Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 47

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 130 jiàn to see 此見名為薩迦耶見
2 130 jiàn opinion; view; understanding 此見名為薩迦耶見
3 130 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 此見名為薩迦耶見
4 130 jiàn refer to; for details see 此見名為薩迦耶見
5 130 jiàn to listen to 此見名為薩迦耶見
6 130 jiàn to meet 此見名為薩迦耶見
7 130 jiàn to receive (a guest) 此見名為薩迦耶見
8 130 jiàn let me; kindly 此見名為薩迦耶見
9 130 jiàn Jian 此見名為薩迦耶見
10 130 xiàn to appear 此見名為薩迦耶見
11 130 xiàn to introduce 此見名為薩迦耶見
12 130 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 此見名為薩迦耶見
13 130 jiàn seeing; observing; darśana 此見名為薩迦耶見
14 123 duàn to judge 執斷執常名
15 123 duàn to severe; to break 執斷執常名
16 123 duàn to stop 執斷執常名
17 123 duàn to quit; to give up 執斷執常名
18 123 duàn to intercept 執斷執常名
19 123 duàn to divide 執斷執常名
20 123 duàn to isolate 執斷執常名
21 111 dǎo to fall; to collapse; to topple 唯倒推增故
22 111 dào to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse 唯倒推增故
23 111 dǎo to fail; to go bankrupt 唯倒推增故
24 111 dǎo to change 唯倒推增故
25 111 dǎo to move around 唯倒推增故
26 111 dǎo to sell 唯倒推增故
27 111 dǎo to buy and resell; to speculate 唯倒推增故
28 111 dǎo profiteer; speculator 唯倒推增故
29 111 dǎo to overthrow 唯倒推增故
30 111 dǎo to be spoiled 唯倒推增故
31 111 dào upside down 唯倒推增故
32 111 dào to move backwards 唯倒推增故
33 111 dào to pour 唯倒推增故
34 111 dǎo havign a hoarse voice 唯倒推增故
35 111 dào to violate; to go counter to 唯倒推增故
36 111 dǎo delusion; inversion; viparyasa 唯倒推增故
37 103 děng et cetera; and so on 婆羅門等諸有執我等
38 103 děng to wait 婆羅門等諸有執我等
39 103 děng to be equal 婆羅門等諸有執我等
40 103 děng degree; level 婆羅門等諸有執我等
41 103 děng to compare 婆羅門等諸有執我等
42 103 děng same; equal; sama 婆羅門等諸有執我等
43 100 to go; to 故於見境立以有聲
44 100 to rely on; to depend on 故於見境立以有聲
45 100 Yu 故於見境立以有聲
46 100 a crow 故於見境立以有聲
47 91 wéi to act as; to serve 由行有殊見分為五
48 91 wéi to change into; to become 由行有殊見分為五
49 91 wéi to be; is 由行有殊見分為五
50 91 wéi to do 由行有殊見分為五
51 91 wèi to support; to help 由行有殊見分為五
52 91 wéi to govern 由行有殊見分為五
53 91 wèi to be; bhū 由行有殊見分為五
54 90 suǒ a few; various; some 如前所辯六隨眠中
55 90 suǒ a place; a location 如前所辯六隨眠中
56 90 suǒ indicates a passive voice 如前所辯六隨眠中
57 90 suǒ an ordinal number 如前所辯六隨眠中
58 90 suǒ meaning 如前所辯六隨眠中
59 90 suǒ garrison 如前所辯六隨眠中
60 90 suǒ place; pradeśa 如前所辯六隨眠中
61 78 fēi Kangxi radical 175 非因道妄謂
62 78 fēi wrong; bad; untruthful 非因道妄謂
63 78 fēi different 非因道妄謂
64 78 fēi to not be; to not have 非因道妄謂
65 78 fēi to violate; to be contrary to 非因道妄謂
66 78 fēi Africa 非因道妄謂
67 78 fēi to slander 非因道妄謂
68 78 fěi to avoid 非因道妄謂
69 78 fēi must 非因道妄謂
70 78 fēi an error 非因道妄謂
71 78 fēi a problem; a question 非因道妄謂
72 78 fēi evil 非因道妄謂
73 78 wèi to call 撥無劣謂勝
74 78 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 撥無劣謂勝
75 78 wèi to speak to; to address 撥無劣謂勝
76 78 wèi to treat as; to regard as 撥無劣謂勝
77 78 wèi introducing a condition situation 撥無劣謂勝
78 78 wèi to speak to; to address 撥無劣謂勝
79 78 wèi to think 撥無劣謂勝
80 78 wèi for; is to be 撥無劣謂勝
81 78 wèi to make; to cause 撥無劣謂勝
82 78 wèi principle; reason 撥無劣謂勝
83 78 wèi Wei 撥無劣謂勝
84 72 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故說名為薩
85 72 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故說名為薩
86 72 shuì to persuade 故說名為薩
87 72 shuō to teach; to recite; to explain 故說名為薩
88 72 shuō a doctrine; a theory 故說名為薩
89 72 shuō to claim; to assert 故說名為薩
90 72 shuō allocution 故說名為薩
91 72 shuō to criticize; to scold 故說名為薩
92 72 shuō to indicate; to refer to 故說名為薩
93 72 shuō speach; vāda 故說名為薩
94 72 shuō to speak; bhāṣate 故說名為薩
95 72 shuō to instruct 故說名為薩
96 66 xiǎng to think 一想故立此名
97 66 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 一想故立此名
98 66 xiǎng to want 一想故立此名
99 66 xiǎng to remember; to miss; to long for 一想故立此名
100 66 xiǎng to plan 一想故立此名
101 66 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 一想故立此名
102 65 zhě ca 者於一相續
103 64 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 五取蘊中執我我
104 64 zhí a post; a position; a job 五取蘊中執我我
105 64 zhí to grasp; to hold 五取蘊中執我我
106 64 zhí to govern; to administer; to be in charge of 五取蘊中執我我
107 64 zhí to arrest; to capture 五取蘊中執我我
108 64 zhí to maintain; to guard 五取蘊中執我我
109 64 zhí to block up 五取蘊中執我我
110 64 zhí to engage in 五取蘊中執我我
111 64 zhí to link up; to draw in 五取蘊中執我我
112 64 zhí a good friend 五取蘊中執我我
113 64 zhí proof; certificate; receipt; voucher 五取蘊中執我我
114 64 zhí grasping; grāha 五取蘊中執我我
115 61 yìng to answer; to respond 不爾則應緣有漏見
116 61 yìng to confirm; to verify 不爾則應緣有漏見
117 61 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不爾則應緣有漏見
118 61 yìng to accept 不爾則應緣有漏見
119 61 yìng to permit; to allow 不爾則應緣有漏見
120 61 yìng to echo 不爾則應緣有漏見
121 61 yìng to handle; to deal with 不爾則應緣有漏見
122 61 yìng Ying 不爾則應緣有漏見
123 61 yán to speak; to say; said 去等言但名見取
124 61 yán language; talk; words; utterance; speech 去等言但名見取
125 61 yán Kangxi radical 149 去等言但名見取
126 61 yán phrase; sentence 去等言但名見取
127 61 yán a word; a syllable 去等言但名見取
128 61 yán a theory; a doctrine 去等言但名見取
129 61 yán to regard as 去等言但名見取
130 61 yán to act as 去等言但名見取
131 61 yán word; vacana 去等言但名見取
132 61 yán speak; vad 去等言但名見取
133 59 míng fame; renown; reputation
134 59 míng a name; personal name; designation
135 59 míng rank; position
136 59 míng an excuse
137 59 míng life
138 59 míng to name; to call
139 59 míng to express; to describe
140 59 míng to be called; to have the name
141 59 míng to own; to possess
142 59 míng famous; renowned
143 59 míng moral
144 59 míng name; naman
145 59 míng fame; renown; yasas
146 59 self 五取蘊中執我我
147 59 [my] dear 五取蘊中執我我
148 59 Wo 五取蘊中執我我
149 59 self; atman; attan 五取蘊中執我我
150 59 ga 五取蘊中執我我
151 57 xīn heart [organ] 彼心為清淨因
152 57 xīn Kangxi radical 61 彼心為清淨因
153 57 xīn mind; consciousness 彼心為清淨因
154 57 xīn the center; the core; the middle 彼心為清淨因
155 57 xīn one of the 28 star constellations 彼心為清淨因
156 57 xīn heart 彼心為清淨因
157 57 xīn emotion 彼心為清淨因
158 57 xīn intention; consideration 彼心為清淨因
159 57 xīn disposition; temperament 彼心為清淨因
160 57 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼心為清淨因
161 55 Kangxi radical 71 撥無劣謂勝
162 55 to not have; without 撥無劣謂勝
163 55 mo 撥無劣謂勝
164 55 to not have 撥無劣謂勝
165 55 Wu 撥無劣謂勝
166 55 mo 撥無劣謂勝
167 48 yīn cause; reason 非因道妄謂
168 48 yīn to accord with 非因道妄謂
169 48 yīn to follow 非因道妄謂
170 48 yīn to rely on 非因道妄謂
171 48 yīn via; through 非因道妄謂
172 48 yīn to continue 非因道妄謂
173 48 yīn to receive 非因道妄謂
174 48 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 非因道妄謂
175 48 yīn to seize an opportunity 非因道妄謂
176 48 yīn to be like 非因道妄謂
177 48 yīn a standrd; a criterion 非因道妄謂
178 48 yīn cause; hetu 非因道妄謂
179 48 màn slow 慢七九從三
180 48 màn indifferent; idle 慢七九從三
181 48 màn to neglect 慢七九從三
182 48 màn arrogant; boastful 慢七九從三
183 48 màn to coat; to plaster 慢七九從三
184 48 màn mana; pride; arrogance; conceit 慢七九從三
185 48 màn conceit; abhimāna 慢七九從三
186 45 bitterness; bitter flavor 於實有體苦等
187 45 hardship; suffering 於實有體苦等
188 45 to make things difficult for 於實有體苦等
189 45 to train; to practice 於實有體苦等
190 45 to suffer from a misfortune 於實有體苦等
191 45 bitter 於實有體苦等
192 45 grieved; facing hardship 於實有體苦等
193 45 in low spirits; depressed 於實有體苦等
194 45 painful 於實有體苦等
195 45 suffering; duḥkha; dukkha 於實有體苦等
196 43 zhōng middle 如前所辯六隨眠中
197 43 zhōng medium; medium sized 如前所辯六隨眠中
198 43 zhōng China 如前所辯六隨眠中
199 43 zhòng to hit the mark 如前所辯六隨眠中
200 43 zhōng midday 如前所辯六隨眠中
201 43 zhōng inside 如前所辯六隨眠中
202 43 zhōng during 如前所辯六隨眠中
203 43 zhōng Zhong 如前所辯六隨眠中
204 43 zhōng intermediary 如前所辯六隨眠中
205 43 zhōng half 如前所辯六隨眠中
206 43 zhòng to reach; to attain 如前所辯六隨眠中
207 43 zhòng to suffer; to infect 如前所辯六隨眠中
208 43 zhòng to obtain 如前所辯六隨眠中
209 43 zhòng to pass an exam 如前所辯六隨眠中
210 43 zhōng middle 如前所辯六隨眠中
211 43 yóu Kangxi radical 102 由行有殊見分為五
212 43 yóu to follow along 由行有殊見分為五
213 43 yóu cause; reason 由行有殊見分為五
214 43 yóu You 由行有殊見分為五
215 42 Yi 隨二見生亦俱
216 41 infix potential marker 不爾則應緣有漏見
217 39 to calculate; to compute; to count 或多相續計有一我
218 39 to haggle over 或多相續計有一我
219 39 a plan; a scheme; an idea 或多相續計有一我
220 39 a gauge; a meter 或多相續計有一我
221 39 to add up to; to amount to 或多相續計有一我
222 39 to plan; to scheme 或多相續計有一我
223 39 to settle an account 或多相續計有一我
224 39 accounting books; records of tax obligations 或多相續計有一我
225 39 an official responsible for presenting accounting books 或多相續計有一我
226 39 to appraise; to assess 或多相續計有一我
227 39 to register 或多相續計有一我
228 39 to estimate 或多相續計有一我
229 39 Ji 或多相續計有一我
230 39 ketu 或多相續計有一我
231 39 to prepare; kḷp 或多相續計有一我
232 38 Kangxi radical 49 先已列
233 38 to bring to an end; to stop 先已列
234 38 to complete 先已列
235 38 to demote; to dismiss 先已列
236 38 to recover from an illness 先已列
237 38 former; pūrvaka 先已列
238 37 dào way; road; path 非因道妄謂
239 37 dào principle; a moral; morality 非因道妄謂
240 37 dào Tao; the Way 非因道妄謂
241 37 dào to say; to speak; to talk 非因道妄謂
242 37 dào to think 非因道妄謂
243 37 dào circuit; a province 非因道妄謂
244 37 dào a course; a channel 非因道妄謂
245 37 dào a method; a way of doing something 非因道妄謂
246 37 dào a doctrine 非因道妄謂
247 37 dào Taoism; Daoism 非因道妄謂
248 37 dào a skill 非因道妄謂
249 37 dào a sect 非因道妄謂
250 37 dào a line 非因道妄謂
251 37 dào Way 非因道妄謂
252 37 dào way; path; marga 非因道妄謂
253 36 顛倒 diāndǎo to turn upside-down; to reverse; to invert 五種妄見皆顛倒
254 36 顛倒 diāndǎo psychologically mixed up; confused 五種妄見皆顛倒
255 36 顛倒 diāndǎo to overthrow 五種妄見皆顛倒
256 36 顛倒 diāndǎo up-side down 五種妄見皆顛倒
257 36 顛倒 diāndǎo delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa 五種妄見皆顛倒
258 34 jīng to go through; to experience 經主此中作如是釋
259 34 jīng a sutra; a scripture 經主此中作如是釋
260 34 jīng warp 經主此中作如是釋
261 34 jīng longitude 經主此中作如是釋
262 34 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經主此中作如是釋
263 34 jīng a woman's period 經主此中作如是釋
264 34 jīng to bear; to endure 經主此中作如是釋
265 34 jīng to hang; to die by hanging 經主此中作如是釋
266 34 jīng classics 經主此中作如是釋
267 34 jīng to be frugal; to save 經主此中作如是釋
268 34 jīng a classic; a scripture; canon 經主此中作如是釋
269 34 jīng a standard; a norm 經主此中作如是釋
270 34 jīng a section of a Confucian work 經主此中作如是釋
271 34 jīng to measure 經主此中作如是釋
272 34 jīng human pulse 經主此中作如是釋
273 34 jīng menstruation; a woman's period 經主此中作如是釋
274 34 jīng sutra; discourse 經主此中作如是釋
275 34 to use; to grasp 故於見境立以有聲
276 34 to rely on 故於見境立以有聲
277 34 to regard 故於見境立以有聲
278 34 to be able to 故於見境立以有聲
279 34 to order; to command 故於見境立以有聲
280 34 used after a verb 故於見境立以有聲
281 34 a reason; a cause 故於見境立以有聲
282 34 Israel 故於見境立以有聲
283 34 Yi 故於見境立以有聲
284 34 use; yogena 故於見境立以有聲
285 33 shēng to be born; to give birth 一增上生道
286 33 shēng to live 一增上生道
287 33 shēng raw 一增上生道
288 33 shēng a student 一增上生道
289 33 shēng life 一增上生道
290 33 shēng to produce; to give rise 一增上生道
291 33 shēng alive 一增上生道
292 33 shēng a lifetime 一增上生道
293 33 shēng to initiate; to become 一增上生道
294 33 shēng to grow 一增上生道
295 33 shēng unfamiliar 一增上生道
296 33 shēng not experienced 一增上生道
297 33 shēng hard; stiff; strong 一增上生道
298 33 shēng having academic or professional knowledge 一增上生道
299 33 shēng a male role in traditional theatre 一增上生道
300 33 shēng gender 一增上生道
301 33 shēng to develop; to grow 一增上生道
302 33 shēng to set up 一增上生道
303 33 shēng a prostitute 一增上生道
304 33 shēng a captive 一增上生道
305 33 shēng a gentleman 一增上生道
306 33 shēng Kangxi radical 100 一增上生道
307 33 shēng unripe 一增上生道
308 33 shēng nature 一增上生道
309 33 shēng to inherit; to succeed 一增上生道
310 33 shēng destiny 一增上生道
311 33 shēng birth 一增上生道
312 33 a human or animal body 或智緣有執我體非無
313 33 form; style 或智緣有執我體非無
314 33 a substance 或智緣有執我體非無
315 33 a system 或智緣有執我體非無
316 33 a font 或智緣有執我體非無
317 33 grammatical aspect (of a verb) 或智緣有執我體非無
318 33 to experience; to realize 或智緣有執我體非無
319 33 ti 或智緣有執我體非無
320 33 limbs of a human or animal body 或智緣有執我體非無
321 33 to put oneself in another's shoes 或智緣有執我體非無
322 33 a genre of writing 或智緣有執我體非無
323 33 body; śarīra 或智緣有執我體非無
324 33 śarīra; human body 或智緣有執我體非無
325 33 ti; essence 或智緣有執我體非無
326 33 entity; a constituent; an element 或智緣有執我體非無
327 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 由如是見緣薩迦耶
328 32 yuán fate; predestined affinity 無所緣而起此見
329 32 yuán hem 無所緣而起此見
330 32 yuán to revolve around 無所緣而起此見
331 32 yuán to climb up 無所緣而起此見
332 32 yuán cause; origin; reason 無所緣而起此見
333 32 yuán along; to follow 無所緣而起此見
334 32 yuán to depend on 無所緣而起此見
335 32 yuán margin; edge; rim 無所緣而起此見
336 32 yuán Condition 無所緣而起此見
337 32 yuán conditions; pratyaya; paccaya 無所緣而起此見
338 31 cháng Chang 為遮常
339 31 cháng common; general; ordinary 為遮常
340 31 cháng a principle; a rule 為遮常
341 31 cháng eternal; nitya 為遮常
342 30 lèi kind; type; class; category 道有多類於理無失
343 30 lèi similar; like 道有多類於理無失
344 30 lèi class in a programming language 道有多類於理無失
345 30 lèi reason; logic 道有多類於理無失
346 30 lèi example; model 道有多類於理無失
347 30 lèi Lei 道有多類於理無失
348 29 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成戒禁取體而言應有
349 29 chéng to become; to turn into 成戒禁取體而言應有
350 29 chéng to grow up; to ripen; to mature 成戒禁取體而言應有
351 29 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成戒禁取體而言應有
352 29 chéng a full measure of 成戒禁取體而言應有
353 29 chéng whole 成戒禁取體而言應有
354 29 chéng set; established 成戒禁取體而言應有
355 29 chéng to reache a certain degree; to amount to 成戒禁取體而言應有
356 29 chéng to reconcile 成戒禁取體而言應有
357 29 chéng to resmble; to be similar to 成戒禁取體而言應有
358 29 chéng composed of 成戒禁取體而言應有
359 29 chéng a result; a harvest; an achievement 成戒禁取體而言應有
360 29 chéng capable; able; accomplished 成戒禁取體而言應有
361 29 chéng to help somebody achieve something 成戒禁取體而言應有
362 29 chéng Cheng 成戒禁取體而言應有
363 29 chéng Become 成戒禁取體而言應有
364 29 chéng becoming; bhāva 成戒禁取體而言應有
365 28 to arise; to get up 無所緣而起此見
366 28 to rise; to raise 無所緣而起此見
367 28 to grow out of; to bring forth; to emerge 無所緣而起此見
368 28 to appoint (to an official post); to take up a post 無所緣而起此見
369 28 to start 無所緣而起此見
370 28 to establish; to build 無所緣而起此見
371 28 to draft; to draw up (a plan) 無所緣而起此見
372 28 opening sentence; opening verse 無所緣而起此見
373 28 to get out of bed 無所緣而起此見
374 28 to recover; to heal 無所緣而起此見
375 28 to take out; to extract 無所緣而起此見
376 28 marks the beginning of an action 無所緣而起此見
377 28 marks the sufficiency of an action 無所緣而起此見
378 28 to call back from mourning 無所緣而起此見
379 28 to take place; to occur 無所緣而起此見
380 28 to conjecture 無所緣而起此見
381 28 stand up; utthāna 無所緣而起此見
382 28 arising; utpāda 無所緣而起此見
383 28 extra; surplus; remainder 如說臭酥惡執惡等此唯損減餘增益
384 28 to remain 如說臭酥惡執惡等此唯損減餘增益
385 28 the time after an event 如說臭酥惡執惡等此唯損減餘增益
386 28 the others; the rest 如說臭酥惡執惡等此唯損減餘增益
387 28 additional; complementary 如說臭酥惡執惡等此唯損減餘增益
388 28 èr two 二決定
389 28 èr Kangxi radical 7 二決定
390 28 èr second 二決定
391 28 èr twice; double; di- 二決定
392 28 èr more than one kind 二決定
393 28 èr two; dvā; dvi 二決定
394 28 èr both; dvaya 二決定
395 27 néng can; able 能治非道計為道執
396 27 néng ability; capacity 能治非道計為道執
397 27 néng a mythical bear-like beast 能治非道計為道執
398 27 néng energy 能治非道計為道執
399 27 néng function; use 能治非道計為道執
400 27 néng talent 能治非道計為道執
401 27 néng expert at 能治非道計為道執
402 27 néng to be in harmony 能治非道計為道執
403 27 néng to tend to; to care for 能治非道計為道執
404 27 néng to reach; to arrive at 能治非道計為道執
405 27 néng to be able; śak 能治非道計為道執
406 27 néng skilful; pravīṇa 能治非道計為道執
407 27 jìng clean 得永清淨
408 27 jìng no surplus; net 得永清淨
409 27 jìng pure 得永清淨
410 27 jìng tranquil 得永清淨
411 27 jìng cold 得永清淨
412 27 jìng to wash; to clense 得永清淨
413 27 jìng role of hero 得永清淨
414 27 jìng to remove sexual desire 得永清淨
415 27 jìng bright and clean; luminous 得永清淨
416 27 jìng clean; pure 得永清淨
417 27 jìng cleanse 得永清淨
418 27 jìng cleanse 得永清淨
419 27 jìng Pure 得永清淨
420 27 jìng vyavadāna; purification; cleansing 得永清淨
421 27 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 得永清淨
422 27 jìng viśuddhi; purity 得永清淨
423 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 後即計此能得
424 26 děi to want to; to need to 後即計此能得
425 26 děi must; ought to 後即計此能得
426 26 de 後即計此能得
427 26 de infix potential marker 後即計此能得
428 26 to result in 後即計此能得
429 26 to be proper; to fit; to suit 後即計此能得
430 26 to be satisfied 後即計此能得
431 26 to be finished 後即計此能得
432 26 děi satisfying 後即計此能得
433 26 to contract 後即計此能得
434 26 to hear 後即計此能得
435 26 to have; there is 後即計此能得
436 26 marks time passed 後即計此能得
437 26 obtain; attain; prāpta 後即計此能得
438 24 sān three 辯隨眠品第五之三
439 24 sān third 辯隨眠品第五之三
440 24 sān more than two 辯隨眠品第五之三
441 24 sān very few 辯隨眠品第五之三
442 24 sān San 辯隨眠品第五之三
443 24 sān three; tri 辯隨眠品第五之三
444 24 sān sa 辯隨眠品第五之三
445 24 sān three kinds; trividha 辯隨眠品第五之三
446 23 reason; logic; truth
447 23 to manage
448 23 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude
449 23 to work jade; to remove jade from ore
450 23 a natural science
451 23 law; principle; theory; inner principle or structure
452 23 to acknowledge; to respond; to answer
453 23 a judge
454 23 li; moral principle
455 23 to tidy up; to put in order
456 23 grain; texture
457 23 reason; logic; truth
458 23 principle; naya
459 23 ér Kangxi radical 126 無所緣而起此見
460 23 ér as if; to seem like 無所緣而起此見
461 23 néng can; able 無所緣而起此見
462 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 無所緣而起此見
463 23 ér to arrive; up to 無所緣而起此見
464 23 to stand 故於見境立以有聲
465 23 Kangxi radical 117 故於見境立以有聲
466 23 erect; upright; vertical 故於見境立以有聲
467 23 to establish; to set up; to found 故於見境立以有聲
468 23 to conclude; to draw up 故於見境立以有聲
469 23 to ascend the throne 故於見境立以有聲
470 23 to designate; to appoint 故於見境立以有聲
471 23 to live; to exist 故於見境立以有聲
472 23 to erect; to stand something up 故於見境立以有聲
473 23 to take a stand 故於見境立以有聲
474 23 to cease; to stop 故於見境立以有聲
475 23 a two week period at the onset o feach season 故於見境立以有聲
476 23 stand 故於見境立以有聲
477 23 shèng to beat; to win; to conquer 撥無劣謂勝
478 23 shèng victory; success 撥無劣謂勝
479 23 shèng wonderful; supurb; superior 撥無劣謂勝
480 23 shèng to surpass 撥無劣謂勝
481 23 shèng triumphant 撥無劣謂勝
482 23 shèng a scenic view 撥無劣謂勝
483 23 shèng a woman's hair decoration 撥無劣謂勝
484 23 shèng Sheng 撥無劣謂勝
485 23 shèng conquering; victorious; jaya 撥無劣謂勝
486 23 shèng superior; agra 撥無劣謂勝
487 23 ye
488 23 ya
489 22 meaning; sense 即是和合積聚為義
490 22 justice; right action; righteousness 即是和合積聚為義
491 22 artificial; man-made; fake 即是和合積聚為義
492 22 chivalry; generosity 即是和合積聚為義
493 22 just; righteous 即是和合積聚為義
494 22 adopted 即是和合積聚為義
495 22 a relationship 即是和合積聚為義
496 22 volunteer 即是和合積聚為義
497 22 something suitable 即是和合積聚為義
498 22 a martyr 即是和合積聚為義
499 22 a law 即是和合積聚為義
500 22 Yi 即是和合積聚為義

Frequencies of all Words

Top 1131

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 144 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 有故名薩
2 144 old; ancient; former; past 有故名薩
3 144 reason; cause; purpose 有故名薩
4 144 to die 有故名薩
5 144 so; therefore; hence 有故名薩
6 144 original 有故名薩
7 144 accident; happening; instance 有故名薩
8 144 a friend; an acquaintance; friendship 有故名薩
9 144 something in the past 有故名薩
10 144 deceased; dead 有故名薩
11 144 still; yet 有故名薩
12 144 therefore; tasmāt 有故名薩
13 130 jiàn to see 此見名為薩迦耶見
14 130 jiàn opinion; view; understanding 此見名為薩迦耶見
15 130 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 此見名為薩迦耶見
16 130 jiàn refer to; for details see 此見名為薩迦耶見
17 130 jiàn passive marker 此見名為薩迦耶見
18 130 jiàn to listen to 此見名為薩迦耶見
19 130 jiàn to meet 此見名為薩迦耶見
20 130 jiàn to receive (a guest) 此見名為薩迦耶見
21 130 jiàn let me; kindly 此見名為薩迦耶見
22 130 jiàn Jian 此見名為薩迦耶見
23 130 xiàn to appear 此見名為薩迦耶見
24 130 xiàn to introduce 此見名為薩迦耶見
25 130 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 此見名為薩迦耶見
26 130 jiàn seeing; observing; darśana 此見名為薩迦耶見
27 123 duàn absolutely; decidedly 執斷執常名
28 123 duàn to judge 執斷執常名
29 123 duàn to severe; to break 執斷執常名
30 123 duàn to stop 執斷執常名
31 123 duàn to quit; to give up 執斷執常名
32 123 duàn to intercept 執斷執常名
33 123 duàn to divide 執斷執常名
34 123 duàn to isolate 執斷執常名
35 123 duàn cutting off; uccheda 執斷執常名
36 111 dǎo to fall; to collapse; to topple 唯倒推增故
37 111 dào to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse 唯倒推增故
38 111 dǎo to fail; to go bankrupt 唯倒推增故
39 111 dǎo to change 唯倒推增故
40 111 dǎo to move around 唯倒推增故
41 111 dǎo to sell 唯倒推增故
42 111 dǎo to buy and resell; to speculate 唯倒推增故
43 111 dǎo profiteer; speculator 唯倒推增故
44 111 dǎo to overthrow 唯倒推增故
45 111 dǎo to be spoiled 唯倒推增故
46 111 dào upside down 唯倒推增故
47 111 dào to move backwards 唯倒推增故
48 111 dào to pour 唯倒推增故
49 111 dào to the contrary 唯倒推增故
50 111 dào however; but 唯倒推增故
51 111 dǎo havign a hoarse voice 唯倒推增故
52 111 dào to violate; to go counter to 唯倒推增故
53 111 dǎo delusion; inversion; viparyasa 唯倒推增故
54 103 děng et cetera; and so on 婆羅門等諸有執我等
55 103 děng to wait 婆羅門等諸有執我等
56 103 děng degree; kind 婆羅門等諸有執我等
57 103 děng plural 婆羅門等諸有執我等
58 103 děng to be equal 婆羅門等諸有執我等
59 103 děng degree; level 婆羅門等諸有執我等
60 103 děng to compare 婆羅門等諸有執我等
61 103 děng same; equal; sama 婆羅門等諸有執我等
62 100 yǒu is; are; to exist 由行有殊見分為五
63 100 yǒu to have; to possess 由行有殊見分為五
64 100 yǒu indicates an estimate 由行有殊見分為五
65 100 yǒu indicates a large quantity 由行有殊見分為五
66 100 yǒu indicates an affirmative response 由行有殊見分為五
67 100 yǒu a certain; used before a person, time, or place 由行有殊見分為五
68 100 yǒu used to compare two things 由行有殊見分為五
69 100 yǒu used in a polite formula before certain verbs 由行有殊見分為五
70 100 yǒu used before the names of dynasties 由行有殊見分為五
71 100 yǒu a certain thing; what exists 由行有殊見分為五
72 100 yǒu multiple of ten and ... 由行有殊見分為五
73 100 yǒu abundant 由行有殊見分為五
74 100 yǒu purposeful 由行有殊見分為五
75 100 yǒu You 由行有殊見分為五
76 100 yǒu 1. existence; 2. becoming 由行有殊見分為五
77 100 yǒu becoming; bhava 由行有殊見分為五
78 100 in; at 故於見境立以有聲
79 100 in; at 故於見境立以有聲
80 100 in; at; to; from 故於見境立以有聲
81 100 to go; to 故於見境立以有聲
82 100 to rely on; to depend on 故於見境立以有聲
83 100 to go to; to arrive at 故於見境立以有聲
84 100 from 故於見境立以有聲
85 100 give 故於見境立以有聲
86 100 oppposing 故於見境立以有聲
87 100 and 故於見境立以有聲
88 100 compared to 故於見境立以有聲
89 100 by 故於見境立以有聲
90 100 and; as well as 故於見境立以有聲
91 100 for 故於見境立以有聲
92 100 Yu 故於見境立以有聲
93 100 a crow 故於見境立以有聲
94 100 whew; wow 故於見境立以有聲
95 100 near to; antike 故於見境立以有聲
96 91 wèi for; to 由行有殊見分為五
97 91 wèi because of 由行有殊見分為五
98 91 wéi to act as; to serve 由行有殊見分為五
99 91 wéi to change into; to become 由行有殊見分為五
100 91 wéi to be; is 由行有殊見分為五
101 91 wéi to do 由行有殊見分為五
102 91 wèi for 由行有殊見分為五
103 91 wèi because of; for; to 由行有殊見分為五
104 91 wèi to 由行有殊見分為五
105 91 wéi in a passive construction 由行有殊見分為五
106 91 wéi forming a rehetorical question 由行有殊見分為五
107 91 wéi forming an adverb 由行有殊見分為五
108 91 wéi to add emphasis 由行有殊見分為五
109 91 wèi to support; to help 由行有殊見分為五
110 91 wéi to govern 由行有殊見分為五
111 91 wèi to be; bhū 由行有殊見分為五
112 90 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如前所辯六隨眠中
113 90 suǒ an office; an institute 如前所辯六隨眠中
114 90 suǒ introduces a relative clause 如前所辯六隨眠中
115 90 suǒ it 如前所辯六隨眠中
116 90 suǒ if; supposing 如前所辯六隨眠中
117 90 suǒ a few; various; some 如前所辯六隨眠中
118 90 suǒ a place; a location 如前所辯六隨眠中
119 90 suǒ indicates a passive voice 如前所辯六隨眠中
120 90 suǒ that which 如前所辯六隨眠中
121 90 suǒ an ordinal number 如前所辯六隨眠中
122 90 suǒ meaning 如前所辯六隨眠中
123 90 suǒ garrison 如前所辯六隨眠中
124 90 suǒ place; pradeśa 如前所辯六隨眠中
125 90 suǒ that which; yad 如前所辯六隨眠中
126 78 fēi not; non-; un- 非因道妄謂
127 78 fēi Kangxi radical 175 非因道妄謂
128 78 fēi wrong; bad; untruthful 非因道妄謂
129 78 fēi different 非因道妄謂
130 78 fēi to not be; to not have 非因道妄謂
131 78 fēi to violate; to be contrary to 非因道妄謂
132 78 fēi Africa 非因道妄謂
133 78 fēi to slander 非因道妄謂
134 78 fěi to avoid 非因道妄謂
135 78 fēi must 非因道妄謂
136 78 fēi an error 非因道妄謂
137 78 fēi a problem; a question 非因道妄謂
138 78 fēi evil 非因道妄謂
139 78 fēi besides; except; unless 非因道妄謂
140 78 wèi to call 撥無劣謂勝
141 78 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 撥無劣謂勝
142 78 wèi to speak to; to address 撥無劣謂勝
143 78 wèi to treat as; to regard as 撥無劣謂勝
144 78 wèi introducing a condition situation 撥無劣謂勝
145 78 wèi to speak to; to address 撥無劣謂勝
146 78 wèi to think 撥無劣謂勝
147 78 wèi for; is to be 撥無劣謂勝
148 78 wèi to make; to cause 撥無劣謂勝
149 78 wèi and 撥無劣謂勝
150 78 wèi principle; reason 撥無劣謂勝
151 78 wèi Wei 撥無劣謂勝
152 78 wèi which; what; yad 撥無劣謂勝
153 78 wèi to say; iti 撥無劣謂勝
154 73 that; those 為遮彼執復立身聲
155 73 another; the other 為遮彼執復立身聲
156 73 that; tad 為遮彼執復立身聲
157 72 this; these 此見名為薩迦耶見
158 72 in this way 此見名為薩迦耶見
159 72 otherwise; but; however; so 此見名為薩迦耶見
160 72 at this time; now; here 此見名為薩迦耶見
161 72 this; here; etad 此見名為薩迦耶見
162 72 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故說名為薩
163 72 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故說名為薩
164 72 shuì to persuade 故說名為薩
165 72 shuō to teach; to recite; to explain 故說名為薩
166 72 shuō a doctrine; a theory 故說名為薩
167 72 shuō to claim; to assert 故說名為薩
168 72 shuō allocution 故說名為薩
169 72 shuō to criticize; to scold 故說名為薩
170 72 shuō to indicate; to refer to 故說名為薩
171 72 shuō speach; vāda 故說名為薩
172 72 shuō to speak; bhāṣate 故說名為薩
173 72 shuō to instruct 故說名為薩
174 66 xiǎng to think 一想故立此名
175 66 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 一想故立此名
176 66 xiǎng to want 一想故立此名
177 66 xiǎng to remember; to miss; to long for 一想故立此名
178 66 xiǎng to plan 一想故立此名
179 66 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 一想故立此名
180 65 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者於一相續
181 65 zhě that 者於一相續
182 65 zhě nominalizing function word 者於一相續
183 65 zhě used to mark a definition 者於一相續
184 65 zhě used to mark a pause 者於一相續
185 65 zhě topic marker; that; it 者於一相續
186 65 zhuó according to 者於一相續
187 65 zhě ca 者於一相續
188 64 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 五取蘊中執我我
189 64 zhí a post; a position; a job 五取蘊中執我我
190 64 zhí to grasp; to hold 五取蘊中執我我
191 64 zhí to govern; to administer; to be in charge of 五取蘊中執我我
192 64 zhí to arrest; to capture 五取蘊中執我我
193 64 zhí to maintain; to guard 五取蘊中執我我
194 64 zhí to block up 五取蘊中執我我
195 64 zhí to engage in 五取蘊中執我我
196 64 zhí to link up; to draw in 五取蘊中執我我
197 64 zhí a good friend 五取蘊中執我我
198 64 zhí proof; certificate; receipt; voucher 五取蘊中執我我
199 64 zhí grasping; grāha 五取蘊中執我我
200 61 yīng should; ought 不爾則應緣有漏見
201 61 yìng to answer; to respond 不爾則應緣有漏見
202 61 yìng to confirm; to verify 不爾則應緣有漏見
203 61 yīng soon; immediately 不爾則應緣有漏見
204 61 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不爾則應緣有漏見
205 61 yìng to accept 不爾則應緣有漏見
206 61 yīng or; either 不爾則應緣有漏見
207 61 yìng to permit; to allow 不爾則應緣有漏見
208 61 yìng to echo 不爾則應緣有漏見
209 61 yìng to handle; to deal with 不爾則應緣有漏見
210 61 yìng Ying 不爾則應緣有漏見
211 61 yīng suitable; yukta 不爾則應緣有漏見
212 61 yán to speak; to say; said 去等言但名見取
213 61 yán language; talk; words; utterance; speech 去等言但名見取
214 61 yán Kangxi radical 149 去等言但名見取
215 61 yán a particle with no meaning 去等言但名見取
216 61 yán phrase; sentence 去等言但名見取
217 61 yán a word; a syllable 去等言但名見取
218 61 yán a theory; a doctrine 去等言但名見取
219 61 yán to regard as 去等言但名見取
220 61 yán to act as 去等言但名見取
221 61 yán word; vacana 去等言但名見取
222 61 yán speak; vad 去等言但名見取
223 59 míng measure word for people
224 59 míng fame; renown; reputation
225 59 míng a name; personal name; designation
226 59 míng rank; position
227 59 míng an excuse
228 59 míng life
229 59 míng to name; to call
230 59 míng to express; to describe
231 59 míng to be called; to have the name
232 59 míng to own; to possess
233 59 míng famous; renowned
234 59 míng moral
235 59 míng name; naman
236 59 míng fame; renown; yasas
237 59 I; me; my 五取蘊中執我我
238 59 self 五取蘊中執我我
239 59 we; our 五取蘊中執我我
240 59 [my] dear 五取蘊中執我我
241 59 Wo 五取蘊中執我我
242 59 self; atman; attan 五取蘊中執我我
243 59 ga 五取蘊中執我我
244 59 I; aham 五取蘊中執我我
245 57 xīn heart [organ] 彼心為清淨因
246 57 xīn Kangxi radical 61 彼心為清淨因
247 57 xīn mind; consciousness 彼心為清淨因
248 57 xīn the center; the core; the middle 彼心為清淨因
249 57 xīn one of the 28 star constellations 彼心為清淨因
250 57 xīn heart 彼心為清淨因
251 57 xīn emotion 彼心為清淨因
252 57 xīn intention; consideration 彼心為清淨因
253 57 xīn disposition; temperament 彼心為清淨因
254 57 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼心為清淨因
255 55 no 撥無劣謂勝
256 55 Kangxi radical 71 撥無劣謂勝
257 55 to not have; without 撥無劣謂勝
258 55 has not yet 撥無劣謂勝
259 55 mo 撥無劣謂勝
260 55 do not 撥無劣謂勝
261 55 not; -less; un- 撥無劣謂勝
262 55 regardless of 撥無劣謂勝
263 55 to not have 撥無劣謂勝
264 55 um 撥無劣謂勝
265 55 Wu 撥無劣謂勝
266 55 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 撥無劣謂勝
267 55 not; non- 撥無劣謂勝
268 55 mo 撥無劣謂勝
269 51 shì is; are; am; to be 是五見自體
270 51 shì is exactly 是五見自體
271 51 shì is suitable; is in contrast 是五見自體
272 51 shì this; that; those 是五見自體
273 51 shì really; certainly 是五見自體
274 51 shì correct; yes; affirmative 是五見自體
275 51 shì true 是五見自體
276 51 shì is; has; exists 是五見自體
277 51 shì used between repetitions of a word 是五見自體
278 51 shì a matter; an affair 是五見自體
279 51 shì Shi 是五見自體
280 51 shì is; bhū 是五見自體
281 51 shì this; idam 是五見自體
282 48 yīn because 非因道妄謂
283 48 yīn cause; reason 非因道妄謂
284 48 yīn to accord with 非因道妄謂
285 48 yīn to follow 非因道妄謂
286 48 yīn to rely on 非因道妄謂
287 48 yīn via; through 非因道妄謂
288 48 yīn to continue 非因道妄謂
289 48 yīn to receive 非因道妄謂
290 48 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 非因道妄謂
291 48 yīn to seize an opportunity 非因道妄謂
292 48 yīn to be like 非因道妄謂
293 48 yīn from; because of 非因道妄謂
294 48 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 非因道妄謂
295 48 yīn a standrd; a criterion 非因道妄謂
296 48 yīn Cause 非因道妄謂
297 48 yīn cause; hetu 非因道妄謂
298 48 màn slow 慢七九從三
299 48 màn indifferent; idle 慢七九從三
300 48 màn to neglect 慢七九從三
301 48 màn arrogant; boastful 慢七九從三
302 48 màn to coat; to plaster 慢七九從三
303 48 màn mana; pride; arrogance; conceit 慢七九從三
304 48 màn conceit; abhimāna 慢七九從三
305 46 such as; for example; for instance 如前所辯六隨眠中
306 46 if 如前所辯六隨眠中
307 46 in accordance with 如前所辯六隨眠中
308 46 to be appropriate; should; with regard to 如前所辯六隨眠中
309 46 this 如前所辯六隨眠中
310 46 it is so; it is thus; can be compared with 如前所辯六隨眠中
311 46 to go to 如前所辯六隨眠中
312 46 to meet 如前所辯六隨眠中
313 46 to appear; to seem; to be like 如前所辯六隨眠中
314 46 at least as good as 如前所辯六隨眠中
315 46 and 如前所辯六隨眠中
316 46 or 如前所辯六隨眠中
317 46 but 如前所辯六隨眠中
318 46 then 如前所辯六隨眠中
319 46 naturally 如前所辯六隨眠中
320 46 expresses a question or doubt 如前所辯六隨眠中
321 46 you 如前所辯六隨眠中
322 46 the second lunar month 如前所辯六隨眠中
323 46 in; at 如前所辯六隨眠中
324 46 Ru 如前所辯六隨眠中
325 46 Thus 如前所辯六隨眠中
326 46 thus; tathā 如前所辯六隨眠中
327 46 like; iva 如前所辯六隨眠中
328 46 suchness; tathatā 如前所辯六隨眠中
329 45 bitterness; bitter flavor 於實有體苦等
330 45 hardship; suffering 於實有體苦等
331 45 to make things difficult for 於實有體苦等
332 45 to train; to practice 於實有體苦等
333 45 to suffer from a misfortune 於實有體苦等
334 45 bitter 於實有體苦等
335 45 grieved; facing hardship 於實有體苦等
336 45 in low spirits; depressed 於實有體苦等
337 45 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 於實有體苦等
338 45 painful 於實有體苦等
339 45 suffering; duḥkha; dukkha 於實有體苦等
340 43 zhōng middle 如前所辯六隨眠中
341 43 zhōng medium; medium sized 如前所辯六隨眠中
342 43 zhōng China 如前所辯六隨眠中
343 43 zhòng to hit the mark 如前所辯六隨眠中
344 43 zhōng in; amongst 如前所辯六隨眠中
345 43 zhōng midday 如前所辯六隨眠中
346 43 zhōng inside 如前所辯六隨眠中
347 43 zhōng during 如前所辯六隨眠中
348 43 zhōng Zhong 如前所辯六隨眠中
349 43 zhōng intermediary 如前所辯六隨眠中
350 43 zhōng half 如前所辯六隨眠中
351 43 zhōng just right; suitably 如前所辯六隨眠中
352 43 zhōng while 如前所辯六隨眠中
353 43 zhòng to reach; to attain 如前所辯六隨眠中
354 43 zhòng to suffer; to infect 如前所辯六隨眠中
355 43 zhòng to obtain 如前所辯六隨眠中
356 43 zhòng to pass an exam 如前所辯六隨眠中
357 43 zhōng middle 如前所辯六隨眠中
358 43 yóu follow; from; it is for...to 由行有殊見分為五
359 43 yóu Kangxi radical 102 由行有殊見分為五
360 43 yóu to follow along 由行有殊見分為五
361 43 yóu cause; reason 由行有殊見分為五
362 43 yóu by somebody; up to somebody 由行有殊見分為五
363 43 yóu from a starting point 由行有殊見分為五
364 43 yóu You 由行有殊見分為五
365 43 yóu because; yasmāt 由行有殊見分為五
366 42 wěi yes 即是唯緣五取蘊義
367 42 wéi only; alone 即是唯緣五取蘊義
368 42 wěi yea 即是唯緣五取蘊義
369 42 wěi obediently 即是唯緣五取蘊義
370 42 wěi hopefully 即是唯緣五取蘊義
371 42 wéi repeatedly 即是唯緣五取蘊義
372 42 wéi still 即是唯緣五取蘊義
373 42 wěi hopefully 即是唯緣五取蘊義
374 42 wěi and 即是唯緣五取蘊義
375 42 wěi then 即是唯緣五取蘊義
376 42 wěi even if 即是唯緣五取蘊義
377 42 wěi because 即是唯緣五取蘊義
378 42 wěi used before year, month, or day 即是唯緣五取蘊義
379 42 wěi only; eva 即是唯緣五取蘊義
380 42 also; too 隨二見生亦俱
381 42 but 隨二見生亦俱
382 42 this; he; she 隨二見生亦俱
383 42 although; even though 隨二見生亦俱
384 42 already 隨二見生亦俱
385 42 particle with no meaning 隨二見生亦俱
386 42 Yi 隨二見生亦俱
387 41 not; no 不爾則應緣有漏見
388 41 expresses that a certain condition cannot be acheived 不爾則應緣有漏見
389 41 as a correlative 不爾則應緣有漏見
390 41 no (answering a question) 不爾則應緣有漏見
391 41 forms a negative adjective from a noun 不爾則應緣有漏見
392 41 at the end of a sentence to form a question 不爾則應緣有漏見
393 41 to form a yes or no question 不爾則應緣有漏見
394 41 infix potential marker 不爾則應緣有漏見
395 41 no; na 不爾則應緣有漏見
396 40 ruò to seem; to be like; as 若於自在等非因計因
397 40 ruò seemingly 若於自在等非因計因
398 40 ruò if 若於自在等非因計因
399 40 ruò you 若於自在等非因計因
400 40 ruò this; that 若於自在等非因計因
401 40 ruò and; or 若於自在等非因計因
402 40 ruò as for; pertaining to 若於自在等非因計因
403 40 pomegranite 若於自在等非因計因
404 40 ruò to choose 若於自在等非因計因
405 40 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於自在等非因計因
406 40 ruò thus 若於自在等非因計因
407 40 ruò pollia 若於自在等非因計因
408 40 ruò Ruo 若於自在等非因計因
409 40 ruò only then 若於自在等非因計因
410 40 ja 若於自在等非因計因
411 40 jñā 若於自在等非因計因
412 40 ruò if; yadi 若於自在等非因計因
413 39 to calculate; to compute; to count 或多相續計有一我
414 39 to haggle over 或多相續計有一我
415 39 a plan; a scheme; an idea 或多相續計有一我
416 39 a gauge; a meter 或多相續計有一我
417 39 to add up to; to amount to 或多相續計有一我
418 39 to plan; to scheme 或多相續計有一我
419 39 to settle an account 或多相續計有一我
420 39 accounting books; records of tax obligations 或多相續計有一我
421 39 an official responsible for presenting accounting books 或多相續計有一我
422 39 to appraise; to assess 或多相續計有一我
423 39 to register 或多相續計有一我
424 39 to estimate 或多相續計有一我
425 39 Ji 或多相續計有一我
426 39 ketu 或多相續計有一我
427 39 to prepare; kḷp 或多相續計有一我
428 39 zhū all; many; various 由因教力有諸愚夫
429 39 zhū Zhu 由因教力有諸愚夫
430 39 zhū all; members of the class 由因教力有諸愚夫
431 39 zhū interrogative particle 由因教力有諸愚夫
432 39 zhū him; her; them; it 由因教力有諸愚夫
433 39 zhū of; in 由因教力有諸愚夫
434 39 zhū all; many; sarva 由因教力有諸愚夫
435 38 already 先已列
436 38 Kangxi radical 49 先已列
437 38 from 先已列
438 38 to bring to an end; to stop 先已列
439 38 final aspectual particle 先已列
440 38 afterwards; thereafter 先已列
441 38 too; very; excessively 先已列
442 38 to complete 先已列
443 38 to demote; to dismiss 先已列
444 38 to recover from an illness 先已列
445 38 certainly 先已列
446 38 an interjection of surprise 先已列
447 38 this 先已列
448 38 former; pūrvaka 先已列
449 38 former; pūrvaka 先已列
450 37 dào way; road; path 非因道妄謂
451 37 dào principle; a moral; morality 非因道妄謂
452 37 dào Tao; the Way 非因道妄謂
453 37 dào measure word for long things 非因道妄謂
454 37 dào to say; to speak; to talk 非因道妄謂
455 37 dào to think 非因道妄謂
456 37 dào times 非因道妄謂
457 37 dào circuit; a province 非因道妄謂
458 37 dào a course; a channel 非因道妄謂
459 37 dào a method; a way of doing something 非因道妄謂
460 37 dào measure word for doors and walls 非因道妄謂
461 37 dào measure word for courses of a meal 非因道妄謂
462 37 dào a centimeter 非因道妄謂
463 37 dào a doctrine 非因道妄謂
464 37 dào Taoism; Daoism 非因道妄謂
465 37 dào a skill 非因道妄謂
466 37 dào a sect 非因道妄謂
467 37 dào a line 非因道妄謂
468 37 dào Way 非因道妄謂
469 37 dào way; path; marga 非因道妄謂
470 36 顛倒 diāndǎo to turn upside-down; to reverse; to invert 五種妄見皆顛倒
471 36 顛倒 diāndǎo psychologically mixed up; confused 五種妄見皆顛倒
472 36 顛倒 diāndǎo to overthrow 五種妄見皆顛倒
473 36 顛倒 diāndǎo to the contrary 五種妄見皆顛倒
474 36 顛倒 diāndǎo only 五種妄見皆顛倒
475 36 顛倒 diāndǎo up-side down 五種妄見皆顛倒
476 36 顛倒 diāndǎo delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa 五種妄見皆顛倒
477 34 jīng to go through; to experience 經主此中作如是釋
478 34 jīng a sutra; a scripture 經主此中作如是釋
479 34 jīng warp 經主此中作如是釋
480 34 jīng longitude 經主此中作如是釋
481 34 jīng often; regularly; frequently 經主此中作如是釋
482 34 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經主此中作如是釋
483 34 jīng a woman's period 經主此中作如是釋
484 34 jīng to bear; to endure 經主此中作如是釋
485 34 jīng to hang; to die by hanging 經主此中作如是釋
486 34 jīng classics 經主此中作如是釋
487 34 jīng to be frugal; to save 經主此中作如是釋
488 34 jīng a classic; a scripture; canon 經主此中作如是釋
489 34 jīng a standard; a norm 經主此中作如是釋
490 34 jīng a section of a Confucian work 經主此中作如是釋
491 34 jīng to measure 經主此中作如是釋
492 34 jīng human pulse 經主此中作如是釋
493 34 jīng menstruation; a woman's period 經主此中作如是釋
494 34 jīng sutra; discourse 經主此中作如是釋
495 34 so as to; in order to 故於見境立以有聲
496 34 to use; to regard as 故於見境立以有聲
497 34 to use; to grasp 故於見境立以有聲
498 34 according to 故於見境立以有聲
499 34 because of 故於見境立以有聲
500 34 on a certain date 故於見境立以有聲

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
duàn cutting off; uccheda
dǎo delusion; inversion; viparyasa
děng same; equal; sama
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
wèi to be; bhū
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨顺正理论 阿毘達磨順正理論 196 Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
谛见 諦見 100 right understanding; right view
对法宗 對法宗 100 Abhidharma school
分别论 分別論 102 Vibhanga
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
乐至 樂至 108 Lezhi
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
师宗 師宗 115 Shizong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺正理论 順正理論 115 Abhidharmanyāyānusāraśāstra
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
天等 116 Tiandeng
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
永超 121 Eicho
永清 121 Yongqing
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
旃荼罗 旃荼羅 122 Chandala; caṇḍāla; untouchable caste
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 172.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿素洛 196 an asura
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
必应 必應 98 must
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
常颠倒 常顛倒 99 to view the impermanent as permanent
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
除疑 99 to eliminate doubt
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道中 100 on the path
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二见 二見 195 two views
二种 二種 195 two kinds
法行 102 to practice the Dharma
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非道 102 heterodox views
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见修 見修 106 mistaken views and practice
见谛 見諦 106 realization of the truth
见分 見分 106 vision part
伽他 106 gatha; verse
伽陀 106 gatha; verse
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱蕴 解脫蘊 106 aggregate of liberation; vimuktiskanda
境相 106 world of objects
净颠倒 淨顛倒 106 to view the defiled as undefiled
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
俱生 106 occuring together
卷第四 106 scroll 4
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦智 107 understanding of the fact of suffering
乐颠倒 樂顛倒 108 to view suffering as pleasure
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
理趣 108 thought; mata
理实 理實 108 truth
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
能缘 能緣 110 conditioning power
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
如理 114 principle of suchness
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
圣身 聖身 115 ārya; a faithful man
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜者 勝者 115 victor; jina
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说欲 說欲 115 explanation of desire
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四有 115 four states of existence
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
唐捐 116 in vain
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同许 同許 116 commonly admitted [dharma]
妄执 妄執 119 attachment to false views
妄见 妄見 119 a delusion
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
我等慢 119 the conceit of thinking oneself equal to one's superiors
我颠倒 我顛倒 119 to view non-self as self; the delusion that the self is real
我劣慢 119 the arrogance of believing that oneself is only slightly inferior to those who far surpass one
我胜慢 我勝慢 119 the arrogance of believing that oneself is superior to equals
我所见 我所見 119 the view of possession
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我爱 我愛 119 self-love
我倒 119 the delusion of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我事 119 myself
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无实 無實 119 not ultimately real
無想 119 no notion
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无始 無始 119 without beginning
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
修空 120 cultivation of emptiness
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
真解脱 真解脫 122 true liberation
证得 證得 122 realize; prāpti
正行 122 right action
知世间 知世間 122 one who knows the world
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
众同分 眾同分 122 same class
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara