Glossary and Vocabulary for Dasheng Yuan Sheng Lun 大乘緣生論, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 75 | 於 | yú | to go; to | 從一生於三 |
| 2 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 從一生於三 |
| 3 | 75 | 於 | yú | Yu | 從一生於三 |
| 4 | 75 | 於 | wū | a crow | 從一生於三 |
| 5 | 69 | 者 | zhě | ca | 從一生於三者謂無知 |
| 6 | 64 | 中 | zhōng | middle | 於中所有苦 |
| 7 | 64 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中所有苦 |
| 8 | 64 | 中 | zhōng | China | 於中所有苦 |
| 9 | 64 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中所有苦 |
| 10 | 64 | 中 | zhōng | midday | 於中所有苦 |
| 11 | 64 | 中 | zhōng | inside | 於中所有苦 |
| 12 | 64 | 中 | zhōng | during | 於中所有苦 |
| 13 | 64 | 中 | zhōng | Zhong | 於中所有苦 |
| 14 | 64 | 中 | zhōng | intermediary | 於中所有苦 |
| 15 | 64 | 中 | zhōng | half | 於中所有苦 |
| 16 | 64 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中所有苦 |
| 17 | 64 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中所有苦 |
| 18 | 64 | 中 | zhòng | to obtain | 於中所有苦 |
| 19 | 64 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中所有苦 |
| 20 | 64 | 中 | zhōng | middle | 於中所有苦 |
| 21 | 60 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 從三轉生六 |
| 22 | 60 | 生 | shēng | to live | 從三轉生六 |
| 23 | 60 | 生 | shēng | raw | 從三轉生六 |
| 24 | 60 | 生 | shēng | a student | 從三轉生六 |
| 25 | 60 | 生 | shēng | life | 從三轉生六 |
| 26 | 60 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 從三轉生六 |
| 27 | 60 | 生 | shēng | alive | 從三轉生六 |
| 28 | 60 | 生 | shēng | a lifetime | 從三轉生六 |
| 29 | 60 | 生 | shēng | to initiate; to become | 從三轉生六 |
| 30 | 60 | 生 | shēng | to grow | 從三轉生六 |
| 31 | 60 | 生 | shēng | unfamiliar | 從三轉生六 |
| 32 | 60 | 生 | shēng | not experienced | 從三轉生六 |
| 33 | 60 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 從三轉生六 |
| 34 | 60 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 從三轉生六 |
| 35 | 60 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 從三轉生六 |
| 36 | 60 | 生 | shēng | gender | 從三轉生六 |
| 37 | 60 | 生 | shēng | to develop; to grow | 從三轉生六 |
| 38 | 60 | 生 | shēng | to set up | 從三轉生六 |
| 39 | 60 | 生 | shēng | a prostitute | 從三轉生六 |
| 40 | 60 | 生 | shēng | a captive | 從三轉生六 |
| 41 | 60 | 生 | shēng | a gentleman | 從三轉生六 |
| 42 | 60 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 從三轉生六 |
| 43 | 60 | 生 | shēng | unripe | 從三轉生六 |
| 44 | 60 | 生 | shēng | nature | 從三轉生六 |
| 45 | 60 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 從三轉生六 |
| 46 | 60 | 生 | shēng | destiny | 從三轉生六 |
| 47 | 60 | 生 | shēng | birth | 從三轉生六 |
| 48 | 60 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 從三轉生六 |
| 49 | 51 | 三 | sān | three | 從一生於三 |
| 50 | 51 | 三 | sān | third | 從一生於三 |
| 51 | 51 | 三 | sān | more than two | 從一生於三 |
| 52 | 51 | 三 | sān | very few | 從一生於三 |
| 53 | 51 | 三 | sān | San | 從一生於三 |
| 54 | 51 | 三 | sān | three; tri | 從一生於三 |
| 55 | 51 | 三 | sān | sa | 從一生於三 |
| 56 | 51 | 三 | sān | three kinds; trividha | 從一生於三 |
| 57 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無報則離惱 |
| 58 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 無報則離惱 |
| 59 | 49 | 無 | mó | mo | 無報則離惱 |
| 60 | 49 | 無 | wú | to not have | 無報則離惱 |
| 61 | 49 | 無 | wú | Wu | 無報則離惱 |
| 62 | 49 | 無 | mó | mo | 無報則離惱 |
| 63 | 49 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 智士說為空 |
| 64 | 49 | 空 | kòng | free time | 智士說為空 |
| 65 | 49 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 智士說為空 |
| 66 | 49 | 空 | kōng | the sky; the air | 智士說為空 |
| 67 | 49 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 智士說為空 |
| 68 | 49 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 智士說為空 |
| 69 | 49 | 空 | kòng | empty space | 智士說為空 |
| 70 | 49 | 空 | kōng | without substance | 智士說為空 |
| 71 | 49 | 空 | kōng | to not have | 智士說為空 |
| 72 | 49 | 空 | kòng | opportunity; chance | 智士說為空 |
| 73 | 49 | 空 | kōng | vast and high | 智士說為空 |
| 74 | 49 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 智士說為空 |
| 75 | 49 | 空 | kòng | blank | 智士說為空 |
| 76 | 49 | 空 | kòng | expansive | 智士說為空 |
| 77 | 49 | 空 | kòng | lacking | 智士說為空 |
| 78 | 49 | 空 | kōng | plain; nothing else | 智士說為空 |
| 79 | 49 | 空 | kōng | Emptiness | 智士說為空 |
| 80 | 49 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 智士說為空 |
| 81 | 48 | 亦 | yì | Yi | 從六亦生六 |
| 82 | 46 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 牟尼說皆攝 |
| 83 | 46 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 牟尼說皆攝 |
| 84 | 46 | 說 | shuì | to persuade | 牟尼說皆攝 |
| 85 | 46 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 牟尼說皆攝 |
| 86 | 46 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 牟尼說皆攝 |
| 87 | 46 | 說 | shuō | to claim; to assert | 牟尼說皆攝 |
| 88 | 46 | 說 | shuō | allocution | 牟尼說皆攝 |
| 89 | 46 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 牟尼說皆攝 |
| 90 | 46 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 牟尼說皆攝 |
| 91 | 46 | 說 | shuō | speach; vāda | 牟尼說皆攝 |
| 92 | 46 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 牟尼說皆攝 |
| 93 | 46 | 說 | shuō | to instruct | 牟尼說皆攝 |
| 94 | 45 | 種 | zhǒng | kind; type | 七種苦應知 |
| 95 | 45 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 七種苦應知 |
| 96 | 45 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 七種苦應知 |
| 97 | 45 | 種 | zhǒng | seed; strain | 七種苦應知 |
| 98 | 45 | 種 | zhǒng | offspring | 七種苦應知 |
| 99 | 45 | 種 | zhǒng | breed | 七種苦應知 |
| 100 | 45 | 種 | zhǒng | race | 七種苦應知 |
| 101 | 45 | 種 | zhǒng | species | 七種苦應知 |
| 102 | 45 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 七種苦應知 |
| 103 | 45 | 種 | zhǒng | grit; guts | 七種苦應知 |
| 104 | 45 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 七種苦應知 |
| 105 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 智士說為空 |
| 106 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 智士說為空 |
| 107 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 智士說為空 |
| 108 | 43 | 為 | wéi | to do | 智士說為空 |
| 109 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 智士說為空 |
| 110 | 43 | 為 | wéi | to govern | 智士說為空 |
| 111 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 智士說為空 |
| 112 | 37 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 五支因生果 |
| 113 | 37 | 果 | guǒ | fruit | 五支因生果 |
| 114 | 37 | 果 | guǒ | to eat until full | 五支因生果 |
| 115 | 37 | 果 | guǒ | to realize | 五支因生果 |
| 116 | 37 | 果 | guǒ | a fruit tree | 五支因生果 |
| 117 | 37 | 果 | guǒ | resolute; determined | 五支因生果 |
| 118 | 37 | 果 | guǒ | Fruit | 五支因生果 |
| 119 | 37 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 五支因生果 |
| 120 | 37 | 從 | cóng | to follow | 從一生於三 |
| 121 | 37 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從一生於三 |
| 122 | 37 | 從 | cóng | to participate in something | 從一生於三 |
| 123 | 37 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從一生於三 |
| 124 | 37 | 從 | cóng | something secondary | 從一生於三 |
| 125 | 37 | 從 | cóng | remote relatives | 從一生於三 |
| 126 | 37 | 從 | cóng | secondary | 從一生於三 |
| 127 | 37 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從一生於三 |
| 128 | 37 | 從 | cōng | at ease; informal | 從一生於三 |
| 129 | 37 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從一生於三 |
| 130 | 37 | 從 | zòng | to release | 從一生於三 |
| 131 | 37 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從一生於三 |
| 132 | 36 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 初八九煩惱 |
| 133 | 36 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 初八九煩惱 |
| 134 | 36 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 初八九煩惱 |
| 135 | 36 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 初八九煩惱 |
| 136 | 35 | 業 | yè | business; industry | 第二第十業 |
| 137 | 35 | 業 | yè | activity; actions | 第二第十業 |
| 138 | 35 | 業 | yè | order; sequence | 第二第十業 |
| 139 | 35 | 業 | yè | to continue | 第二第十業 |
| 140 | 35 | 業 | yè | to start; to create | 第二第十業 |
| 141 | 35 | 業 | yè | karma | 第二第十業 |
| 142 | 35 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 第二第十業 |
| 143 | 35 | 業 | yè | a course of study; training | 第二第十業 |
| 144 | 35 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 第二第十業 |
| 145 | 35 | 業 | yè | an estate; a property | 第二第十業 |
| 146 | 35 | 業 | yè | an achievement | 第二第十業 |
| 147 | 35 | 業 | yè | to engage in | 第二第十業 |
| 148 | 35 | 業 | yè | Ye | 第二第十業 |
| 149 | 35 | 業 | yè | a horizontal board | 第二第十業 |
| 150 | 35 | 業 | yè | an occupation | 第二第十業 |
| 151 | 35 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 第二第十業 |
| 152 | 35 | 業 | yè | a book | 第二第十業 |
| 153 | 35 | 業 | yè | actions; karma; karman | 第二第十業 |
| 154 | 35 | 業 | yè | activity; kriyā | 第二第十業 |
| 155 | 30 | 緣生 | yuánshēng | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 緣生支力故 |
| 156 | 27 | 愛 | ài | to love | 轉生三種愛 |
| 157 | 27 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 轉生三種愛 |
| 158 | 27 | 愛 | ài | somebody who is loved | 轉生三種愛 |
| 159 | 27 | 愛 | ài | love; affection | 轉生三種愛 |
| 160 | 27 | 愛 | ài | to like | 轉生三種愛 |
| 161 | 27 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 轉生三種愛 |
| 162 | 27 | 愛 | ài | to begrudge | 轉生三種愛 |
| 163 | 27 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 轉生三種愛 |
| 164 | 27 | 愛 | ài | my dear | 轉生三種愛 |
| 165 | 27 | 愛 | ài | Ai | 轉生三種愛 |
| 166 | 27 | 愛 | ài | loved; beloved | 轉生三種愛 |
| 167 | 27 | 愛 | ài | Love | 轉生三種愛 |
| 168 | 27 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 轉生三種愛 |
| 169 | 27 | 六 | liù | six | 從三轉生六 |
| 170 | 27 | 六 | liù | sixth | 從三轉生六 |
| 171 | 27 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 從三轉生六 |
| 172 | 27 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 從三轉生六 |
| 173 | 26 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 於中所有苦 |
| 174 | 26 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 於中所有苦 |
| 175 | 26 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 於中所有苦 |
| 176 | 26 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 於中所有苦 |
| 177 | 26 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 於中所有苦 |
| 178 | 26 | 苦 | kǔ | bitter | 於中所有苦 |
| 179 | 26 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 於中所有苦 |
| 180 | 26 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 於中所有苦 |
| 181 | 26 | 苦 | kǔ | painful | 於中所有苦 |
| 182 | 26 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 於中所有苦 |
| 183 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 亦非不緣此 |
| 184 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 亦非不緣此 |
| 185 | 26 | 非 | fēi | different | 亦非不緣此 |
| 186 | 26 | 非 | fēi | to not be; to not have | 亦非不緣此 |
| 187 | 26 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 亦非不緣此 |
| 188 | 26 | 非 | fēi | Africa | 亦非不緣此 |
| 189 | 26 | 非 | fēi | to slander | 亦非不緣此 |
| 190 | 26 | 非 | fěi | to avoid | 亦非不緣此 |
| 191 | 26 | 非 | fēi | must | 亦非不緣此 |
| 192 | 26 | 非 | fēi | an error | 亦非不緣此 |
| 193 | 26 | 非 | fēi | a problem; a question | 亦非不緣此 |
| 194 | 26 | 非 | fēi | evil | 亦非不緣此 |
| 195 | 25 | 二 | èr | two | 六二二更六 |
| 196 | 25 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 六二二更六 |
| 197 | 25 | 二 | èr | second | 六二二更六 |
| 198 | 25 | 二 | èr | twice; double; di- | 六二二更六 |
| 199 | 25 | 二 | èr | more than one kind | 六二二更六 |
| 200 | 25 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 六二二更六 |
| 201 | 25 | 二 | èr | both; dvaya | 六二二更六 |
| 202 | 24 | 知 | zhī | to know | 空無慧以知 |
| 203 | 24 | 知 | zhī | to comprehend | 空無慧以知 |
| 204 | 24 | 知 | zhī | to inform; to tell | 空無慧以知 |
| 205 | 24 | 知 | zhī | to administer | 空無慧以知 |
| 206 | 24 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 空無慧以知 |
| 207 | 24 | 知 | zhī | to be close friends | 空無慧以知 |
| 208 | 24 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 空無慧以知 |
| 209 | 24 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 空無慧以知 |
| 210 | 24 | 知 | zhī | knowledge | 空無慧以知 |
| 211 | 24 | 知 | zhī | consciousness; perception | 空無慧以知 |
| 212 | 24 | 知 | zhī | a close friend | 空無慧以知 |
| 213 | 24 | 知 | zhì | wisdom | 空無慧以知 |
| 214 | 24 | 知 | zhì | Zhi | 空無慧以知 |
| 215 | 24 | 知 | zhī | to appreciate | 空無慧以知 |
| 216 | 24 | 知 | zhī | to make known | 空無慧以知 |
| 217 | 24 | 知 | zhī | to have control over | 空無慧以知 |
| 218 | 24 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 空無慧以知 |
| 219 | 24 | 知 | zhī | Understanding | 空無慧以知 |
| 220 | 24 | 知 | zhī | know; jña | 空無慧以知 |
| 221 | 23 | 報 | bào | newspaper | 煩惱業感報 |
| 222 | 23 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 煩惱業感報 |
| 223 | 23 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 煩惱業感報 |
| 224 | 23 | 報 | bào | to respond; to reply | 煩惱業感報 |
| 225 | 23 | 報 | bào | to revenge | 煩惱業感報 |
| 226 | 23 | 報 | bào | a cable; a telegram | 煩惱業感報 |
| 227 | 23 | 報 | bào | a message; information | 煩惱業感報 |
| 228 | 23 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 煩惱業感報 |
| 229 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 230 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 231 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 232 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 233 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 234 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 235 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 236 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 237 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 238 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 239 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 240 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 241 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 242 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 243 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 244 | 23 | 二種 | èr zhǒng | two kinds | 者彼六識身轉生二種 |
| 245 | 23 | 觸 | chù | to touch; to feel | 六觸 |
| 246 | 23 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 六觸 |
| 247 | 23 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 六觸 |
| 248 | 23 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 六觸 |
| 249 | 23 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 應許為六分 |
| 250 | 23 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 應許為六分 |
| 251 | 23 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 應許為六分 |
| 252 | 23 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 應許為六分 |
| 253 | 23 | 分 | fēn | a fraction | 應許為六分 |
| 254 | 23 | 分 | fēn | to express as a fraction | 應許為六分 |
| 255 | 23 | 分 | fēn | one tenth | 應許為六分 |
| 256 | 23 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 應許為六分 |
| 257 | 23 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 應許為六分 |
| 258 | 23 | 分 | fèn | affection; goodwill | 應許為六分 |
| 259 | 23 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 應許為六分 |
| 260 | 23 | 分 | fēn | equinox | 應許為六分 |
| 261 | 23 | 分 | fèn | a characteristic | 應許為六分 |
| 262 | 23 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 應許為六分 |
| 263 | 23 | 分 | fēn | to share | 應許為六分 |
| 264 | 23 | 分 | fēn | branch [office] | 應許為六分 |
| 265 | 23 | 分 | fēn | clear; distinct | 應許為六分 |
| 266 | 23 | 分 | fēn | a difference | 應許為六分 |
| 267 | 23 | 分 | fēn | a score | 應許為六分 |
| 268 | 23 | 分 | fèn | identity | 應許為六分 |
| 269 | 23 | 分 | fèn | a part; a portion | 應許為六分 |
| 270 | 23 | 分 | fēn | part; avayava | 應許為六分 |
| 271 | 23 | 無明 | wúmíng | fury | 此無知者說名無明 |
| 272 | 23 | 無明 | wúmíng | ignorance | 此無知者說名無明 |
| 273 | 23 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 此無知者說名無明 |
| 274 | 23 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 無報則離惱 |
| 275 | 23 | 則 | zé | a grade; a level | 無報則離惱 |
| 276 | 23 | 則 | zé | an example; a model | 無報則離惱 |
| 277 | 23 | 則 | zé | a weighing device | 無報則離惱 |
| 278 | 23 | 則 | zé | to grade; to rank | 無報則離惱 |
| 279 | 23 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 無報則離惱 |
| 280 | 23 | 則 | zé | to do | 無報則離惱 |
| 281 | 23 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 無報則離惱 |
| 282 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 有節所攝故 |
| 283 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 有節所攝故 |
| 284 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 有節所攝故 |
| 285 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 有節所攝故 |
| 286 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 有節所攝故 |
| 287 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 有節所攝故 |
| 288 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 有節所攝故 |
| 289 | 22 | 四 | sì | four | 三復生於四 |
| 290 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 三復生於四 |
| 291 | 22 | 四 | sì | fourth | 三復生於四 |
| 292 | 22 | 四 | sì | Si | 三復生於四 |
| 293 | 22 | 四 | sì | four; catur | 三復生於四 |
| 294 | 22 | 七 | qī | seven | 彼一復生七 |
| 295 | 22 | 七 | qī | a genre of poetry | 彼一復生七 |
| 296 | 22 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 彼一復生七 |
| 297 | 22 | 七 | qī | seven; sapta | 彼一復生七 |
| 298 | 22 | 因 | yīn | cause; reason | 五支因生果 |
| 299 | 22 | 因 | yīn | to accord with | 五支因生果 |
| 300 | 22 | 因 | yīn | to follow | 五支因生果 |
| 301 | 22 | 因 | yīn | to rely on | 五支因生果 |
| 302 | 22 | 因 | yīn | via; through | 五支因生果 |
| 303 | 22 | 因 | yīn | to continue | 五支因生果 |
| 304 | 22 | 因 | yīn | to receive | 五支因生果 |
| 305 | 22 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 五支因生果 |
| 306 | 22 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 五支因生果 |
| 307 | 22 | 因 | yīn | to be like | 五支因生果 |
| 308 | 22 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 五支因生果 |
| 309 | 22 | 因 | yīn | cause; hetu | 五支因生果 |
| 310 | 20 | 行 | xíng | to walk | 及身行口行心行 |
| 311 | 20 | 行 | xíng | capable; competent | 及身行口行心行 |
| 312 | 20 | 行 | háng | profession | 及身行口行心行 |
| 313 | 20 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 及身行口行心行 |
| 314 | 20 | 行 | xíng | to travel | 及身行口行心行 |
| 315 | 20 | 行 | xìng | actions; conduct | 及身行口行心行 |
| 316 | 20 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 及身行口行心行 |
| 317 | 20 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 及身行口行心行 |
| 318 | 20 | 行 | háng | horizontal line | 及身行口行心行 |
| 319 | 20 | 行 | héng | virtuous deeds | 及身行口行心行 |
| 320 | 20 | 行 | hàng | a line of trees | 及身行口行心行 |
| 321 | 20 | 行 | hàng | bold; steadfast | 及身行口行心行 |
| 322 | 20 | 行 | xíng | to move | 及身行口行心行 |
| 323 | 20 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 及身行口行心行 |
| 324 | 20 | 行 | xíng | travel | 及身行口行心行 |
| 325 | 20 | 行 | xíng | to circulate | 及身行口行心行 |
| 326 | 20 | 行 | xíng | running script; running script | 及身行口行心行 |
| 327 | 20 | 行 | xíng | temporary | 及身行口行心行 |
| 328 | 20 | 行 | háng | rank; order | 及身行口行心行 |
| 329 | 20 | 行 | háng | a business; a shop | 及身行口行心行 |
| 330 | 20 | 行 | xíng | to depart; to leave | 及身行口行心行 |
| 331 | 20 | 行 | xíng | to experience | 及身行口行心行 |
| 332 | 20 | 行 | xíng | path; way | 及身行口行心行 |
| 333 | 20 | 行 | xíng | xing; ballad | 及身行口行心行 |
| 334 | 20 | 行 | xíng | 及身行口行心行 | |
| 335 | 20 | 行 | xíng | Practice | 及身行口行心行 |
| 336 | 20 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 及身行口行心行 |
| 337 | 20 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 及身行口行心行 |
| 338 | 20 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 領渴及以取 |
| 339 | 20 | 取 | qǔ | to obtain | 領渴及以取 |
| 340 | 20 | 取 | qǔ | to choose; to select | 領渴及以取 |
| 341 | 20 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 領渴及以取 |
| 342 | 20 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 領渴及以取 |
| 343 | 20 | 取 | qǔ | to seek | 領渴及以取 |
| 344 | 20 | 取 | qǔ | to take a bride | 領渴及以取 |
| 345 | 20 | 取 | qǔ | Qu | 領渴及以取 |
| 346 | 20 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 領渴及以取 |
| 347 | 20 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 轉出等流果 |
| 348 | 20 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 轉出等流果 |
| 349 | 20 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 轉出等流果 |
| 350 | 20 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 轉出等流果 |
| 351 | 20 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 轉出等流果 |
| 352 | 20 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 轉出等流果 |
| 353 | 20 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 轉出等流果 |
| 354 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 應知十二法 |
| 355 | 19 | 法 | fǎ | France | 應知十二法 |
| 356 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 應知十二法 |
| 357 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 應知十二法 |
| 358 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 應知十二法 |
| 359 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 應知十二法 |
| 360 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 應知十二法 |
| 361 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 應知十二法 |
| 362 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 應知十二法 |
| 363 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 應知十二法 |
| 364 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 應知十二法 |
| 365 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 應知十二法 |
| 366 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 應知十二法 |
| 367 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 應知十二法 |
| 368 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 應知十二法 |
| 369 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 應知十二法 |
| 370 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 應知十二法 |
| 371 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 應知十二法 |
| 372 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 緣生不迷故 |
| 373 | 19 | 支 | zhī | to support | 緣生支力故 |
| 374 | 19 | 支 | zhī | a branch | 緣生支力故 |
| 375 | 19 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 緣生支力故 |
| 376 | 19 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 緣生支力故 |
| 377 | 19 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 緣生支力故 |
| 378 | 19 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 緣生支力故 |
| 379 | 19 | 支 | zhī | earthly branch | 緣生支力故 |
| 380 | 19 | 支 | zhī | Zhi | 緣生支力故 |
| 381 | 19 | 支 | zhī | able to sustain | 緣生支力故 |
| 382 | 19 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 緣生支力故 |
| 383 | 19 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 緣生支力故 |
| 384 | 19 | 支 | zhī | descendants | 緣生支力故 |
| 385 | 19 | 支 | zhī | limb; avayava | 緣生支力故 |
| 386 | 18 | 句 | jù | sentence | 彼行句處積集當有相者是行 |
| 387 | 18 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 彼行句處積集當有相者是行 |
| 388 | 18 | 句 | gōu | to tease | 彼行句處積集當有相者是行 |
| 389 | 18 | 句 | gōu | to delineate | 彼行句處積集當有相者是行 |
| 390 | 18 | 句 | gōu | a young bud | 彼行句處積集當有相者是行 |
| 391 | 18 | 句 | jù | clause; phrase; line | 彼行句處積集當有相者是行 |
| 392 | 18 | 句 | jù | a musical phrase | 彼行句處積集當有相者是行 |
| 393 | 18 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 彼行句處積集當有相者是行 |
| 394 | 18 | 及 | jí | to reach | 領渴及以取 |
| 395 | 18 | 及 | jí | to attain | 領渴及以取 |
| 396 | 18 | 及 | jí | to understand | 領渴及以取 |
| 397 | 18 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 領渴及以取 |
| 398 | 18 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 領渴及以取 |
| 399 | 18 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 領渴及以取 |
| 400 | 18 | 及 | jí | and; ca; api | 領渴及以取 |
| 401 | 17 | 無我 | wúwǒ | non-self | 無我無我所 |
| 402 | 17 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 無我無我所 |
| 403 | 17 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 業作緣續生 |
| 404 | 17 | 緣 | yuán | hem | 業作緣續生 |
| 405 | 17 | 緣 | yuán | to revolve around | 業作緣續生 |
| 406 | 17 | 緣 | yuán | to climb up | 業作緣續生 |
| 407 | 17 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 業作緣續生 |
| 408 | 17 | 緣 | yuán | along; to follow | 業作緣續生 |
| 409 | 17 | 緣 | yuán | to depend on | 業作緣續生 |
| 410 | 17 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 業作緣續生 |
| 411 | 17 | 緣 | yuán | Condition | 業作緣續生 |
| 412 | 17 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 業作緣續生 |
| 413 | 17 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 於蘊不生厭 |
| 414 | 17 | 蘊 | yùn | to contain | 於蘊不生厭 |
| 415 | 17 | 蘊 | yùn | profundity | 於蘊不生厭 |
| 416 | 17 | 蘊 | yùn | withered grass | 於蘊不生厭 |
| 417 | 17 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 於蘊不生厭 |
| 418 | 17 | 名色 | míng sè | name | 名色根三和 |
| 419 | 17 | 名色 | míng sè | a well known beauty or prostitute | 名色根三和 |
| 420 | 17 | 名色 | míng sè | Mingse | 名色根三和 |
| 421 | 17 | 名色 | míng sè | name and form; nāmarūpa | 名色根三和 |
| 422 | 17 | 識 | shí | knowledge; understanding | 彼識句 |
| 423 | 17 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 彼識句 |
| 424 | 17 | 識 | zhì | to record | 彼識句 |
| 425 | 17 | 識 | shí | thought; cognition | 彼識句 |
| 426 | 17 | 識 | shí | to understand | 彼識句 |
| 427 | 17 | 識 | shí | experience; common sense | 彼識句 |
| 428 | 17 | 識 | shí | a good friend | 彼識句 |
| 429 | 17 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 彼識句 |
| 430 | 17 | 識 | zhì | a label; a mark | 彼識句 |
| 431 | 17 | 識 | zhì | an inscription | 彼識句 |
| 432 | 17 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 彼識句 |
| 433 | 16 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death | 還從一當有老死愁 |
| 434 | 16 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death; jaramarana | 還從一當有老死愁 |
| 435 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受苦受不苦不樂受 |
| 436 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受苦受不苦不樂受 |
| 437 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受苦受不苦不樂受 |
| 438 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 受苦受不苦不樂受 |
| 439 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受苦受不苦不樂受 |
| 440 | 16 | 無知 | wúzhī | ignorant | 無知與業識 |
| 441 | 16 | 無知 | wúzhī | no feeling | 無知與業識 |
| 442 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又此等差別相攝 |
| 443 | 15 | 六處 | liù chù | the six sense organs; sadayatana | 名色二種轉生六處 |
| 444 | 15 | 節 | jié | festival; a special day | 二節及三略 |
| 445 | 15 | 節 | jié | to economize; to save; to moderate | 二節及三略 |
| 446 | 15 | 節 | jié | a node | 二節及三略 |
| 447 | 15 | 節 | jié | to regulate; to restrain | 二節及三略 |
| 448 | 15 | 節 | jié | section; segment; piece | 二節及三略 |
| 449 | 15 | 節 | jié | a knot; a joint | 二節及三略 |
| 450 | 15 | 節 | jié | courtesy | 二節及三略 |
| 451 | 15 | 節 | jié | rate; pitch | 二節及三略 |
| 452 | 15 | 節 | jié | chastity; moral integrity; personal integrity | 二節及三略 |
| 453 | 15 | 節 | jié | an item | 二節及三略 |
| 454 | 15 | 節 | jié | credentials for an envoy | 二節及三略 |
| 455 | 15 | 節 | jié | to abridge | 二節及三略 |
| 456 | 15 | 節 | jié | Jie | 二節及三略 |
| 457 | 15 | 節 | jié | knot; nautical miles per hour | 二節及三略 |
| 458 | 15 | 節 | jié | season | 二節及三略 |
| 459 | 15 | 節 | jié | jie | 二節及三略 |
| 460 | 15 | 節 | jié | bamboo clappers | 二節及三略 |
| 461 | 15 | 節 | jié | rhythm | 二節及三略 |
| 462 | 15 | 節 | jié | towering | 二節及三略 |
| 463 | 15 | 節 | jié | capital of a column | 二節及三略 |
| 464 | 15 | 節 | jié | division; aṅga | 二節及三略 |
| 465 | 14 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 名色根三和 |
| 466 | 14 | 根 | gēn | radical | 名色根三和 |
| 467 | 14 | 根 | gēn | a plant root | 名色根三和 |
| 468 | 14 | 根 | gēn | base; foot | 名色根三和 |
| 469 | 14 | 根 | gēn | offspring | 名色根三和 |
| 470 | 14 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 名色根三和 |
| 471 | 14 | 根 | gēn | according to | 名色根三和 |
| 472 | 14 | 根 | gēn | gen | 名色根三和 |
| 473 | 14 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 名色根三和 |
| 474 | 14 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 名色根三和 |
| 475 | 14 | 根 | gēn | mūla; a root | 名色根三和 |
| 476 | 14 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 因果合故有 |
| 477 | 14 | 因果 | yīnguǒ | reason | 因果合故有 |
| 478 | 14 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 因果合故有 |
| 479 | 14 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 因果合故有 |
| 480 | 14 | 相者 | xiāngzhě | somebody who receives or greets guest | 彼中迷惑相者是無 |
| 481 | 13 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離惱何有業 |
| 482 | 13 | 離 | lí | a mythical bird | 離惱何有業 |
| 483 | 13 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離惱何有業 |
| 484 | 13 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離惱何有業 |
| 485 | 13 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離惱何有業 |
| 486 | 13 | 離 | lí | a mountain ash | 離惱何有業 |
| 487 | 13 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離惱何有業 |
| 488 | 13 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離惱何有業 |
| 489 | 13 | 離 | lí | to cut off | 離惱何有業 |
| 490 | 13 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離惱何有業 |
| 491 | 13 | 離 | lí | to be distant from | 離惱何有業 |
| 492 | 13 | 離 | lí | two | 離惱何有業 |
| 493 | 13 | 離 | lí | to array; to align | 離惱何有業 |
| 494 | 13 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離惱何有業 |
| 495 | 13 | 離 | lí | transcendence | 離惱何有業 |
| 496 | 13 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離惱何有業 |
| 497 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 餘支亦如是 |
| 498 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 領渴及以取 |
| 499 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 領渴及以取 |
| 500 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 領渴及以取 |
Frequencies of all Words
Top 1026
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 80 | 是 | shì | is; are; am; to be | 初二是過去 |
| 2 | 80 | 是 | shì | is exactly | 初二是過去 |
| 3 | 80 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 初二是過去 |
| 4 | 80 | 是 | shì | this; that; those | 初二是過去 |
| 5 | 80 | 是 | shì | really; certainly | 初二是過去 |
| 6 | 80 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 初二是過去 |
| 7 | 80 | 是 | shì | true | 初二是過去 |
| 8 | 80 | 是 | shì | is; has; exists | 初二是過去 |
| 9 | 80 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 初二是過去 |
| 10 | 80 | 是 | shì | a matter; an affair | 初二是過去 |
| 11 | 80 | 是 | shì | Shi | 初二是過去 |
| 12 | 80 | 是 | shì | is; bhū | 初二是過去 |
| 13 | 80 | 是 | shì | this; idam | 初二是過去 |
| 14 | 75 | 於 | yú | in; at | 從一生於三 |
| 15 | 75 | 於 | yú | in; at | 從一生於三 |
| 16 | 75 | 於 | yú | in; at; to; from | 從一生於三 |
| 17 | 75 | 於 | yú | to go; to | 從一生於三 |
| 18 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 從一生於三 |
| 19 | 75 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 從一生於三 |
| 20 | 75 | 於 | yú | from | 從一生於三 |
| 21 | 75 | 於 | yú | give | 從一生於三 |
| 22 | 75 | 於 | yú | oppposing | 從一生於三 |
| 23 | 75 | 於 | yú | and | 從一生於三 |
| 24 | 75 | 於 | yú | compared to | 從一生於三 |
| 25 | 75 | 於 | yú | by | 從一生於三 |
| 26 | 75 | 於 | yú | and; as well as | 從一生於三 |
| 27 | 75 | 於 | yú | for | 從一生於三 |
| 28 | 75 | 於 | yú | Yu | 從一生於三 |
| 29 | 75 | 於 | wū | a crow | 從一生於三 |
| 30 | 75 | 於 | wū | whew; wow | 從一生於三 |
| 31 | 75 | 於 | yú | near to; antike | 從一生於三 |
| 32 | 74 | 彼 | bǐ | that; those | 彼一復生七 |
| 33 | 74 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼一復生七 |
| 34 | 74 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼一復生七 |
| 35 | 69 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 從六有於三 |
| 36 | 69 | 有 | yǒu | to have; to possess | 從六有於三 |
| 37 | 69 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 從六有於三 |
| 38 | 69 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 從六有於三 |
| 39 | 69 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 從六有於三 |
| 40 | 69 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 從六有於三 |
| 41 | 69 | 有 | yǒu | used to compare two things | 從六有於三 |
| 42 | 69 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 從六有於三 |
| 43 | 69 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 從六有於三 |
| 44 | 69 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 從六有於三 |
| 45 | 69 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 從六有於三 |
| 46 | 69 | 有 | yǒu | abundant | 從六有於三 |
| 47 | 69 | 有 | yǒu | purposeful | 從六有於三 |
| 48 | 69 | 有 | yǒu | You | 從六有於三 |
| 49 | 69 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 從六有於三 |
| 50 | 69 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 從六有於三 |
| 51 | 69 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 從一生於三者謂無知 |
| 52 | 69 | 者 | zhě | that | 從一生於三者謂無知 |
| 53 | 69 | 者 | zhě | nominalizing function word | 從一生於三者謂無知 |
| 54 | 69 | 者 | zhě | used to mark a definition | 從一生於三者謂無知 |
| 55 | 69 | 者 | zhě | used to mark a pause | 從一生於三者謂無知 |
| 56 | 69 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 從一生於三者謂無知 |
| 57 | 69 | 者 | zhuó | according to | 從一生於三者謂無知 |
| 58 | 69 | 者 | zhě | ca | 從一生於三者謂無知 |
| 59 | 64 | 中 | zhōng | middle | 於中所有苦 |
| 60 | 64 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中所有苦 |
| 61 | 64 | 中 | zhōng | China | 於中所有苦 |
| 62 | 64 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中所有苦 |
| 63 | 64 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中所有苦 |
| 64 | 64 | 中 | zhōng | midday | 於中所有苦 |
| 65 | 64 | 中 | zhōng | inside | 於中所有苦 |
| 66 | 64 | 中 | zhōng | during | 於中所有苦 |
| 67 | 64 | 中 | zhōng | Zhong | 於中所有苦 |
| 68 | 64 | 中 | zhōng | intermediary | 於中所有苦 |
| 69 | 64 | 中 | zhōng | half | 於中所有苦 |
| 70 | 64 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中所有苦 |
| 71 | 64 | 中 | zhōng | while | 於中所有苦 |
| 72 | 64 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中所有苦 |
| 73 | 64 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中所有苦 |
| 74 | 64 | 中 | zhòng | to obtain | 於中所有苦 |
| 75 | 64 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中所有苦 |
| 76 | 64 | 中 | zhōng | middle | 於中所有苦 |
| 77 | 62 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 緣生支力故 |
| 78 | 62 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 緣生支力故 |
| 79 | 62 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 緣生支力故 |
| 80 | 62 | 故 | gù | to die | 緣生支力故 |
| 81 | 62 | 故 | gù | so; therefore; hence | 緣生支力故 |
| 82 | 62 | 故 | gù | original | 緣生支力故 |
| 83 | 62 | 故 | gù | accident; happening; instance | 緣生支力故 |
| 84 | 62 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 緣生支力故 |
| 85 | 62 | 故 | gù | something in the past | 緣生支力故 |
| 86 | 62 | 故 | gù | deceased; dead | 緣生支力故 |
| 87 | 62 | 故 | gù | still; yet | 緣生支力故 |
| 88 | 62 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 緣生支力故 |
| 89 | 60 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 從三轉生六 |
| 90 | 60 | 生 | shēng | to live | 從三轉生六 |
| 91 | 60 | 生 | shēng | raw | 從三轉生六 |
| 92 | 60 | 生 | shēng | a student | 從三轉生六 |
| 93 | 60 | 生 | shēng | life | 從三轉生六 |
| 94 | 60 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 從三轉生六 |
| 95 | 60 | 生 | shēng | alive | 從三轉生六 |
| 96 | 60 | 生 | shēng | a lifetime | 從三轉生六 |
| 97 | 60 | 生 | shēng | to initiate; to become | 從三轉生六 |
| 98 | 60 | 生 | shēng | to grow | 從三轉生六 |
| 99 | 60 | 生 | shēng | unfamiliar | 從三轉生六 |
| 100 | 60 | 生 | shēng | not experienced | 從三轉生六 |
| 101 | 60 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 從三轉生六 |
| 102 | 60 | 生 | shēng | very; extremely | 從三轉生六 |
| 103 | 60 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 從三轉生六 |
| 104 | 60 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 從三轉生六 |
| 105 | 60 | 生 | shēng | gender | 從三轉生六 |
| 106 | 60 | 生 | shēng | to develop; to grow | 從三轉生六 |
| 107 | 60 | 生 | shēng | to set up | 從三轉生六 |
| 108 | 60 | 生 | shēng | a prostitute | 從三轉生六 |
| 109 | 60 | 生 | shēng | a captive | 從三轉生六 |
| 110 | 60 | 生 | shēng | a gentleman | 從三轉生六 |
| 111 | 60 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 從三轉生六 |
| 112 | 60 | 生 | shēng | unripe | 從三轉生六 |
| 113 | 60 | 生 | shēng | nature | 從三轉生六 |
| 114 | 60 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 從三轉生六 |
| 115 | 60 | 生 | shēng | destiny | 從三轉生六 |
| 116 | 60 | 生 | shēng | birth | 從三轉生六 |
| 117 | 60 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 從三轉生六 |
| 118 | 51 | 三 | sān | three | 從一生於三 |
| 119 | 51 | 三 | sān | third | 從一生於三 |
| 120 | 51 | 三 | sān | more than two | 從一生於三 |
| 121 | 51 | 三 | sān | very few | 從一生於三 |
| 122 | 51 | 三 | sān | repeatedly | 從一生於三 |
| 123 | 51 | 三 | sān | San | 從一生於三 |
| 124 | 51 | 三 | sān | three; tri | 從一生於三 |
| 125 | 51 | 三 | sān | sa | 從一生於三 |
| 126 | 51 | 三 | sān | three kinds; trividha | 從一生於三 |
| 127 | 49 | 無 | wú | no | 無報則離惱 |
| 128 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無報則離惱 |
| 129 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 無報則離惱 |
| 130 | 49 | 無 | wú | has not yet | 無報則離惱 |
| 131 | 49 | 無 | mó | mo | 無報則離惱 |
| 132 | 49 | 無 | wú | do not | 無報則離惱 |
| 133 | 49 | 無 | wú | not; -less; un- | 無報則離惱 |
| 134 | 49 | 無 | wú | regardless of | 無報則離惱 |
| 135 | 49 | 無 | wú | to not have | 無報則離惱 |
| 136 | 49 | 無 | wú | um | 無報則離惱 |
| 137 | 49 | 無 | wú | Wu | 無報則離惱 |
| 138 | 49 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無報則離惱 |
| 139 | 49 | 無 | wú | not; non- | 無報則離惱 |
| 140 | 49 | 無 | mó | mo | 無報則離惱 |
| 141 | 49 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 智士說為空 |
| 142 | 49 | 空 | kòng | free time | 智士說為空 |
| 143 | 49 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 智士說為空 |
| 144 | 49 | 空 | kōng | the sky; the air | 智士說為空 |
| 145 | 49 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 智士說為空 |
| 146 | 49 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 智士說為空 |
| 147 | 49 | 空 | kòng | empty space | 智士說為空 |
| 148 | 49 | 空 | kōng | without substance | 智士說為空 |
| 149 | 49 | 空 | kōng | to not have | 智士說為空 |
| 150 | 49 | 空 | kòng | opportunity; chance | 智士說為空 |
| 151 | 49 | 空 | kōng | vast and high | 智士說為空 |
| 152 | 49 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 智士說為空 |
| 153 | 49 | 空 | kòng | blank | 智士說為空 |
| 154 | 49 | 空 | kòng | expansive | 智士說為空 |
| 155 | 49 | 空 | kòng | lacking | 智士說為空 |
| 156 | 49 | 空 | kōng | plain; nothing else | 智士說為空 |
| 157 | 49 | 空 | kōng | Emptiness | 智士說為空 |
| 158 | 49 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 智士說為空 |
| 159 | 48 | 亦 | yì | also; too | 從六亦生六 |
| 160 | 48 | 亦 | yì | but | 從六亦生六 |
| 161 | 48 | 亦 | yì | this; he; she | 從六亦生六 |
| 162 | 48 | 亦 | yì | although; even though | 從六亦生六 |
| 163 | 48 | 亦 | yì | already | 從六亦生六 |
| 164 | 48 | 亦 | yì | particle with no meaning | 從六亦生六 |
| 165 | 48 | 亦 | yì | Yi | 從六亦生六 |
| 166 | 47 | 此 | cǐ | this; these | 此三復有三 |
| 167 | 47 | 此 | cǐ | in this way | 此三復有三 |
| 168 | 47 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此三復有三 |
| 169 | 47 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此三復有三 |
| 170 | 47 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此三復有三 |
| 171 | 46 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 牟尼說皆攝 |
| 172 | 46 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 牟尼說皆攝 |
| 173 | 46 | 說 | shuì | to persuade | 牟尼說皆攝 |
| 174 | 46 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 牟尼說皆攝 |
| 175 | 46 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 牟尼說皆攝 |
| 176 | 46 | 說 | shuō | to claim; to assert | 牟尼說皆攝 |
| 177 | 46 | 說 | shuō | allocution | 牟尼說皆攝 |
| 178 | 46 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 牟尼說皆攝 |
| 179 | 46 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 牟尼說皆攝 |
| 180 | 46 | 說 | shuō | speach; vāda | 牟尼說皆攝 |
| 181 | 46 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 牟尼說皆攝 |
| 182 | 46 | 說 | shuō | to instruct | 牟尼說皆攝 |
| 183 | 45 | 種 | zhǒng | kind; type | 七種苦應知 |
| 184 | 45 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 七種苦應知 |
| 185 | 45 | 種 | zhǒng | kind; type | 七種苦應知 |
| 186 | 45 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 七種苦應知 |
| 187 | 45 | 種 | zhǒng | seed; strain | 七種苦應知 |
| 188 | 45 | 種 | zhǒng | offspring | 七種苦應知 |
| 189 | 45 | 種 | zhǒng | breed | 七種苦應知 |
| 190 | 45 | 種 | zhǒng | race | 七種苦應知 |
| 191 | 45 | 種 | zhǒng | species | 七種苦應知 |
| 192 | 45 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 七種苦應知 |
| 193 | 45 | 種 | zhǒng | grit; guts | 七種苦應知 |
| 194 | 45 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 七種苦應知 |
| 195 | 43 | 為 | wèi | for; to | 智士說為空 |
| 196 | 43 | 為 | wèi | because of | 智士說為空 |
| 197 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 智士說為空 |
| 198 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 智士說為空 |
| 199 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 智士說為空 |
| 200 | 43 | 為 | wéi | to do | 智士說為空 |
| 201 | 43 | 為 | wèi | for | 智士說為空 |
| 202 | 43 | 為 | wèi | because of; for; to | 智士說為空 |
| 203 | 43 | 為 | wèi | to | 智士說為空 |
| 204 | 43 | 為 | wéi | in a passive construction | 智士說為空 |
| 205 | 43 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 智士說為空 |
| 206 | 43 | 為 | wéi | forming an adverb | 智士說為空 |
| 207 | 43 | 為 | wéi | to add emphasis | 智士說為空 |
| 208 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 智士說為空 |
| 209 | 43 | 為 | wéi | to govern | 智士說為空 |
| 210 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 智士說為空 |
| 211 | 39 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若覺已成就 |
| 212 | 39 | 若 | ruò | seemingly | 若覺已成就 |
| 213 | 39 | 若 | ruò | if | 若覺已成就 |
| 214 | 39 | 若 | ruò | you | 若覺已成就 |
| 215 | 39 | 若 | ruò | this; that | 若覺已成就 |
| 216 | 39 | 若 | ruò | and; or | 若覺已成就 |
| 217 | 39 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若覺已成就 |
| 218 | 39 | 若 | rě | pomegranite | 若覺已成就 |
| 219 | 39 | 若 | ruò | to choose | 若覺已成就 |
| 220 | 39 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若覺已成就 |
| 221 | 39 | 若 | ruò | thus | 若覺已成就 |
| 222 | 39 | 若 | ruò | pollia | 若覺已成就 |
| 223 | 39 | 若 | ruò | Ruo | 若覺已成就 |
| 224 | 39 | 若 | ruò | only then | 若覺已成就 |
| 225 | 39 | 若 | rě | ja | 若覺已成就 |
| 226 | 39 | 若 | rě | jñā | 若覺已成就 |
| 227 | 39 | 若 | ruò | if; yadi | 若覺已成就 |
| 228 | 37 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 五支因生果 |
| 229 | 37 | 果 | guǒ | fruit | 五支因生果 |
| 230 | 37 | 果 | guǒ | as expected; really | 五支因生果 |
| 231 | 37 | 果 | guǒ | if really; if expected | 五支因生果 |
| 232 | 37 | 果 | guǒ | to eat until full | 五支因生果 |
| 233 | 37 | 果 | guǒ | to realize | 五支因生果 |
| 234 | 37 | 果 | guǒ | a fruit tree | 五支因生果 |
| 235 | 37 | 果 | guǒ | resolute; determined | 五支因生果 |
| 236 | 37 | 果 | guǒ | Fruit | 五支因生果 |
| 237 | 37 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 五支因生果 |
| 238 | 37 | 從 | cóng | from | 從一生於三 |
| 239 | 37 | 從 | cóng | to follow | 從一生於三 |
| 240 | 37 | 從 | cóng | past; through | 從一生於三 |
| 241 | 37 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從一生於三 |
| 242 | 37 | 從 | cóng | to participate in something | 從一生於三 |
| 243 | 37 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從一生於三 |
| 244 | 37 | 從 | cóng | usually | 從一生於三 |
| 245 | 37 | 從 | cóng | something secondary | 從一生於三 |
| 246 | 37 | 從 | cóng | remote relatives | 從一生於三 |
| 247 | 37 | 從 | cóng | secondary | 從一生於三 |
| 248 | 37 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從一生於三 |
| 249 | 37 | 從 | cōng | at ease; informal | 從一生於三 |
| 250 | 37 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從一生於三 |
| 251 | 37 | 從 | zòng | to release | 從一生於三 |
| 252 | 37 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從一生於三 |
| 253 | 37 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從一生於三 |
| 254 | 36 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 初八九煩惱 |
| 255 | 36 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 初八九煩惱 |
| 256 | 36 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 初八九煩惱 |
| 257 | 36 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 初八九煩惱 |
| 258 | 35 | 業 | yè | business; industry | 第二第十業 |
| 259 | 35 | 業 | yè | immediately | 第二第十業 |
| 260 | 35 | 業 | yè | activity; actions | 第二第十業 |
| 261 | 35 | 業 | yè | order; sequence | 第二第十業 |
| 262 | 35 | 業 | yè | to continue | 第二第十業 |
| 263 | 35 | 業 | yè | to start; to create | 第二第十業 |
| 264 | 35 | 業 | yè | karma | 第二第十業 |
| 265 | 35 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 第二第十業 |
| 266 | 35 | 業 | yè | a course of study; training | 第二第十業 |
| 267 | 35 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 第二第十業 |
| 268 | 35 | 業 | yè | an estate; a property | 第二第十業 |
| 269 | 35 | 業 | yè | an achievement | 第二第十業 |
| 270 | 35 | 業 | yè | to engage in | 第二第十業 |
| 271 | 35 | 業 | yè | Ye | 第二第十業 |
| 272 | 35 | 業 | yè | already | 第二第十業 |
| 273 | 35 | 業 | yè | a horizontal board | 第二第十業 |
| 274 | 35 | 業 | yè | an occupation | 第二第十業 |
| 275 | 35 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 第二第十業 |
| 276 | 35 | 業 | yè | a book | 第二第十業 |
| 277 | 35 | 業 | yè | actions; karma; karman | 第二第十業 |
| 278 | 35 | 業 | yè | activity; kriyā | 第二第十業 |
| 279 | 30 | 緣生 | yuánshēng | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 緣生支力故 |
| 280 | 27 | 愛 | ài | to love | 轉生三種愛 |
| 281 | 27 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 轉生三種愛 |
| 282 | 27 | 愛 | ài | somebody who is loved | 轉生三種愛 |
| 283 | 27 | 愛 | ài | love; affection | 轉生三種愛 |
| 284 | 27 | 愛 | ài | to like | 轉生三種愛 |
| 285 | 27 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 轉生三種愛 |
| 286 | 27 | 愛 | ài | to begrudge | 轉生三種愛 |
| 287 | 27 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 轉生三種愛 |
| 288 | 27 | 愛 | ài | my dear | 轉生三種愛 |
| 289 | 27 | 愛 | ài | Ai | 轉生三種愛 |
| 290 | 27 | 愛 | ài | loved; beloved | 轉生三種愛 |
| 291 | 27 | 愛 | ài | Love | 轉生三種愛 |
| 292 | 27 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 轉生三種愛 |
| 293 | 27 | 六 | liù | six | 從三轉生六 |
| 294 | 27 | 六 | liù | sixth | 從三轉生六 |
| 295 | 27 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 從三轉生六 |
| 296 | 27 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 從三轉生六 |
| 297 | 26 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 於中所有苦 |
| 298 | 26 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 於中所有苦 |
| 299 | 26 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 於中所有苦 |
| 300 | 26 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 於中所有苦 |
| 301 | 26 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 於中所有苦 |
| 302 | 26 | 苦 | kǔ | bitter | 於中所有苦 |
| 303 | 26 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 於中所有苦 |
| 304 | 26 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 於中所有苦 |
| 305 | 26 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 於中所有苦 |
| 306 | 26 | 苦 | kǔ | painful | 於中所有苦 |
| 307 | 26 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 於中所有苦 |
| 308 | 26 | 非 | fēi | not; non-; un- | 亦非不緣此 |
| 309 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 亦非不緣此 |
| 310 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 亦非不緣此 |
| 311 | 26 | 非 | fēi | different | 亦非不緣此 |
| 312 | 26 | 非 | fēi | to not be; to not have | 亦非不緣此 |
| 313 | 26 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 亦非不緣此 |
| 314 | 26 | 非 | fēi | Africa | 亦非不緣此 |
| 315 | 26 | 非 | fēi | to slander | 亦非不緣此 |
| 316 | 26 | 非 | fěi | to avoid | 亦非不緣此 |
| 317 | 26 | 非 | fēi | must | 亦非不緣此 |
| 318 | 26 | 非 | fēi | an error | 亦非不緣此 |
| 319 | 26 | 非 | fēi | a problem; a question | 亦非不緣此 |
| 320 | 26 | 非 | fēi | evil | 亦非不緣此 |
| 321 | 26 | 非 | fēi | besides; except; unless | 亦非不緣此 |
| 322 | 26 | 非 | fēi | not | 亦非不緣此 |
| 323 | 25 | 二 | èr | two | 六二二更六 |
| 324 | 25 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 六二二更六 |
| 325 | 25 | 二 | èr | second | 六二二更六 |
| 326 | 25 | 二 | èr | twice; double; di- | 六二二更六 |
| 327 | 25 | 二 | èr | another; the other | 六二二更六 |
| 328 | 25 | 二 | èr | more than one kind | 六二二更六 |
| 329 | 25 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 六二二更六 |
| 330 | 25 | 二 | èr | both; dvaya | 六二二更六 |
| 331 | 24 | 知 | zhī | to know | 空無慧以知 |
| 332 | 24 | 知 | zhī | to comprehend | 空無慧以知 |
| 333 | 24 | 知 | zhī | to inform; to tell | 空無慧以知 |
| 334 | 24 | 知 | zhī | to administer | 空無慧以知 |
| 335 | 24 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 空無慧以知 |
| 336 | 24 | 知 | zhī | to be close friends | 空無慧以知 |
| 337 | 24 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 空無慧以知 |
| 338 | 24 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 空無慧以知 |
| 339 | 24 | 知 | zhī | knowledge | 空無慧以知 |
| 340 | 24 | 知 | zhī | consciousness; perception | 空無慧以知 |
| 341 | 24 | 知 | zhī | a close friend | 空無慧以知 |
| 342 | 24 | 知 | zhì | wisdom | 空無慧以知 |
| 343 | 24 | 知 | zhì | Zhi | 空無慧以知 |
| 344 | 24 | 知 | zhī | to appreciate | 空無慧以知 |
| 345 | 24 | 知 | zhī | to make known | 空無慧以知 |
| 346 | 24 | 知 | zhī | to have control over | 空無慧以知 |
| 347 | 24 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 空無慧以知 |
| 348 | 24 | 知 | zhī | Understanding | 空無慧以知 |
| 349 | 24 | 知 | zhī | know; jña | 空無慧以知 |
| 350 | 23 | 報 | bào | newspaper | 煩惱業感報 |
| 351 | 23 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 煩惱業感報 |
| 352 | 23 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 煩惱業感報 |
| 353 | 23 | 報 | bào | to respond; to reply | 煩惱業感報 |
| 354 | 23 | 報 | bào | to revenge | 煩惱業感報 |
| 355 | 23 | 報 | bào | a cable; a telegram | 煩惱業感報 |
| 356 | 23 | 報 | bào | a message; information | 煩惱業感報 |
| 357 | 23 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 煩惱業感報 |
| 358 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 359 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 360 | 23 | 處 | chù | location | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 361 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 362 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 363 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 364 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 365 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 366 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 367 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 368 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 369 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 370 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 371 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 372 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 373 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 所謂眼處耳處鼻處舌 |
| 374 | 23 | 二種 | èr zhǒng | two kinds | 者彼六識身轉生二種 |
| 375 | 23 | 觸 | chù | to touch; to feel | 六觸 |
| 376 | 23 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 六觸 |
| 377 | 23 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 六觸 |
| 378 | 23 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 六觸 |
| 379 | 23 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 應許為六分 |
| 380 | 23 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 應許為六分 |
| 381 | 23 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 應許為六分 |
| 382 | 23 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 應許為六分 |
| 383 | 23 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 應許為六分 |
| 384 | 23 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 應許為六分 |
| 385 | 23 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 應許為六分 |
| 386 | 23 | 分 | fēn | a fraction | 應許為六分 |
| 387 | 23 | 分 | fēn | to express as a fraction | 應許為六分 |
| 388 | 23 | 分 | fēn | one tenth | 應許為六分 |
| 389 | 23 | 分 | fēn | a centimeter | 應許為六分 |
| 390 | 23 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 應許為六分 |
| 391 | 23 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 應許為六分 |
| 392 | 23 | 分 | fèn | affection; goodwill | 應許為六分 |
| 393 | 23 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 應許為六分 |
| 394 | 23 | 分 | fēn | equinox | 應許為六分 |
| 395 | 23 | 分 | fèn | a characteristic | 應許為六分 |
| 396 | 23 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 應許為六分 |
| 397 | 23 | 分 | fēn | to share | 應許為六分 |
| 398 | 23 | 分 | fēn | branch [office] | 應許為六分 |
| 399 | 23 | 分 | fēn | clear; distinct | 應許為六分 |
| 400 | 23 | 分 | fēn | a difference | 應許為六分 |
| 401 | 23 | 分 | fēn | a score | 應許為六分 |
| 402 | 23 | 分 | fèn | identity | 應許為六分 |
| 403 | 23 | 分 | fèn | a part; a portion | 應許為六分 |
| 404 | 23 | 分 | fēn | part; avayava | 應許為六分 |
| 405 | 23 | 無明 | wúmíng | fury | 此無知者說名無明 |
| 406 | 23 | 無明 | wúmíng | ignorance | 此無知者說名無明 |
| 407 | 23 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 此無知者說名無明 |
| 408 | 23 | 則 | zé | otherwise; but; however | 無報則離惱 |
| 409 | 23 | 則 | zé | then | 無報則離惱 |
| 410 | 23 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 無報則離惱 |
| 411 | 23 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 無報則離惱 |
| 412 | 23 | 則 | zé | a grade; a level | 無報則離惱 |
| 413 | 23 | 則 | zé | an example; a model | 無報則離惱 |
| 414 | 23 | 則 | zé | a weighing device | 無報則離惱 |
| 415 | 23 | 則 | zé | to grade; to rank | 無報則離惱 |
| 416 | 23 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 無報則離惱 |
| 417 | 23 | 則 | zé | to do | 無報則離惱 |
| 418 | 23 | 則 | zé | only | 無報則離惱 |
| 419 | 23 | 則 | zé | immediately | 無報則離惱 |
| 420 | 23 | 則 | zé | then; moreover; atha | 無報則離惱 |
| 421 | 23 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 無報則離惱 |
| 422 | 22 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 有節所攝故 |
| 423 | 22 | 所 | suǒ | an office; an institute | 有節所攝故 |
| 424 | 22 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 有節所攝故 |
| 425 | 22 | 所 | suǒ | it | 有節所攝故 |
| 426 | 22 | 所 | suǒ | if; supposing | 有節所攝故 |
| 427 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 有節所攝故 |
| 428 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 有節所攝故 |
| 429 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 有節所攝故 |
| 430 | 22 | 所 | suǒ | that which | 有節所攝故 |
| 431 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 有節所攝故 |
| 432 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 有節所攝故 |
| 433 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 有節所攝故 |
| 434 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 有節所攝故 |
| 435 | 22 | 所 | suǒ | that which; yad | 有節所攝故 |
| 436 | 22 | 四 | sì | four | 三復生於四 |
| 437 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 三復生於四 |
| 438 | 22 | 四 | sì | fourth | 三復生於四 |
| 439 | 22 | 四 | sì | Si | 三復生於四 |
| 440 | 22 | 四 | sì | four; catur | 三復生於四 |
| 441 | 22 | 七 | qī | seven | 彼一復生七 |
| 442 | 22 | 七 | qī | a genre of poetry | 彼一復生七 |
| 443 | 22 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 彼一復生七 |
| 444 | 22 | 七 | qī | seven; sapta | 彼一復生七 |
| 445 | 22 | 因 | yīn | because | 五支因生果 |
| 446 | 22 | 因 | yīn | cause; reason | 五支因生果 |
| 447 | 22 | 因 | yīn | to accord with | 五支因生果 |
| 448 | 22 | 因 | yīn | to follow | 五支因生果 |
| 449 | 22 | 因 | yīn | to rely on | 五支因生果 |
| 450 | 22 | 因 | yīn | via; through | 五支因生果 |
| 451 | 22 | 因 | yīn | to continue | 五支因生果 |
| 452 | 22 | 因 | yīn | to receive | 五支因生果 |
| 453 | 22 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 五支因生果 |
| 454 | 22 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 五支因生果 |
| 455 | 22 | 因 | yīn | to be like | 五支因生果 |
| 456 | 22 | 因 | yīn | from; because of | 五支因生果 |
| 457 | 22 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 五支因生果 |
| 458 | 22 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 五支因生果 |
| 459 | 22 | 因 | yīn | Cause | 五支因生果 |
| 460 | 22 | 因 | yīn | cause; hetu | 五支因生果 |
| 461 | 20 | 行 | xíng | to walk | 及身行口行心行 |
| 462 | 20 | 行 | xíng | capable; competent | 及身行口行心行 |
| 463 | 20 | 行 | háng | profession | 及身行口行心行 |
| 464 | 20 | 行 | háng | line; row | 及身行口行心行 |
| 465 | 20 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 及身行口行心行 |
| 466 | 20 | 行 | xíng | to travel | 及身行口行心行 |
| 467 | 20 | 行 | xìng | actions; conduct | 及身行口行心行 |
| 468 | 20 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 及身行口行心行 |
| 469 | 20 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 及身行口行心行 |
| 470 | 20 | 行 | háng | horizontal line | 及身行口行心行 |
| 471 | 20 | 行 | héng | virtuous deeds | 及身行口行心行 |
| 472 | 20 | 行 | hàng | a line of trees | 及身行口行心行 |
| 473 | 20 | 行 | hàng | bold; steadfast | 及身行口行心行 |
| 474 | 20 | 行 | xíng | to move | 及身行口行心行 |
| 475 | 20 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 及身行口行心行 |
| 476 | 20 | 行 | xíng | travel | 及身行口行心行 |
| 477 | 20 | 行 | xíng | to circulate | 及身行口行心行 |
| 478 | 20 | 行 | xíng | running script; running script | 及身行口行心行 |
| 479 | 20 | 行 | xíng | temporary | 及身行口行心行 |
| 480 | 20 | 行 | xíng | soon | 及身行口行心行 |
| 481 | 20 | 行 | háng | rank; order | 及身行口行心行 |
| 482 | 20 | 行 | háng | a business; a shop | 及身行口行心行 |
| 483 | 20 | 行 | xíng | to depart; to leave | 及身行口行心行 |
| 484 | 20 | 行 | xíng | to experience | 及身行口行心行 |
| 485 | 20 | 行 | xíng | path; way | 及身行口行心行 |
| 486 | 20 | 行 | xíng | xing; ballad | 及身行口行心行 |
| 487 | 20 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 及身行口行心行 |
| 488 | 20 | 行 | xíng | 及身行口行心行 | |
| 489 | 20 | 行 | xíng | moreover; also | 及身行口行心行 |
| 490 | 20 | 行 | xíng | Practice | 及身行口行心行 |
| 491 | 20 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 及身行口行心行 |
| 492 | 20 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 及身行口行心行 |
| 493 | 20 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 領渴及以取 |
| 494 | 20 | 取 | qǔ | to obtain | 領渴及以取 |
| 495 | 20 | 取 | qǔ | to choose; to select | 領渴及以取 |
| 496 | 20 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 領渴及以取 |
| 497 | 20 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 領渴及以取 |
| 498 | 20 | 取 | qǔ | to seek | 領渴及以取 |
| 499 | 20 | 取 | qǔ | to take a bride | 領渴及以取 |
| 500 | 20 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 領渴及以取 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 有 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 生 |
|
|
|
| 三 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 城喻经 | 城喻經 | 99 | Nagara Sutra |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 大乘缘生论 | 大乘緣生論 | 100 | Dasheng Yuan Sheng Lun |
| 頞浮陀 | 195 | Arbuda Hell | |
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 慧应 | 慧應 | 104 | Hui Ying |
| 迦栴延 | 106 | Kātyāyana | |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三略 | 115 | Three Strategies of Huang Shigong | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 司空 | 115 |
|
|
| 欝楞迦 | 121 | Ullanga | |
| 张宿 | 張宿 | 122 | Pūrva-phalgunī |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 112.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二种差别 | 二種差別 | 195 | two kinds of difference |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 法如是 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
| 古译 | 古譯 | 103 | old translation |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 空法 | 107 | to regard all things as empty | |
| 空见 | 空見 | 107 |
|
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
| 苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 迷心 | 109 | a deluded mind | |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如意足 | 114 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
| 色身 | 115 |
|
|
| 色有 | 115 | material existence | |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 四取 | 115 | four types of clinging | |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 胎藏 | 116 | womb | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我语取 | 我語取 | 119 | attachment to doctrines about the self |
| 无寿 | 無壽 | 119 | no life |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 一句 | 121 |
|
|
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 愚童 | 121 | childish; foolish; bāla | |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正勤 | 122 |
|
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 中道 | 122 |
|
|
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自性空 | 122 |
|