Glossary and Vocabulary for Thirty Verses on Consciousness Only (Xuan Zang) 唯識三十論頌

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 sòng to praise; to laud; to acclaim 護法等菩薩約此三十頌造
2 20 sòng Song; Hymns 護法等菩薩約此三十頌造
3 20 sòng a hymn; an ode; a eulogy 護法等菩薩約此三十頌造
4 20 sòng a speech in praise of somebody 護法等菩薩約此三十頌造
5 20 sòng a divination 護法等菩薩約此三十頌造
6 20 sòng to recite 護法等菩薩約此三十頌造
7 20 sòng 1. ode; 2. praise 護法等菩薩約此三十頌造
8 20 sòng verse; gāthā 護法等菩薩約此三十頌造
9 19 wèi to call 謂此三十頌中
10 19 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂此三十頌中
11 19 wèi to speak to; to address 謂此三十頌中
12 19 wèi to treat as; to regard as 謂此三十頌中
13 19 wèi introducing a condition situation 謂此三十頌中
14 19 wèi to speak to; to address 謂此三十頌中
15 19 wèi to think 謂此三十頌中
16 19 wèi for; is to be 謂此三十頌中
17 19 wèi to make; to cause 謂此三十頌中
18 19 wèi principle; reason 謂此三十頌中
19 19 wèi Wei 謂此三十頌中
20 17 xiàng to observe; to assess
21 17 xiàng appearance; portrait; picture
22 17 xiàng countenance; personage; character; disposition
23 17 xiàng to aid; to help
24 17 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
25 17 xiàng a sign; a mark; appearance
26 17 xiāng alternately; in turn
27 17 xiāng Xiang
28 17 xiāng form substance
29 17 xiāng to express
30 17 xiàng to choose
31 17 xiāng Xiang
32 17 xiāng an ancient musical instrument
33 17 xiāng the seventh lunar month
34 17 xiāng to compare
35 17 xiàng to divine
36 17 xiàng to administer
37 17 xiàng helper for a blind person
38 17 xiāng rhythm [music]
39 17 xiāng the upper frets of a pipa
40 17 xiāng coralwood
41 17 xiàng ministry
42 17 xiàng to supplement; to enhance
43 17 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
44 17 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
45 17 xiàng sign; mark; liṅga
46 17 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
47 16 shí knowledge; understanding 有識
48 16 shí to know; to be familiar with 有識
49 16 zhì to record 有識
50 16 shí thought; cognition 有識
51 16 shí to understand 有識
52 16 shí experience; common sense 有識
53 16 shí a good friend 有識
54 16 zhì to remember; to memorize 有識
55 16 zhì a label; a mark 有識
56 16 zhì an inscription 有識
57 16 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 有識
58 16 suǒ a few; various; some 彼依識所變
59 16 suǒ a place; a location 彼依識所變
60 16 suǒ indicates a passive voice 彼依識所變
61 16 suǒ an ordinal number 彼依識所變
62 16 suǒ meaning 彼依識所變
63 16 suǒ garrison 彼依識所變
64 16 suǒ place; pradeśa 彼依識所變
65 14 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation 成唯識
66 12 yuē to speak; to say 頌曰
67 12 yuē Kangxi radical 73 頌曰
68 12 yuē to be called 頌曰
69 12 yuē said; ukta 頌曰
70 11 èr two 次第二能變
71 11 èr Kangxi radical 7 次第二能變
72 11 èr second 次第二能變
73 11 èr twice; double; di- 次第二能變
74 11 èr more than one kind 次第二能變
75 11 èr two; dvā; dvi 次第二能變
76 11 èr both; dvaya 次第二能變
77 10 wèi position; location; place
78 10 wèi bit
79 10 wèi a seat
80 10 wèi a post
81 10 wèi a rank; status
82 10 wèi a throne
83 10 wèi Wei
84 10 wèi the standard form of an object
85 10 wèi a polite form of address
86 10 wèi at; located at
87 10 wèi to arrange
88 10 wèi to remain standing; avasthā
89 10 to depend on; to lean on 彼依識所變
90 10 to comply with; to follow 彼依識所變
91 10 to help 彼依識所變
92 10 flourishing 彼依識所變
93 10 lovable 彼依識所變
94 10 bonds; substratum; upadhi 彼依識所變
95 10 refuge; śaraṇa 彼依識所變
96 10 reliance; pratiśaraṇa 彼依識所變
97 10 能變 néng biàn able to change 此能變唯三
98 10 xìng gender 次一行頌明唯識性
99 10 xìng nature; disposition 次一行頌明唯識性
100 10 xìng grammatical gender 次一行頌明唯識性
101 10 xìng a property; a quality 次一行頌明唯識性
102 10 xìng life; destiny 次一行頌明唯識性
103 10 xìng sexual desire 次一行頌明唯識性
104 10 xìng scope 次一行頌明唯識性
105 10 xìng nature 次一行頌明唯識性
106 9 Qi 且初能變其相云
107 9 xíng to walk 初二十四行頌明唯識
108 9 xíng capable; competent 初二十四行頌明唯識
109 9 háng profession 初二十四行頌明唯識
110 9 xíng Kangxi radical 144 初二十四行頌明唯識
111 9 xíng to travel 初二十四行頌明唯識
112 9 xìng actions; conduct 初二十四行頌明唯識
113 9 xíng to do; to act; to practice 初二十四行頌明唯識
114 9 xíng all right; OK; okay 初二十四行頌明唯識
115 9 háng horizontal line 初二十四行頌明唯識
116 9 héng virtuous deeds 初二十四行頌明唯識
117 9 hàng a line of trees 初二十四行頌明唯識
118 9 hàng bold; steadfast 初二十四行頌明唯識
119 9 xíng to move 初二十四行頌明唯識
120 9 xíng to put into effect; to implement 初二十四行頌明唯識
121 9 xíng travel 初二十四行頌明唯識
122 9 xíng to circulate 初二十四行頌明唯識
123 9 xíng running script; running script 初二十四行頌明唯識
124 9 xíng temporary 初二十四行頌明唯識
125 9 háng rank; order 初二十四行頌明唯識
126 9 háng a business; a shop 初二十四行頌明唯識
127 9 xíng to depart; to leave 初二十四行頌明唯識
128 9 xíng to experience 初二十四行頌明唯識
129 9 xíng path; way 初二十四行頌明唯識
130 9 xíng xing; ballad 初二十四行頌明唯識
131 9 xíng Xing 初二十四行頌明唯識
132 9 xíng Practice 初二十四行頌明唯識
133 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 初二十四行頌明唯識
134 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 初二十四行頌明唯識
135 9 yóu Kangxi radical 102 由假說我法
136 9 yóu to follow along 由假說我法
137 9 yóu cause; reason 由假說我法
138 9 yóu You 由假說我法
139 8 děng et cetera; and so on 護法等菩薩約此三十頌造
140 8 děng to wait 護法等菩薩約此三十頌造
141 8 děng to be equal 護法等菩薩約此三十頌造
142 8 děng degree; level 護法等菩薩約此三十頌造
143 8 děng to compare 護法等菩薩約此三十頌造
144 8 děng same; equal; sama 護法等菩薩約此三十頌造
145 7 to reach 云何世間及諸聖教說有我法
146 7 to attain 云何世間及諸聖教說有我法
147 7 to understand 云何世間及諸聖教說有我法
148 7 able to be compared to; to catch up with 云何世間及諸聖教說有我法
149 7 to be involved with; to associate with 云何世間及諸聖教說有我法
150 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 云何世間及諸聖教說有我法
151 7 and; ca; api 云何世間及諸聖教說有我法
152 6 cháng Chang 處了常與觸
153 6 cháng common; general; ordinary 處了常與觸
154 6 cháng a principle; a rule 處了常與觸
155 6 cháng eternal; nitya 處了常與觸
156 6 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 已廣分別三能變相為自所變二分所依
157 6 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 已廣分別三能變相為自所變二分所依
158 6 分別 fēnbié difference 已廣分別三能變相為自所變二分所依
159 6 分別 fēnbié discrimination 已廣分別三能變相為自所變二分所依
160 6 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 已廣分別三能變相為自所變二分所依
161 6 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 已廣分別三能變相為自所變二分所依
162 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 云何世間及諸聖教說有我法
163 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 云何世間及諸聖教說有我法
164 6 shuì to persuade 云何世間及諸聖教說有我法
165 6 shuō to teach; to recite; to explain 云何世間及諸聖教說有我法
166 6 shuō a doctrine; a theory 云何世間及諸聖教說有我法
167 6 shuō to claim; to assert 云何世間及諸聖教說有我法
168 6 shuō allocution 云何世間及諸聖教說有我法
169 6 shuō to criticize; to scold 云何世間及諸聖教說有我法
170 6 shuō to indicate; to refer to 云何世間及諸聖教說有我法
171 6 shuō speach; vāda 云何世間及諸聖教說有我法
172 6 shuō to speak; bhāṣate 云何世間及諸聖教說有我法
173 6 shuō to instruct 云何世間及諸聖教說有我法
174 6 zhù to dwell; to live; to reside 求住唯識性
175 6 zhù to stop; to halt 求住唯識性
176 6 zhù to retain; to remain 求住唯識性
177 6 zhù to lodge at [temporarily] 求住唯識性
178 6 zhù verb complement 求住唯識性
179 6 zhù attaching; abiding; dwelling on 求住唯識性
180 6 fēi Kangxi radical 175 善不善俱非
181 6 fēi wrong; bad; untruthful 善不善俱非
182 6 fēi different 善不善俱非
183 6 fēi to not be; to not have 善不善俱非
184 6 fēi to violate; to be contrary to 善不善俱非
185 6 fēi Africa 善不善俱非
186 6 fēi to slander 善不善俱非
187 6 fěi to avoid 善不善俱非
188 6 fēi must 善不善俱非
189 6 fēi an error 善不善俱非
190 6 fēi a problem; a question 善不善俱非
191 6 fēi evil 善不善俱非
192 5 sān three 此能變唯三
193 5 sān third 此能變唯三
194 5 sān more than two 此能變唯三
195 5 sān very few 此能變唯三
196 5 sān San 此能變唯三
197 5 sān three; tri 此能變唯三
198 5 sān sa 此能變唯三
199 5 sān three kinds; trividha 此能變唯三
200 5 second-rate 次一行頌明唯識性
201 5 second; secondary 次一行頌明唯識性
202 5 temporary stopover; temporary lodging 次一行頌明唯識性
203 5 a sequence; an order 次一行頌明唯識性
204 5 to arrive 次一行頌明唯識性
205 5 to be next in sequence 次一行頌明唯識性
206 5 positions of the 12 Jupiter stations 次一行頌明唯識性
207 5 positions of the sun and moon on the ecliptic 次一行頌明唯識性
208 5 stage of a journey 次一行頌明唯識性
209 5 ranks 次一行頌明唯識性
210 5 an official position 次一行頌明唯識性
211 5 inside 次一行頌明唯識性
212 5 to hesitate 次一行頌明唯識性
213 5 secondary; next; tatas 次一行頌明唯識性
214 5 to give 處了常與觸
215 5 to accompany 處了常與觸
216 5 to particate in 處了常與觸
217 5 of the same kind 處了常與觸
218 5 to help 處了常與觸
219 5 for 處了常與觸
220 5 Kangxi radical 49 已說初能變
221 5 to bring to an end; to stop 已說初能變
222 5 to complete 已說初能變
223 5 to demote; to dismiss 已說初能變
224 5 to recover from an illness 已說初能變
225 5 former; pūrvaka 已說初能變
226 5 míng bright; luminous; brilliant 初二十四行頌明唯識
227 5 míng Ming 初二十四行頌明唯識
228 5 míng Ming Dynasty 初二十四行頌明唯識
229 5 míng obvious; explicit; clear 初二十四行頌明唯識
230 5 míng intelligent; clever; perceptive 初二十四行頌明唯識
231 5 míng to illuminate; to shine 初二十四行頌明唯識
232 5 míng consecrated 初二十四行頌明唯識
233 5 míng to understand; to comprehend 初二十四行頌明唯識
234 5 míng to explain; to clarify 初二十四行頌明唯識
235 5 míng Souther Ming; Later Ming 初二十四行頌明唯識
236 5 míng the world; the human world; the world of the living 初二十四行頌明唯識
237 5 míng eyesight; vision 初二十四行頌明唯識
238 5 míng a god; a spirit 初二十四行頌明唯識
239 5 míng fame; renown 初二十四行頌明唯識
240 5 míng open; public 初二十四行頌明唯識
241 5 míng clear 初二十四行頌明唯識
242 5 míng to become proficient 初二十四行頌明唯識
243 5 míng to be proficient 初二十四行頌明唯識
244 5 míng virtuous 初二十四行頌明唯識
245 5 míng open and honest 初二十四行頌明唯識
246 5 míng clean; neat 初二十四行頌明唯識
247 5 míng remarkable; outstanding; notable 初二十四行頌明唯識
248 5 míng next; afterwards 初二十四行頌明唯識
249 5 míng positive 初二十四行頌明唯識
250 5 míng Clear 初二十四行頌明唯識
251 5 míng wisdom; knowledge; vidyā 初二十四行頌明唯識
252 5 Kangxi radical 71 是無覆無記
253 5 to not have; without 是無覆無記
254 5 mo 是無覆無記
255 5 to not have 是無覆無記
256 5 Wu 是無覆無記
257 5 mo 是無覆無記
258 5 to take; to get; to fetch 二取習氣俱
259 5 to obtain 二取習氣俱
260 5 to choose; to select 二取習氣俱
261 5 to catch; to seize; to capture 二取習氣俱
262 5 to accept; to receive 二取習氣俱
263 5 to seek 二取習氣俱
264 5 to take a bride 二取習氣俱
265 5 Qu 二取習氣俱
266 5 clinging; grasping; upādāna 二取習氣俱
267 5 chū rudimentary; elementary 且初能變其相云
268 5 chū original 且初能變其相云
269 5 chū foremost, first; prathama 且初能變其相云
270 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成唯識
271 4 chéng to become; to turn into 成唯識
272 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 成唯識
273 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成唯識
274 4 chéng a full measure of 成唯識
275 4 chéng whole 成唯識
276 4 chéng set; established 成唯識
277 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 成唯識
278 4 chéng to reconcile 成唯識
279 4 chéng to resmble; to be similar to 成唯識
280 4 chéng composed of 成唯識
281 4 chéng a result; a harvest; an achievement 成唯識
282 4 chéng capable; able; accomplished 成唯識
283 4 chéng to help somebody achieve something 成唯識
284 4 chéng Cheng 成唯識
285 4 chéng Become 成唯識
286 4 chéng becoming; bhāva 成唯識
287 4 to be near by; to be close to 即依此三性
288 4 at that time 即依此三性
289 4 to be exactly the same as; to be thus 即依此三性
290 4 supposed; so-called 即依此三性
291 4 to arrive at; to ascend 即依此三性
292 4 néng can; able 相能深信解
293 4 néng ability; capacity 相能深信解
294 4 néng a mythical bear-like beast 相能深信解
295 4 néng energy 相能深信解
296 4 néng function; use 相能深信解
297 4 néng talent 相能深信解
298 4 néng expert at 相能深信解
299 4 néng to be in harmony 相能深信解
300 4 néng to tend to; to care for 相能深信解
301 4 néng to reach; to arrive at 相能深信解
302 4 néng to be able; śak 相能深信解
303 4 néng skilful; pravīṇa 相能深信解
304 4 三性 sān xìng the three natures; trisvabhava 何故世尊處處經中說有三性
305 4 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 謂異熟
306 4 zhǒng kind; type 有種種相轉
307 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有種種相轉
308 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有種種相轉
309 4 zhǒng seed; strain 有種種相轉
310 4 zhǒng offspring 有種種相轉
311 4 zhǒng breed 有種種相轉
312 4 zhǒng race 有種種相轉
313 4 zhǒng species 有種種相轉
314 4 zhǒng root; source; origin 有種種相轉
315 4 zhǒng grit; guts 有種種相轉
316 4 zhǒng seed; bīja 有種種相轉
317 4 zhī to know 不可知執受
318 4 zhī to comprehend 不可知執受
319 4 zhī to inform; to tell 不可知執受
320 4 zhī to administer 不可知執受
321 4 zhī to distinguish; to discern 不可知執受
322 4 zhī to be close friends 不可知執受
323 4 zhī to feel; to sense; to perceive 不可知執受
324 4 zhī to receive; to entertain 不可知執受
325 4 zhī knowledge 不可知執受
326 4 zhī consciousness; perception 不可知執受
327 4 zhī a close friend 不可知執受
328 4 zhì wisdom 不可知執受
329 4 zhì Zhi 不可知執受
330 4 zhī Understanding 不可知執受
331 4 zhī know; jña 不可知執受
332 4 to arise; to get up 云何應知現起分位
333 4 to rise; to raise 云何應知現起分位
334 4 to grow out of; to bring forth; to emerge 云何應知現起分位
335 4 to appoint (to an official post); to take up a post 云何應知現起分位
336 4 to start 云何應知現起分位
337 4 to establish; to build 云何應知現起分位
338 4 to draft; to draw up (a plan) 云何應知現起分位
339 4 opening sentence; opening verse 云何應知現起分位
340 4 to get out of bed 云何應知現起分位
341 4 to recover; to heal 云何應知現起分位
342 4 to take out; to extract 云何應知現起分位
343 4 marks the beginning of an action 云何應知現起分位
344 4 marks the sufficiency of an action 云何應知現起分位
345 4 to call back from mourning 云何應知現起分位
346 4 to take place; to occur 云何應知現起分位
347 4 to conjecture 云何應知現起分位
348 4 stand up; utthāna 云何應知現起分位
349 4 arising; utpāda 云何應知現起分位
350 4 to carry on the shoulder
351 4 what
352 4 He
353 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善不善俱非
354 4 shàn happy 善不善俱非
355 4 shàn good 善不善俱非
356 4 shàn kind-hearted 善不善俱非
357 4 shàn to be skilled at something 善不善俱非
358 4 shàn familiar 善不善俱非
359 4 shàn to repair 善不善俱非
360 4 shàn to admire 善不善俱非
361 4 shàn to praise 善不善俱非
362 4 shàn Shan 善不善俱非
363 4 shàn wholesome; virtuous 善不善俱非
364 4 qián front 由前頌文略
365 4 qián former; the past 由前頌文略
366 4 qián to go forward 由前頌文略
367 4 qián preceding 由前頌文略
368 4 qián before; earlier; prior 由前頌文略
369 4 qián to appear before 由前頌文略
370 4 qián future 由前頌文略
371 4 qián top; first 由前頌文略
372 4 qián battlefront 由前頌文略
373 4 qián before; former; pūrva 由前頌文略
374 4 qián facing; mukha 由前頌文略
375 4 biàn to change; to alter 彼依識所變
376 4 biàn bian 彼依識所變
377 4 biàn to become 彼依識所變
378 4 biàn uncommon 彼依識所變
379 4 biàn a misfortune 彼依識所變
380 4 biàn variable; changeable 彼依識所變
381 4 biàn to move; to change position 彼依識所變
382 4 biàn turmoil; upheaval; unrest 彼依識所變
383 4 biàn a plan; a scheme; a power play 彼依識所變
384 4 biàn strange; weird 彼依識所變
385 4 biàn transformation; vikāra 彼依識所變
386 4 chù to touch; to feel 處了常與觸
387 4 chù to butt; to ram; to gore 處了常與觸
388 4 chù touch; contact; sparśa 處了常與觸
389 4 chù tangible; spraṣṭavya 處了常與觸
390 4 shí real; true 圓成實於彼
391 4 shí nut; seed; fruit 圓成實於彼
392 4 shí substance; content; material 圓成實於彼
393 4 shí honest; sincere 圓成實於彼
394 4 shí vast; extensive 圓成實於彼
395 4 shí solid 圓成實於彼
396 4 shí abundant; prosperous 圓成實於彼
397 4 shí reality; a fact; an event 圓成實於彼
398 4 shí wealth; property 圓成實於彼
399 4 shí effect; result 圓成實於彼
400 4 shí an honest person 圓成實於彼
401 4 shí to fill 圓成實於彼
402 4 shí complete 圓成實於彼
403 4 shí to strengthen 圓成實於彼
404 4 shí to practice 圓成實於彼
405 4 shí namely 圓成實於彼
406 4 shí to verify; to check; to confirm 圓成實於彼
407 4 shí full; at capacity 圓成實於彼
408 4 shí supplies; goods 圓成實於彼
409 4 shí Shichen 圓成實於彼
410 4 shí Real 圓成實於彼
411 4 shí truth; reality; tattva 圓成實於彼
412 4 一切 yīqiè temporary 異熟一切種
413 4 一切 yīqiè the same 異熟一切種
414 3 shēng to be born; to give birth 除生無想天
415 3 shēng to live 除生無想天
416 3 shēng raw 除生無想天
417 3 shēng a student 除生無想天
418 3 shēng life 除生無想天
419 3 shēng to produce; to give rise 除生無想天
420 3 shēng alive 除生無想天
421 3 shēng a lifetime 除生無想天
422 3 shēng to initiate; to become 除生無想天
423 3 shēng to grow 除生無想天
424 3 shēng unfamiliar 除生無想天
425 3 shēng not experienced 除生無想天
426 3 shēng hard; stiff; strong 除生無想天
427 3 shēng having academic or professional knowledge 除生無想天
428 3 shēng a male role in traditional theatre 除生無想天
429 3 shēng gender 除生無想天
430 3 shēng to develop; to grow 除生無想天
431 3 shēng to set up 除生無想天
432 3 shēng a prostitute 除生無想天
433 3 shēng a captive 除生無想天
434 3 shēng a gentleman 除生無想天
435 3 shēng Kangxi radical 100 除生無想天
436 3 shēng unripe 除生無想天
437 3 shēng nature 除生無想天
438 3 shēng to inherit; to succeed 除生無想天
439 3 shēng destiny 除生無想天
440 3 shēng birth 除生無想天
441 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 觸等亦如是
442 3 xiàn to appear; to manifest; to become visible 云何應知現起分位
443 3 xiàn at present 云何應知現起分位
444 3 xiàn existing at the present time 云何應知現起分位
445 3 xiàn cash 云何應知現起分位
446 3 xiàn to manifest; prādur 云何應知現起分位
447 3 xiàn to manifest; prādur 云何應知現起分位
448 3 xiàn the present time 云何應知現起分位
449 3 to go; to 圓成實於彼
450 3 to rely on; to depend on 圓成實於彼
451 3 Yu 圓成實於彼
452 3 a crow 圓成實於彼
453 3 to calculate; to compute; to count 由彼彼遍計
454 3 to haggle over 由彼彼遍計
455 3 a plan; a scheme; an idea 由彼彼遍計
456 3 a gauge; a meter 由彼彼遍計
457 3 to add up to; to amount to 由彼彼遍計
458 3 to plan; to scheme 由彼彼遍計
459 3 to settle an account 由彼彼遍計
460 3 accounting books; records of tax obligations 由彼彼遍計
461 3 an official responsible for presenting accounting books 由彼彼遍計
462 3 to appraise; to assess 由彼彼遍計
463 3 to register 由彼彼遍計
464 3 to estimate 由彼彼遍計
465 3 Ji 由彼彼遍計
466 3 ketu 由彼彼遍計
467 3 to prepare; kḷp 由彼彼遍計
468 3 大乘 dàshèng Mahayana 謂具大乘二種
469 3 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 謂具大乘二種
470 3 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 謂具大乘二種
471 3 bàn half [of] 初一行半略辯唯識相
472 3 bàn mid-; in the middle 初一行半略辯唯識相
473 3 bàn mostly 初一行半略辯唯識相
474 3 bàn one half 初一行半略辯唯識相
475 3 bàn half; ardha 初一行半略辯唯識相
476 3 bàn pan 初一行半略辯唯識相
477 3 通達 tōngdá to understand thoroughly; to access 通達位
478 3 通達 tōngdá [of transportation] to be open; to be unblocked 通達位
479 3 通達 tōngdá Thorough Understanding 通達位
480 3 通達 tōngdá [intellectual] penetration; prativedha 通達位
481 3 修習 xiūxí to practice; to cultivate 修習位
482 3 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 修習位
483 3 biàn to dispute; to debate; to argue; to discuss 初一行半略辯唯識相
484 3 biàn to differentiate; to distinguish; to discriminate 初一行半略辯唯識相
485 3 biàn to change 初一行半略辯唯識相
486 3 biàn eloquent; good at 初一行半略辯唯識相
487 3 biàn pleasant but unrealistic speech 初一行半略辯唯識相
488 3 biàn debate 初一行半略辯唯識相
489 3 biàn eloquent; sarasvati 初一行半略辯唯識相
490 3 yìng to answer; to respond 云何應知現起分位
491 3 yìng to confirm; to verify 云何應知現起分位
492 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 云何應知現起分位
493 3 yìng to accept 云何應知現起分位
494 3 yìng to permit; to allow 云何應知現起分位
495 3 yìng to echo 云何應知現起分位
496 3 yìng to handle; to deal with 云何應知現起分位
497 3 yìng Ying 云何應知現起分位
498 3 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 相應唯捨受
499 3 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 相應唯捨受
500 3 相應 xiāngying cheap; inexpensive 相應唯捨受

Frequencies of all Words

Top 1033

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 sòng to praise; to laud; to acclaim 護法等菩薩約此三十頌造
2 20 sòng Song; Hymns 護法等菩薩約此三十頌造
3 20 sòng a hymn; an ode; a eulogy 護法等菩薩約此三十頌造
4 20 sòng a speech in praise of somebody 護法等菩薩約此三十頌造
5 20 sòng a divination 護法等菩薩約此三十頌造
6 20 sòng to recite 護法等菩薩約此三十頌造
7 20 sòng 1. ode; 2. praise 護法等菩薩約此三十頌造
8 20 sòng verse; gāthā 護法等菩薩約此三十頌造
9 19 wèi to call 謂此三十頌中
10 19 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂此三十頌中
11 19 wèi to speak to; to address 謂此三十頌中
12 19 wèi to treat as; to regard as 謂此三十頌中
13 19 wèi introducing a condition situation 謂此三十頌中
14 19 wèi to speak to; to address 謂此三十頌中
15 19 wèi to think 謂此三十頌中
16 19 wèi for; is to be 謂此三十頌中
17 19 wèi to make; to cause 謂此三十頌中
18 19 wèi and 謂此三十頌中
19 19 wèi principle; reason 謂此三十頌中
20 19 wèi Wei 謂此三十頌中
21 19 wèi which; what; yad 謂此三十頌中
22 19 wèi to say; iti 謂此三十頌中
23 17 xiāng each other; one another; mutually
24 17 xiàng to observe; to assess
25 17 xiàng appearance; portrait; picture
26 17 xiàng countenance; personage; character; disposition
27 17 xiàng to aid; to help
28 17 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
29 17 xiàng a sign; a mark; appearance
30 17 xiāng alternately; in turn
31 17 xiāng Xiang
32 17 xiāng form substance
33 17 xiāng to express
34 17 xiàng to choose
35 17 xiāng Xiang
36 17 xiāng an ancient musical instrument
37 17 xiāng the seventh lunar month
38 17 xiāng to compare
39 17 xiàng to divine
40 17 xiàng to administer
41 17 xiàng helper for a blind person
42 17 xiāng rhythm [music]
43 17 xiāng the upper frets of a pipa
44 17 xiāng coralwood
45 17 xiàng ministry
46 17 xiàng to supplement; to enhance
47 17 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
48 17 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
49 17 xiàng sign; mark; liṅga
50 17 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
51 16 shí knowledge; understanding 有識
52 16 shí to know; to be familiar with 有識
53 16 zhì to record 有識
54 16 shí thought; cognition 有識
55 16 shí to understand 有識
56 16 shí experience; common sense 有識
57 16 shí a good friend 有識
58 16 zhì to remember; to memorize 有識
59 16 zhì a label; a mark 有識
60 16 zhì an inscription 有識
61 16 zhì just now 有識
62 16 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 有識
63 16 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 彼依識所變
64 16 suǒ an office; an institute 彼依識所變
65 16 suǒ introduces a relative clause 彼依識所變
66 16 suǒ it 彼依識所變
67 16 suǒ if; supposing 彼依識所變
68 16 suǒ a few; various; some 彼依識所變
69 16 suǒ a place; a location 彼依識所變
70 16 suǒ indicates a passive voice 彼依識所變
71 16 suǒ that which 彼依識所變
72 16 suǒ an ordinal number 彼依識所變
73 16 suǒ meaning 彼依識所變
74 16 suǒ garrison 彼依識所變
75 16 suǒ place; pradeśa 彼依識所變
76 16 suǒ that which; yad 彼依識所變
77 14 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation 成唯識
78 12 yuē to speak; to say 頌曰
79 12 yuē Kangxi radical 73 頌曰
80 12 yuē to be called 頌曰
81 12 yuē particle without meaning 頌曰
82 12 yuē said; ukta 頌曰
83 11 èr two 次第二能變
84 11 èr Kangxi radical 7 次第二能變
85 11 èr second 次第二能變
86 11 èr twice; double; di- 次第二能變
87 11 èr another; the other 次第二能變
88 11 èr more than one kind 次第二能變
89 11 èr two; dvā; dvi 次第二能變
90 11 èr both; dvaya 次第二能變
91 11 that; those 彼依識所變
92 11 another; the other 彼依識所變
93 11 that; tad 彼依識所變
94 10 wèi position; location; place
95 10 wèi measure word for people
96 10 wèi bit
97 10 wèi a seat
98 10 wèi a post
99 10 wèi a rank; status
100 10 wèi a throne
101 10 wèi Wei
102 10 wèi the standard form of an object
103 10 wèi a polite form of address
104 10 wèi at; located at
105 10 wèi to arrange
106 10 wèi to remain standing; avasthā
107 10 this; these 護法等菩薩約此三十頌造
108 10 in this way 護法等菩薩約此三十頌造
109 10 otherwise; but; however; so 護法等菩薩約此三十頌造
110 10 at this time; now; here 護法等菩薩約此三十頌造
111 10 this; here; etad 護法等菩薩約此三十頌造
112 10 according to 彼依識所變
113 10 to depend on; to lean on 彼依識所變
114 10 to comply with; to follow 彼依識所變
115 10 to help 彼依識所變
116 10 flourishing 彼依識所變
117 10 lovable 彼依識所變
118 10 bonds; substratum; upadhi 彼依識所變
119 10 refuge; śaraṇa 彼依識所變
120 10 reliance; pratiśaraṇa 彼依識所變
121 10 能變 néng biàn able to change 此能變唯三
122 10 xìng gender 次一行頌明唯識性
123 10 xìng suffix corresponding to -ness 次一行頌明唯識性
124 10 xìng nature; disposition 次一行頌明唯識性
125 10 xìng a suffix corresponding to -ness 次一行頌明唯識性
126 10 xìng grammatical gender 次一行頌明唯識性
127 10 xìng a property; a quality 次一行頌明唯識性
128 10 xìng life; destiny 次一行頌明唯識性
129 10 xìng sexual desire 次一行頌明唯識性
130 10 xìng scope 次一行頌明唯識性
131 10 xìng nature 次一行頌明唯識性
132 9 云何 yúnhé why; how 云何世間及諸聖教說有我法
133 9 云何 yúnhé how; katham 云何世間及諸聖教說有我法
134 9 his; hers; its; theirs 且初能變其相云
135 9 to add emphasis 且初能變其相云
136 9 used when asking a question in reply to a question 且初能變其相云
137 9 used when making a request or giving an order 且初能變其相云
138 9 he; her; it; them 且初能變其相云
139 9 probably; likely 且初能變其相云
140 9 will 且初能變其相云
141 9 may 且初能變其相云
142 9 if 且初能變其相云
143 9 or 且初能變其相云
144 9 Qi 且初能變其相云
145 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 且初能變其相云
146 9 xíng to walk 初二十四行頌明唯識
147 9 xíng capable; competent 初二十四行頌明唯識
148 9 háng profession 初二十四行頌明唯識
149 9 háng line; row 初二十四行頌明唯識
150 9 xíng Kangxi radical 144 初二十四行頌明唯識
151 9 xíng to travel 初二十四行頌明唯識
152 9 xìng actions; conduct 初二十四行頌明唯識
153 9 xíng to do; to act; to practice 初二十四行頌明唯識
154 9 xíng all right; OK; okay 初二十四行頌明唯識
155 9 háng horizontal line 初二十四行頌明唯識
156 9 héng virtuous deeds 初二十四行頌明唯識
157 9 hàng a line of trees 初二十四行頌明唯識
158 9 hàng bold; steadfast 初二十四行頌明唯識
159 9 xíng to move 初二十四行頌明唯識
160 9 xíng to put into effect; to implement 初二十四行頌明唯識
161 9 xíng travel 初二十四行頌明唯識
162 9 xíng to circulate 初二十四行頌明唯識
163 9 xíng running script; running script 初二十四行頌明唯識
164 9 xíng temporary 初二十四行頌明唯識
165 9 xíng soon 初二十四行頌明唯識
166 9 háng rank; order 初二十四行頌明唯識
167 9 háng a business; a shop 初二十四行頌明唯識
168 9 xíng to depart; to leave 初二十四行頌明唯識
169 9 xíng to experience 初二十四行頌明唯識
170 9 xíng path; way 初二十四行頌明唯識
171 9 xíng xing; ballad 初二十四行頌明唯識
172 9 xíng a round [of drinks] 初二十四行頌明唯識
173 9 xíng Xing 初二十四行頌明唯識
174 9 xíng moreover; also 初二十四行頌明唯識
175 9 xíng Practice 初二十四行頌明唯識
176 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 初二十四行頌明唯識
177 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 初二十四行頌明唯識
178 9 yóu follow; from; it is for...to 由假說我法
179 9 yóu Kangxi radical 102 由假說我法
180 9 yóu to follow along 由假說我法
181 9 yóu cause; reason 由假說我法
182 9 yóu by somebody; up to somebody 由假說我法
183 9 yóu from a starting point 由假說我法
184 9 yóu You 由假說我法
185 9 yóu because; yasmāt 由假說我法
186 8 děng et cetera; and so on 護法等菩薩約此三十頌造
187 8 děng to wait 護法等菩薩約此三十頌造
188 8 děng degree; kind 護法等菩薩約此三十頌造
189 8 děng plural 護法等菩薩約此三十頌造
190 8 děng to be equal 護法等菩薩約此三十頌造
191 8 děng degree; level 護法等菩薩約此三十頌造
192 8 děng to compare 護法等菩薩約此三十頌造
193 8 děng same; equal; sama 護法等菩薩約此三十頌造
194 7 yǒu is; are; to exist 有識
195 7 yǒu to have; to possess 有識
196 7 yǒu indicates an estimate 有識
197 7 yǒu indicates a large quantity 有識
198 7 yǒu indicates an affirmative response 有識
199 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有識
200 7 yǒu used to compare two things 有識
201 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有識
202 7 yǒu used before the names of dynasties 有識
203 7 yǒu a certain thing; what exists 有識
204 7 yǒu multiple of ten and ... 有識
205 7 yǒu abundant 有識
206 7 yǒu purposeful 有識
207 7 yǒu You 有識
208 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 有識
209 7 yǒu becoming; bhava 有識
210 7 to reach 云何世間及諸聖教說有我法
211 7 and 云何世間及諸聖教說有我法
212 7 coming to; when 云何世間及諸聖教說有我法
213 7 to attain 云何世間及諸聖教說有我法
214 7 to understand 云何世間及諸聖教說有我法
215 7 able to be compared to; to catch up with 云何世間及諸聖教說有我法
216 7 to be involved with; to associate with 云何世間及諸聖教說有我法
217 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 云何世間及諸聖教說有我法
218 7 and; ca; api 云何世間及諸聖教說有我法
219 7 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故一切唯識
220 7 old; ancient; former; past 故一切唯識
221 7 reason; cause; purpose 故一切唯識
222 7 to die 故一切唯識
223 7 so; therefore; hence 故一切唯識
224 7 original 故一切唯識
225 7 accident; happening; instance 故一切唯識
226 7 a friend; an acquaintance; friendship 故一切唯識
227 7 something in the past 故一切唯識
228 7 deceased; dead 故一切唯識
229 7 still; yet 故一切唯識
230 7 therefore; tasmāt 故一切唯識
231 6 entirely; without exception 四煩惱常俱
232 6 both; together 四煩惱常俱
233 6 together; sardham 四煩惱常俱
234 6 shì is; are; am; to be 是無覆無記
235 6 shì is exactly 是無覆無記
236 6 shì is suitable; is in contrast 是無覆無記
237 6 shì this; that; those 是無覆無記
238 6 shì really; certainly 是無覆無記
239 6 shì correct; yes; affirmative 是無覆無記
240 6 shì true 是無覆無記
241 6 shì is; has; exists 是無覆無記
242 6 shì used between repetitions of a word 是無覆無記
243 6 shì a matter; an affair 是無覆無記
244 6 shì Shi 是無覆無記
245 6 shì is; bhū 是無覆無記
246 6 shì this; idam 是無覆無記
247 6 cháng always; ever; often; frequently; constantly 處了常與觸
248 6 cháng Chang 處了常與觸
249 6 cháng long-lasting 處了常與觸
250 6 cháng common; general; ordinary 處了常與觸
251 6 cháng a principle; a rule 處了常與觸
252 6 cháng eternal; nitya 處了常與觸
253 6 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 已廣分別三能變相為自所變二分所依
254 6 分別 fēnbié differently 已廣分別三能變相為自所變二分所依
255 6 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 已廣分別三能變相為自所變二分所依
256 6 分別 fēnbié difference 已廣分別三能變相為自所變二分所依
257 6 分別 fēnbié respectively 已廣分別三能變相為自所變二分所依
258 6 分別 fēnbié discrimination 已廣分別三能變相為自所變二分所依
259 6 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 已廣分別三能變相為自所變二分所依
260 6 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 已廣分別三能變相為自所變二分所依
261 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 云何世間及諸聖教說有我法
262 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 云何世間及諸聖教說有我法
263 6 shuì to persuade 云何世間及諸聖教說有我法
264 6 shuō to teach; to recite; to explain 云何世間及諸聖教說有我法
265 6 shuō a doctrine; a theory 云何世間及諸聖教說有我法
266 6 shuō to claim; to assert 云何世間及諸聖教說有我法
267 6 shuō allocution 云何世間及諸聖教說有我法
268 6 shuō to criticize; to scold 云何世間及諸聖教說有我法
269 6 shuō to indicate; to refer to 云何世間及諸聖教說有我法
270 6 shuō speach; vāda 云何世間及諸聖教說有我法
271 6 shuō to speak; bhāṣate 云何世間及諸聖教說有我法
272 6 shuō to instruct 云何世間及諸聖教說有我法
273 6 zhù to dwell; to live; to reside 求住唯識性
274 6 zhù to stop; to halt 求住唯識性
275 6 zhù to retain; to remain 求住唯識性
276 6 zhù to lodge at [temporarily] 求住唯識性
277 6 zhù firmly; securely 求住唯識性
278 6 zhù verb complement 求住唯識性
279 6 zhù attaching; abiding; dwelling on 求住唯識性
280 6 such as; for example; for instance 恒轉如瀑流
281 6 if 恒轉如瀑流
282 6 in accordance with 恒轉如瀑流
283 6 to be appropriate; should; with regard to 恒轉如瀑流
284 6 this 恒轉如瀑流
285 6 it is so; it is thus; can be compared with 恒轉如瀑流
286 6 to go to 恒轉如瀑流
287 6 to meet 恒轉如瀑流
288 6 to appear; to seem; to be like 恒轉如瀑流
289 6 at least as good as 恒轉如瀑流
290 6 and 恒轉如瀑流
291 6 or 恒轉如瀑流
292 6 but 恒轉如瀑流
293 6 then 恒轉如瀑流
294 6 naturally 恒轉如瀑流
295 6 expresses a question or doubt 恒轉如瀑流
296 6 you 恒轉如瀑流
297 6 the second lunar month 恒轉如瀑流
298 6 in; at 恒轉如瀑流
299 6 Ru 恒轉如瀑流
300 6 Thus 恒轉如瀑流
301 6 thus; tathā 恒轉如瀑流
302 6 like; iva 恒轉如瀑流
303 6 suchness; tathatā 恒轉如瀑流
304 6 fēi not; non-; un- 善不善俱非
305 6 fēi Kangxi radical 175 善不善俱非
306 6 fēi wrong; bad; untruthful 善不善俱非
307 6 fēi different 善不善俱非
308 6 fēi to not be; to not have 善不善俱非
309 6 fēi to violate; to be contrary to 善不善俱非
310 6 fēi Africa 善不善俱非
311 6 fēi to slander 善不善俱非
312 6 fěi to avoid 善不善俱非
313 6 fēi must 善不善俱非
314 6 fēi an error 善不善俱非
315 6 fēi a problem; a question 善不善俱非
316 6 fēi evil 善不善俱非
317 6 fēi besides; except; unless 善不善俱非
318 5 sān three 此能變唯三
319 5 sān third 此能變唯三
320 5 sān more than two 此能變唯三
321 5 sān very few 此能變唯三
322 5 sān repeatedly 此能變唯三
323 5 sān San 此能變唯三
324 5 sān three; tri 此能變唯三
325 5 sān sa 此能變唯三
326 5 sān three kinds; trividha 此能變唯三
327 5 a time 次一行頌明唯識性
328 5 second-rate 次一行頌明唯識性
329 5 second; secondary 次一行頌明唯識性
330 5 temporary stopover; temporary lodging 次一行頌明唯識性
331 5 a sequence; an order 次一行頌明唯識性
332 5 to arrive 次一行頌明唯識性
333 5 to be next in sequence 次一行頌明唯識性
334 5 positions of the 12 Jupiter stations 次一行頌明唯識性
335 5 positions of the sun and moon on the ecliptic 次一行頌明唯識性
336 5 stage of a journey 次一行頌明唯識性
337 5 ranks 次一行頌明唯識性
338 5 an official position 次一行頌明唯識性
339 5 inside 次一行頌明唯識性
340 5 to hesitate 次一行頌明唯識性
341 5 secondary; next; tatas 次一行頌明唯識性
342 5 ruò to seem; to be like; as 若唯
343 5 ruò seemingly 若唯
344 5 ruò if 若唯
345 5 ruò you 若唯
346 5 ruò this; that 若唯
347 5 ruò and; or 若唯
348 5 ruò as for; pertaining to 若唯
349 5 pomegranite 若唯
350 5 ruò to choose 若唯
351 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若唯
352 5 ruò thus 若唯
353 5 ruò pollia 若唯
354 5 ruò Ruo 若唯
355 5 ruò only then 若唯
356 5 ja 若唯
357 5 jñā 若唯
358 5 ruò if; yadi 若唯
359 5 and 處了常與觸
360 5 to give 處了常與觸
361 5 together with 處了常與觸
362 5 interrogative particle 處了常與觸
363 5 to accompany 處了常與觸
364 5 to particate in 處了常與觸
365 5 of the same kind 處了常與觸
366 5 to help 處了常與觸
367 5 for 處了常與觸
368 5 and; ca 處了常與觸
369 5 already 已說初能變
370 5 Kangxi radical 49 已說初能變
371 5 from 已說初能變
372 5 to bring to an end; to stop 已說初能變
373 5 final aspectual particle 已說初能變
374 5 afterwards; thereafter 已說初能變
375 5 too; very; excessively 已說初能變
376 5 to complete 已說初能變
377 5 to demote; to dismiss 已說初能變
378 5 to recover from an illness 已說初能變
379 5 certainly 已說初能變
380 5 an interjection of surprise 已說初能變
381 5 this 已說初能變
382 5 former; pūrvaka 已說初能變
383 5 former; pūrvaka 已說初能變
384 5 míng bright; luminous; brilliant 初二十四行頌明唯識
385 5 míng Ming 初二十四行頌明唯識
386 5 míng Ming Dynasty 初二十四行頌明唯識
387 5 míng obvious; explicit; clear 初二十四行頌明唯識
388 5 míng intelligent; clever; perceptive 初二十四行頌明唯識
389 5 míng to illuminate; to shine 初二十四行頌明唯識
390 5 míng consecrated 初二十四行頌明唯識
391 5 míng to understand; to comprehend 初二十四行頌明唯識
392 5 míng to explain; to clarify 初二十四行頌明唯識
393 5 míng Souther Ming; Later Ming 初二十四行頌明唯識
394 5 míng the world; the human world; the world of the living 初二十四行頌明唯識
395 5 míng eyesight; vision 初二十四行頌明唯識
396 5 míng a god; a spirit 初二十四行頌明唯識
397 5 míng fame; renown 初二十四行頌明唯識
398 5 míng open; public 初二十四行頌明唯識
399 5 míng clear 初二十四行頌明唯識
400 5 míng to become proficient 初二十四行頌明唯識
401 5 míng to be proficient 初二十四行頌明唯識
402 5 míng virtuous 初二十四行頌明唯識
403 5 míng open and honest 初二十四行頌明唯識
404 5 míng clean; neat 初二十四行頌明唯識
405 5 míng remarkable; outstanding; notable 初二十四行頌明唯識
406 5 míng next; afterwards 初二十四行頌明唯識
407 5 míng positive 初二十四行頌明唯識
408 5 míng Clear 初二十四行頌明唯識
409 5 míng wisdom; knowledge; vidyā 初二十四行頌明唯識
410 5 no 是無覆無記
411 5 Kangxi radical 71 是無覆無記
412 5 to not have; without 是無覆無記
413 5 has not yet 是無覆無記
414 5 mo 是無覆無記
415 5 do not 是無覆無記
416 5 not; -less; un- 是無覆無記
417 5 regardless of 是無覆無記
418 5 to not have 是無覆無記
419 5 um 是無覆無記
420 5 Wu 是無覆無記
421 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 是無覆無記
422 5 not; non- 是無覆無記
423 5 mo 是無覆無記
424 5 to take; to get; to fetch 二取習氣俱
425 5 to obtain 二取習氣俱
426 5 to choose; to select 二取習氣俱
427 5 to catch; to seize; to capture 二取習氣俱
428 5 to accept; to receive 二取習氣俱
429 5 to seek 二取習氣俱
430 5 to take a bride 二取習氣俱
431 5 placed after a verb to mark an action 二取習氣俱
432 5 Qu 二取習氣俱
433 5 clinging; grasping; upādāna 二取習氣俱
434 5 chū at first; at the beginning; initially 且初能變其相云
435 5 chū used to prefix numbers 且初能變其相云
436 5 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 且初能變其相云
437 5 chū just now 且初能變其相云
438 5 chū thereupon 且初能變其相云
439 5 chū an intensifying adverb 且初能變其相云
440 5 chū rudimentary; elementary 且初能變其相云
441 5 chū original 且初能變其相云
442 5 chū foremost, first; prathama 且初能變其相云
443 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成唯識
444 4 chéng one tenth 成唯識
445 4 chéng to become; to turn into 成唯識
446 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 成唯識
447 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成唯識
448 4 chéng a full measure of 成唯識
449 4 chéng whole 成唯識
450 4 chéng set; established 成唯識
451 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 成唯識
452 4 chéng to reconcile 成唯識
453 4 chéng alright; OK 成唯識
454 4 chéng an area of ten square miles 成唯識
455 4 chéng to resmble; to be similar to 成唯識
456 4 chéng composed of 成唯識
457 4 chéng a result; a harvest; an achievement 成唯識
458 4 chéng capable; able; accomplished 成唯識
459 4 chéng to help somebody achieve something 成唯識
460 4 chéng Cheng 成唯識
461 4 chéng Become 成唯識
462 4 chéng becoming; bhāva 成唯識
463 4 promptly; right away; immediately 即依此三性
464 4 to be near by; to be close to 即依此三性
465 4 at that time 即依此三性
466 4 to be exactly the same as; to be thus 即依此三性
467 4 supposed; so-called 即依此三性
468 4 if; but 即依此三性
469 4 to arrive at; to ascend 即依此三性
470 4 then; following 即依此三性
471 4 so; just so; eva 即依此三性
472 4 néng can; able 相能深信解
473 4 néng ability; capacity 相能深信解
474 4 néng a mythical bear-like beast 相能深信解
475 4 néng energy 相能深信解
476 4 néng function; use 相能深信解
477 4 néng may; should; permitted to 相能深信解
478 4 néng talent 相能深信解
479 4 néng expert at 相能深信解
480 4 néng to be in harmony 相能深信解
481 4 néng to tend to; to care for 相能深信解
482 4 néng to reach; to arrive at 相能深信解
483 4 néng as long as; only 相能深信解
484 4 néng even if 相能深信解
485 4 néng but 相能深信解
486 4 néng in this way 相能深信解
487 4 néng to be able; śak 相能深信解
488 4 néng skilful; pravīṇa 相能深信解
489 4 三性 sān xìng the three natures; trisvabhava 何故世尊處處經中說有三性
490 4 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 謂異熟
491 4 zhǒng kind; type 有種種相轉
492 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有種種相轉
493 4 zhǒng kind; type 有種種相轉
494 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有種種相轉
495 4 zhǒng seed; strain 有種種相轉
496 4 zhǒng offspring 有種種相轉
497 4 zhǒng breed 有種種相轉
498 4 zhǒng race 有種種相轉
499 4 zhǒng species 有種種相轉
500 4 zhǒng root; source; origin 有種種相轉

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. sòng
  2. sòng
  1. 1. ode; 2. praise
  2. verse; gāthā
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
唯识 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
yuē said; ukta
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
that; tad
wèi to remain standing; avasthā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
处处经 處處經 99 Chuchu Jing
大唐 100 Tang Dynasty
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
广明 廣明 103 Guangming
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
生死相续 生死相續 115 Saṃsāra; cycle of life and death
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
唯识三十论颂 唯識三十論頌 119 Triṃśikākārikā; Weishi San Shi Lun Song
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 88.

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
别境 別境 98 limited scope
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不正知 98 lack of knowledge
出世间智 出世間智 99 transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna
等流 100 outflow; niṣyanda
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二种 二種 195 two kinds
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
分位 102 time and position
后五 後五 104 following five hundred years
惛沈 104 lethargy; gloominess
假说我法 假說我法 106 provisional expressions self and dharma
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
加行位 106 prayogamārga; path of preparation
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
了别 了別 108 to distinguish; to discern
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
末那 109 manas; mind
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
内识 內識 110 internal consciousness
能变 能變 110 able to change
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三变 三變 115 three transformations
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三受 115 three sensations; three vedanās
三无性 三無性 115 the three phenomena without nature; the three non-natures
三性 115 the three natures; trisvabhava
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四烦恼 四煩惱 115 four mental afflictions; four klesas
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我爱 我愛 119 self-love
我癡 119 self delusion
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无得 無得 119 Non-Attainment
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无漏界 無漏界 119 the undefiled realm; anāsravadhātu
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
习所成种性 習所成種性 120 nature acquired by constant practice
相无性 相無性 120 the non-nature of appearances
行舍 行捨 120 equanimity
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
业习气 業習氣 121 karmic predisposition; karmic impression
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法无性 一切法無性 121 all dharmas are without self-nature
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
圆成 圓成 121 complete perfection
缘事 緣事 121 study of phenomena
证得 證得 122 realize; prāpti
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执受 執受 122 attaches to; grasps
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti