Glossary and Vocabulary for Thirty Verses on Consciousness Only (Xuan Zang) 唯識三十論頌

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 sòng to praise; to laud; to acclaim 護法等菩薩約此三十頌造
2 20 sòng Song; Hymns 護法等菩薩約此三十頌造
3 20 sòng a hymn; an ode; a eulogy 護法等菩薩約此三十頌造
4 20 sòng a speech in praise of somebody 護法等菩薩約此三十頌造
5 20 sòng a divination 護法等菩薩約此三十頌造
6 20 sòng to recite 護法等菩薩約此三十頌造
7 20 sòng 1. ode; 2. praise 護法等菩薩約此三十頌造
8 20 sòng verse; gāthā 護法等菩薩約此三十頌造
9 19 wèi to call 謂此三十頌中
10 19 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂此三十頌中
11 19 wèi to speak to; to address 謂此三十頌中
12 19 wèi to treat as; to regard as 謂此三十頌中
13 19 wèi introducing a condition situation 謂此三十頌中
14 19 wèi to speak to; to address 謂此三十頌中
15 19 wèi to think 謂此三十頌中
16 19 wèi for; is to be 謂此三十頌中
17 19 wèi to make; to cause 謂此三十頌中
18 19 wèi principle; reason 謂此三十頌中
19 19 wèi Wei 謂此三十頌中
20 17 xiàng to observe; to assess
21 17 xiàng appearance; portrait; picture
22 17 xiàng countenance; personage; character; disposition
23 17 xiàng to aid; to help
24 17 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
25 17 xiàng a sign; a mark; appearance
26 17 xiāng alternately; in turn
27 17 xiāng Xiang
28 17 xiāng form substance
29 17 xiāng to express
30 17 xiàng to choose
31 17 xiāng Xiang
32 17 xiāng an ancient musical instrument
33 17 xiāng the seventh lunar month
34 17 xiāng to compare
35 17 xiàng to divine
36 17 xiàng to administer
37 17 xiàng helper for a blind person
38 17 xiāng rhythm [music]
39 17 xiāng the upper frets of a pipa
40 17 xiāng coralwood
41 17 xiàng ministry
42 17 xiàng to supplement; to enhance
43 17 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
44 17 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
45 17 xiàng sign; mark; liṅga
46 17 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
47 16 suǒ a few; various; some 彼依識所變
48 16 suǒ a place; a location 彼依識所變
49 16 suǒ indicates a passive voice 彼依識所變
50 16 suǒ an ordinal number 彼依識所變
51 16 suǒ meaning 彼依識所變
52 16 suǒ garrison 彼依識所變
53 16 suǒ place; pradeśa 彼依識所變
54 15 shí knowledge; understanding 有識
55 15 shí to know; to be familiar with 有識
56 15 zhì to record 有識
57 15 shí thought; cognition 有識
58 15 shí to understand 有識
59 15 shí experience; common sense 有識
60 15 shí a good friend 有識
61 15 zhì to remember; to memorize 有識
62 15 zhì a label; a mark 有識
63 15 zhì an inscription 有識
64 15 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 有識
65 14 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation 成唯識
66 12 yuē to speak; to say 頌曰
67 12 yuē Kangxi radical 73 頌曰
68 12 yuē to be called 頌曰
69 12 yuē said; ukta 頌曰
70 11 èr two 次第二能變
71 11 èr Kangxi radical 7 次第二能變
72 11 èr second 次第二能變
73 11 èr twice; double; di- 次第二能變
74 11 èr more than one kind 次第二能變
75 11 èr two; dvā; dvi 次第二能變
76 11 èr both; dvaya 次第二能變
77 10 xìng gender 次一行頌明唯識性
78 10 xìng nature; disposition 次一行頌明唯識性
79 10 xìng grammatical gender 次一行頌明唯識性
80 10 xìng a property; a quality 次一行頌明唯識性
81 10 xìng life; destiny 次一行頌明唯識性
82 10 xìng sexual desire 次一行頌明唯識性
83 10 xìng scope 次一行頌明唯識性
84 10 xìng nature 次一行頌明唯識性
85 10 wèi position; location; place
86 10 wèi bit
87 10 wèi a seat
88 10 wèi a post
89 10 wèi a rank; status
90 10 wèi a throne
91 10 wèi Wei
92 10 wèi the standard form of an object
93 10 wèi a polite form of address
94 10 wèi at; located at
95 10 wèi to arrange
96 10 wèi to remain standing; avasthā
97 10 能變 néng biàn able to change 此能變唯三
98 10 to depend on; to lean on 彼依識所變
99 10 to comply with; to follow 彼依識所變
100 10 to help 彼依識所變
101 10 flourishing 彼依識所變
102 10 lovable 彼依識所變
103 10 bonds; substratum; upadhi 彼依識所變
104 10 refuge; śaraṇa 彼依識所變
105 10 reliance; pratiśaraṇa 彼依識所變
106 9 xíng to walk 初二十四行頌明唯識
107 9 xíng capable; competent 初二十四行頌明唯識
108 9 háng profession 初二十四行頌明唯識
109 9 xíng Kangxi radical 144 初二十四行頌明唯識
110 9 xíng to travel 初二十四行頌明唯識
111 9 xìng actions; conduct 初二十四行頌明唯識
112 9 xíng to do; to act; to practice 初二十四行頌明唯識
113 9 xíng all right; OK; okay 初二十四行頌明唯識
114 9 háng horizontal line 初二十四行頌明唯識
115 9 héng virtuous deeds 初二十四行頌明唯識
116 9 hàng a line of trees 初二十四行頌明唯識
117 9 hàng bold; steadfast 初二十四行頌明唯識
118 9 xíng to move 初二十四行頌明唯識
119 9 xíng to put into effect; to implement 初二十四行頌明唯識
120 9 xíng travel 初二十四行頌明唯識
121 9 xíng to circulate 初二十四行頌明唯識
122 9 xíng running script; running script 初二十四行頌明唯識
123 9 xíng temporary 初二十四行頌明唯識
124 9 háng rank; order 初二十四行頌明唯識
125 9 háng a business; a shop 初二十四行頌明唯識
126 9 xíng to depart; to leave 初二十四行頌明唯識
127 9 xíng to experience 初二十四行頌明唯識
128 9 xíng path; way 初二十四行頌明唯識
129 9 xíng xing; ballad 初二十四行頌明唯識
130 9 xíng Xing 初二十四行頌明唯識
131 9 xíng Practice 初二十四行頌明唯識
132 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 初二十四行頌明唯識
133 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 初二十四行頌明唯識
134 9 yóu Kangxi radical 102 由假說我法
135 9 yóu to follow along 由假說我法
136 9 yóu cause; reason 由假說我法
137 9 yóu You 由假說我法
138 9 Qi 且初能變其相云
139 8 děng et cetera; and so on 護法等菩薩約此三十頌造
140 8 děng to wait 護法等菩薩約此三十頌造
141 8 děng to be equal 護法等菩薩約此三十頌造
142 8 děng degree; level 護法等菩薩約此三十頌造
143 8 děng to compare 護法等菩薩約此三十頌造
144 8 děng same; equal; sama 護法等菩薩約此三十頌造
145 7 to reach 云何世間及諸聖教說有我法
146 7 to attain 云何世間及諸聖教說有我法
147 7 to understand 云何世間及諸聖教說有我法
148 7 able to be compared to; to catch up with 云何世間及諸聖教說有我法
149 7 to be involved with; to associate with 云何世間及諸聖教說有我法
150 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 云何世間及諸聖教說有我法
151 7 and; ca; api 云何世間及諸聖教說有我法
152 6 zhù to dwell; to live; to reside 求住唯識性
153 6 zhù to stop; to halt 求住唯識性
154 6 zhù to retain; to remain 求住唯識性
155 6 zhù to lodge at [temporarily] 求住唯識性
156 6 zhù verb complement 求住唯識性
157 6 zhù attaching; abiding; dwelling on 求住唯識性
158 6 cháng Chang 處了常與觸
159 6 cháng common; general; ordinary 處了常與觸
160 6 cháng a principle; a rule 處了常與觸
161 6 cháng eternal; nitya 處了常與觸
162 6 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 已廣分別三能變相為自所變二分所依
163 6 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 已廣分別三能變相為自所變二分所依
164 6 分別 fēnbié difference 已廣分別三能變相為自所變二分所依
165 6 分別 fēnbié discrimination 已廣分別三能變相為自所變二分所依
166 6 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 已廣分別三能變相為自所變二分所依
167 6 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 已廣分別三能變相為自所變二分所依
168 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 云何世間及諸聖教說有我法
169 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 云何世間及諸聖教說有我法
170 6 shuì to persuade 云何世間及諸聖教說有我法
171 6 shuō to teach; to recite; to explain 云何世間及諸聖教說有我法
172 6 shuō a doctrine; a theory 云何世間及諸聖教說有我法
173 6 shuō to claim; to assert 云何世間及諸聖教說有我法
174 6 shuō allocution 云何世間及諸聖教說有我法
175 6 shuō to criticize; to scold 云何世間及諸聖教說有我法
176 6 shuō to indicate; to refer to 云何世間及諸聖教說有我法
177 6 shuō speach; vāda 云何世間及諸聖教說有我法
178 6 shuō to speak; bhāṣate 云何世間及諸聖教說有我法
179 6 shuō to instruct 云何世間及諸聖教說有我法
180 6 fēi Kangxi radical 175 善不善俱非
181 6 fēi wrong; bad; untruthful 善不善俱非
182 6 fēi different 善不善俱非
183 6 fēi to not be; to not have 善不善俱非
184 6 fēi to violate; to be contrary to 善不善俱非
185 6 fēi Africa 善不善俱非
186 6 fēi to slander 善不善俱非
187 6 fěi to avoid 善不善俱非
188 6 fēi must 善不善俱非
189 6 fēi an error 善不善俱非
190 6 fēi a problem; a question 善不善俱非
191 6 fēi evil 善不善俱非
192 5 Kangxi radical 71 是無覆無記
193 5 to not have; without 是無覆無記
194 5 mo 是無覆無記
195 5 to not have 是無覆無記
196 5 Wu 是無覆無記
197 5 mo 是無覆無記
198 5 Kangxi radical 49 已說初能變
199 5 to bring to an end; to stop 已說初能變
200 5 to complete 已說初能變
201 5 to demote; to dismiss 已說初能變
202 5 to recover from an illness 已說初能變
203 5 former; pūrvaka 已說初能變
204 5 míng bright; luminous; brilliant 初二十四行頌明唯識
205 5 míng Ming 初二十四行頌明唯識
206 5 míng Ming Dynasty 初二十四行頌明唯識
207 5 míng obvious; explicit; clear 初二十四行頌明唯識
208 5 míng intelligent; clever; perceptive 初二十四行頌明唯識
209 5 míng to illuminate; to shine 初二十四行頌明唯識
210 5 míng consecrated 初二十四行頌明唯識
211 5 míng to understand; to comprehend 初二十四行頌明唯識
212 5 míng to explain; to clarify 初二十四行頌明唯識
213 5 míng Souther Ming; Later Ming 初二十四行頌明唯識
214 5 míng the world; the human world; the world of the living 初二十四行頌明唯識
215 5 míng eyesight; vision 初二十四行頌明唯識
216 5 míng a god; a spirit 初二十四行頌明唯識
217 5 míng fame; renown 初二十四行頌明唯識
218 5 míng open; public 初二十四行頌明唯識
219 5 míng clear 初二十四行頌明唯識
220 5 míng to become proficient 初二十四行頌明唯識
221 5 míng to be proficient 初二十四行頌明唯識
222 5 míng virtuous 初二十四行頌明唯識
223 5 míng open and honest 初二十四行頌明唯識
224 5 míng clean; neat 初二十四行頌明唯識
225 5 míng remarkable; outstanding; notable 初二十四行頌明唯識
226 5 míng next; afterwards 初二十四行頌明唯識
227 5 míng positive 初二十四行頌明唯識
228 5 míng Clear 初二十四行頌明唯識
229 5 míng wisdom; knowledge; vidyā 初二十四行頌明唯識
230 5 second-rate 次一行頌明唯識性
231 5 second; secondary 次一行頌明唯識性
232 5 temporary stopover; temporary lodging 次一行頌明唯識性
233 5 a sequence; an order 次一行頌明唯識性
234 5 to arrive 次一行頌明唯識性
235 5 to be next in sequence 次一行頌明唯識性
236 5 positions of the 12 Jupiter stations 次一行頌明唯識性
237 5 positions of the sun and moon on the ecliptic 次一行頌明唯識性
238 5 stage of a journey 次一行頌明唯識性
239 5 ranks 次一行頌明唯識性
240 5 an official position 次一行頌明唯識性
241 5 inside 次一行頌明唯識性
242 5 to hesitate 次一行頌明唯識性
243 5 secondary; next; tatas 次一行頌明唯識性
244 5 sān three 此能變唯三
245 5 sān third 此能變唯三
246 5 sān more than two 此能變唯三
247 5 sān very few 此能變唯三
248 5 sān San 此能變唯三
249 5 sān three; tri 此能變唯三
250 5 sān sa 此能變唯三
251 5 sān three kinds; trividha 此能變唯三
252 5 to give 處了常與觸
253 5 to accompany 處了常與觸
254 5 to particate in 處了常與觸
255 5 of the same kind 處了常與觸
256 5 to help 處了常與觸
257 5 for 處了常與觸
258 5 chū rudimentary; elementary 且初能變其相云
259 5 chū original 且初能變其相云
260 5 chū foremost, first; prathama 且初能變其相云
261 5 to take; to get; to fetch 二取習氣俱
262 5 to obtain 二取習氣俱
263 5 to choose; to select 二取習氣俱
264 5 to catch; to seize; to capture 二取習氣俱
265 5 to accept; to receive 二取習氣俱
266 5 to seek 二取習氣俱
267 5 to take a bride 二取習氣俱
268 5 Qu 二取習氣俱
269 5 clinging; grasping; upādāna 二取習氣俱
270 4 to be near by; to be close to 即依此三性
271 4 at that time 即依此三性
272 4 to be exactly the same as; to be thus 即依此三性
273 4 supposed; so-called 即依此三性
274 4 to arrive at; to ascend 即依此三性
275 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善不善俱非
276 4 shàn happy 善不善俱非
277 4 shàn good 善不善俱非
278 4 shàn kind-hearted 善不善俱非
279 4 shàn to be skilled at something 善不善俱非
280 4 shàn familiar 善不善俱非
281 4 shàn to repair 善不善俱非
282 4 shàn to admire 善不善俱非
283 4 shàn to praise 善不善俱非
284 4 shàn Shan 善不善俱非
285 4 shàn wholesome; virtuous 善不善俱非
286 4 to carry on the shoulder
287 4 what
288 4 He
289 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成唯識
290 4 chéng to become; to turn into 成唯識
291 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 成唯識
292 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成唯識
293 4 chéng a full measure of 成唯識
294 4 chéng whole 成唯識
295 4 chéng set; established 成唯識
296 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 成唯識
297 4 chéng to reconcile 成唯識
298 4 chéng to resmble; to be similar to 成唯識
299 4 chéng composed of 成唯識
300 4 chéng a result; a harvest; an achievement 成唯識
301 4 chéng capable; able; accomplished 成唯識
302 4 chéng to help somebody achieve something 成唯識
303 4 chéng Cheng 成唯識
304 4 chéng Become 成唯識
305 4 chéng becoming; bhāva 成唯識
306 4 néng can; able 相能深信解
307 4 néng ability; capacity 相能深信解
308 4 néng a mythical bear-like beast 相能深信解
309 4 néng energy 相能深信解
310 4 néng function; use 相能深信解
311 4 néng talent 相能深信解
312 4 néng expert at 相能深信解
313 4 néng to be in harmony 相能深信解
314 4 néng to tend to; to care for 相能深信解
315 4 néng to reach; to arrive at 相能深信解
316 4 néng to be able; śak 相能深信解
317 4 néng skilful; pravīṇa 相能深信解
318 4 biàn to change; to alter 彼依識所變
319 4 biàn bian 彼依識所變
320 4 biàn to become 彼依識所變
321 4 biàn uncommon 彼依識所變
322 4 biàn a misfortune 彼依識所變
323 4 biàn variable; changeable 彼依識所變
324 4 biàn to move; to change position 彼依識所變
325 4 biàn turmoil; upheaval; unrest 彼依識所變
326 4 biàn a plan; a scheme; a power play 彼依識所變
327 4 biàn strange; weird 彼依識所變
328 4 biàn transformation; vikāra 彼依識所變
329 4 qián front 由前頌文略
330 4 qián former; the past 由前頌文略
331 4 qián to go forward 由前頌文略
332 4 qián preceding 由前頌文略
333 4 qián before; earlier; prior 由前頌文略
334 4 qián to appear before 由前頌文略
335 4 qián future 由前頌文略
336 4 qián top; first 由前頌文略
337 4 qián battlefront 由前頌文略
338 4 qián before; former; pūrva 由前頌文略
339 4 qián facing; mukha 由前頌文略
340 4 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 謂異熟
341 4 to arise; to get up 云何應知現起分位
342 4 to rise; to raise 云何應知現起分位
343 4 to grow out of; to bring forth; to emerge 云何應知現起分位
344 4 to appoint (to an official post); to take up a post 云何應知現起分位
345 4 to start 云何應知現起分位
346 4 to establish; to build 云何應知現起分位
347 4 to draft; to draw up (a plan) 云何應知現起分位
348 4 opening sentence; opening verse 云何應知現起分位
349 4 to get out of bed 云何應知現起分位
350 4 to recover; to heal 云何應知現起分位
351 4 to take out; to extract 云何應知現起分位
352 4 marks the beginning of an action 云何應知現起分位
353 4 marks the sufficiency of an action 云何應知現起分位
354 4 to call back from mourning 云何應知現起分位
355 4 to take place; to occur 云何應知現起分位
356 4 to conjecture 云何應知現起分位
357 4 stand up; utthāna 云何應知現起分位
358 4 arising; utpāda 云何應知現起分位
359 4 shí real; true 圓成實於彼
360 4 shí nut; seed; fruit 圓成實於彼
361 4 shí substance; content; material 圓成實於彼
362 4 shí honest; sincere 圓成實於彼
363 4 shí vast; extensive 圓成實於彼
364 4 shí solid 圓成實於彼
365 4 shí abundant; prosperous 圓成實於彼
366 4 shí reality; a fact; an event 圓成實於彼
367 4 shí wealth; property 圓成實於彼
368 4 shí effect; result 圓成實於彼
369 4 shí an honest person 圓成實於彼
370 4 shí to fill 圓成實於彼
371 4 shí complete 圓成實於彼
372 4 shí to strengthen 圓成實於彼
373 4 shí to practice 圓成實於彼
374 4 shí namely 圓成實於彼
375 4 shí to verify; to check; to confirm 圓成實於彼
376 4 shí full; at capacity 圓成實於彼
377 4 shí supplies; goods 圓成實於彼
378 4 shí Shichen 圓成實於彼
379 4 shí Real 圓成實於彼
380 4 shí truth; reality; tattva 圓成實於彼
381 4 chù to touch; to feel 處了常與觸
382 4 chù to butt; to ram; to gore 處了常與觸
383 4 chù touch; contact; sparśa 處了常與觸
384 4 chù tangible; spraṣṭavya 處了常與觸
385 4 三性 sān xìng the three natures; trisvabhava 何故世尊處處經中說有三性
386 3 一切 yīqiè temporary 異熟一切種
387 3 一切 yīqiè the same 異熟一切種
388 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 觸等亦如是
389 3 lüè plan; strategy 今略標
390 3 lüè to administer 今略標
391 3 lüè Lue 今略標
392 3 lüè to plunder; to seize 今略標
393 3 lüè to simplify; to omit; to leave out 今略標
394 3 lüè an outline 今略標
395 3 lüè concisely; samāsatas 今略標
396 3 yuán fate; predestined affinity 依彼轉緣彼
397 3 yuán hem 依彼轉緣彼
398 3 yuán to revolve around 依彼轉緣彼
399 3 yuán to climb up 依彼轉緣彼
400 3 yuán cause; origin; reason 依彼轉緣彼
401 3 yuán along; to follow 依彼轉緣彼
402 3 yuán to depend on 依彼轉緣彼
403 3 yuán margin; edge; rim 依彼轉緣彼
404 3 yuán Condition 依彼轉緣彼
405 3 yuán conditions; pratyaya; paccaya 依彼轉緣彼
406 3 唯有 wěiyǒu only; alone 一切唯有識耶
407 3 唯識三十論頌 wéishí sān shí lùn sòng Triṃśikākārikā; Weishi San Shi Lun Song 唯識三十論頌
408 3 guǎng wide; large; vast 次二十二行半廣辯唯識相
409 3 guǎng Kangxi radical 53 次二十二行半廣辯唯識相
410 3 ān a hut 次二十二行半廣辯唯識相
411 3 guǎng a large building structure with no walls 次二十二行半廣辯唯識相
412 3 guǎng many; numerous; common 次二十二行半廣辯唯識相
413 3 guǎng to extend; to expand 次二十二行半廣辯唯識相
414 3 guǎng width; breadth; extent 次二十二行半廣辯唯識相
415 3 guǎng broad-minded; generous 次二十二行半廣辯唯識相
416 3 guǎng Guangzhou 次二十二行半廣辯唯識相
417 3 guàng a unit of east-west distance 次二十二行半廣辯唯識相
418 3 guàng a unit of 15 chariots 次二十二行半廣辯唯識相
419 3 kuàng barren 次二十二行半廣辯唯識相
420 3 guǎng Extensive 次二十二行半廣辯唯識相
421 3 guǎng vaipulya; vast; extended 次二十二行半廣辯唯識相
422 3 method; way 法非別實有
423 3 France 法非別實有
424 3 the law; rules; regulations 法非別實有
425 3 the teachings of the Buddha; Dharma 法非別實有
426 3 a standard; a norm 法非別實有
427 3 an institution 法非別實有
428 3 to emulate 法非別實有
429 3 magic; a magic trick 法非別實有
430 3 punishment 法非別實有
431 3 Fa 法非別實有
432 3 a precedent 法非別實有
433 3 a classification of some kinds of Han texts 法非別實有
434 3 relating to a ceremony or rite 法非別實有
435 3 Dharma 法非別實有
436 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法非別實有
437 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法非別實有
438 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法非別實有
439 3 quality; characteristic 法非別實有
440 3 修習 xiūxí to practice; to cultivate 修習位
441 3 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 修習位
442 3 to cover 是無覆無記
443 3 to reply [to a letter] 是無覆無記
444 3 to overturn; to capsize 是無覆無記
445 3 layered 是無覆無記
446 3 to ruin; to destroy; to overwhelm 是無覆無記
447 3 to hide 是無覆無記
448 3 to scrutinize 是無覆無記
449 3 to ambush 是無覆無記
450 3 disparage; mrakṣa 是無覆無記
451 3 大乘 dàshèng Mahayana 謂具大乘二種
452 3 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 謂具大乘二種
453 3 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 謂具大乘二種
454 3 zhōng middle 謂此三十頌中
455 3 zhōng medium; medium sized 謂此三十頌中
456 3 zhōng China 謂此三十頌中
457 3 zhòng to hit the mark 謂此三十頌中
458 3 zhōng midday 謂此三十頌中
459 3 zhōng inside 謂此三十頌中
460 3 zhōng during 謂此三十頌中
461 3 zhōng Zhong 謂此三十頌中
462 3 zhōng intermediary 謂此三十頌中
463 3 zhōng half 謂此三十頌中
464 3 zhòng to reach; to attain 謂此三十頌中
465 3 zhòng to suffer; to infect 謂此三十頌中
466 3 zhòng to obtain 謂此三十頌中
467 3 zhòng to pass an exam 謂此三十頌中
468 3 zhōng middle 謂此三十頌中
469 3 bàn half [of] 初一行半略辯唯識相
470 3 bàn mid-; in the middle 初一行半略辯唯識相
471 3 bàn mostly 初一行半略辯唯識相
472 3 bàn one half 初一行半略辯唯識相
473 3 bàn half; ardha 初一行半略辯唯識相
474 3 bàn pan 初一行半略辯唯識相
475 3 zhǒng kind; type 有種種相轉
476 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有種種相轉
477 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有種種相轉
478 3 zhǒng seed; strain 有種種相轉
479 3 zhǒng offspring 有種種相轉
480 3 zhǒng breed 有種種相轉
481 3 zhǒng race 有種種相轉
482 3 zhǒng species 有種種相轉
483 3 zhǒng root; source; origin 有種種相轉
484 3 zhǒng grit; guts 有種種相轉
485 3 zhǒng seed; bīja 有種種相轉
486 3 to calculate; to compute; to count 由彼彼遍計
487 3 to haggle over 由彼彼遍計
488 3 a plan; a scheme; an idea 由彼彼遍計
489 3 a gauge; a meter 由彼彼遍計
490 3 to add up to; to amount to 由彼彼遍計
491 3 to plan; to scheme 由彼彼遍計
492 3 to settle an account 由彼彼遍計
493 3 accounting books; records of tax obligations 由彼彼遍計
494 3 an official responsible for presenting accounting books 由彼彼遍計
495 3 to appraise; to assess 由彼彼遍計
496 3 to register 由彼彼遍計
497 3 to estimate 由彼彼遍計
498 3 Ji 由彼彼遍計
499 3 ketu 由彼彼遍計
500 3 to prepare; kḷp 由彼彼遍計

Frequencies of all Words

Top 993

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 sòng to praise; to laud; to acclaim 護法等菩薩約此三十頌造
2 20 sòng Song; Hymns 護法等菩薩約此三十頌造
3 20 sòng a hymn; an ode; a eulogy 護法等菩薩約此三十頌造
4 20 sòng a speech in praise of somebody 護法等菩薩約此三十頌造
5 20 sòng a divination 護法等菩薩約此三十頌造
6 20 sòng to recite 護法等菩薩約此三十頌造
7 20 sòng 1. ode; 2. praise 護法等菩薩約此三十頌造
8 20 sòng verse; gāthā 護法等菩薩約此三十頌造
9 19 wèi to call 謂此三十頌中
10 19 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂此三十頌中
11 19 wèi to speak to; to address 謂此三十頌中
12 19 wèi to treat as; to regard as 謂此三十頌中
13 19 wèi introducing a condition situation 謂此三十頌中
14 19 wèi to speak to; to address 謂此三十頌中
15 19 wèi to think 謂此三十頌中
16 19 wèi for; is to be 謂此三十頌中
17 19 wèi to make; to cause 謂此三十頌中
18 19 wèi and 謂此三十頌中
19 19 wèi principle; reason 謂此三十頌中
20 19 wèi Wei 謂此三十頌中
21 19 wèi which; what; yad 謂此三十頌中
22 19 wèi to say; iti 謂此三十頌中
23 17 xiāng each other; one another; mutually
24 17 xiàng to observe; to assess
25 17 xiàng appearance; portrait; picture
26 17 xiàng countenance; personage; character; disposition
27 17 xiàng to aid; to help
28 17 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
29 17 xiàng a sign; a mark; appearance
30 17 xiāng alternately; in turn
31 17 xiāng Xiang
32 17 xiāng form substance
33 17 xiāng to express
34 17 xiàng to choose
35 17 xiāng Xiang
36 17 xiāng an ancient musical instrument
37 17 xiāng the seventh lunar month
38 17 xiāng to compare
39 17 xiàng to divine
40 17 xiàng to administer
41 17 xiàng helper for a blind person
42 17 xiāng rhythm [music]
43 17 xiāng the upper frets of a pipa
44 17 xiāng coralwood
45 17 xiàng ministry
46 17 xiàng to supplement; to enhance
47 17 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
48 17 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
49 17 xiàng sign; mark; liṅga
50 17 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
51 16 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 彼依識所變
52 16 suǒ an office; an institute 彼依識所變
53 16 suǒ introduces a relative clause 彼依識所變
54 16 suǒ it 彼依識所變
55 16 suǒ if; supposing 彼依識所變
56 16 suǒ a few; various; some 彼依識所變
57 16 suǒ a place; a location 彼依識所變
58 16 suǒ indicates a passive voice 彼依識所變
59 16 suǒ that which 彼依識所變
60 16 suǒ an ordinal number 彼依識所變
61 16 suǒ meaning 彼依識所變
62 16 suǒ garrison 彼依識所變
63 16 suǒ place; pradeśa 彼依識所變
64 16 suǒ that which; yad 彼依識所變
65 15 shí knowledge; understanding 有識
66 15 shí to know; to be familiar with 有識
67 15 zhì to record 有識
68 15 shí thought; cognition 有識
69 15 shí to understand 有識
70 15 shí experience; common sense 有識
71 15 shí a good friend 有識
72 15 zhì to remember; to memorize 有識
73 15 zhì a label; a mark 有識
74 15 zhì an inscription 有識
75 15 zhì just now 有識
76 15 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 有識
77 14 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation 成唯識
78 12 yuē to speak; to say 頌曰
79 12 yuē Kangxi radical 73 頌曰
80 12 yuē to be called 頌曰
81 12 yuē particle without meaning 頌曰
82 12 yuē said; ukta 頌曰
83 11 that; those 彼依識所變
84 11 another; the other 彼依識所變
85 11 that; tad 彼依識所變
86 11 èr two 次第二能變
87 11 èr Kangxi radical 7 次第二能變
88 11 èr second 次第二能變
89 11 èr twice; double; di- 次第二能變
90 11 èr another; the other 次第二能變
91 11 èr more than one kind 次第二能變
92 11 èr two; dvā; dvi 次第二能變
93 11 èr both; dvaya 次第二能變
94 10 xìng gender 次一行頌明唯識性
95 10 xìng suffix corresponding to -ness 次一行頌明唯識性
96 10 xìng nature; disposition 次一行頌明唯識性
97 10 xìng a suffix corresponding to -ness 次一行頌明唯識性
98 10 xìng grammatical gender 次一行頌明唯識性
99 10 xìng a property; a quality 次一行頌明唯識性
100 10 xìng life; destiny 次一行頌明唯識性
101 10 xìng sexual desire 次一行頌明唯識性
102 10 xìng scope 次一行頌明唯識性
103 10 xìng nature 次一行頌明唯識性
104 10 wèi position; location; place
105 10 wèi measure word for people
106 10 wèi bit
107 10 wèi a seat
108 10 wèi a post
109 10 wèi a rank; status
110 10 wèi a throne
111 10 wèi Wei
112 10 wèi the standard form of an object
113 10 wèi a polite form of address
114 10 wèi at; located at
115 10 wèi to arrange
116 10 wèi to remain standing; avasthā
117 10 能變 néng biàn able to change 此能變唯三
118 10 according to 彼依識所變
119 10 to depend on; to lean on 彼依識所變
120 10 to comply with; to follow 彼依識所變
121 10 to help 彼依識所變
122 10 flourishing 彼依識所變
123 10 lovable 彼依識所變
124 10 bonds; substratum; upadhi 彼依識所變
125 10 refuge; śaraṇa 彼依識所變
126 10 reliance; pratiśaraṇa 彼依識所變
127 10 this; these 護法等菩薩約此三十頌造
128 10 in this way 護法等菩薩約此三十頌造
129 10 otherwise; but; however; so 護法等菩薩約此三十頌造
130 10 at this time; now; here 護法等菩薩約此三十頌造
131 10 this; here; etad 護法等菩薩約此三十頌造
132 9 云何 yúnhé why; how 云何世間及諸聖教說有我法
133 9 云何 yúnhé how; katham 云何世間及諸聖教說有我法
134 9 xíng to walk 初二十四行頌明唯識
135 9 xíng capable; competent 初二十四行頌明唯識
136 9 háng profession 初二十四行頌明唯識
137 9 háng line; row 初二十四行頌明唯識
138 9 xíng Kangxi radical 144 初二十四行頌明唯識
139 9 xíng to travel 初二十四行頌明唯識
140 9 xìng actions; conduct 初二十四行頌明唯識
141 9 xíng to do; to act; to practice 初二十四行頌明唯識
142 9 xíng all right; OK; okay 初二十四行頌明唯識
143 9 háng horizontal line 初二十四行頌明唯識
144 9 héng virtuous deeds 初二十四行頌明唯識
145 9 hàng a line of trees 初二十四行頌明唯識
146 9 hàng bold; steadfast 初二十四行頌明唯識
147 9 xíng to move 初二十四行頌明唯識
148 9 xíng to put into effect; to implement 初二十四行頌明唯識
149 9 xíng travel 初二十四行頌明唯識
150 9 xíng to circulate 初二十四行頌明唯識
151 9 xíng running script; running script 初二十四行頌明唯識
152 9 xíng temporary 初二十四行頌明唯識
153 9 xíng soon 初二十四行頌明唯識
154 9 háng rank; order 初二十四行頌明唯識
155 9 háng a business; a shop 初二十四行頌明唯識
156 9 xíng to depart; to leave 初二十四行頌明唯識
157 9 xíng to experience 初二十四行頌明唯識
158 9 xíng path; way 初二十四行頌明唯識
159 9 xíng xing; ballad 初二十四行頌明唯識
160 9 xíng a round [of drinks] 初二十四行頌明唯識
161 9 xíng Xing 初二十四行頌明唯識
162 9 xíng moreover; also 初二十四行頌明唯識
163 9 xíng Practice 初二十四行頌明唯識
164 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 初二十四行頌明唯識
165 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 初二十四行頌明唯識
166 9 yóu follow; from; it is for...to 由假說我法
167 9 yóu Kangxi radical 102 由假說我法
168 9 yóu to follow along 由假說我法
169 9 yóu cause; reason 由假說我法
170 9 yóu by somebody; up to somebody 由假說我法
171 9 yóu from a starting point 由假說我法
172 9 yóu You 由假說我法
173 9 yóu because; yasmāt 由假說我法
174 9 his; hers; its; theirs 且初能變其相云
175 9 to add emphasis 且初能變其相云
176 9 used when asking a question in reply to a question 且初能變其相云
177 9 used when making a request or giving an order 且初能變其相云
178 9 he; her; it; them 且初能變其相云
179 9 probably; likely 且初能變其相云
180 9 will 且初能變其相云
181 9 may 且初能變其相云
182 9 if 且初能變其相云
183 9 or 且初能變其相云
184 9 Qi 且初能變其相云
185 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 且初能變其相云
186 8 děng et cetera; and so on 護法等菩薩約此三十頌造
187 8 děng to wait 護法等菩薩約此三十頌造
188 8 děng degree; kind 護法等菩薩約此三十頌造
189 8 děng plural 護法等菩薩約此三十頌造
190 8 děng to be equal 護法等菩薩約此三十頌造
191 8 děng degree; level 護法等菩薩約此三十頌造
192 8 děng to compare 護法等菩薩約此三十頌造
193 8 děng same; equal; sama 護法等菩薩約此三十頌造
194 7 yǒu is; are; to exist 有識
195 7 yǒu to have; to possess 有識
196 7 yǒu indicates an estimate 有識
197 7 yǒu indicates a large quantity 有識
198 7 yǒu indicates an affirmative response 有識
199 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有識
200 7 yǒu used to compare two things 有識
201 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有識
202 7 yǒu used before the names of dynasties 有識
203 7 yǒu a certain thing; what exists 有識
204 7 yǒu multiple of ten and ... 有識
205 7 yǒu abundant 有識
206 7 yǒu purposeful 有識
207 7 yǒu You 有識
208 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 有識
209 7 yǒu becoming; bhava 有識
210 7 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故一切唯識
211 7 old; ancient; former; past 故一切唯識
212 7 reason; cause; purpose 故一切唯識
213 7 to die 故一切唯識
214 7 so; therefore; hence 故一切唯識
215 7 original 故一切唯識
216 7 accident; happening; instance 故一切唯識
217 7 a friend; an acquaintance; friendship 故一切唯識
218 7 something in the past 故一切唯識
219 7 deceased; dead 故一切唯識
220 7 still; yet 故一切唯識
221 7 therefore; tasmāt 故一切唯識
222 7 to reach 云何世間及諸聖教說有我法
223 7 and 云何世間及諸聖教說有我法
224 7 coming to; when 云何世間及諸聖教說有我法
225 7 to attain 云何世間及諸聖教說有我法
226 7 to understand 云何世間及諸聖教說有我法
227 7 able to be compared to; to catch up with 云何世間及諸聖教說有我法
228 7 to be involved with; to associate with 云何世間及諸聖教說有我法
229 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 云何世間及諸聖教說有我法
230 7 and; ca; api 云何世間及諸聖教說有我法
231 6 zhù to dwell; to live; to reside 求住唯識性
232 6 zhù to stop; to halt 求住唯識性
233 6 zhù to retain; to remain 求住唯識性
234 6 zhù to lodge at [temporarily] 求住唯識性
235 6 zhù firmly; securely 求住唯識性
236 6 zhù verb complement 求住唯識性
237 6 zhù attaching; abiding; dwelling on 求住唯識性
238 6 shì is; are; am; to be 是無覆無記
239 6 shì is exactly 是無覆無記
240 6 shì is suitable; is in contrast 是無覆無記
241 6 shì this; that; those 是無覆無記
242 6 shì really; certainly 是無覆無記
243 6 shì correct; yes; affirmative 是無覆無記
244 6 shì true 是無覆無記
245 6 shì is; has; exists 是無覆無記
246 6 shì used between repetitions of a word 是無覆無記
247 6 shì a matter; an affair 是無覆無記
248 6 shì Shi 是無覆無記
249 6 shì is; bhū 是無覆無記
250 6 shì this; idam 是無覆無記
251 6 cháng always; ever; often; frequently; constantly 處了常與觸
252 6 cháng Chang 處了常與觸
253 6 cháng long-lasting 處了常與觸
254 6 cháng common; general; ordinary 處了常與觸
255 6 cháng a principle; a rule 處了常與觸
256 6 cháng eternal; nitya 處了常與觸
257 6 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 已廣分別三能變相為自所變二分所依
258 6 分別 fēnbié differently 已廣分別三能變相為自所變二分所依
259 6 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 已廣分別三能變相為自所變二分所依
260 6 分別 fēnbié difference 已廣分別三能變相為自所變二分所依
261 6 分別 fēnbié respectively 已廣分別三能變相為自所變二分所依
262 6 分別 fēnbié discrimination 已廣分別三能變相為自所變二分所依
263 6 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 已廣分別三能變相為自所變二分所依
264 6 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 已廣分別三能變相為自所變二分所依
265 6 entirely; without exception 四煩惱常俱
266 6 both; together 四煩惱常俱
267 6 together; sardham 四煩惱常俱
268 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 云何世間及諸聖教說有我法
269 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 云何世間及諸聖教說有我法
270 6 shuì to persuade 云何世間及諸聖教說有我法
271 6 shuō to teach; to recite; to explain 云何世間及諸聖教說有我法
272 6 shuō a doctrine; a theory 云何世間及諸聖教說有我法
273 6 shuō to claim; to assert 云何世間及諸聖教說有我法
274 6 shuō allocution 云何世間及諸聖教說有我法
275 6 shuō to criticize; to scold 云何世間及諸聖教說有我法
276 6 shuō to indicate; to refer to 云何世間及諸聖教說有我法
277 6 shuō speach; vāda 云何世間及諸聖教說有我法
278 6 shuō to speak; bhāṣate 云何世間及諸聖教說有我法
279 6 shuō to instruct 云何世間及諸聖教說有我法
280 6 such as; for example; for instance 恒轉如瀑流
281 6 if 恒轉如瀑流
282 6 in accordance with 恒轉如瀑流
283 6 to be appropriate; should; with regard to 恒轉如瀑流
284 6 this 恒轉如瀑流
285 6 it is so; it is thus; can be compared with 恒轉如瀑流
286 6 to go to 恒轉如瀑流
287 6 to meet 恒轉如瀑流
288 6 to appear; to seem; to be like 恒轉如瀑流
289 6 at least as good as 恒轉如瀑流
290 6 and 恒轉如瀑流
291 6 or 恒轉如瀑流
292 6 but 恒轉如瀑流
293 6 then 恒轉如瀑流
294 6 naturally 恒轉如瀑流
295 6 expresses a question or doubt 恒轉如瀑流
296 6 you 恒轉如瀑流
297 6 the second lunar month 恒轉如瀑流
298 6 in; at 恒轉如瀑流
299 6 Ru 恒轉如瀑流
300 6 Thus 恒轉如瀑流
301 6 thus; tathā 恒轉如瀑流
302 6 like; iva 恒轉如瀑流
303 6 suchness; tathatā 恒轉如瀑流
304 6 fēi not; non-; un- 善不善俱非
305 6 fēi Kangxi radical 175 善不善俱非
306 6 fēi wrong; bad; untruthful 善不善俱非
307 6 fēi different 善不善俱非
308 6 fēi to not be; to not have 善不善俱非
309 6 fēi to violate; to be contrary to 善不善俱非
310 6 fēi Africa 善不善俱非
311 6 fēi to slander 善不善俱非
312 6 fěi to avoid 善不善俱非
313 6 fēi must 善不善俱非
314 6 fēi an error 善不善俱非
315 6 fēi a problem; a question 善不善俱非
316 6 fēi evil 善不善俱非
317 6 fēi besides; except; unless 善不善俱非
318 6 fēi not 善不善俱非
319 5 no 是無覆無記
320 5 Kangxi radical 71 是無覆無記
321 5 to not have; without 是無覆無記
322 5 has not yet 是無覆無記
323 5 mo 是無覆無記
324 5 do not 是無覆無記
325 5 not; -less; un- 是無覆無記
326 5 regardless of 是無覆無記
327 5 to not have 是無覆無記
328 5 um 是無覆無記
329 5 Wu 是無覆無記
330 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 是無覆無記
331 5 not; non- 是無覆無記
332 5 mo 是無覆無記
333 5 already 已說初能變
334 5 Kangxi radical 49 已說初能變
335 5 from 已說初能變
336 5 to bring to an end; to stop 已說初能變
337 5 final aspectual particle 已說初能變
338 5 afterwards; thereafter 已說初能變
339 5 too; very; excessively 已說初能變
340 5 to complete 已說初能變
341 5 to demote; to dismiss 已說初能變
342 5 to recover from an illness 已說初能變
343 5 certainly 已說初能變
344 5 an interjection of surprise 已說初能變
345 5 this 已說初能變
346 5 former; pūrvaka 已說初能變
347 5 former; pūrvaka 已說初能變
348 5 míng bright; luminous; brilliant 初二十四行頌明唯識
349 5 míng Ming 初二十四行頌明唯識
350 5 míng Ming Dynasty 初二十四行頌明唯識
351 5 míng obvious; explicit; clear 初二十四行頌明唯識
352 5 míng intelligent; clever; perceptive 初二十四行頌明唯識
353 5 míng to illuminate; to shine 初二十四行頌明唯識
354 5 míng consecrated 初二十四行頌明唯識
355 5 míng to understand; to comprehend 初二十四行頌明唯識
356 5 míng to explain; to clarify 初二十四行頌明唯識
357 5 míng Souther Ming; Later Ming 初二十四行頌明唯識
358 5 míng the world; the human world; the world of the living 初二十四行頌明唯識
359 5 míng eyesight; vision 初二十四行頌明唯識
360 5 míng a god; a spirit 初二十四行頌明唯識
361 5 míng fame; renown 初二十四行頌明唯識
362 5 míng open; public 初二十四行頌明唯識
363 5 míng clear 初二十四行頌明唯識
364 5 míng to become proficient 初二十四行頌明唯識
365 5 míng to be proficient 初二十四行頌明唯識
366 5 míng virtuous 初二十四行頌明唯識
367 5 míng open and honest 初二十四行頌明唯識
368 5 míng clean; neat 初二十四行頌明唯識
369 5 míng remarkable; outstanding; notable 初二十四行頌明唯識
370 5 míng next; afterwards 初二十四行頌明唯識
371 5 míng positive 初二十四行頌明唯識
372 5 míng Clear 初二十四行頌明唯識
373 5 míng wisdom; knowledge; vidyā 初二十四行頌明唯識
374 5 a time 次一行頌明唯識性
375 5 second-rate 次一行頌明唯識性
376 5 second; secondary 次一行頌明唯識性
377 5 temporary stopover; temporary lodging 次一行頌明唯識性
378 5 a sequence; an order 次一行頌明唯識性
379 5 to arrive 次一行頌明唯識性
380 5 to be next in sequence 次一行頌明唯識性
381 5 positions of the 12 Jupiter stations 次一行頌明唯識性
382 5 positions of the sun and moon on the ecliptic 次一行頌明唯識性
383 5 stage of a journey 次一行頌明唯識性
384 5 ranks 次一行頌明唯識性
385 5 an official position 次一行頌明唯識性
386 5 inside 次一行頌明唯識性
387 5 to hesitate 次一行頌明唯識性
388 5 secondary; next; tatas 次一行頌明唯識性
389 5 sān three 此能變唯三
390 5 sān third 此能變唯三
391 5 sān more than two 此能變唯三
392 5 sān very few 此能變唯三
393 5 sān repeatedly 此能變唯三
394 5 sān San 此能變唯三
395 5 sān three; tri 此能變唯三
396 5 sān sa 此能變唯三
397 5 sān three kinds; trividha 此能變唯三
398 5 ruò to seem; to be like; as 若唯
399 5 ruò seemingly 若唯
400 5 ruò if 若唯
401 5 ruò you 若唯
402 5 ruò this; that 若唯
403 5 ruò and; or 若唯
404 5 ruò as for; pertaining to 若唯
405 5 pomegranite 若唯
406 5 ruò to choose 若唯
407 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若唯
408 5 ruò thus 若唯
409 5 ruò pollia 若唯
410 5 ruò Ruo 若唯
411 5 ruò only then 若唯
412 5 ja 若唯
413 5 jñā 若唯
414 5 ruò if; yadi 若唯
415 5 and 處了常與觸
416 5 to give 處了常與觸
417 5 together with 處了常與觸
418 5 interrogative particle 處了常與觸
419 5 to accompany 處了常與觸
420 5 to particate in 處了常與觸
421 5 of the same kind 處了常與觸
422 5 to help 處了常與觸
423 5 for 處了常與觸
424 5 and; ca 處了常與觸
425 5 chū at first; at the beginning; initially 且初能變其相云
426 5 chū used to prefix numbers 且初能變其相云
427 5 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 且初能變其相云
428 5 chū just now 且初能變其相云
429 5 chū thereupon 且初能變其相云
430 5 chū an intensifying adverb 且初能變其相云
431 5 chū rudimentary; elementary 且初能變其相云
432 5 chū original 且初能變其相云
433 5 chū foremost, first; prathama 且初能變其相云
434 5 to take; to get; to fetch 二取習氣俱
435 5 to obtain 二取習氣俱
436 5 to choose; to select 二取習氣俱
437 5 to catch; to seize; to capture 二取習氣俱
438 5 to accept; to receive 二取習氣俱
439 5 to seek 二取習氣俱
440 5 to take a bride 二取習氣俱
441 5 placed after a verb to mark an action 二取習氣俱
442 5 Qu 二取習氣俱
443 5 clinging; grasping; upādāna 二取習氣俱
444 4 promptly; right away; immediately 即依此三性
445 4 to be near by; to be close to 即依此三性
446 4 at that time 即依此三性
447 4 to be exactly the same as; to be thus 即依此三性
448 4 supposed; so-called 即依此三性
449 4 if; but 即依此三性
450 4 to arrive at; to ascend 即依此三性
451 4 then; following 即依此三性
452 4 so; just so; eva 即依此三性
453 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善不善俱非
454 4 shàn happy 善不善俱非
455 4 shàn good 善不善俱非
456 4 shàn kind-hearted 善不善俱非
457 4 shàn to be skilled at something 善不善俱非
458 4 shàn familiar 善不善俱非
459 4 shàn to repair 善不善俱非
460 4 shàn to admire 善不善俱非
461 4 shàn to praise 善不善俱非
462 4 shàn numerous; frequent; easy 善不善俱非
463 4 shàn Shan 善不善俱非
464 4 shàn wholesome; virtuous 善不善俱非
465 4 what; where; which
466 4 to carry on the shoulder
467 4 who
468 4 what
469 4 why
470 4 how
471 4 how much
472 4 He
473 4 what; kim
474 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成唯識
475 4 chéng one tenth 成唯識
476 4 chéng to become; to turn into 成唯識
477 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 成唯識
478 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成唯識
479 4 chéng a full measure of 成唯識
480 4 chéng whole 成唯識
481 4 chéng set; established 成唯識
482 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 成唯識
483 4 chéng to reconcile 成唯識
484 4 chéng alright; OK 成唯識
485 4 chéng an area of ten square miles 成唯識
486 4 chéng to resmble; to be similar to 成唯識
487 4 chéng composed of 成唯識
488 4 chéng a result; a harvest; an achievement 成唯識
489 4 chéng capable; able; accomplished 成唯識
490 4 chéng to help somebody achieve something 成唯識
491 4 chéng Cheng 成唯識
492 4 chéng Become 成唯識
493 4 chéng becoming; bhāva 成唯識
494 4 néng can; able 相能深信解
495 4 néng ability; capacity 相能深信解
496 4 néng a mythical bear-like beast 相能深信解
497 4 néng energy 相能深信解
498 4 néng function; use 相能深信解
499 4 néng may; should; permitted to 相能深信解
500 4 néng talent 相能深信解

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. sòng
  2. sòng
  1. 1. ode; 2. praise
  2. verse; gāthā
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
唯识 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
yuē said; ukta
that; tad
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
xìng nature

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
处处经 處處經 99 Chuchu Jing
大唐 100 Tang Dynasty
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
广明 廣明 103 Guangming
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
生死相续 生死相續 115 Saṃsāra; cycle of life and death
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
唯识三十论颂 唯識三十論頌 119 Triṃśikākārikā; Weishi San Shi Lun Song
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 90.

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
别境 別境 98 limited scope
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不正知 98 lack of knowledge
出世间智 出世間智 99 transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna
等流 100 outflow; niṣyanda
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二种 二種 195 two kinds
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
分位 102 time and position
后五 後五 104 following five hundred years
惛沈 104 lethargy; gloominess
假说我法 假說我法 106 provisional expressions self and dharma
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
加行位 106 prayogamārga; path of preparation
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
了别 了別 108 to distinguish; to discern
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
末那 109 manas; mind
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
内识 內識 110 internal consciousness
能变 能變 110 able to change
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三变 三變 115 three transformations
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三受 115 three sensations; three vedanās
三无性 三無性 115 the three phenomena without nature; the three non-natures
三性 115 the three natures; trisvabhava
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四烦恼 四煩惱 115 four mental afflictions; four klesas
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我爱 我愛 119 self-love
我癡 119 self delusion
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无得 無得 119 Non-Attainment
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无漏界 無漏界 119 the undefiled realm; anāsravadhātu
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
习所成种性 習所成種性 120 nature acquired by constant practice
相无性 相無性 120 the non-nature of appearances
行舍 行捨 120 equanimity
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
业习气 業習氣 121 karmic predisposition; karmic impression
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法无性 一切法無性 121 all dharmas are without self-nature
一切种识 一切種識 121 all consciousness; the eighth of the eight kinds of consciousness
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
圆成 圓成 121 complete perfection
缘事 緣事 121 study of phenomena
证得 證得 122 realize; prāpti
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执受 執受 122 attaches to; grasps
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti