for 誰能遮我等者
376 43 néng to reach; to arrive at 誰能遮我等者
377 43 néng as long as; only 誰能遮我等者
378 43 néng even if 誰能遮我等者
379 43 néng but 誰能遮我等者
380 43 néng in this way 誰能遮我等者
381 43 néng to be able; śak 誰能遮我等者
382 43 néng skilful; pravīṇa 誰能遮我等者
383 43 de potential marker 今奪汝衣不可還得
384 43 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今奪汝衣不可還得
385 43 děi must; ought to 今奪汝衣不可還得
386 43 děi to want to; to need to 今奪汝衣不可還得
387 43 děi must; ought to 今奪汝衣不可還得
388 43 de 今奪汝衣不可還得
389 43 de infix potential marker 今奪汝衣不可還得
390 43 to result in 今奪汝衣不可還得
391 43 to be proper; to fit; to suit 今奪汝衣不可還得
392 43 to be satisfied 今奪汝衣不可還得
393 43 to be finished 今奪汝衣不可還得
394 43 de result of degree 今奪汝衣不可還得
395 43 de marks completion of an action 今奪汝衣不可還得
396 43 děi satisfying 今奪汝衣不可還得
397 43 to contract 今奪汝衣不可還得
398 43 marks permission or possibility 今奪汝衣不可還得
399 43 expressing frustration 今奪汝衣不可還得
400 43 to hear 今奪汝衣不可還得
401 43 to have; there is 今奪汝衣不可還得
402 43 marks time passed 今奪汝衣不可還得
403 43 obtain; attain; prāpta 今奪汝衣不可還得
404 43 某甲 mǒujiǎ a certain person 我沙彌尼某甲
405 42 èr two 百七十八單提之二
406 42 èr Kangxi radical 7 百七十八單提之二
407 42 èr second 百七十八單提之二
408 42 èr twice; double; di- 百七十八單提之二
409 42 èr another; the other 百七十八單提之二
410 42 èr more than one kind 百七十八單提之二
411 42 èr two; dvā; dvi 百七十八單提之二
412 42 èr both; dvaya 百七十八單提之二
413 42 滿 mǎn full 滿飯以羹澆上與
414 42 滿 mǎn to be satisfied 滿飯以羹澆上與
415 42 滿 mǎn to fill 滿飯以羹澆上與
416 42 滿 mǎn conceited 滿飯以羹澆上與
417 42 滿 mǎn to reach (a time); to expire 滿飯以羹澆上與
418 42 滿 mǎn whole; entire 滿飯以羹澆上與
419 42 滿 mǎn completely 滿飯以羹澆上與
420 42 滿 mǎn Manchu 滿飯以羹澆上與
421 42 滿 mǎn very 滿飯以羹澆上與
422 42 滿 mǎn Man 滿飯以羹澆上與
423 42 滿 mǎn Full 滿飯以羹澆上與
424 42 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 滿飯以羹澆上與
425 41 云何 yúnhé why; how 云何名比丘尼
426 41 云何 yúnhé how; katham 云何名比丘尼
427 39 a laughing sound 種種因緣呵已
428 39 he 種種因緣呵已
429 39 to scold 種種因緣呵已
430 39 a yawn 種種因緣呵已
431 39 ha 種種因緣呵已
432 39 yawn; vijṛmbhā 種種因緣呵已
433 39 la 種種因緣呵已
434 36 jìng actually; in the end 九十七事竟
435 36 jìng unexpectedly; to go so far as to 九十七事竟
436 36 jìng to end; to finish 九十七事竟
437 36 jìng all; entire 九十七事竟
438 36 jìng directly 九十七事竟
439 36 jìng to investigate 九十七事竟
440 36 jìng conclusion; avasāna 九十七事竟
441 35 jiè to quit 從今是戒應如是說
442 35 jiè to warn against 從今是戒應如是說
443 35 jiè to be purified before a religious ceremony 從今是戒應如是說
444 35 jiè vow 從今是戒應如是說
445 35 jiè to instruct; to command 從今是戒應如是說
446 35 jiè to ordain 從今是戒應如是說
447 35 jiè a genre of writing containing maxims 從今是戒應如是說
448 35 jiè to be cautious; to be prudent 從今是戒應如是說
449 35 jiè to prohibit; to proscribe 從今是戒應如是說
450 35 jiè boundary; realm 從今是戒應如是說
451 35 jiè third finger 從今是戒應如是說
452 35 jiè a precept; a vow; sila 從今是戒應如是說
453 35 jiè morality 從今是戒應如是說
454 34 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為前軍人所剝脫裸形
455 34 suǒ an office; an institute 為前軍人所剝脫裸形
456 34 suǒ introduces a relative clause 為前軍人所剝脫裸形
457 34 suǒ it 為前軍人所剝脫裸形
458 34 suǒ if; supposing 為前軍人所剝脫裸形
459 34 suǒ a few; various; some 為前軍人所剝脫裸形
460 34 suǒ a place; a location 為前軍人所剝脫裸形
461 34 suǒ indicates a passive voice 為前軍人所剝脫裸形
462 34 suǒ that which 為前軍人所剝脫裸形
463 34 suǒ an ordinal number 為前軍人所剝脫裸形
464 34 suǒ meaning 為前軍人所剝脫裸形
465 34 suǒ garrison 為前軍人所剝脫裸形
466 34 suǒ place; pradeśa 為前軍人所剝脫裸形
467 34 suǒ that which; yad 為前軍人所剝脫裸形
468 33 xiàng towards; to 羅國遊行向舍衛國
469 33 xiàng direction 羅國遊行向舍衛國
470 33 xiàng to face 羅國遊行向舍衛國
471 33 xiàng previous; former; earlier 羅國遊行向舍衛國
472 33 xiàng formerly 羅國遊行向舍衛國
473 33 xiàng a north facing window 羅國遊行向舍衛國
474 33 xiàng a trend 羅國遊行向舍衛國
475 33 xiàng Xiang 羅國遊行向舍衛國
476 33 xiàng Xiang 羅國遊行向舍衛國
477 33 xiàng to move towards 羅國遊行向舍衛國
478 33 xiàng to respect; to admire; to look up to 羅國遊行向舍衛國
479 33 xiàng to favor; to be partial to 羅國遊行向舍衛國
480 33 xiàng always 羅國遊行向舍衛國
481 33 xiàng just now; a moment ago 羅國遊行向舍衛國
482 33 xiàng to approximate 羅國遊行向舍衛國
483 33 xiàng presuming 羅國遊行向舍衛國
484 33 xiàng to attack 羅國遊行向舍衛國
485 33 xiàng echo 羅國遊行向舍衛國
486 33 xiàng to make clear 羅國遊行向舍衛國
487 33 xiàng facing towards; abhimukha 羅國遊行向舍衛國
488 31 zài in; at 佛在舍衛國
489 31 zài at 佛在舍衛國
490 31 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國
491 31 zài to exist; to be living 佛在舍衛國
492 31 zài to consist of 佛在舍衛國
493 31 zài to be at a post 佛在舍衛國
494 31 zài in; bhū 佛在舍衛國
495 30 fàn to commit a crime; to violate 是中犯
496 30 fàn to attack; to invade 是中犯
497 30 fàn to transgress 是中犯
498 30 fàn conjunction of a star 是中犯
499 30 fàn to conquer 是中犯
500 30 fàn to occur 是中犯

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘尼
  1. bǐqiūní
  2. bǐqiūní
  1. bhiksuni
  2. bhiksuni; nun; bhikkhuni
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zuò action; kāraṇa
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. thing; phenomena
  2. actions; karma
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
to bring; cud
keeping; dhāraṇa
  1. pa
  2. wave; taraṅga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋耆 98 Vṛji; Vajji
跋陀 98 Gunabhadra
北印度 98 North India
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
达多 達多 100 Devadatta
夺命 奪命 100 Māra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
覆障 102 Rāhula
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
后秦 後秦 72 Later Qin
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶山 106 Gayā
罗什 羅什 108 Kumārajīva
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
难陀 難陀 110 Nanda
尼羯磨 110 Ni Jiemo
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
耆婆 113 jīvaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善慧 115 Shan Hui
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
识处 識處 115 Limitless Consciousness
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天祠 116 devalaya
调达 調達 116 Devadatta
王夫人 119 Lady Wang
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 131.

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
白四羯磨 98 to confess a matter
必当 必當 98 must
摈出 擯出 98 to expel; to exile
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道中 100 on the path
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
定学 定學 100 training on meditative concentration
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二根 195 two roots
法舍 102 Dharma abode
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
富罗 富羅 102 pura; land
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福行 102 actions that product merit
广说 廣說 103 to explain; to teach
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
和上 104 an abbot; a monk
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
迦罗罗 迦羅羅 106 kalala
见大 見大 106 the element of visibility
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒法 106 the rules of the precepts
羯磨 106 karma
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
伎乐 伎樂 106 music
卷第四 106 scroll 4
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
离杀 離殺 108 refrains from taking life
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六法 108 the six dharmas
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
摩尼 109 mani; jewel
能持 110 ability to uphold the precepts
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘舍阇 毘舍闍 112 pisaca
毘陀罗 毘陀羅 112 vetāla; vetāḍa
去者 113 a goer; gamika
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三宝佛 三寶佛 115 the Triple Gem Buddhas
三脱门 三脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三耶三佛 115 samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
僧坊 115 monastic quarters
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
身根 115 sense of touch
时到 時到 115 timely arrival
十利 115 ten benefits
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十八事 115 eighteen characterisitics; avenikabuddhadharma
式叉摩尼 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
四事 115 the four necessities
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪着 貪著 116 attachment to desire
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
偷兰 偷蘭 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五事 119 five dharmas; five categories
无所有处定 無所有處定 119 akiñcanāyatana; contemplation of the state of nothingness
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
心想 120 thoughts of the mind; thought
行乞 120 to beg; to ask for alms
形寿 形壽 120 lifespan
学戒 學戒 120 study of the precepts
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
夜叉 121 yaksa
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一百八 121 one hundred and eight
婬欲 121 sexual desire
应作 應作 121 a manifestation
右遶 121 moving to the right
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
赞歎 讚歎 122 praise
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自言 122 to admit by oneself