Glossary and Vocabulary for Stages of Meditation (Bhāvanākrama) 廣釋菩提心論, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 50 suǒ a few; various; some 所言共相毀謗邊者
2 50 suǒ a place; a location 所言共相毀謗邊者
3 50 suǒ indicates a passive voice 所言共相毀謗邊者
4 50 suǒ an ordinal number 所言共相毀謗邊者
5 50 suǒ meaning 所言共相毀謗邊者
6 50 suǒ garrison 所言共相毀謗邊者
7 50 suǒ place; pradeśa 所言共相毀謗邊者
8 46 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復次此中如毘盧遮那成佛經說
9 46 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復次此中如毘盧遮那成佛經說
10 46 shuì to persuade 復次此中如毘盧遮那成佛經說
11 46 shuō to teach; to recite; to explain 復次此中如毘盧遮那成佛經說
12 46 shuō a doctrine; a theory 復次此中如毘盧遮那成佛經說
13 46 shuō to claim; to assert 復次此中如毘盧遮那成佛經說
14 46 shuō allocution 復次此中如毘盧遮那成佛經說
15 46 shuō to criticize; to scold 復次此中如毘盧遮那成佛經說
16 46 shuō to indicate; to refer to 復次此中如毘盧遮那成佛經說
17 46 shuō speach; vāda 復次此中如毘盧遮那成佛經說
18 46 shuō to speak; bhāṣate 復次此中如毘盧遮那成佛經說
19 46 shuō to instruct 復次此中如毘盧遮那成佛經說
20 42 zhōng middle 復次此中如毘盧遮那成佛經說
21 42 zhōng medium; medium sized 復次此中如毘盧遮那成佛經說
22 42 zhōng China 復次此中如毘盧遮那成佛經說
23 42 zhòng to hit the mark 復次此中如毘盧遮那成佛經說
24 42 zhōng midday 復次此中如毘盧遮那成佛經說
25 42 zhōng inside 復次此中如毘盧遮那成佛經說
26 42 zhōng during 復次此中如毘盧遮那成佛經說
27 42 zhōng Zhong 復次此中如毘盧遮那成佛經說
28 42 zhōng intermediary 復次此中如毘盧遮那成佛經說
29 42 zhōng half 復次此中如毘盧遮那成佛經說
30 42 zhòng to reach; to attain 復次此中如毘盧遮那成佛經說
31 42 zhòng to suffer; to infect 復次此中如毘盧遮那成佛經說
32 42 zhòng to obtain 復次此中如毘盧遮那成佛經說
33 42 zhòng to pass an exam 復次此中如毘盧遮那成佛經說
34 42 zhōng middle 復次此中如毘盧遮那成佛經說
35 38 xìng gender 彼一切所行皆過去性
36 38 xìng nature; disposition 彼一切所行皆過去性
37 38 xìng grammatical gender 彼一切所行皆過去性
38 38 xìng a property; a quality 彼一切所行皆過去性
39 38 xìng life; destiny 彼一切所行皆過去性
40 38 xìng sexual desire 彼一切所行皆過去性
41 38 xìng scope 彼一切所行皆過去性
42 38 xìng nature 彼一切所行皆過去性
43 35 děng et cetera; and so on 所有施等方便現身現土
44 35 děng to wait 所有施等方便現身現土
45 35 děng to be equal 所有施等方便現身現土
46 35 děng degree; level 所有施等方便現身現土
47 35 děng to compare 所有施等方便現身現土
48 35 děng same; equal; sama 所有施等方便現身現土
49 28 shēng to be born; to give birth 慧及方便生諸如來
50 28 shēng to live 慧及方便生諸如來
51 28 shēng raw 慧及方便生諸如來
52 28 shēng a student 慧及方便生諸如來
53 28 shēng life 慧及方便生諸如來
54 28 shēng to produce; to give rise 慧及方便生諸如來
55 28 shēng alive 慧及方便生諸如來
56 28 shēng a lifetime 慧及方便生諸如來
57 28 shēng to initiate; to become 慧及方便生諸如來
58 28 shēng to grow 慧及方便生諸如來
59 28 shēng unfamiliar 慧及方便生諸如來
60 28 shēng not experienced 慧及方便生諸如來
61 28 shēng hard; stiff; strong 慧及方便生諸如來
62 28 shēng having academic or professional knowledge 慧及方便生諸如來
63 28 shēng a male role in traditional theatre 慧及方便生諸如來
64 28 shēng gender 慧及方便生諸如來
65 28 shēng to develop; to grow 慧及方便生諸如來
66 28 shēng to set up 慧及方便生諸如來
67 28 shēng a prostitute 慧及方便生諸如來
68 28 shēng a captive 慧及方便生諸如來
69 28 shēng a gentleman 慧及方便生諸如來
70 28 shēng Kangxi radical 100 慧及方便生諸如來
71 28 shēng unripe 慧及方便生諸如來
72 28 shēng nature 慧及方便生諸如來
73 28 shēng to inherit; to succeed 慧及方便生諸如來
74 28 shēng destiny 慧及方便生諸如來
75 28 shēng birth 慧及方便生諸如來
76 27 to arise; to get up 起諸方便
77 27 to rise; to raise 起諸方便
78 27 to grow out of; to bring forth; to emerge 起諸方便
79 27 to appoint (to an official post); to take up a post 起諸方便
80 27 to start 起諸方便
81 27 to establish; to build 起諸方便
82 27 to draft; to draw up (a plan) 起諸方便
83 27 opening sentence; opening verse 起諸方便
84 27 to get out of bed 起諸方便
85 27 to recover; to heal 起諸方便
86 27 to take out; to extract 起諸方便
87 27 marks the beginning of an action 起諸方便
88 27 marks the sufficiency of an action 起諸方便
89 27 to call back from mourning 起諸方便
90 27 to take place; to occur 起諸方便
91 27 to conjecture 起諸方便
92 27 stand up; utthāna 起諸方便
93 27 arising; utpāda 起諸方便
94 27 to go; to 是故諸菩薩於一切時
95 27 to rely on; to depend on 是故諸菩薩於一切時
96 27 Yu 是故諸菩薩於一切時
97 27 a crow 是故諸菩薩於一切時
98 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 二種攝故悉得成就
99 27 děi to want to; to need to 二種攝故悉得成就
100 27 děi must; ought to 二種攝故悉得成就
101 27 de 二種攝故悉得成就
102 27 de infix potential marker 二種攝故悉得成就
103 27 to result in 二種攝故悉得成就
104 27 to be proper; to fit; to suit 二種攝故悉得成就
105 27 to be satisfied 二種攝故悉得成就
106 27 to be finished 二種攝故悉得成就
107 27 děi satisfying 二種攝故悉得成就
108 27 to contract 二種攝故悉得成就
109 27 to hear 二種攝故悉得成就
110 27 to have; there is 二種攝故悉得成就
111 27 marks time passed 二種攝故悉得成就
112 27 obtain; attain; prāpta 二種攝故悉得成就
113 26 ér Kangxi radical 126 而起決定
114 26 ér as if; to seem like 而起決定
115 26 néng can; able 而起決定
116 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而起決定
117 26 ér to arrive; up to 而起決定
118 25 Yi 亦如有說
119 24 Kangxi radical 71 無別
120 24 to not have; without 無別
121 24 mo 無別
122 24 to not have 無別
123 24 Wu 無別
124 24 mo 無別
125 22 to be near by; to be close to 中間所行即得無礙
126 22 at that time 中間所行即得無礙
127 22 to be exactly the same as; to be thus 中間所行即得無礙
128 22 supposed; so-called 中間所行即得無礙
129 22 to arrive at; to ascend 中間所行即得無礙
130 22 fēi Kangxi radical 175 非為寂靜
131 22 fēi wrong; bad; untruthful 非為寂靜
132 22 fēi different 非為寂靜
133 22 fēi to not be; to not have 非為寂靜
134 22 fēi to violate; to be contrary to 非為寂靜
135 22 fēi Africa 非為寂靜
136 22 fēi to slander 非為寂靜
137 22 fěi to avoid 非為寂靜
138 22 fēi must 非為寂靜
139 22 fēi an error 非為寂靜
140 22 fēi a problem; a question 非為寂靜
141 22 fēi evil 非為寂靜
142 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 此中如是
143 19 yòu Kangxi radical 29 又復不住生死
144 18 shèng to beat; to win; to conquer 者起勝意樂
145 18 shèng victory; success 者起勝意樂
146 18 shèng wonderful; supurb; superior 者起勝意樂
147 18 shèng to surpass 者起勝意樂
148 18 shèng triumphant 者起勝意樂
149 18 shèng a scenic view 者起勝意樂
150 18 shèng a woman's hair decoration 者起勝意樂
151 18 shèng Sheng 者起勝意樂
152 18 shèng conquering; victorious; jaya 者起勝意樂
153 18 shèng superior; agra 者起勝意樂
154 17 néng can; able 普能斷除諸顛倒
155 17 néng ability; capacity 普能斷除諸顛倒
156 17 néng a mythical bear-like beast 普能斷除諸顛倒
157 17 néng energy 普能斷除諸顛倒
158 17 néng function; use 普能斷除諸顛倒
159 17 néng talent 普能斷除諸顛倒
160 17 néng expert at 普能斷除諸顛倒
161 17 néng to be in harmony 普能斷除諸顛倒
162 17 néng to tend to; to care for 普能斷除諸顛倒
163 17 néng to reach; to arrive at 普能斷除諸顛倒
164 17 néng to be able; śak 普能斷除諸顛倒
165 17 néng skilful; pravīṇa 普能斷除諸顛倒
166 17 yìng to answer; to respond 如是應知
167 17 yìng to confirm; to verify 如是應知
168 17 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如是應知
169 17 yìng to accept 如是應知
170 17 yìng to permit; to allow 如是應知
171 17 yìng to echo 如是應知
172 17 yìng to handle; to deal with 如是應知
173 17 yìng Ying 如是應知
174 16 zhī to know 又復當知慧及方便自
175 16 zhī to comprehend 又復當知慧及方便自
176 16 zhī to inform; to tell 又復當知慧及方便自
177 16 zhī to administer 又復當知慧及方便自
178 16 zhī to distinguish; to discern 又復當知慧及方便自
179 16 zhī to be close friends 又復當知慧及方便自
180 16 zhī to feel; to sense; to perceive 又復當知慧及方便自
181 16 zhī to receive; to entertain 又復當知慧及方便自
182 16 zhī knowledge 又復當知慧及方便自
183 16 zhī consciousness; perception 又復當知慧及方便自
184 16 zhī a close friend 又復當知慧及方便自
185 16 zhì wisdom 又復當知慧及方便自
186 16 zhì Zhi 又復當知慧及方便自
187 16 zhī Understanding 又復當知慧及方便自
188 16 zhī know; jña 又復當知慧及方便自
189 16 xīn heart [organ] 彼諸顛倒取著心斷
190 16 xīn Kangxi radical 61 彼諸顛倒取著心斷
191 16 xīn mind; consciousness 彼諸顛倒取著心斷
192 16 xīn the center; the core; the middle 彼諸顛倒取著心斷
193 16 xīn one of the 28 star constellations 彼諸顛倒取著心斷
194 16 xīn heart 彼諸顛倒取著心斷
195 16 xīn emotion 彼諸顛倒取著心斷
196 16 xīn intention; consideration 彼諸顛倒取著心斷
197 16 xīn disposition; temperament 彼諸顛倒取著心斷
198 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼諸顛倒取著心斷
199 16 wéi to act as; to serve 悲心為根本
200 16 wéi to change into; to become 悲心為根本
201 16 wéi to be; is 悲心為根本
202 16 wéi to do 悲心為根本
203 16 wèi to support; to help 悲心為根本
204 16 wéi to govern 悲心為根本
205 16 wèi to be; bhū 悲心為根本
206 16 shí time; a point or period of time 是故諸菩薩於一切時
207 16 shí a season; a quarter of a year 是故諸菩薩於一切時
208 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是故諸菩薩於一切時
209 16 shí fashionable 是故諸菩薩於一切時
210 16 shí fate; destiny; luck 是故諸菩薩於一切時
211 16 shí occasion; opportunity; chance 是故諸菩薩於一切時
212 16 shí tense 是故諸菩薩於一切時
213 16 shí particular; special 是故諸菩薩於一切時
214 16 shí to plant; to cultivate 是故諸菩薩於一切時
215 16 shí an era; a dynasty 是故諸菩薩於一切時
216 16 shí time [abstract] 是故諸菩薩於一切時
217 16 shí seasonal 是故諸菩薩於一切時
218 16 shí to wait upon 是故諸菩薩於一切時
219 16 shí hour 是故諸菩薩於一切時
220 16 shí appropriate; proper; timely 是故諸菩薩於一切時
221 16 shí Shi 是故諸菩薩於一切時
222 16 shí a present; currentlt 是故諸菩薩於一切時
223 16 shí time; kāla 是故諸菩薩於一切時
224 16 shí at that time; samaya 是故諸菩薩於一切時
225 15 zhě ca 所言共相毀謗邊者
226 15 一切 yīqiè temporary 所有一切
227 15 一切 yīqiè the same 所有一切
228 14 yīn cause; reason 異此有因即不能成
229 14 yīn to accord with 異此有因即不能成
230 14 yīn to follow 異此有因即不能成
231 14 yīn to rely on 異此有因即不能成
232 14 yīn via; through 異此有因即不能成
233 14 yīn to continue 異此有因即不能成
234 14 yīn to receive 異此有因即不能成
235 14 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 異此有因即不能成
236 14 yīn to seize an opportunity 異此有因即不能成
237 14 yīn to be like 異此有因即不能成
238 14 yīn a standrd; a criterion 異此有因即不能成
239 14 yīn cause; hetu 異此有因即不能成
240 14 zuò to do 不應於彼所作事中
241 14 zuò to act as; to serve as 不應於彼所作事中
242 14 zuò to start 不應於彼所作事中
243 14 zuò a writing; a work 不應於彼所作事中
244 14 zuò to dress as; to be disguised as 不應於彼所作事中
245 14 zuō to create; to make 不應於彼所作事中
246 14 zuō a workshop 不應於彼所作事中
247 14 zuō to write; to compose 不應於彼所作事中
248 14 zuò to rise 不應於彼所作事中
249 14 zuò to be aroused 不應於彼所作事中
250 14 zuò activity; action; undertaking 不應於彼所作事中
251 14 zuò to regard as 不應於彼所作事中
252 14 zuò action; kāraṇa 不應於彼所作事中
253 14 meaning; sense 以本宗義
254 14 justice; right action; righteousness 以本宗義
255 14 artificial; man-made; fake 以本宗義
256 14 chivalry; generosity 以本宗義
257 14 just; righteous 以本宗義
258 14 adopted 以本宗義
259 14 a relationship 以本宗義
260 14 volunteer 以本宗義
261 14 something suitable 以本宗義
262 14 a martyr 以本宗義
263 14 a law 以本宗義
264 14 Yi 以本宗義
265 14 Righteousness 以本宗義
266 14 aim; artha 以本宗義
267 14 huì intelligent; clever 為令一切起於正慧
268 14 huì mental ability; intellect 為令一切起於正慧
269 14 huì wisdom; understanding 為令一切起於正慧
270 14 huì Wisdom 為令一切起於正慧
271 14 huì wisdom; prajna 為令一切起於正慧
272 14 huì intellect; mati 為令一切起於正慧
273 14 to leave; to depart; to go away; to part 離二邊故
274 14 a mythical bird 離二邊故
275 14 li; one of the eight divinatory trigrams 離二邊故
276 14 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離二邊故
277 14 chī a dragon with horns not yet grown 離二邊故
278 14 a mountain ash 離二邊故
279 14 vanilla; a vanilla-like herb 離二邊故
280 14 to be scattered; to be separated 離二邊故
281 14 to cut off 離二邊故
282 14 to violate; to be contrary to 離二邊故
283 14 to be distant from 離二邊故
284 14 two 離二邊故
285 14 to array; to align 離二邊故
286 14 to pass through; to experience 離二邊故
287 14 transcendence 離二邊故
288 14 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離二邊故
289 12 zhù to dwell; to live; to reside 若住三摩地能生起諸慧
290 12 zhù to stop; to halt 若住三摩地能生起諸慧
291 12 zhù to retain; to remain 若住三摩地能生起諸慧
292 12 zhù to lodge at [temporarily] 若住三摩地能生起諸慧
293 12 zhù verb complement 若住三摩地能生起諸慧
294 12 zhù attaching; abiding; dwelling on 若住三摩地能生起諸慧
295 12 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 含中所說決定相應
296 12 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 含中所說決定相應
297 12 相應 xiāngying cheap; inexpensive 含中所說決定相應
298 12 相應 xiāngyìng response, correspond 含中所說決定相應
299 12 相應 xiāngyìng concomitant 含中所說決定相應
300 12 相應 xiāngyìng Sō-ō 含中所說決定相應
301 11 color 須菩提色色自性空
302 11 form; matter 須菩提色色自性空
303 11 shǎi dice 須菩提色色自性空
304 11 Kangxi radical 139 須菩提色色自性空
305 11 countenance 須菩提色色自性空
306 11 scene; sight 須菩提色色自性空
307 11 feminine charm; female beauty 須菩提色色自性空
308 11 kind; type 須菩提色色自性空
309 11 quality 須菩提色色自性空
310 11 to be angry 須菩提色色自性空
311 11 to seek; to search for 須菩提色色自性空
312 11 lust; sexual desire 須菩提色色自性空
313 11 form; rupa 須菩提色色自性空
314 11 zhǐ to stop; to halt
315 11 zhǐ Kangxi radical 77
316 11 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress
317 11 zhǐ to remain in one place; to stay
318 11 zhǐ to rest; to settle
319 11 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner
320 11 zhǐ foot
321 11 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha
322 11 wèi to call
323 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
324 11 wèi to speak to; to address
325 11 wèi to treat as; to regard as
326 11 wèi introducing a condition situation
327 11 wèi to speak to; to address
328 11 wèi to think
329 11 wèi for; is to be
330 11 wèi to make; to cause
331 11 wèi principle; reason
332 11 wèi Wei
333 11 method; way 法尚應捨何況非法
334 11 France 法尚應捨何況非法
335 11 the law; rules; regulations 法尚應捨何況非法
336 11 the teachings of the Buddha; Dharma 法尚應捨何況非法
337 11 a standard; a norm 法尚應捨何況非法
338 11 an institution 法尚應捨何況非法
339 11 to emulate 法尚應捨何況非法
340 11 magic; a magic trick 法尚應捨何況非法
341 11 punishment 法尚應捨何況非法
342 11 Fa 法尚應捨何況非法
343 11 a precedent 法尚應捨何況非法
344 11 a classification of some kinds of Han texts 法尚應捨何況非法
345 11 relating to a ceremony or rite 法尚應捨何況非法
346 11 Dharma 法尚應捨何況非法
347 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法尚應捨何況非法
348 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法尚應捨何況非法
349 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法尚應捨何況非法
350 11 quality; characteristic 法尚應捨何況非法
351 11 shì matter; thing; item 不應於彼所作事中
352 11 shì to serve 不應於彼所作事中
353 11 shì a government post 不應於彼所作事中
354 11 shì duty; post; work 不應於彼所作事中
355 11 shì occupation 不應於彼所作事中
356 11 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 不應於彼所作事中
357 11 shì an accident 不應於彼所作事中
358 11 shì to attend 不應於彼所作事中
359 11 shì an allusion 不應於彼所作事中
360 11 shì a condition; a state; a situation 不應於彼所作事中
361 11 shì to engage in 不應於彼所作事中
362 11 shì to enslave 不應於彼所作事中
363 11 shì to pursue 不應於彼所作事中
364 11 shì to administer 不應於彼所作事中
365 11 shì to appoint 不應於彼所作事中
366 11 shì thing; phenomena 不應於彼所作事中
367 11 shì actions; karma 不應於彼所作事中
368 11 Kangxi radical 49 由彼斷已此說
369 11 to bring to an end; to stop 由彼斷已此說
370 11 to complete 由彼斷已此說
371 11 to demote; to dismiss 由彼斷已此說
372 11 to recover from an illness 由彼斷已此說
373 11 former; pūrvaka 由彼斷已此說
374 10 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 體中苦等而悉除遣
375 10 chú to divide 體中苦等而悉除遣
376 10 chú to put in order 體中苦等而悉除遣
377 10 chú to appoint to an official position 體中苦等而悉除遣
378 10 chú door steps; stairs 體中苦等而悉除遣
379 10 chú to replace an official 體中苦等而悉除遣
380 10 chú to change; to replace 體中苦等而悉除遣
381 10 chú to renovate; to restore 體中苦等而悉除遣
382 10 chú division 體中苦等而悉除遣
383 10 chú except; without; anyatra 體中苦等而悉除遣
384 10 one 如是一聚一分中
385 10 Kangxi radical 1 如是一聚一分中
386 10 pure; concentrated 如是一聚一分中
387 10 first 如是一聚一分中
388 10 the same 如是一聚一分中
389 10 sole; single 如是一聚一分中
390 10 a very small amount 如是一聚一分中
391 10 Yi 如是一聚一分中
392 10 other 如是一聚一分中
393 10 to unify 如是一聚一分中
394 10 accidentally; coincidentally 如是一聚一分中
395 10 abruptly; suddenly 如是一聚一分中
396 10 one; eka 如是一聚一分中
397 10 yán to speak; to say; said 所言共相毀謗邊者
398 10 yán language; talk; words; utterance; speech 所言共相毀謗邊者
399 10 yán Kangxi radical 149 所言共相毀謗邊者
400 10 yán phrase; sentence 所言共相毀謗邊者
401 10 yán a word; a syllable 所言共相毀謗邊者
402 10 yán a theory; a doctrine 所言共相毀謗邊者
403 10 yán to regard as 所言共相毀謗邊者
404 10 yán to act as 所言共相毀謗邊者
405 10 yán word; vacana 所言共相毀謗邊者
406 10 yán speak; vad 所言共相毀謗邊者
407 10 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 得和合
408 10 和合 héhé peaceful 得和合
409 10 和合 héhé smooth 得和合
410 10 和合 héhé Hehe 得和合
411 10 和合 héhé Harmony 得和合
412 10 和合 héhé aggregation; assemblage 得和合
413 10 對治 duì zhì to remedy 此等對治行相云何
414 10 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 此等對治行相云何
415 10 xiū to decorate; to embellish 生如理正修
416 10 xiū to study; to cultivate 生如理正修
417 10 xiū to repair 生如理正修
418 10 xiū long; slender 生如理正修
419 10 xiū to write; to compile 生如理正修
420 10 xiū to build; to construct; to shape 生如理正修
421 10 xiū to practice 生如理正修
422 10 xiū to cut 生如理正修
423 10 xiū virtuous; wholesome 生如理正修
424 10 xiū a virtuous person 生如理正修
425 10 xiū Xiu 生如理正修
426 10 xiū to unknot 生如理正修
427 10 xiū to prepare; to put in order 生如理正修
428 10 xiū excellent 生如理正修
429 10 xiū to perform [a ceremony] 生如理正修
430 10 xiū Cultivation 生如理正修
431 10 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 生如理正修
432 10 xiū pratipanna; spiritual practice 生如理正修
433 10 chá to examine; to inquire; to inspect 慧中觀察如實義
434 10 chá to observe; to notice 慧中觀察如實義
435 10 chá to understand 慧中觀察如實義
436 10 chá to evaluate and promote 慧中觀察如實義
437 10 chá Cha 慧中觀察如實義
438 10 chá clean 慧中觀察如實義
439 10 chá searched; understood; vicita 慧中觀察如實義
440 10 zhǒng kind; type
441 10 zhòng to plant; to grow; to cultivate
442 10 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species
443 10 zhǒng seed; strain
444 10 zhǒng offspring
445 10 zhǒng breed
446 10 zhǒng race
447 10 zhǒng species
448 10 zhǒng root; source; origin
449 10 zhǒng grit; guts
450 10 zhǒng seed; bīja
451 10 to go back; to return 又復不住生死
452 10 to resume; to restart 又復不住生死
453 10 to do in detail 又復不住生死
454 10 to restore 又復不住生死
455 10 to respond; to reply to 又復不住生死
456 10 Fu; Return 又復不住生死
457 10 to retaliate; to reciprocate 又復不住生死
458 10 to avoid forced labor or tax 又復不住生死
459 10 Fu 又復不住生死
460 10 doubled; to overlapping; folded 又復不住生死
461 10 a lined garment with doubled thickness 又復不住生死
462 9 xíng to walk 施等諸行感生死果
463 9 xíng capable; competent 施等諸行感生死果
464 9 háng profession 施等諸行感生死果
465 9 xíng Kangxi radical 144 施等諸行感生死果
466 9 xíng to travel 施等諸行感生死果
467 9 xìng actions; conduct 施等諸行感生死果
468 9 xíng to do; to act; to practice 施等諸行感生死果
469 9 xíng all right; OK; okay 施等諸行感生死果
470 9 háng horizontal line 施等諸行感生死果
471 9 héng virtuous deeds 施等諸行感生死果
472 9 hàng a line of trees 施等諸行感生死果
473 9 hàng bold; steadfast 施等諸行感生死果
474 9 xíng to move 施等諸行感生死果
475 9 xíng to put into effect; to implement 施等諸行感生死果
476 9 xíng travel 施等諸行感生死果
477 9 xíng to circulate 施等諸行感生死果
478 9 xíng running script; running script 施等諸行感生死果
479 9 xíng temporary 施等諸行感生死果
480 9 háng rank; order 施等諸行感生死果
481 9 háng a business; a shop 施等諸行感生死果
482 9 xíng to depart; to leave 施等諸行感生死果
483 9 xíng to experience 施等諸行感生死果
484 9 xíng path; way 施等諸行感生死果
485 9 xíng xing; ballad 施等諸行感生死果
486 9 xíng Xing 施等諸行感生死果
487 9 xíng Practice 施等諸行感生死果
488 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 施等諸行感生死果
489 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 施等諸行感生死果
490 9 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 謂由先起聞所成慧
491 9 chéng to become; to turn into 謂由先起聞所成慧
492 9 chéng to grow up; to ripen; to mature 謂由先起聞所成慧
493 9 chéng to set up; to establish; to develop; to form 謂由先起聞所成慧
494 9 chéng a full measure of 謂由先起聞所成慧
495 9 chéng whole 謂由先起聞所成慧
496 9 chéng set; established 謂由先起聞所成慧
497 9 chéng to reache a certain degree; to amount to 謂由先起聞所成慧
498 9 chéng to reconcile 謂由先起聞所成慧
499 9 chéng to resmble; to be similar to 謂由先起聞所成慧
500 9 chéng composed of 謂由先起聞所成慧

Frequencies of all Words

Top 1087

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 50 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所言共相毀謗邊者
2 50 suǒ an office; an institute 所言共相毀謗邊者
3 50 suǒ introduces a relative clause 所言共相毀謗邊者
4 50 suǒ it 所言共相毀謗邊者
5 50 suǒ if; supposing 所言共相毀謗邊者
6 50 suǒ a few; various; some 所言共相毀謗邊者
7 50 suǒ a place; a location 所言共相毀謗邊者
8 50 suǒ indicates a passive voice 所言共相毀謗邊者
9 50 suǒ that which 所言共相毀謗邊者
10 50 suǒ an ordinal number 所言共相毀謗邊者
11 50 suǒ meaning 所言共相毀謗邊者
12 50 suǒ garrison 所言共相毀謗邊者
13 50 suǒ place; pradeśa 所言共相毀謗邊者
14 50 suǒ that which; yad 所言共相毀謗邊者
15 48 that; those 彼諸顛倒取著心斷
16 48 another; the other 彼諸顛倒取著心斷
17 48 that; tad 彼諸顛倒取著心斷
18 46 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復次此中如毘盧遮那成佛經說
19 46 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復次此中如毘盧遮那成佛經說
20 46 shuì to persuade 復次此中如毘盧遮那成佛經說
21 46 shuō to teach; to recite; to explain 復次此中如毘盧遮那成佛經說
22 46 shuō a doctrine; a theory 復次此中如毘盧遮那成佛經說
23 46 shuō to claim; to assert 復次此中如毘盧遮那成佛經說
24 46 shuō allocution 復次此中如毘盧遮那成佛經說
25 46 shuō to criticize; to scold 復次此中如毘盧遮那成佛經說
26 46 shuō to indicate; to refer to 復次此中如毘盧遮那成佛經說
27 46 shuō speach; vāda 復次此中如毘盧遮那成佛經說
28 46 shuō to speak; bhāṣate 復次此中如毘盧遮那成佛經說
29 46 shuō to instruct 復次此中如毘盧遮那成佛經說
30 42 zhōng middle 復次此中如毘盧遮那成佛經說
31 42 zhōng medium; medium sized 復次此中如毘盧遮那成佛經說
32 42 zhōng China 復次此中如毘盧遮那成佛經說
33 42 zhòng to hit the mark 復次此中如毘盧遮那成佛經說
34 42 zhōng in; amongst 復次此中如毘盧遮那成佛經說
35 42 zhōng midday 復次此中如毘盧遮那成佛經說
36 42 zhōng inside 復次此中如毘盧遮那成佛經說
37 42 zhōng during 復次此中如毘盧遮那成佛經說
38 42 zhōng Zhong 復次此中如毘盧遮那成佛經說
39 42 zhōng intermediary 復次此中如毘盧遮那成佛經說
40 42 zhōng half 復次此中如毘盧遮那成佛經說
41 42 zhōng just right; suitably 復次此中如毘盧遮那成佛經說
42 42 zhōng while 復次此中如毘盧遮那成佛經說
43 42 zhòng to reach; to attain 復次此中如毘盧遮那成佛經說
44 42 zhòng to suffer; to infect 復次此中如毘盧遮那成佛經說
45 42 zhòng to obtain 復次此中如毘盧遮那成佛經說
46 42 zhòng to pass an exam 復次此中如毘盧遮那成佛經說
47 42 zhōng middle 復次此中如毘盧遮那成佛經說
48 38 xìng gender 彼一切所行皆過去性
49 38 xìng suffix corresponding to -ness 彼一切所行皆過去性
50 38 xìng nature; disposition 彼一切所行皆過去性
51 38 xìng a suffix corresponding to -ness 彼一切所行皆過去性
52 38 xìng grammatical gender 彼一切所行皆過去性
53 38 xìng a property; a quality 彼一切所行皆過去性
54 38 xìng life; destiny 彼一切所行皆過去性
55 38 xìng sexual desire 彼一切所行皆過去性
56 38 xìng scope 彼一切所行皆過去性
57 38 xìng nature 彼一切所行皆過去性
58 37 such as; for example; for instance 復次此中如毘盧遮那成佛經說
59 37 if 復次此中如毘盧遮那成佛經說
60 37 in accordance with 復次此中如毘盧遮那成佛經說
61 37 to be appropriate; should; with regard to 復次此中如毘盧遮那成佛經說
62 37 this 復次此中如毘盧遮那成佛經說
63 37 it is so; it is thus; can be compared with 復次此中如毘盧遮那成佛經說
64 37 to go to 復次此中如毘盧遮那成佛經說
65 37 to meet 復次此中如毘盧遮那成佛經說
66 37 to appear; to seem; to be like 復次此中如毘盧遮那成佛經說
67 37 at least as good as 復次此中如毘盧遮那成佛經說
68 37 and 復次此中如毘盧遮那成佛經說
69 37 or 復次此中如毘盧遮那成佛經說
70 37 but 復次此中如毘盧遮那成佛經說
71 37 then 復次此中如毘盧遮那成佛經說
72 37 naturally 復次此中如毘盧遮那成佛經說
73 37 expresses a question or doubt 復次此中如毘盧遮那成佛經說
74 37 you 復次此中如毘盧遮那成佛經說
75 37 the second lunar month 復次此中如毘盧遮那成佛經說
76 37 in; at 復次此中如毘盧遮那成佛經說
77 37 Ru 復次此中如毘盧遮那成佛經說
78 37 Thus 復次此中如毘盧遮那成佛經說
79 37 thus; tathā 復次此中如毘盧遮那成佛經說
80 37 like; iva 復次此中如毘盧遮那成佛經說
81 37 suchness; tathatā 復次此中如毘盧遮那成佛經說
82 36 ruò to seem; to be like; as 若諸相好色身具足
83 36 ruò seemingly 若諸相好色身具足
84 36 ruò if 若諸相好色身具足
85 36 ruò you 若諸相好色身具足
86 36 ruò this; that 若諸相好色身具足
87 36 ruò and; or 若諸相好色身具足
88 36 ruò as for; pertaining to 若諸相好色身具足
89 36 pomegranite 若諸相好色身具足
90 36 ruò to choose 若諸相好色身具足
91 36 ruò to agree; to accord with; to conform to 若諸相好色身具足
92 36 ruò thus 若諸相好色身具足
93 36 ruò pollia 若諸相好色身具足
94 36 ruò Ruo 若諸相好色身具足
95 36 ruò only then 若諸相好色身具足
96 36 ja 若諸相好色身具足
97 36 jñā 若諸相好色身具足
98 36 ruò if; yadi 若諸相好色身具足
99 35 děng et cetera; and so on 所有施等方便現身現土
100 35 děng to wait 所有施等方便現身現土
101 35 děng degree; kind 所有施等方便現身現土
102 35 děng plural 所有施等方便現身現土
103 35 děng to be equal 所有施等方便現身現土
104 35 děng degree; level 所有施等方便現身現土
105 35 děng to compare 所有施等方便現身現土
106 35 děng same; equal; sama 所有施等方便現身現土
107 34 this; these 復次此中如毘盧遮那成佛經說
108 34 in this way 復次此中如毘盧遮那成佛經說
109 34 otherwise; but; however; so 復次此中如毘盧遮那成佛經說
110 34 at this time; now; here 復次此中如毘盧遮那成佛經說
111 34 this; here; etad 復次此中如毘盧遮那成佛經說
112 28 shēng to be born; to give birth 慧及方便生諸如來
113 28 shēng to live 慧及方便生諸如來
114 28 shēng raw 慧及方便生諸如來
115 28 shēng a student 慧及方便生諸如來
116 28 shēng life 慧及方便生諸如來
117 28 shēng to produce; to give rise 慧及方便生諸如來
118 28 shēng alive 慧及方便生諸如來
119 28 shēng a lifetime 慧及方便生諸如來
120 28 shēng to initiate; to become 慧及方便生諸如來
121 28 shēng to grow 慧及方便生諸如來
122 28 shēng unfamiliar 慧及方便生諸如來
123 28 shēng not experienced 慧及方便生諸如來
124 28 shēng hard; stiff; strong 慧及方便生諸如來
125 28 shēng very; extremely 慧及方便生諸如來
126 28 shēng having academic or professional knowledge 慧及方便生諸如來
127 28 shēng a male role in traditional theatre 慧及方便生諸如來
128 28 shēng gender 慧及方便生諸如來
129 28 shēng to develop; to grow 慧及方便生諸如來
130 28 shēng to set up 慧及方便生諸如來
131 28 shēng a prostitute 慧及方便生諸如來
132 28 shēng a captive 慧及方便生諸如來
133 28 shēng a gentleman 慧及方便生諸如來
134 28 shēng Kangxi radical 100 慧及方便生諸如來
135 28 shēng unripe 慧及方便生諸如來
136 28 shēng nature 慧及方便生諸如來
137 28 shēng to inherit; to succeed 慧及方便生諸如來
138 28 shēng destiny 慧及方便生諸如來
139 28 shēng birth 慧及方便生諸如來
140 27 zhū all; many; various 起諸方便
141 27 zhū Zhu 起諸方便
142 27 zhū all; members of the class 起諸方便
143 27 zhū interrogative particle 起諸方便
144 27 zhū him; her; them; it 起諸方便
145 27 zhū of; in 起諸方便
146 27 zhū all; many; sarva 起諸方便
147 27 shì is; are; am; to be
148 27 shì is exactly
149 27 shì is suitable; is in contrast
150 27 shì this; that; those
151 27 shì really; certainly
152 27 shì correct; yes; affirmative
153 27 shì true
154 27 shì is; has; exists
155 27 shì used between repetitions of a word
156 27 shì a matter; an affair
157 27 shì Shi
158 27 shì is; bhū
159 27 shì this; idam
160 27 to arise; to get up 起諸方便
161 27 case; instance; batch; group 起諸方便
162 27 to rise; to raise 起諸方便
163 27 to grow out of; to bring forth; to emerge 起諸方便
164 27 to appoint (to an official post); to take up a post 起諸方便
165 27 to start 起諸方便
166 27 to establish; to build 起諸方便
167 27 to draft; to draw up (a plan) 起諸方便
168 27 opening sentence; opening verse 起諸方便
169 27 to get out of bed 起諸方便
170 27 to recover; to heal 起諸方便
171 27 to take out; to extract 起諸方便
172 27 marks the beginning of an action 起諸方便
173 27 marks the sufficiency of an action 起諸方便
174 27 to call back from mourning 起諸方便
175 27 to take place; to occur 起諸方便
176 27 from 起諸方便
177 27 to conjecture 起諸方便
178 27 stand up; utthāna 起諸方便
179 27 arising; utpāda 起諸方便
180 27 in; at 是故諸菩薩於一切時
181 27 in; at 是故諸菩薩於一切時
182 27 in; at; to; from 是故諸菩薩於一切時
183 27 to go; to 是故諸菩薩於一切時
184 27 to rely on; to depend on 是故諸菩薩於一切時
185 27 to go to; to arrive at 是故諸菩薩於一切時
186 27 from 是故諸菩薩於一切時
187 27 give 是故諸菩薩於一切時
188 27 oppposing 是故諸菩薩於一切時
189 27 and 是故諸菩薩於一切時
190 27 compared to 是故諸菩薩於一切時
191 27 by 是故諸菩薩於一切時
192 27 and; as well as 是故諸菩薩於一切時
193 27 for 是故諸菩薩於一切時
194 27 Yu 是故諸菩薩於一切時
195 27 a crow 是故諸菩薩於一切時
196 27 whew; wow 是故諸菩薩於一切時
197 27 near to; antike 是故諸菩薩於一切時
198 27 de potential marker 二種攝故悉得成就
199 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 二種攝故悉得成就
200 27 děi must; ought to 二種攝故悉得成就
201 27 děi to want to; to need to 二種攝故悉得成就
202 27 děi must; ought to 二種攝故悉得成就
203 27 de 二種攝故悉得成就
204 27 de infix potential marker 二種攝故悉得成就
205 27 to result in 二種攝故悉得成就
206 27 to be proper; to fit; to suit 二種攝故悉得成就
207 27 to be satisfied 二種攝故悉得成就
208 27 to be finished 二種攝故悉得成就
209 27 de result of degree 二種攝故悉得成就
210 27 de marks completion of an action 二種攝故悉得成就
211 27 děi satisfying 二種攝故悉得成就
212 27 to contract 二種攝故悉得成就
213 27 marks permission or possibility 二種攝故悉得成就
214 27 expressing frustration 二種攝故悉得成就
215 27 to hear 二種攝故悉得成就
216 27 to have; there is 二種攝故悉得成就
217 27 marks time passed 二種攝故悉得成就
218 27 obtain; attain; prāpta 二種攝故悉得成就
219 26 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而起決定
220 26 ér Kangxi radical 126 而起決定
221 26 ér you 而起決定
222 26 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而起決定
223 26 ér right away; then 而起決定
224 26 ér but; yet; however; while; nevertheless 而起決定
225 26 ér if; in case; in the event that 而起決定
226 26 ér therefore; as a result; thus 而起決定
227 26 ér how can it be that? 而起決定
228 26 ér so as to 而起決定
229 26 ér only then 而起決定
230 26 ér as if; to seem like 而起決定
231 26 néng can; able 而起決定
232 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而起決定
233 26 ér me 而起決定
234 26 ér to arrive; up to 而起決定
235 26 ér possessive 而起決定
236 26 ér and; ca 而起決定
237 25 yǒu is; are; to exist 復有說言
238 25 yǒu to have; to possess 復有說言
239 25 yǒu indicates an estimate 復有說言
240 25 yǒu indicates a large quantity 復有說言
241 25 yǒu indicates an affirmative response 復有說言
242 25 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有說言
243 25 yǒu used to compare two things 復有說言
244 25 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有說言
245 25 yǒu used before the names of dynasties 復有說言
246 25 yǒu a certain thing; what exists 復有說言
247 25 yǒu multiple of ten and ... 復有說言
248 25 yǒu abundant 復有說言
249 25 yǒu purposeful 復有說言
250 25 yǒu You 復有說言
251 25 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有說言
252 25 yǒu becoming; bhava 復有說言
253 25 also; too 亦如有說
254 25 but 亦如有說
255 25 this; he; she 亦如有說
256 25 although; even though 亦如有說
257 25 already 亦如有說
258 25 particle with no meaning 亦如有說
259 25 Yi 亦如有說
260 24 no 無別
261 24 Kangxi radical 71 無別
262 24 to not have; without 無別
263 24 has not yet 無別
264 24 mo 無別
265 24 do not 無別
266 24 not; -less; un- 無別
267 24 regardless of 無別
268 24 to not have 無別
269 24 um 無別
270 24 Wu 無別
271 24 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
272 24 not; non- 無別
273 24 mo 無別
274 22 promptly; right away; immediately 中間所行即得無礙
275 22 to be near by; to be close to 中間所行即得無礙
276 22 at that time 中間所行即得無礙
277 22 to be exactly the same as; to be thus 中間所行即得無礙
278 22 supposed; so-called 中間所行即得無礙
279 22 if; but 中間所行即得無礙
280 22 to arrive at; to ascend 中間所行即得無礙
281 22 then; following 中間所行即得無礙
282 22 so; just so; eva 中間所行即得無礙
283 22 fēi not; non-; un- 非為寂靜
284 22 fēi Kangxi radical 175 非為寂靜
285 22 fēi wrong; bad; untruthful 非為寂靜
286 22 fēi different 非為寂靜
287 22 fēi to not be; to not have 非為寂靜
288 22 fēi to violate; to be contrary to 非為寂靜
289 22 fēi Africa 非為寂靜
290 22 fēi to slander 非為寂靜
291 22 fěi to avoid 非為寂靜
292 22 fēi must 非為寂靜
293 22 fēi an error 非為寂靜
294 22 fēi a problem; a question 非為寂靜
295 22 fēi evil 非為寂靜
296 22 fēi besides; except; unless 非為寂靜
297 20 如是 rúshì thus; so 此中如是
298 20 如是 rúshì thus, so 此中如是
299 20 如是 rúshì thus; evam 此中如是
300 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 此中如是
301 19 yòu again; also 又復不住生死
302 19 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又復不住生死
303 19 yòu Kangxi radical 29 又復不住生死
304 19 yòu and 又復不住生死
305 19 yòu furthermore 又復不住生死
306 19 yòu in addition 又復不住生死
307 19 yòu but 又復不住生死
308 19 yòu again; also; moreover; punar 又復不住生死
309 18 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 二種攝故悉得成就
310 18 old; ancient; former; past 二種攝故悉得成就
311 18 reason; cause; purpose 二種攝故悉得成就
312 18 to die 二種攝故悉得成就
313 18 so; therefore; hence 二種攝故悉得成就
314 18 original 二種攝故悉得成就
315 18 accident; happening; instance 二種攝故悉得成就
316 18 a friend; an acquaintance; friendship 二種攝故悉得成就
317 18 something in the past 二種攝故悉得成就
318 18 deceased; dead 二種攝故悉得成就
319 18 still; yet 二種攝故悉得成就
320 18 therefore; tasmāt 二種攝故悉得成就
321 18 shèng to beat; to win; to conquer 者起勝意樂
322 18 shèng victory; success 者起勝意樂
323 18 shèng wonderful; supurb; superior 者起勝意樂
324 18 shèng to surpass 者起勝意樂
325 18 shèng triumphant 者起勝意樂
326 18 shèng a scenic view 者起勝意樂
327 18 shèng a woman's hair decoration 者起勝意樂
328 18 shèng Sheng 者起勝意樂
329 18 shèng completely; fully 者起勝意樂
330 18 shèng conquering; victorious; jaya 者起勝意樂
331 18 shèng superior; agra 者起勝意樂
332 17 néng can; able 普能斷除諸顛倒
333 17 néng ability; capacity 普能斷除諸顛倒
334 17 néng a mythical bear-like beast 普能斷除諸顛倒
335 17 néng energy 普能斷除諸顛倒
336 17 néng function; use 普能斷除諸顛倒
337 17 néng may; should; permitted to 普能斷除諸顛倒
338 17 néng talent 普能斷除諸顛倒
339 17 néng expert at 普能斷除諸顛倒
340 17 néng to be in harmony 普能斷除諸顛倒
341 17 néng to tend to; to care for 普能斷除諸顛倒
342 17 néng to reach; to arrive at 普能斷除諸顛倒
343 17 néng as long as; only 普能斷除諸顛倒
344 17 néng even if 普能斷除諸顛倒
345 17 néng but 普能斷除諸顛倒
346 17 néng in this way 普能斷除諸顛倒
347 17 néng to be able; śak 普能斷除諸顛倒
348 17 néng skilful; pravīṇa 普能斷除諸顛倒
349 17 yīng should; ought 如是應知
350 17 yìng to answer; to respond 如是應知
351 17 yìng to confirm; to verify 如是應知
352 17 yīng soon; immediately 如是應知
353 17 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如是應知
354 17 yìng to accept 如是應知
355 17 yīng or; either 如是應知
356 17 yìng to permit; to allow 如是應知
357 17 yìng to echo 如是應知
358 17 yìng to handle; to deal with 如是應知
359 17 yìng Ying 如是應知
360 17 yīng suitable; yukta 如是應知
361 16 zhī to know 又復當知慧及方便自
362 16 zhī to comprehend 又復當知慧及方便自
363 16 zhī to inform; to tell 又復當知慧及方便自
364 16 zhī to administer 又復當知慧及方便自
365 16 zhī to distinguish; to discern 又復當知慧及方便自
366 16 zhī to be close friends 又復當知慧及方便自
367 16 zhī to feel; to sense; to perceive 又復當知慧及方便自
368 16 zhī to receive; to entertain 又復當知慧及方便自
369 16 zhī knowledge 又復當知慧及方便自
370 16 zhī consciousness; perception 又復當知慧及方便自
371 16 zhī a close friend 又復當知慧及方便自
372 16 zhì wisdom 又復當知慧及方便自
373 16 zhì Zhi 又復當知慧及方便自
374 16 zhī Understanding 又復當知慧及方便自
375 16 zhī know; jña 又復當知慧及方便自
376 16 xīn heart [organ] 彼諸顛倒取著心斷
377 16 xīn Kangxi radical 61 彼諸顛倒取著心斷
378 16 xīn mind; consciousness 彼諸顛倒取著心斷
379 16 xīn the center; the core; the middle 彼諸顛倒取著心斷
380 16 xīn one of the 28 star constellations 彼諸顛倒取著心斷
381 16 xīn heart 彼諸顛倒取著心斷
382 16 xīn emotion 彼諸顛倒取著心斷
383 16 xīn intention; consideration 彼諸顛倒取著心斷
384 16 xīn disposition; temperament 彼諸顛倒取著心斷
385 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼諸顛倒取著心斷
386 16 wèi for; to 悲心為根本
387 16 wèi because of 悲心為根本
388 16 wéi to act as; to serve 悲心為根本
389 16 wéi to change into; to become 悲心為根本
390 16 wéi to be; is 悲心為根本
391 16 wéi to do 悲心為根本
392 16 wèi for 悲心為根本
393 16 wèi because of; for; to 悲心為根本
394 16 wèi to 悲心為根本
395 16 wéi in a passive construction 悲心為根本
396 16 wéi forming a rehetorical question 悲心為根本
397 16 wéi forming an adverb 悲心為根本
398 16 wéi to add emphasis 悲心為根本
399 16 wèi to support; to help 悲心為根本
400 16 wéi to govern 悲心為根本
401 16 wèi to be; bhū 悲心為根本
402 16 shí time; a point or period of time 是故諸菩薩於一切時
403 16 shí a season; a quarter of a year 是故諸菩薩於一切時
404 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是故諸菩薩於一切時
405 16 shí at that time 是故諸菩薩於一切時
406 16 shí fashionable 是故諸菩薩於一切時
407 16 shí fate; destiny; luck 是故諸菩薩於一切時
408 16 shí occasion; opportunity; chance 是故諸菩薩於一切時
409 16 shí tense 是故諸菩薩於一切時
410 16 shí particular; special 是故諸菩薩於一切時
411 16 shí to plant; to cultivate 是故諸菩薩於一切時
412 16 shí hour (measure word) 是故諸菩薩於一切時
413 16 shí an era; a dynasty 是故諸菩薩於一切時
414 16 shí time [abstract] 是故諸菩薩於一切時
415 16 shí seasonal 是故諸菩薩於一切時
416 16 shí frequently; often 是故諸菩薩於一切時
417 16 shí occasionally; sometimes 是故諸菩薩於一切時
418 16 shí on time 是故諸菩薩於一切時
419 16 shí this; that 是故諸菩薩於一切時
420 16 shí to wait upon 是故諸菩薩於一切時
421 16 shí hour 是故諸菩薩於一切時
422 16 shí appropriate; proper; timely 是故諸菩薩於一切時
423 16 shí Shi 是故諸菩薩於一切時
424 16 shí a present; currentlt 是故諸菩薩於一切時
425 16 shí time; kāla 是故諸菩薩於一切時
426 16 shí at that time; samaya 是故諸菩薩於一切時
427 16 shí then; atha 是故諸菩薩於一切時
428 15 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所言共相毀謗邊者
429 15 zhě that 所言共相毀謗邊者
430 15 zhě nominalizing function word 所言共相毀謗邊者
431 15 zhě used to mark a definition 所言共相毀謗邊者
432 15 zhě used to mark a pause 所言共相毀謗邊者
433 15 zhě topic marker; that; it 所言共相毀謗邊者
434 15 zhuó according to 所言共相毀謗邊者
435 15 zhě ca 所言共相毀謗邊者
436 15 一切 yīqiè all; every; everything 所有一切
437 15 一切 yīqiè temporary 所有一切
438 15 一切 yīqiè the same 所有一切
439 15 一切 yīqiè generally 所有一切
440 15 一切 yīqiè all, everything 所有一切
441 15 一切 yīqiè all; sarva 所有一切
442 14 yīn because 異此有因即不能成
443 14 yīn cause; reason 異此有因即不能成
444 14 yīn to accord with 異此有因即不能成
445 14 yīn to follow 異此有因即不能成
446 14 yīn to rely on 異此有因即不能成
447 14 yīn via; through 異此有因即不能成
448 14 yīn to continue 異此有因即不能成
449 14 yīn to receive 異此有因即不能成
450 14 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 異此有因即不能成
451 14 yīn to seize an opportunity 異此有因即不能成
452 14 yīn to be like 異此有因即不能成
453 14 yīn from; because of 異此有因即不能成
454 14 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 異此有因即不能成
455 14 yīn a standrd; a criterion 異此有因即不能成
456 14 yīn Cause 異此有因即不能成
457 14 yīn cause; hetu 異此有因即不能成
458 14 zuò to do 不應於彼所作事中
459 14 zuò to act as; to serve as 不應於彼所作事中
460 14 zuò to start 不應於彼所作事中
461 14 zuò a writing; a work 不應於彼所作事中
462 14 zuò to dress as; to be disguised as 不應於彼所作事中
463 14 zuō to create; to make 不應於彼所作事中
464 14 zuō a workshop 不應於彼所作事中
465 14 zuō to write; to compose 不應於彼所作事中
466 14 zuò to rise 不應於彼所作事中
467 14 zuò to be aroused 不應於彼所作事中
468 14 zuò activity; action; undertaking 不應於彼所作事中
469 14 zuò to regard as 不應於彼所作事中
470 14 zuò action; kāraṇa 不應於彼所作事中
471 14 meaning; sense 以本宗義
472 14 justice; right action; righteousness 以本宗義
473 14 artificial; man-made; fake 以本宗義
474 14 chivalry; generosity 以本宗義
475 14 just; righteous 以本宗義
476 14 adopted 以本宗義
477 14 a relationship 以本宗義
478 14 volunteer 以本宗義
479 14 something suitable 以本宗義
480 14 a martyr 以本宗義
481 14 a law 以本宗義
482 14 Yi 以本宗義
483 14 Righteousness 以本宗義
484 14 aim; artha 以本宗義
485 14 huì intelligent; clever 為令一切起於正慧
486 14 huì mental ability; intellect 為令一切起於正慧
487 14 huì wisdom; understanding 為令一切起於正慧
488 14 huì Wisdom 為令一切起於正慧
489 14 huì wisdom; prajna 為令一切起於正慧
490 14 huì intellect; mati 為令一切起於正慧
491 14 to leave; to depart; to go away; to part 離二邊故
492 14 a mythical bird 離二邊故
493 14 li; one of the eight divinatory trigrams 離二邊故
494 14 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離二邊故
495 14 chī a dragon with horns not yet grown 離二邊故
496 14 a mountain ash 離二邊故
497 14 vanilla; a vanilla-like herb 離二邊故
498 14 to be scattered; to be separated 離二邊故
499 14 to cut off 離二邊故
500 14 to violate; to be contrary to 離二邊故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
that; tad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhōng middle
xìng nature
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
děng same; equal; sama
this; here; etad
shēng birth

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
宝云经 寶雲經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
般若波罗蜜经 般若波羅蜜多經 98 The Large sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大悲者 100 Compassionate One
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
当归 當歸 100 Angelica sinensis
法集经 法集經 102 Dharmasaṃgītisūtra; Fa Ji Jing
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
父子合集经 父子合集經 102 Father and Son Compilation; Fu Zi He Ji Jing
广释菩提心论 廣釋菩提心論 103 Stages of Meditation; Bhāvanākrama
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
莲华戒菩萨 蓮華戒菩薩 108 Kamalaśīla
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那成佛经 毘盧遮那成佛經 112 Vairocana Sutra
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
维摩诘经 維摩詰經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
无诸 無諸 119 Wu Zhu
象腋经 象腋經 120 Hastikakṣyā; Xiang Ye Jing
西天 120 India; Indian continent
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
正知 122 Zheng Zhi
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 120.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字门 阿字門 196 the teaching of the character a
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
次复 次復 99 afterwards; then
大菩提心 100 great bodhi
大悲心 100 a mind with great compassion
等观 等觀 100 to view all things equally
等引 100 equipose; samāhita
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛树 佛樹 102 bodhi tree
果报 果報 103 fruition; the result of karma
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
幻士 104 an illusionist; a conjurer
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
九法 106 nine dharmas; navadharma
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
卷第二 106 scroll 2
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
了知 108 to understand clearly
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
能止息 110 śamitā
且止 113 obstruct
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
取着 取著 113 grasping; attachment
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
散心 115 a distracted mind
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
石女儿 石女兒 115 the son of an infertile woman
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
四法 115 the four aspects of the Dharma
速得成就 115 quickly attain
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所行 115 actions; practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五念 119
  1. five devotional gates
  2. five contemplations
无生性 無生性 119 non-nature of dependent arising
无实 無實 119 not ultimately real
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无住涅槃 無住涅槃 119 apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
心一境性 120 mind with singled pointed focus
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
因分 121 cause
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有对 有對 121 hindrance
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
增上 122 additional; increased; superior
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
自相空 122 emptiness of essence
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara