Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Zhong Juan Juan Dayi Lue Xu 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略敘, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 112 zhī to go 皆以妙請之詞
2 112 zhī to arrive; to go 皆以妙請之詞
3 112 zhī is 皆以妙請之詞
4 112 zhī to use 皆以妙請之詞
5 112 zhī Zhi 皆以妙請之詞
6 112 zhī winding 皆以妙請之詞
7 94 juǎn to coil; to roll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
8 94 juǎn a coil; a roll; a scroll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
9 94 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
10 94 juǎn to sweep up; to carry away 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
11 94 juǎn to involve; to embroil 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
12 94 juǎn a break roll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
13 94 juàn an examination paper 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
14 94 juàn a file 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
15 94 quán crinkled; curled 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
16 94 juǎn to include 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
17 94 juǎn to store away 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
18 94 juǎn to sever; to break off 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
19 94 juǎn Juan 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
20 94 juàn tired 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
21 94 quán beautiful 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
22 94 juǎn wrapped 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
23 27 ér Kangxi radical 126 各令聞法而證悟
24 27 ér as if; to seem like 各令聞法而證悟
25 27 néng can; able 各令聞法而證悟
26 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 各令聞法而證悟
27 27 ér to arrive; up to 各令聞法而證悟
28 24 shí ten 十海法門
29 24 shí Kangxi radical 24 十海法門
30 24 shí tenth 十海法門
31 24 shí complete; perfect 十海法門
32 24 shí ten; daśa 十海法門
33 21 品第 pǐndì grade (i.e. quality); rank 普賢三昧品第三
34 20 to go; to 說法於菩提場中
35 20 to rely on; to depend on 說法於菩提場中
36 20 Yu 說法於菩提場中
37 20 a crow 說法於菩提場中
38 16 zhǒng kind; type 安布剎種香
39 16 zhòng to plant; to grow; to cultivate 安布剎種香
40 16 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 安布剎種香
41 16 zhǒng seed; strain 安布剎種香
42 16 zhǒng offspring 安布剎種香
43 16 zhǒng breed 安布剎種香
44 16 zhǒng race 安布剎種香
45 16 zhǒng species 安布剎種香
46 16 zhǒng root; source; origin 安布剎種香
47 16 zhǒng grit; guts 安布剎種香
48 16 zhǒng seed; bīja 安布剎種香
49 16 mén door; gate; doorway; gateway 各說解脫之門
50 16 mén phylum; division 各說解脫之門
51 16 mén sect; school 各說解脫之門
52 16 mén Kangxi radical 169 各說解脫之門
53 16 mén a door-like object 各說解脫之門
54 16 mén an opening 各說解脫之門
55 16 mén an access point; a border entrance 各說解脫之門
56 16 mén a household; a clan 各說解脫之門
57 16 mén a kind; a category 各說解脫之門
58 16 mén to guard a gate 各說解脫之門
59 16 mén Men 各說解脫之門
60 16 mén a turning point 各說解脫之門
61 16 mén a method 各說解脫之門
62 16 mén a sense organ 各說解脫之門
63 16 mén door; gate; dvara 各說解脫之門
64 16 第二十 dì èrshí twentieth 十行品第二十一
65 16 第二十 dì èrshí twentieth; viṃśati-tama 十行品第二十一
66 15 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩皆從座起
67 15 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩皆從座起
68 15 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩皆從座起
69 15 huì can; be able to 菩提場第一會說六品經至第五卷
70 15 huì able to 菩提場第一會說六品經至第五卷
71 15 huì a meeting; a conference; an assembly 菩提場第一會說六品經至第五卷
72 15 kuài to balance an account 菩提場第一會說六品經至第五卷
73 15 huì to assemble 菩提場第一會說六品經至第五卷
74 15 huì to meet 菩提場第一會說六品經至第五卷
75 15 huì a temple fair 菩提場第一會說六品經至第五卷
76 15 huì a religious assembly 菩提場第一會說六品經至第五卷
77 15 huì an association; a society 菩提場第一會說六品經至第五卷
78 15 huì a national or provincial capital 菩提場第一會說六品經至第五卷
79 15 huì an opportunity 菩提場第一會說六品經至第五卷
80 15 huì to understand 菩提場第一會說六品經至第五卷
81 15 huì to be familiar with; to know 菩提場第一會說六品經至第五卷
82 15 huì to be possible; to be likely 菩提場第一會說六品經至第五卷
83 15 huì to be good at 菩提場第一會說六品經至第五卷
84 15 huì a moment 菩提場第一會說六品經至第五卷
85 15 huì to happen to 菩提場第一會說六品經至第五卷
86 15 huì to pay 菩提場第一會說六品經至第五卷
87 15 huì a meeting place 菩提場第一會說六品經至第五卷
88 15 kuài the seam of a cap 菩提場第一會說六品經至第五卷
89 15 huì in accordance with 菩提場第一會說六品經至第五卷
90 15 huì imperial civil service examination 菩提場第一會說六品經至第五卷
91 15 huì to have sexual intercourse 菩提場第一會說六品經至第五卷
92 15 huì Hui 菩提場第一會說六品經至第五卷
93 15 huì combining; samsarga 菩提場第一會說六品經至第五卷
94 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 菩提場第一會說六品經至第五卷
95 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 菩提場第一會說六品經至第五卷
96 14 shuì to persuade 菩提場第一會說六品經至第五卷
97 14 shuō to teach; to recite; to explain 菩提場第一會說六品經至第五卷
98 14 shuō a doctrine; a theory 菩提場第一會說六品經至第五卷
99 14 shuō to claim; to assert 菩提場第一會說六品經至第五卷
100 14 shuō allocution 菩提場第一會說六品經至第五卷
101 14 shuō to criticize; to scold 菩提場第一會說六品經至第五卷
102 14 shuō to indicate; to refer to 菩提場第一會說六品經至第五卷
103 14 shuō speach; vāda 菩提場第一會說六品經至第五卷
104 14 shuō to speak; bhāṣate 菩提場第一會說六品經至第五卷
105 14 shuō to instruct 菩提場第一會說六品經至第五卷
106 14 第三十 dìsānshí thirtieth 第三十卷
107 14 第三十 dì sānshí thirtieth; triṃśat-tama 第三十卷
108 13 第五 dì wǔ fifth 菩提場第一會說六品經至第五卷
109 13 第五 dì wǔ fifth; pañcama 菩提場第一會說六品經至第五卷
110 13 to use; to grasp 皆以妙請之詞
111 13 to rely on 皆以妙請之詞
112 13 to regard 皆以妙請之詞
113 13 to be able to 皆以妙請之詞
114 13 to order; to command 皆以妙請之詞
115 13 used after a verb 皆以妙請之詞
116 13 a reason; a cause 皆以妙請之詞
117 13 Israel 皆以妙請之詞
118 13 Yi 皆以妙請之詞
119 13 use; yogena 皆以妙請之詞
120 12 xiàng to observe; to assess 皆顯性相
121 12 xiàng appearance; portrait; picture 皆顯性相
122 12 xiàng countenance; personage; character; disposition 皆顯性相
123 12 xiàng to aid; to help 皆顯性相
124 12 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 皆顯性相
125 12 xiàng a sign; a mark; appearance 皆顯性相
126 12 xiāng alternately; in turn 皆顯性相
127 12 xiāng Xiang 皆顯性相
128 12 xiāng form substance 皆顯性相
129 12 xiāng to express 皆顯性相
130 12 xiàng to choose 皆顯性相
131 12 xiāng Xiang 皆顯性相
132 12 xiāng an ancient musical instrument 皆顯性相
133 12 xiāng the seventh lunar month 皆顯性相
134 12 xiāng to compare 皆顯性相
135 12 xiàng to divine 皆顯性相
136 12 xiàng to administer 皆顯性相
137 12 xiàng helper for a blind person 皆顯性相
138 12 xiāng rhythm [music] 皆顯性相
139 12 xiāng the upper frets of a pipa 皆顯性相
140 12 xiāng coralwood 皆顯性相
141 12 xiàng ministry 皆顯性相
142 12 xiàng to supplement; to enhance 皆顯性相
143 12 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 皆顯性相
144 12 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 皆顯性相
145 12 xiàng sign; mark; liṅga 皆顯性相
146 12 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 皆顯性相
147 12 法門 fǎmén Dharma gate 法門
148 12 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 法門
149 12 jīng to go through; to experience 菩提場第一會說六品經至第五卷
150 12 jīng a sutra; a scripture 菩提場第一會說六品經至第五卷
151 12 jīng warp 菩提場第一會說六品經至第五卷
152 12 jīng longitude 菩提場第一會說六品經至第五卷
153 12 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 菩提場第一會說六品經至第五卷
154 12 jīng a woman's period 菩提場第一會說六品經至第五卷
155 12 jīng to bear; to endure 菩提場第一會說六品經至第五卷
156 12 jīng to hang; to die by hanging 菩提場第一會說六品經至第五卷
157 12 jīng classics 菩提場第一會說六品經至第五卷
158 12 jīng to be frugal; to save 菩提場第一會說六品經至第五卷
159 12 jīng a classic; a scripture; canon 菩提場第一會說六品經至第五卷
160 12 jīng a standard; a norm 菩提場第一會說六品經至第五卷
161 12 jīng a section of a Confucian work 菩提場第一會說六品經至第五卷
162 12 jīng to measure 菩提場第一會說六品經至第五卷
163 12 jīng human pulse 菩提場第一會說六品經至第五卷
164 12 jīng menstruation; a woman's period 菩提場第一會說六品經至第五卷
165 12 jīng sutra; discourse 菩提場第一會說六品經至第五卷
166 12 第七 dì qī seventh 第七卷
167 12 第七 dì qī seventh; saptama 第七卷
168 12 method; way 思之法
169 12 France 思之法
170 12 the law; rules; regulations 思之法
171 12 the teachings of the Buddha; Dharma 思之法
172 12 a standard; a norm 思之法
173 12 an institution 思之法
174 12 to emulate 思之法
175 12 magic; a magic trick 思之法
176 12 punishment 思之法
177 12 Fa 思之法
178 12 a precedent 思之法
179 12 a classification of some kinds of Han texts 思之法
180 12 relating to a ceremony or rite 思之法
181 12 Dharma 思之法
182 12 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 思之法
183 12 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 思之法
184 12 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 思之法
185 12 quality; characteristic 思之法
186 12 第六 dì liù sixth 第六卷
187 12 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 第六卷
188 12 第四 dì sì fourth 第四卷
189 12 第四 dì sì fourth; caturtha 第四卷
190 11 zhì Kangxi radical 133 菩提場第一會說六品經至第五卷
191 11 zhì to arrive 菩提場第一會說六品經至第五卷
192 11 zhì approach; upagama 菩提場第一會說六品經至第五卷
193 10 Buddha; Awakened One 佛成道
194 10 relating to Buddhism 佛成道
195 10 a statue or image of a Buddha 佛成道
196 10 a Buddhist text 佛成道
197 10 to touch; to stroke 佛成道
198 10 Buddha 佛成道
199 10 Buddha; Awakened One 佛成道
200 9 Germany 德無涯
201 9 virtue; morality; ethics; character 德無涯
202 9 kindness; favor 德無涯
203 9 conduct; behavior 德無涯
204 9 to be grateful 德無涯
205 9 heart; intention 德無涯
206 9 De 德無涯
207 9 potency; natural power 德無涯
208 9 wholesome; good 德無涯
209 9 Virtue 德無涯
210 9 merit; puṇya; puñña 德無涯
211 9 guṇa 德無涯
212 9 to give 與佛同修故
213 9 to accompany 與佛同修故
214 9 to particate in 與佛同修故
215 9 of the same kind 與佛同修故
216 9 to help 與佛同修故
217 9 for 與佛同修故
218 9 善財 Shàncái Sudhana 大聖誡善財
219 9 善財 shàncái Sudhana 大聖誡善財
220 9 普賢 pǔxián Samantabhadra 普賢入藏身三昧
221 9 liù six 菩提場第一會說六品經至第五卷
222 9 liù sixth 菩提場第一會說六品經至第五卷
223 9 liù a note on the Gongche scale 菩提場第一會說六品經至第五卷
224 9 liù six; ṣaṭ 菩提場第一會說六品經至第五卷
225 9 xiǎn to show; to manifest; to display 詠收顯信有無涯大用
226 9 xiǎn Xian 詠收顯信有無涯大用
227 9 xiǎn evident; clear 詠收顯信有無涯大用
228 9 xiǎn distinguished 詠收顯信有無涯大用
229 9 xiǎn honored 詠收顯信有無涯大用
230 9 xiǎn manifest; darśayati 詠收顯信有無涯大用
231 9 xiǎn miracle 詠收顯信有無涯大用
232 8 guǒ a result; a consequence 如來果海之中
233 8 guǒ fruit 如來果海之中
234 8 guǒ to eat until full 如來果海之中
235 8 guǒ to realize 如來果海之中
236 8 guǒ a fruit tree 如來果海之中
237 8 guǒ resolute; determined 如來果海之中
238 8 guǒ Fruit 如來果海之中
239 8 guǒ direct effect; phala; a consequence 如來果海之中
240 8 four 世界成就品第四
241 8 note a musical scale 世界成就品第四
242 8 fourth 世界成就品第四
243 8 Si 世界成就品第四
244 8 four; catur 世界成就品第四
245 8 sān three 普賢三昧品第三
246 8 sān third 普賢三昧品第三
247 8 sān more than two 普賢三昧品第三
248 8 sān very few 普賢三昧品第三
249 8 sān San 普賢三昧品第三
250 8 sān three; tri 普賢三昧品第三
251 8 sān sa 普賢三昧品第三
252 8 sān three kinds; trividha 普賢三昧品第三
253 8 shèng to beat; to win; to conquer 亦過迴向之勝進
254 8 shèng victory; success 亦過迴向之勝進
255 8 shèng wonderful; supurb; superior 亦過迴向之勝進
256 8 shèng to surpass 亦過迴向之勝進
257 8 shèng triumphant 亦過迴向之勝進
258 8 shèng a scenic view 亦過迴向之勝進
259 8 shèng a woman's hair decoration 亦過迴向之勝進
260 8 shèng Sheng 亦過迴向之勝進
261 8 shèng conquering; victorious; jaya 亦過迴向之勝進
262 8 shèng superior; agra 亦過迴向之勝進
263 8 infix potential marker 彰佛德不離而昇天
264 7 三昧 sānmèi samadhi 普賢入藏身三昧
265 7 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 普賢入藏身三昧
266 7 偈讚 jì zàn to sing in praise of 偈讚如
267 7 pǐn product; goods; thing 菩提場第一會說六品經至第五卷
268 7 pǐn degree; rate; grade; a standard 菩提場第一會說六品經至第五卷
269 7 pǐn a work (of art) 菩提場第一會說六品經至第五卷
270 7 pǐn kind; type; category; variety 菩提場第一會說六品經至第五卷
271 7 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 菩提場第一會說六品經至第五卷
272 7 pǐn to sample; to taste; to appreciate 菩提場第一會說六品經至第五卷
273 7 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 菩提場第一會說六品經至第五卷
274 7 pǐn to play a flute 菩提場第一會說六品經至第五卷
275 7 pǐn a family name 菩提場第一會說六品經至第五卷
276 7 pǐn character; style 菩提場第一會說六品經至第五卷
277 7 pǐn pink; light red 菩提場第一會說六品經至第五卷
278 7 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 菩提場第一會說六品經至第五卷
279 7 pǐn a fret 菩提場第一會說六品經至第五卷
280 7 pǐn Pin 菩提場第一會說六品經至第五卷
281 7 pǐn a rank in the imperial government 菩提場第一會說六品經至第五卷
282 7 pǐn standard 菩提場第一會說六品經至第五卷
283 7 pǐn chapter; varga 菩提場第一會說六品經至第五卷
284 7 cóng to follow 部從千般
285 7 cóng to comply; to submit; to defer 部從千般
286 7 cóng to participate in something 部從千般
287 7 cóng to use a certain method or principle 部從千般
288 7 cóng something secondary 部從千般
289 7 cóng remote relatives 部從千般
290 7 cóng secondary 部從千般
291 7 cóng to go on; to advance 部從千般
292 7 cōng at ease; informal 部從千般
293 7 zòng a follower; a supporter 部從千般
294 7 zòng to release 部從千般
295 7 zòng perpendicular; longitudinal 部從千般
296 7 guāng light 光聲召於有
297 7 guāng brilliant; bright; shining 光聲召於有
298 7 guāng to shine 光聲召於有
299 7 guāng to bare; to go naked 光聲召於有
300 7 guāng bare; naked 光聲召於有
301 7 guāng glory; honor 光聲召於有
302 7 guāng scenery 光聲召於有
303 7 guāng smooth 光聲召於有
304 7 guāng sheen; luster; gloss 光聲召於有
305 7 guāng time; a moment 光聲召於有
306 7 guāng grace; favor 光聲召於有
307 7 guāng Guang 光聲召於有
308 7 guāng to manifest 光聲召於有
309 7 guāng light; radiance; prabha; tejas 光聲召於有
310 7 guāng a ray of light; rasmi 光聲召於有
311 7 wéi to act as; to serve 往劫曾為太子威光
312 7 wéi to change into; to become 往劫曾為太子威光
313 7 wéi to be; is 往劫曾為太子威光
314 7 wéi to do 往劫曾為太子威光
315 7 wèi to support; to help 往劫曾為太子威光
316 7 wéi to govern 往劫曾為太子威光
317 7 wèi to be; bhū 往劫曾為太子威光
318 7 děng et cetera; and so on 隨直至於輪圍法界等
319 7 děng to wait 隨直至於輪圍法界等
320 7 děng to be equal 隨直至於輪圍法界等
321 7 děng degree; level 隨直至於輪圍法界等
322 7 děng to compare 隨直至於輪圍法界等
323 7 děng same; equal; sama 隨直至於輪圍法界等
324 7 zhě ca
325 7 biàn to distinguish; to recognize
326 7 biàn to debate; to argue
327 7 biàn argument
328 7 biàn distinct
329 7 biàn distinguish; vibhāga
330 7 Kangxi radical 71 顯菩薩悲智無
331 7 to not have; without 顯菩薩悲智無
332 7 mo 顯菩薩悲智無
333 7 to not have 顯菩薩悲智無
334 7 Wu 顯菩薩悲智無
335 7 mo 顯菩薩悲智無
336 7 seven 佛名號品第七
337 7 a genre of poetry 佛名號品第七
338 7 seventh day memorial ceremony 佛名號品第七
339 7 seven; sapta 佛名號品第七
340 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫
341 7 解脫 jiětuō liberation 解脫
342 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫
343 7 one 十行品第二十一
344 7 Kangxi radical 1 十行品第二十一
345 7 pure; concentrated 十行品第二十一
346 7 first 十行品第二十一
347 7 the same 十行品第二十一
348 7 sole; single 十行品第二十一
349 7 a very small amount 十行品第二十一
350 7 Yi 十行品第二十一
351 7 other 十行品第二十一
352 7 to unify 十行品第二十一
353 7 accidentally; coincidentally 十行品第二十一
354 7 abruptly; suddenly 十行品第二十一
355 7 one; eka 十行品第二十一
356 7 如來 rúlái Tathagata 如來果海之中
357 7 如來 Rúlái Tathagata 如來果海之中
358 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來果海之中
359 6 tóng like; same; similar 與佛同修故
360 6 tóng to be the same 與佛同修故
361 6 tòng an alley; a lane 與佛同修故
362 6 tóng to do something for somebody 與佛同修故
363 6 tóng Tong 與佛同修故
364 6 tóng to meet; to gather together; to join with 與佛同修故
365 6 tóng to be unified 與佛同修故
366 6 tóng to approve; to endorse 與佛同修故
367 6 tóng peace; harmony 與佛同修故
368 6 tóng an agreement 與佛同修故
369 6 tóng same; sama 與佛同修故
370 6 tóng together; saha 與佛同修故
371 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令眾海雲集
372 6 lìng to issue a command 令眾海雲集
373 6 lìng rules of behavior; customs 令眾海雲集
374 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令眾海雲集
375 6 lìng a season 令眾海雲集
376 6 lìng respected; good reputation 令眾海雲集
377 6 lìng good 令眾海雲集
378 6 lìng pretentious 令眾海雲集
379 6 lìng a transcending state of existence 令眾海雲集
380 6 lìng a commander 令眾海雲集
381 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令眾海雲集
382 6 lìng lyrics 令眾海雲集
383 6 lìng Ling 令眾海雲集
384 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令眾海雲集
385 6 shēn human body; torso 普賢入藏身三昧
386 6 shēn Kangxi radical 158 普賢入藏身三昧
387 6 shēn self 普賢入藏身三昧
388 6 shēn life 普賢入藏身三昧
389 6 shēn an object 普賢入藏身三昧
390 6 shēn a lifetime 普賢入藏身三昧
391 6 shēn moral character 普賢入藏身三昧
392 6 shēn status; identity; position 普賢入藏身三昧
393 6 shēn pregnancy 普賢入藏身三昧
394 6 juān India 普賢入藏身三昧
395 6 shēn body; kāya 普賢入藏身三昧
396 6 zhèng proof 各分證
397 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 各分證
398 6 zhèng to advise against 各分證
399 6 zhèng certificate 各分證
400 6 zhèng an illness 各分證
401 6 zhèng to accuse 各分證
402 6 zhèng realization; adhigama 各分證
403 6 zhèng obtaining; prāpti 各分證
404 6 十行 shí xíng the ten activities 十行十種
405 6 xíng to walk 能隨心行
406 6 xíng capable; competent 能隨心行
407 6 háng profession 能隨心行
408 6 xíng Kangxi radical 144 能隨心行
409 6 xíng to travel 能隨心行
410 6 xìng actions; conduct 能隨心行
411 6 xíng to do; to act; to practice 能隨心行
412 6 xíng all right; OK; okay 能隨心行
413 6 háng horizontal line 能隨心行
414 6 héng virtuous deeds 能隨心行
415 6 hàng a line of trees 能隨心行
416 6 hàng bold; steadfast 能隨心行
417 6 xíng to move 能隨心行
418 6 xíng to put into effect; to implement 能隨心行
419 6 xíng travel 能隨心行
420 6 xíng to circulate 能隨心行
421 6 xíng running script; running script 能隨心行
422 6 xíng temporary 能隨心行
423 6 háng rank; order 能隨心行
424 6 háng a business; a shop 能隨心行
425 6 xíng to depart; to leave 能隨心行
426 6 xíng to experience 能隨心行
427 6 xíng path; way 能隨心行
428 6 xíng xing; ballad 能隨心行
429 6 xíng Xing 能隨心行
430 6 xíng Practice 能隨心行
431 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 能隨心行
432 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 能隨心行
433 6 néng can; able 下能安樂人天
434 6 néng ability; capacity 下能安樂人天
435 6 néng a mythical bear-like beast 下能安樂人天
436 6 néng energy 下能安樂人天
437 6 néng function; use 下能安樂人天
438 6 néng talent 下能安樂人天
439 6 néng expert at 下能安樂人天
440 6 néng to be in harmony 下能安樂人天
441 6 néng to tend to; to care for 下能安樂人天
442 6 néng to reach; to arrive at 下能安樂人天
443 6 néng to be able; śak 下能安樂人天
444 6 néng skilful; pravīṇa 下能安樂人天
445 6 xiū to decorate; to embellish 與佛同修故
446 6 xiū to study; to cultivate 與佛同修故
447 6 xiū to repair 與佛同修故
448 6 xiū long; slender 與佛同修故
449 6 xiū to write; to compile 與佛同修故
450 6 xiū to build; to construct; to shape 與佛同修故
451 6 xiū to practice 與佛同修故
452 6 xiū to cut 與佛同修故
453 6 xiū virtuous; wholesome 與佛同修故
454 6 xiū a virtuous person 與佛同修故
455 6 xiū Xiu 與佛同修故
456 6 xiū to unknot 與佛同修故
457 6 xiū to prepare; to put in order 與佛同修故
458 6 xiū excellent 與佛同修故
459 6 xiū to perform [a ceremony] 與佛同修故
460 6 xiū Cultivation 與佛同修故
461 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 與佛同修故
462 6 xiū pratipanna; spiritual practice 與佛同修故
463 6 zhōng middle 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
464 6 zhōng medium; medium sized 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
465 6 zhōng China 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
466 6 zhòng to hit the mark 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
467 6 zhōng midday 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
468 6 zhōng inside 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
469 6 zhōng during 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
470 6 zhōng Zhong 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
471 6 zhōng intermediary 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
472 6 zhōng half 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
473 6 zhòng to reach; to attain 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
474 6 zhòng to suffer; to infect 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
475 6 zhòng to obtain 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
476 6 zhòng to pass an exam 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
477 6 zhōng middle 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
478 6 jiǔ nine 光明覺品第九
479 6 jiǔ many 光明覺品第九
480 6 jiǔ nine; nava 光明覺品第九
481 5 wén writing; text 大因十段長文
482 5 wén Kangxi radical 67 大因十段長文
483 5 wén Wen 大因十段長文
484 5 wén lines or grain on an object 大因十段長文
485 5 wén culture 大因十段長文
486 5 wén refined writings 大因十段長文
487 5 wén civil; non-military 大因十段長文
488 5 wén to conceal a fault; gloss over 大因十段長文
489 5 wén wen 大因十段長文
490 5 wén ornamentation; adornment 大因十段長文
491 5 wén to ornament; to adorn 大因十段長文
492 5 wén beautiful 大因十段長文
493 5 wén a text; a manuscript 大因十段長文
494 5 wén a group responsible for ritual and music 大因十段長文
495 5 wén the text of an imperial order 大因十段長文
496 5 wén liberal arts 大因十段長文
497 5 wén a rite; a ritual 大因十段長文
498 5 wén a tattoo 大因十段長文
499 5 wén a classifier for copper coins 大因十段長文
500 5 wén text; grantha 大因十段長文

Frequencies of all Words

Top 1000

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 112 zhī him; her; them; that 皆以妙請之詞
2 112 zhī used between a modifier and a word to form a word group 皆以妙請之詞
3 112 zhī to go 皆以妙請之詞
4 112 zhī this; that 皆以妙請之詞
5 112 zhī genetive marker 皆以妙請之詞
6 112 zhī it 皆以妙請之詞
7 112 zhī in; in regards to 皆以妙請之詞
8 112 zhī all 皆以妙請之詞
9 112 zhī and 皆以妙請之詞
10 112 zhī however 皆以妙請之詞
11 112 zhī if 皆以妙請之詞
12 112 zhī then 皆以妙請之詞
13 112 zhī to arrive; to go 皆以妙請之詞
14 112 zhī is 皆以妙請之詞
15 112 zhī to use 皆以妙請之詞
16 112 zhī Zhi 皆以妙請之詞
17 112 zhī winding 皆以妙請之詞
18 94 juǎn to coil; to roll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
19 94 juǎn a coil; a roll; a scroll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
20 94 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
21 94 juǎn roll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
22 94 juǎn to sweep up; to carry away 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
23 94 juǎn to involve; to embroil 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
24 94 juǎn a break roll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
25 94 juàn an examination paper 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
26 94 juàn a file 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
27 94 quán crinkled; curled 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
28 94 juǎn to include 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
29 94 juǎn to store away 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
30 94 juǎn to sever; to break off 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
31 94 juǎn Juan 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
32 94 juàn a scroll 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
33 94 juàn tired 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
34 94 quán beautiful 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
35 94 juǎn wrapped 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略
36 27 ér and; as well as; but (not); yet (not) 各令聞法而證悟
37 27 ér Kangxi radical 126 各令聞法而證悟
38 27 ér you 各令聞法而證悟
39 27 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 各令聞法而證悟
40 27 ér right away; then 各令聞法而證悟
41 27 ér but; yet; however; while; nevertheless 各令聞法而證悟
42 27 ér if; in case; in the event that 各令聞法而證悟
43 27 ér therefore; as a result; thus 各令聞法而證悟
44 27 ér how can it be that? 各令聞法而證悟
45 27 ér so as to 各令聞法而證悟
46 27 ér only then 各令聞法而證悟
47 27 ér as if; to seem like 各令聞法而證悟
48 27 néng can; able 各令聞法而證悟
49 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 各令聞法而證悟
50 27 ér me 各令聞法而證悟
51 27 ér to arrive; up to 各令聞法而證悟
52 27 ér possessive 各令聞法而證悟
53 27 ér and; ca 各令聞法而證悟
54 24 shí ten 十海法門
55 24 shí Kangxi radical 24 十海法門
56 24 shí tenth 十海法門
57 24 shí complete; perfect 十海法門
58 24 shí ten; daśa 十海法門
59 21 品第 pǐndì grade (i.e. quality); rank 普賢三昧品第三
60 20 in; at 說法於菩提場中
61 20 in; at 說法於菩提場中
62 20 in; at; to; from 說法於菩提場中
63 20 to go; to 說法於菩提場中
64 20 to rely on; to depend on 說法於菩提場中
65 20 to go to; to arrive at 說法於菩提場中
66 20 from 說法於菩提場中
67 20 give 說法於菩提場中
68 20 oppposing 說法於菩提場中
69 20 and 說法於菩提場中
70 20 compared to 說法於菩提場中
71 20 by 說法於菩提場中
72 20 and; as well as 說法於菩提場中
73 20 for 說法於菩提場中
74 20 Yu 說法於菩提場中
75 20 a crow 說法於菩提場中
76 20 whew; wow 說法於菩提場中
77 20 near to; antike 說法於菩提場中
78 16 zhǒng kind; type 安布剎種香
79 16 zhòng to plant; to grow; to cultivate 安布剎種香
80 16 zhǒng kind; type 安布剎種香
81 16 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 安布剎種香
82 16 zhǒng seed; strain 安布剎種香
83 16 zhǒng offspring 安布剎種香
84 16 zhǒng breed 安布剎種香
85 16 zhǒng race 安布剎種香
86 16 zhǒng species 安布剎種香
87 16 zhǒng root; source; origin 安布剎種香
88 16 zhǒng grit; guts 安布剎種香
89 16 zhǒng seed; bīja 安布剎種香
90 16 mén door; gate; doorway; gateway 各說解脫之門
91 16 mén phylum; division 各說解脫之門
92 16 mén sect; school 各說解脫之門
93 16 mén Kangxi radical 169 各說解脫之門
94 16 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 各說解脫之門
95 16 mén a door-like object 各說解脫之門
96 16 mén an opening 各說解脫之門
97 16 mén an access point; a border entrance 各說解脫之門
98 16 mén a household; a clan 各說解脫之門
99 16 mén a kind; a category 各說解脫之門
100 16 mén to guard a gate 各說解脫之門
101 16 mén Men 各說解脫之門
102 16 mén a turning point 各說解脫之門
103 16 mén a method 各說解脫之門
104 16 mén a sense organ 各說解脫之門
105 16 mén door; gate; dvara 各說解脫之門
106 16 第二十 dì èrshí twentieth 十行品第二十一
107 16 第二十 dì èrshí twentieth; viṃśati-tama 十行品第二十一
108 15 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩皆從座起
109 15 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩皆從座起
110 15 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩皆從座起
111 15 huì can; be able to 菩提場第一會說六品經至第五卷
112 15 huì able to 菩提場第一會說六品經至第五卷
113 15 huì a meeting; a conference; an assembly 菩提場第一會說六品經至第五卷
114 15 kuài to balance an account 菩提場第一會說六品經至第五卷
115 15 huì to assemble 菩提場第一會說六品經至第五卷
116 15 huì to meet 菩提場第一會說六品經至第五卷
117 15 huì a temple fair 菩提場第一會說六品經至第五卷
118 15 huì a religious assembly 菩提場第一會說六品經至第五卷
119 15 huì an association; a society 菩提場第一會說六品經至第五卷
120 15 huì a national or provincial capital 菩提場第一會說六品經至第五卷
121 15 huì an opportunity 菩提場第一會說六品經至第五卷
122 15 huì to understand 菩提場第一會說六品經至第五卷
123 15 huì to be familiar with; to know 菩提場第一會說六品經至第五卷
124 15 huì to be possible; to be likely 菩提場第一會說六品經至第五卷
125 15 huì to be good at 菩提場第一會說六品經至第五卷
126 15 huì a moment 菩提場第一會說六品經至第五卷
127 15 huì to happen to 菩提場第一會說六品經至第五卷
128 15 huì to pay 菩提場第一會說六品經至第五卷
129 15 huì a meeting place 菩提場第一會說六品經至第五卷
130 15 kuài the seam of a cap 菩提場第一會說六品經至第五卷
131 15 huì in accordance with 菩提場第一會說六品經至第五卷
132 15 huì imperial civil service examination 菩提場第一會說六品經至第五卷
133 15 huì to have sexual intercourse 菩提場第一會說六品經至第五卷
134 15 huì Hui 菩提場第一會說六品經至第五卷
135 15 huì combining; samsarga 菩提場第一會說六品經至第五卷
136 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 菩提場第一會說六品經至第五卷
137 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 菩提場第一會說六品經至第五卷
138 14 shuì to persuade 菩提場第一會說六品經至第五卷
139 14 shuō to teach; to recite; to explain 菩提場第一會說六品經至第五卷
140 14 shuō a doctrine; a theory 菩提場第一會說六品經至第五卷
141 14 shuō to claim; to assert 菩提場第一會說六品經至第五卷
142 14 shuō allocution 菩提場第一會說六品經至第五卷
143 14 shuō to criticize; to scold 菩提場第一會說六品經至第五卷
144 14 shuō to indicate; to refer to 菩提場第一會說六品經至第五卷
145 14 shuō speach; vāda 菩提場第一會說六品經至第五卷
146 14 shuō to speak; bhāṣate 菩提場第一會說六品經至第五卷
147 14 shuō to instruct 菩提場第一會說六品經至第五卷
148 14 第三十 dìsānshí thirtieth 第三十卷
149 14 第三十 dì sānshí thirtieth; triṃśat-tama 第三十卷
150 13 第五 dì wǔ fifth 菩提場第一會說六品經至第五卷
151 13 第五 dì wǔ fifth; pañcama 菩提場第一會說六品經至第五卷
152 13 so as to; in order to 皆以妙請之詞
153 13 to use; to regard as 皆以妙請之詞
154 13 to use; to grasp 皆以妙請之詞
155 13 according to 皆以妙請之詞
156 13 because of 皆以妙請之詞
157 13 on a certain date 皆以妙請之詞
158 13 and; as well as 皆以妙請之詞
159 13 to rely on 皆以妙請之詞
160 13 to regard 皆以妙請之詞
161 13 to be able to 皆以妙請之詞
162 13 to order; to command 皆以妙請之詞
163 13 further; moreover 皆以妙請之詞
164 13 used after a verb 皆以妙請之詞
165 13 very 皆以妙請之詞
166 13 already 皆以妙請之詞
167 13 increasingly 皆以妙請之詞
168 13 a reason; a cause 皆以妙請之詞
169 13 Israel 皆以妙請之詞
170 13 Yi 皆以妙請之詞
171 13 use; yogena 皆以妙請之詞
172 12 xiāng each other; one another; mutually 皆顯性相
173 12 xiàng to observe; to assess 皆顯性相
174 12 xiàng appearance; portrait; picture 皆顯性相
175 12 xiàng countenance; personage; character; disposition 皆顯性相
176 12 xiàng to aid; to help 皆顯性相
177 12 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 皆顯性相
178 12 xiàng a sign; a mark; appearance 皆顯性相
179 12 xiāng alternately; in turn 皆顯性相
180 12 xiāng Xiang 皆顯性相
181 12 xiāng form substance 皆顯性相
182 12 xiāng to express 皆顯性相
183 12 xiàng to choose 皆顯性相
184 12 xiāng Xiang 皆顯性相
185 12 xiāng an ancient musical instrument 皆顯性相
186 12 xiāng the seventh lunar month 皆顯性相
187 12 xiāng to compare 皆顯性相
188 12 xiàng to divine 皆顯性相
189 12 xiàng to administer 皆顯性相
190 12 xiàng helper for a blind person 皆顯性相
191 12 xiāng rhythm [music] 皆顯性相
192 12 xiāng the upper frets of a pipa 皆顯性相
193 12 xiāng coralwood 皆顯性相
194 12 xiàng ministry 皆顯性相
195 12 xiàng to supplement; to enhance 皆顯性相
196 12 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 皆顯性相
197 12 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 皆顯性相
198 12 xiàng sign; mark; liṅga 皆顯性相
199 12 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 皆顯性相
200 12 法門 fǎmén Dharma gate 法門
201 12 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 法門
202 12 jīng to go through; to experience 菩提場第一會說六品經至第五卷
203 12 jīng a sutra; a scripture 菩提場第一會說六品經至第五卷
204 12 jīng warp 菩提場第一會說六品經至第五卷
205 12 jīng longitude 菩提場第一會說六品經至第五卷
206 12 jīng often; regularly; frequently 菩提場第一會說六品經至第五卷
207 12 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 菩提場第一會說六品經至第五卷
208 12 jīng a woman's period 菩提場第一會說六品經至第五卷
209 12 jīng to bear; to endure 菩提場第一會說六品經至第五卷
210 12 jīng to hang; to die by hanging 菩提場第一會說六品經至第五卷
211 12 jīng classics 菩提場第一會說六品經至第五卷
212 12 jīng to be frugal; to save 菩提場第一會說六品經至第五卷
213 12 jīng a classic; a scripture; canon 菩提場第一會說六品經至第五卷
214 12 jīng a standard; a norm 菩提場第一會說六品經至第五卷
215 12 jīng a section of a Confucian work 菩提場第一會說六品經至第五卷
216 12 jīng to measure 菩提場第一會說六品經至第五卷
217 12 jīng human pulse 菩提場第一會說六品經至第五卷
218 12 jīng menstruation; a woman's period 菩提場第一會說六品經至第五卷
219 12 jīng sutra; discourse 菩提場第一會說六品經至第五卷
220 12 第七 dì qī seventh 第七卷
221 12 第七 dì qī seventh; saptama 第七卷
222 12 method; way 思之法
223 12 France 思之法
224 12 the law; rules; regulations 思之法
225 12 the teachings of the Buddha; Dharma 思之法
226 12 a standard; a norm 思之法
227 12 an institution 思之法
228 12 to emulate 思之法
229 12 magic; a magic trick 思之法
230 12 punishment 思之法
231 12 Fa 思之法
232 12 a precedent 思之法
233 12 a classification of some kinds of Han texts 思之法
234 12 relating to a ceremony or rite 思之法
235 12 Dharma 思之法
236 12 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 思之法
237 12 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 思之法
238 12 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 思之法
239 12 quality; characteristic 思之法
240 12 第六 dì liù sixth 第六卷
241 12 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 第六卷
242 12 第四 dì sì fourth 第四卷
243 12 第四 dì sì fourth; caturtha 第四卷
244 11 zhì to; until 菩提場第一會說六品經至第五卷
245 11 zhì Kangxi radical 133 菩提場第一會說六品經至第五卷
246 11 zhì extremely; very; most 菩提場第一會說六品經至第五卷
247 11 zhì to arrive 菩提場第一會說六品經至第五卷
248 11 zhì approach; upagama 菩提場第一會說六品經至第五卷
249 10 jiē all; each and every; in all cases 皆以妙請之詞
250 10 jiē same; equally 皆以妙請之詞
251 10 jiē all; sarva 皆以妙請之詞
252 10 Buddha; Awakened One 佛成道
253 10 relating to Buddhism 佛成道
254 10 a statue or image of a Buddha 佛成道
255 10 a Buddhist text 佛成道
256 10 to touch; to stroke 佛成道
257 10 Buddha 佛成道
258 10 Buddha; Awakened One 佛成道
259 9 Germany 德無涯
260 9 virtue; morality; ethics; character 德無涯
261 9 kindness; favor 德無涯
262 9 conduct; behavior 德無涯
263 9 to be grateful 德無涯
264 9 heart; intention 德無涯
265 9 De 德無涯
266 9 potency; natural power 德無涯
267 9 wholesome; good 德無涯
268 9 Virtue 德無涯
269 9 merit; puṇya; puñña 德無涯
270 9 guṇa 德無涯
271 9 and 與佛同修故
272 9 to give 與佛同修故
273 9 together with 與佛同修故
274 9 interrogative particle 與佛同修故
275 9 to accompany 與佛同修故
276 9 to particate in 與佛同修故
277 9 of the same kind 與佛同修故
278 9 to help 與佛同修故
279 9 for 與佛同修故
280 9 and; ca 與佛同修故
281 9 善財 Shàncái Sudhana 大聖誡善財
282 9 善財 shàncái Sudhana 大聖誡善財
283 9 普賢 pǔxián Samantabhadra 普賢入藏身三昧
284 9 liù six 菩提場第一會說六品經至第五卷
285 9 liù sixth 菩提場第一會說六品經至第五卷
286 9 liù a note on the Gongche scale 菩提場第一會說六品經至第五卷
287 9 liù six; ṣaṭ 菩提場第一會說六品經至第五卷
288 9 xiǎn to show; to manifest; to display 詠收顯信有無涯大用
289 9 xiǎn Xian 詠收顯信有無涯大用
290 9 xiǎn evident; clear 詠收顯信有無涯大用
291 9 xiǎn distinguished 詠收顯信有無涯大用
292 9 xiǎn honored 詠收顯信有無涯大用
293 9 xiǎn manifest; darśayati 詠收顯信有無涯大用
294 9 xiǎn miracle 詠收顯信有無涯大用
295 8 guǒ a result; a consequence 如來果海之中
296 8 guǒ fruit 如來果海之中
297 8 guǒ as expected; really 如來果海之中
298 8 guǒ if really; if expected 如來果海之中
299 8 guǒ to eat until full 如來果海之中
300 8 guǒ to realize 如來果海之中
301 8 guǒ a fruit tree 如來果海之中
302 8 guǒ resolute; determined 如來果海之中
303 8 guǒ Fruit 如來果海之中
304 8 guǒ direct effect; phala; a consequence 如來果海之中
305 8 four 世界成就品第四
306 8 note a musical scale 世界成就品第四
307 8 fourth 世界成就品第四
308 8 Si 世界成就品第四
309 8 four; catur 世界成就品第四
310 8 sān three 普賢三昧品第三
311 8 sān third 普賢三昧品第三
312 8 sān more than two 普賢三昧品第三
313 8 sān very few 普賢三昧品第三
314 8 sān repeatedly 普賢三昧品第三
315 8 sān San 普賢三昧品第三
316 8 sān three; tri 普賢三昧品第三
317 8 sān sa 普賢三昧品第三
318 8 sān three kinds; trividha 普賢三昧品第三
319 8 shèng to beat; to win; to conquer 亦過迴向之勝進
320 8 shèng victory; success 亦過迴向之勝進
321 8 shèng wonderful; supurb; superior 亦過迴向之勝進
322 8 shèng to surpass 亦過迴向之勝進
323 8 shèng triumphant 亦過迴向之勝進
324 8 shèng a scenic view 亦過迴向之勝進
325 8 shèng a woman's hair decoration 亦過迴向之勝進
326 8 shèng Sheng 亦過迴向之勝進
327 8 shèng completely; fully 亦過迴向之勝進
328 8 shèng conquering; victorious; jaya 亦過迴向之勝進
329 8 shèng superior; agra 亦過迴向之勝進
330 8 not; no 彰佛德不離而昇天
331 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 彰佛德不離而昇天
332 8 as a correlative 彰佛德不離而昇天
333 8 no (answering a question) 彰佛德不離而昇天
334 8 forms a negative adjective from a noun 彰佛德不離而昇天
335 8 at the end of a sentence to form a question 彰佛德不離而昇天
336 8 to form a yes or no question 彰佛德不離而昇天
337 8 infix potential marker 彰佛德不離而昇天
338 8 no; na 彰佛德不離而昇天
339 7 三昧 sānmèi samadhi 普賢入藏身三昧
340 7 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 普賢入藏身三昧
341 7 偈讚 jì zàn to sing in praise of 偈讚如
342 7 pǐn product; goods; thing 菩提場第一會說六品經至第五卷
343 7 pǐn degree; rate; grade; a standard 菩提場第一會說六品經至第五卷
344 7 pǐn a work (of art) 菩提場第一會說六品經至第五卷
345 7 pǐn kind; type; category; variety 菩提場第一會說六品經至第五卷
346 7 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 菩提場第一會說六品經至第五卷
347 7 pǐn to sample; to taste; to appreciate 菩提場第一會說六品經至第五卷
348 7 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 菩提場第一會說六品經至第五卷
349 7 pǐn to play a flute 菩提場第一會說六品經至第五卷
350 7 pǐn a family name 菩提場第一會說六品經至第五卷
351 7 pǐn character; style 菩提場第一會說六品經至第五卷
352 7 pǐn pink; light red 菩提場第一會說六品經至第五卷
353 7 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 菩提場第一會說六品經至第五卷
354 7 pǐn a fret 菩提場第一會說六品經至第五卷
355 7 pǐn Pin 菩提場第一會說六品經至第五卷
356 7 pǐn a rank in the imperial government 菩提場第一會說六品經至第五卷
357 7 pǐn standard 菩提場第一會說六品經至第五卷
358 7 pǐn chapter; varga 菩提場第一會說六品經至第五卷
359 7 cóng from 部從千般
360 7 cóng to follow 部從千般
361 7 cóng past; through 部從千般
362 7 cóng to comply; to submit; to defer 部從千般
363 7 cóng to participate in something 部從千般
364 7 cóng to use a certain method or principle 部從千般
365 7 cóng usually 部從千般
366 7 cóng something secondary 部從千般
367 7 cóng remote relatives 部從千般
368 7 cóng secondary 部從千般
369 7 cóng to go on; to advance 部從千般
370 7 cōng at ease; informal 部從千般
371 7 zòng a follower; a supporter 部從千般
372 7 zòng to release 部從千般
373 7 zòng perpendicular; longitudinal 部從千般
374 7 cóng receiving; upādāya 部從千般
375 7 guāng light 光聲召於有
376 7 guāng brilliant; bright; shining 光聲召於有
377 7 guāng to shine 光聲召於有
378 7 guāng only 光聲召於有
379 7 guāng to bare; to go naked 光聲召於有
380 7 guāng bare; naked 光聲召於有
381 7 guāng glory; honor 光聲召於有
382 7 guāng scenery 光聲召於有
383 7 guāng smooth 光聲召於有
384 7 guāng used up 光聲召於有
385 7 guāng sheen; luster; gloss 光聲召於有
386 7 guāng time; a moment 光聲召於有
387 7 guāng grace; favor 光聲召於有
388 7 guāng Guang 光聲召於有
389 7 guāng to manifest 光聲召於有
390 7 guāng welcome 光聲召於有
391 7 guāng light; radiance; prabha; tejas 光聲召於有
392 7 guāng a ray of light; rasmi 光聲召於有
393 7 wèi for; to 往劫曾為太子威光
394 7 wèi because of 往劫曾為太子威光
395 7 wéi to act as; to serve 往劫曾為太子威光
396 7 wéi to change into; to become 往劫曾為太子威光
397 7 wéi to be; is 往劫曾為太子威光
398 7 wéi to do 往劫曾為太子威光
399 7 wèi for 往劫曾為太子威光
400 7 wèi because of; for; to 往劫曾為太子威光
401 7 wèi to 往劫曾為太子威光
402 7 wéi in a passive construction 往劫曾為太子威光
403 7 wéi forming a rehetorical question 往劫曾為太子威光
404 7 wéi forming an adverb 往劫曾為太子威光
405 7 wéi to add emphasis 往劫曾為太子威光
406 7 wèi to support; to help 往劫曾為太子威光
407 7 wéi to govern 往劫曾為太子威光
408 7 wèi to be; bhū 往劫曾為太子威光
409 7 děng et cetera; and so on 隨直至於輪圍法界等
410 7 děng to wait 隨直至於輪圍法界等
411 7 děng degree; kind 隨直至於輪圍法界等
412 7 děng plural 隨直至於輪圍法界等
413 7 děng to be equal 隨直至於輪圍法界等
414 7 děng degree; level 隨直至於輪圍法界等
415 7 děng to compare 隨直至於輪圍法界等
416 7 děng same; equal; sama 隨直至於輪圍法界等
417 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
418 7 zhě that
419 7 zhě nominalizing function word
420 7 zhě used to mark a definition
421 7 zhě used to mark a pause
422 7 zhě topic marker; that; it
423 7 zhuó according to
424 7 zhě ca
425 7 biàn to distinguish; to recognize
426 7 biàn to debate; to argue
427 7 biàn argument
428 7 biàn distinct
429 7 biàn distinguish; vibhāga
430 7 no 顯菩薩悲智無
431 7 Kangxi radical 71 顯菩薩悲智無
432 7 to not have; without 顯菩薩悲智無
433 7 has not yet 顯菩薩悲智無
434 7 mo 顯菩薩悲智無
435 7 do not 顯菩薩悲智無
436 7 not; -less; un- 顯菩薩悲智無
437 7 regardless of 顯菩薩悲智無
438 7 to not have 顯菩薩悲智無
439 7 um 顯菩薩悲智無
440 7 Wu 顯菩薩悲智無
441 7 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 顯菩薩悲智無
442 7 not; non- 顯菩薩悲智無
443 7 mo 顯菩薩悲智無
444 7 seven 佛名號品第七
445 7 a genre of poetry 佛名號品第七
446 7 seventh day memorial ceremony 佛名號品第七
447 7 seven; sapta 佛名號品第七
448 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫
449 7 解脫 jiětuō liberation 解脫
450 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫
451 7 one 十行品第二十一
452 7 Kangxi radical 1 十行品第二十一
453 7 as soon as; all at once 十行品第二十一
454 7 pure; concentrated 十行品第二十一
455 7 whole; all 十行品第二十一
456 7 first 十行品第二十一
457 7 the same 十行品第二十一
458 7 each 十行品第二十一
459 7 certain 十行品第二十一
460 7 throughout 十行品第二十一
461 7 used in between a reduplicated verb 十行品第二十一
462 7 sole; single 十行品第二十一
463 7 a very small amount 十行品第二十一
464 7 Yi 十行品第二十一
465 7 other 十行品第二十一
466 7 to unify 十行品第二十一
467 7 accidentally; coincidentally 十行品第二十一
468 7 abruptly; suddenly 十行品第二十一
469 7 or 十行品第二十一
470 7 one; eka 十行品第二十一
471 7 如來 rúlái Tathagata 如來果海之中
472 7 如來 Rúlái Tathagata 如來果海之中
473 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來果海之中
474 6 tóng like; same; similar 與佛同修故
475 6 tóng simultaneously; coincide 與佛同修故
476 6 tóng together 與佛同修故
477 6 tóng together 與佛同修故
478 6 tóng to be the same 與佛同修故
479 6 tòng an alley; a lane 與佛同修故
480 6 tóng same- 與佛同修故
481 6 tóng to do something for somebody 與佛同修故
482 6 tóng Tong 與佛同修故
483 6 tóng to meet; to gather together; to join with 與佛同修故
484 6 tóng to be unified 與佛同修故
485 6 tóng to approve; to endorse 與佛同修故
486 6 tóng peace; harmony 與佛同修故
487 6 tóng an agreement 與佛同修故
488 6 tóng same; sama 與佛同修故
489 6 tóng together; saha 與佛同修故
490 6 such as; for example; for instance 偈讚如
491 6 if 偈讚如
492 6 in accordance with 偈讚如
493 6 to be appropriate; should; with regard to 偈讚如
494 6 this 偈讚如
495 6 it is so; it is thus; can be compared with 偈讚如
496 6 to go to 偈讚如
497 6 to meet 偈讚如
498 6 to appear; to seem; to be like 偈讚如
499 6 at least as good as 偈讚如
500 6 and 偈讚如

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
ér and; ca
shí ten; daśa
near to; antike
zhǒng seed; bīja
mén door; gate; dvara
第二十 dì èrshí twentieth; viṃśati-tama
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
huì combining; samsarga
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北京 98 Beijing
慈氏 99 Maitreya
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方广佛华严经中卷卷大意略叙 大方廣佛華嚴經中卷卷大意略敘 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Zhong Juan Juan Dayi Lue Xu
大光 100 Vistīrṇavatī
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
大天 100 Mahādeva
都率天 100 Tusita
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
广德 廣德 103 Guangde
广明 廣明 103 Guangming
观音菩萨 觀音菩薩 103 Avalokitesvara Bodhisattva
海云 海雲 104 Hai Yun
海幢比丘 104 Saradhvaja
华藏世界 華藏世界 104
  1. Pure Land of Vairocana
  2. the flower store world
  3. Flower Bank World
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
瞿波 106 Yasodhara
李通玄 108 Li Tongxuan
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
妙德 109 Wonderful Virtue
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩竭提国 摩竭提國 109 Magadha
摩耶 109 Maya
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
普贤 普賢 112 Samantabhadra
祇洹 113 Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三禅天 三禪天 115 Third Dhyāna Heaven
三聚 115 the three paths
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
逝多林 115 Jetavana
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
他化天 116 Paranirmita-Vasavartin Heaven
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
显德 顯德 120 Xiande
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
至大 122 Zhida reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 161.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧 196 asamkhyeya
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八相 98 eight stages of buddha’s progress
白毫 98 urna
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不思议力 不思議力 98 unimaginable power
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
稠林 99 a dense forest
初发心功德 初發心功德 99 The Merit of the Initial Determination for Enlightenment
初地 99 the first ground
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道果 100 the fruit of the path
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
二果 195 Sakṛdāgāmin
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵行品 102 religious cultivation [chapter]
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛德 102 Buddha virtue
观门 觀門 103 the gate of contemplation
光明觉 光明覺 103 Awakening by Illumination
果德 103 fruit of merit
果相 103 reward; retribution; effect
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化主 104 lord of transformation
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
解门 解門 106 teaching in theory
金刚不坏 金剛不壞 106 indestructible diamond
净施 淨施 106 pure charity
净行品 淨行品 106 purifying cultivation [chapter]
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
具德 106 gifted with virtuous qualities
瞿沙 106
  1. a wonderful sound; ghoṣa
  2. Ghoṣa
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
离垢地 離垢地 108 the ground of freedom from defilement
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离世间 離世間 108 transending the world
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
轮王 輪王 108 wheel turning king
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
明法品 109 clear method [chapter]
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
难思 難思 110 hard to believe; incredible
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
傍生 112 [rebirth as an] animal
品第一 112 Chapter One
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普光明殿 112 Hall of Universal Light
菩萨问明 菩薩問明 112 A Bodhisattva Asks for Clarification
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤三昧 普賢三昧 112
  1. the meditation of Samantabhadra
  2. the meditation of Samantabhadra
普贤行品 普賢行品 112 the practice of Samantabhadra [chapter]
普眼 112 all-seeing vision
劝持 勸持 113 Urging Devotion
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如来十身相海 如來十身相海 114 The Ocean of Physical Marks of the Ten Bodies of Tathagata
如来现相 如來現相 114 the Tathagata appears
如来现相品 如來現相品 114 appearance of the Tathagata [chapter]
三轮 三輪 115 the three cycles
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧祇 115 asamkhyeya
刹海 剎海 115 land and sea
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善因 115 Wholesome Cause
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
昇天 115 rise to heaven
圣位 聖位 115 sagehood stage
昇夜摩天宫 昇夜摩天宮 115 Rising to the Palace of the Suyama Heaven
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十地品 115 ten grounds [chapter]
十定 115 ten concentrations
十定品 115 ten types of concentration [chapter]
十迴向品 115 ten dedications of merit [chapter]
十门 十門 115 ten gates
十忍 115 ten kinds of acceptance; ten kinds of tolerance
十忍品 115 ten types of forbearance [chapter]
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
十通品 115 ten types of spiritual knowledge [chapter]
十无尽藏 十無盡藏 115 Ten Inexhaustible Treasure Stores
十行品 115 ten types of practices [chapter]
世主妙严 世主妙嚴 115 The Wonderful Adornments of the Lords of the Worlds
十住品 115 ten abodes [chapter]
世界成就 115 The Formation of the Worlds
十善 115 the ten virtues
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
寿量 壽量 115 Lifespan
寿量品 壽量品 115 lifespan [chapter]
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四生 115 four types of birth
四圣谛品 四聖諦品 115 Four Noble Truths [chapter]
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
天众 天眾 116 devas
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
贤首品 賢首品 120 first in goodness [chapter]
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
信乐 信樂 120 joy of believing
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
玄旨 120 a profound concept
夜神 121 nighttime spirits
一品 121 a chapter
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
圆音 圓音 121 perfect voice
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others