Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 87 | 也 | yě | ya | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 2 | 51 | 者 | zhě | ca | 不言藏者 | 
| 3 | 42 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 | 
| 4 | 42 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 | 
| 5 | 42 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 | 
| 6 | 42 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 | 
| 7 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以佛無藏故也 | 
| 8 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 以佛無藏故也 | 
| 9 | 36 | 無 | mó | mo | 以佛無藏故也 | 
| 10 | 36 | 無 | wú | to not have | 以佛無藏故也 | 
| 11 | 36 | 無 | wú | Wu | 以佛無藏故也 | 
| 12 | 36 | 無 | mó | mo | 以佛無藏故也 | 
| 13 | 33 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 14 | 33 | 解脫 | jiětuō | liberation | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 15 | 33 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 16 | 30 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 | 
| 17 | 30 | 至 | zhì | to arrive | 至 | 
| 18 | 30 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 | 
| 19 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以佛無藏故也 | 
| 20 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 以佛無藏故也 | 
| 21 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 以佛無藏故也 | 
| 22 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 以佛無藏故也 | 
| 23 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 以佛無藏故也 | 
| 24 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 以佛無藏故也 | 
| 25 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以佛無藏故也 | 
| 26 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 以佛無藏故也 | 
| 27 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 以佛無藏故也 | 
| 28 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 以佛無藏故也 | 
| 29 | 30 | 之 | zhī | to go | 四相品之第三 | 
| 30 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 四相品之第三 | 
| 31 | 30 | 之 | zhī | is | 四相品之第三 | 
| 32 | 30 | 之 | zhī | to use | 四相品之第三 | 
| 33 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 四相品之第三 | 
| 34 | 30 | 之 | zhī | winding | 四相品之第三 | 
| 35 | 29 | 案 | àn | case; incident | 案 | 
| 36 | 29 | 案 | àn | a table; a bench | 案 | 
| 37 | 29 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 | 
| 38 | 29 | 案 | àn | a wooden tray | 案 | 
| 39 | 29 | 案 | àn | a record; a file | 案 | 
| 40 | 29 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 | 
| 41 | 29 | 案 | àn | to press down | 案 | 
| 42 | 29 | 案 | àn | to investigate | 案 | 
| 43 | 29 | 案 | àn | according to | 案 | 
| 44 | 29 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 | 
| 45 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於智者為顯 | 
| 46 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 於智者為顯 | 
| 47 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 於智者為顯 | 
| 48 | 27 | 為 | wéi | to do | 於智者為顯 | 
| 49 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 於智者為顯 | 
| 50 | 27 | 為 | wéi | to govern | 於智者為顯 | 
| 51 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 於智者為顯 | 
| 52 | 26 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明無短故 | 
| 53 | 26 | 明 | míng | Ming | 明無短故 | 
| 54 | 26 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明無短故 | 
| 55 | 26 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明無短故 | 
| 56 | 26 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明無短故 | 
| 57 | 26 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明無短故 | 
| 58 | 26 | 明 | míng | consecrated | 明無短故 | 
| 59 | 26 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明無短故 | 
| 60 | 26 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明無短故 | 
| 61 | 26 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明無短故 | 
| 62 | 26 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明無短故 | 
| 63 | 26 | 明 | míng | eyesight; vision | 明無短故 | 
| 64 | 26 | 明 | míng | a god; a spirit | 明無短故 | 
| 65 | 26 | 明 | míng | fame; renown | 明無短故 | 
| 66 | 26 | 明 | míng | open; public | 明無短故 | 
| 67 | 26 | 明 | míng | clear | 明無短故 | 
| 68 | 26 | 明 | míng | to become proficient | 明無短故 | 
| 69 | 26 | 明 | míng | to be proficient | 明無短故 | 
| 70 | 26 | 明 | míng | virtuous | 明無短故 | 
| 71 | 26 | 明 | míng | open and honest | 明無短故 | 
| 72 | 26 | 明 | míng | clean; neat | 明無短故 | 
| 73 | 26 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明無短故 | 
| 74 | 26 | 明 | míng | next; afterwards | 明無短故 | 
| 75 | 26 | 明 | míng | positive | 明無短故 | 
| 76 | 26 | 明 | míng | Clear | 明無短故 | 
| 77 | 26 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明無短故 | 
| 78 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 79 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 80 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 81 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 82 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 83 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 84 | 22 | 言 | yán | to regard as | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 85 | 22 | 言 | yán | to act as | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 86 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 87 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 88 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 不言藏者 | 
| 89 | 21 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 智者了達則不名藏 | 
| 90 | 21 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 智者了達則不名藏 | 
| 91 | 21 | 名 | míng | rank; position | 智者了達則不名藏 | 
| 92 | 21 | 名 | míng | an excuse | 智者了達則不名藏 | 
| 93 | 21 | 名 | míng | life | 智者了達則不名藏 | 
| 94 | 21 | 名 | míng | to name; to call | 智者了達則不名藏 | 
| 95 | 21 | 名 | míng | to express; to describe | 智者了達則不名藏 | 
| 96 | 21 | 名 | míng | to be called; to have the name | 智者了達則不名藏 | 
| 97 | 21 | 名 | míng | to own; to possess | 智者了達則不名藏 | 
| 98 | 21 | 名 | míng | famous; renowned | 智者了達則不名藏 | 
| 99 | 21 | 名 | míng | moral | 智者了達則不名藏 | 
| 100 | 21 | 名 | míng | name; naman | 智者了達則不名藏 | 
| 101 | 21 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 智者了達則不名藏 | 
| 102 | 20 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 103 | 20 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 104 | 20 | 廣 | ān | a hut | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 105 | 20 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 106 | 20 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 107 | 20 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 108 | 20 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 109 | 20 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 110 | 20 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 111 | 20 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 112 | 20 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 113 | 20 | 廣 | kuàng | barren | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 114 | 20 | 廣 | guǎng | Extensive | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 115 | 20 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 116 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 以佛無藏故也 | 
| 117 | 19 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 以佛無藏故也 | 
| 118 | 19 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 以佛無藏故也 | 
| 119 | 19 | 佛 | fó | a Buddhist text | 以佛無藏故也 | 
| 120 | 19 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 以佛無藏故也 | 
| 121 | 19 | 佛 | fó | Buddha | 以佛無藏故也 | 
| 122 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 以佛無藏故也 | 
| 123 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所說也 | 
| 124 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所說也 | 
| 125 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 所說也 | 
| 126 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所說也 | 
| 127 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所說也 | 
| 128 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所說也 | 
| 129 | 17 | 說 | shuō | allocution | 所說也 | 
| 130 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所說也 | 
| 131 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所說也 | 
| 132 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 所說也 | 
| 133 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所說也 | 
| 134 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 所說也 | 
| 135 | 17 | 藏 | cáng | to hide | 唯有密語無有密藏 | 
| 136 | 17 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 唯有密語無有密藏 | 
| 137 | 17 | 藏 | cáng | to store | 唯有密語無有密藏 | 
| 138 | 17 | 藏 | zàng | Tibet | 唯有密語無有密藏 | 
| 139 | 17 | 藏 | zàng | a treasure | 唯有密語無有密藏 | 
| 140 | 17 | 藏 | zàng | a store | 唯有密語無有密藏 | 
| 141 | 17 | 藏 | zāng | Zang | 唯有密語無有密藏 | 
| 142 | 17 | 藏 | zāng | good | 唯有密語無有密藏 | 
| 143 | 17 | 藏 | zāng | a male slave | 唯有密語無有密藏 | 
| 144 | 17 | 藏 | zāng | booty | 唯有密語無有密藏 | 
| 145 | 17 | 藏 | zàng | an internal organ | 唯有密語無有密藏 | 
| 146 | 17 | 藏 | zàng | to bury | 唯有密語無有密藏 | 
| 147 | 17 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 唯有密語無有密藏 | 
| 148 | 17 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 唯有密語無有密藏 | 
| 149 | 17 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 唯有密語無有密藏 | 
| 150 | 17 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 唯有密語無有密藏 | 
| 151 | 16 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 譬 | 
| 152 | 16 | 譬 | pì | to understand | 譬 | 
| 153 | 16 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 譬 | 
| 154 | 16 | 譬 | pì | metaphor; simile | 譬 | 
| 155 | 16 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 譬 | 
| 156 | 16 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 | 
| 157 | 16 | 義 | yì | meaning; sense | 釋意密顯無常迹義 | 
| 158 | 16 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 釋意密顯無常迹義 | 
| 159 | 16 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 釋意密顯無常迹義 | 
| 160 | 16 | 義 | yì | chivalry; generosity | 釋意密顯無常迹義 | 
| 161 | 16 | 義 | yì | just; righteous | 釋意密顯無常迹義 | 
| 162 | 16 | 義 | yì | adopted | 釋意密顯無常迹義 | 
| 163 | 16 | 義 | yì | a relationship | 釋意密顯無常迹義 | 
| 164 | 16 | 義 | yì | volunteer | 釋意密顯無常迹義 | 
| 165 | 16 | 義 | yì | something suitable | 釋意密顯無常迹義 | 
| 166 | 16 | 義 | yì | a martyr | 釋意密顯無常迹義 | 
| 167 | 16 | 義 | yì | a law | 釋意密顯無常迹義 | 
| 168 | 16 | 義 | yì | Yi | 釋意密顯無常迹義 | 
| 169 | 16 | 義 | yì | Righteousness | 釋意密顯無常迹義 | 
| 170 | 16 | 義 | yì | aim; artha | 釋意密顯無常迹義 | 
| 171 | 15 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋意密顯無常迹義 | 
| 172 | 15 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋意密顯無常迹義 | 
| 173 | 15 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋意密顯無常迹義 | 
| 174 | 15 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋意密顯無常迹義 | 
| 175 | 15 | 釋 | shì | to put down | 釋意密顯無常迹義 | 
| 176 | 15 | 釋 | shì | to resolve | 釋意密顯無常迹義 | 
| 177 | 15 | 釋 | shì | to melt | 釋意密顯無常迹義 | 
| 178 | 15 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋意密顯無常迹義 | 
| 179 | 15 | 釋 | shì | Buddhism | 釋意密顯無常迹義 | 
| 180 | 15 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋意密顯無常迹義 | 
| 181 | 15 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋意密顯無常迹義 | 
| 182 | 15 | 釋 | shì | explain | 釋意密顯無常迹義 | 
| 183 | 15 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋意密顯無常迹義 | 
| 184 | 15 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 菩提涅槃 | 
| 185 | 15 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 菩提涅槃 | 
| 186 | 15 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 菩提涅槃 | 
| 187 | 14 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 彰身智 | 
| 188 | 14 | 智 | zhì | care; prudence | 彰身智 | 
| 189 | 14 | 智 | zhì | Zhi | 彰身智 | 
| 190 | 14 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 彰身智 | 
| 191 | 14 | 智 | zhì | clever | 彰身智 | 
| 192 | 14 | 智 | zhì | Wisdom | 彰身智 | 
| 193 | 14 | 智 | zhì | jnana; knowing | 彰身智 | 
| 194 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說也 | 
| 195 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說也 | 
| 196 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說也 | 
| 197 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說也 | 
| 198 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 所說也 | 
| 199 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 所說也 | 
| 200 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說也 | 
| 201 | 14 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 202 | 14 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 203 | 14 | 如來 | rúlái | Tathagata | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 204 | 14 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 205 | 14 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 206 | 13 | 色 | sè | color | 將欲明色之與智 | 
| 207 | 13 | 色 | sè | form; matter | 將欲明色之與智 | 
| 208 | 13 | 色 | shǎi | dice | 將欲明色之與智 | 
| 209 | 13 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 將欲明色之與智 | 
| 210 | 13 | 色 | sè | countenance | 將欲明色之與智 | 
| 211 | 13 | 色 | sè | scene; sight | 將欲明色之與智 | 
| 212 | 13 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 將欲明色之與智 | 
| 213 | 13 | 色 | sè | kind; type | 將欲明色之與智 | 
| 214 | 13 | 色 | sè | quality | 將欲明色之與智 | 
| 215 | 13 | 色 | sè | to be angry | 將欲明色之與智 | 
| 216 | 13 | 色 | sè | to seek; to search for | 將欲明色之與智 | 
| 217 | 13 | 色 | sè | lust; sexual desire | 將欲明色之與智 | 
| 218 | 13 | 色 | sè | form; rupa | 將欲明色之與智 | 
| 219 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 粗已領解 | 
| 220 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 粗已領解 | 
| 221 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 粗已領解 | 
| 222 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 粗已領解 | 
| 223 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 粗已領解 | 
| 224 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 粗已領解 | 
| 225 | 13 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 申述昔教未說之意 | 
| 226 | 13 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 申述昔教未說之意 | 
| 227 | 13 | 教 | jiào | to make; to cause | 申述昔教未說之意 | 
| 228 | 13 | 教 | jiào | religion | 申述昔教未說之意 | 
| 229 | 13 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 申述昔教未說之意 | 
| 230 | 13 | 教 | jiào | Jiao | 申述昔教未說之意 | 
| 231 | 13 | 教 | jiào | a directive; an order | 申述昔教未說之意 | 
| 232 | 13 | 教 | jiào | to urge; to incite | 申述昔教未說之意 | 
| 233 | 13 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 申述昔教未說之意 | 
| 234 | 13 | 教 | jiào | etiquette | 申述昔教未說之意 | 
| 235 | 13 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 申述昔教未說之意 | 
| 236 | 13 | 常 | cháng | Chang | 常 | 
| 237 | 13 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常 | 
| 238 | 13 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常 | 
| 239 | 13 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常 | 
| 240 | 13 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非佛於彼 | 
| 241 | 13 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非佛於彼 | 
| 242 | 13 | 非 | fēi | different | 非佛於彼 | 
| 243 | 13 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非佛於彼 | 
| 244 | 13 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非佛於彼 | 
| 245 | 13 | 非 | fēi | Africa | 非佛於彼 | 
| 246 | 13 | 非 | fēi | to slander | 非佛於彼 | 
| 247 | 13 | 非 | fěi | to avoid | 非佛於彼 | 
| 248 | 13 | 非 | fēi | must | 非佛於彼 | 
| 249 | 13 | 非 | fēi | an error | 非佛於彼 | 
| 250 | 13 | 非 | fēi | a problem; a question | 非佛於彼 | 
| 251 | 13 | 非 | fēi | evil | 非佛於彼 | 
| 252 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而無常之教 | 
| 253 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而無常之教 | 
| 254 | 13 | 而 | néng | can; able | 而無常之教 | 
| 255 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而無常之教 | 
| 256 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而無常之教 | 
| 257 | 12 | 於 | yú | to go; to | 時眾於上 | 
| 258 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 時眾於上 | 
| 259 | 12 | 於 | yú | Yu | 時眾於上 | 
| 260 | 12 | 於 | wū | a crow | 時眾於上 | 
| 261 | 12 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 釋意密顯無常迹義 | 
| 262 | 12 | 顯 | xiǎn | Xian | 釋意密顯無常迹義 | 
| 263 | 12 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 釋意密顯無常迹義 | 
| 264 | 12 | 顯 | xiǎn | distinguished | 釋意密顯無常迹義 | 
| 265 | 12 | 顯 | xiǎn | honored | 釋意密顯無常迹義 | 
| 266 | 12 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 釋意密顯無常迹義 | 
| 267 | 12 | 顯 | xiǎn | miracle | 釋意密顯無常迹義 | 
| 268 | 11 | 昔 | xī | past; former times | 申述昔教未說之意 | 
| 269 | 11 | 昔 | xī | Xi | 申述昔教未說之意 | 
| 270 | 11 | 昔 | cuò | rough; coarse | 申述昔教未說之意 | 
| 271 | 11 | 昔 | xī | night | 申述昔教未說之意 | 
| 272 | 11 | 昔 | xī | former; pūrva | 申述昔教未說之意 | 
| 273 | 10 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 申述昔教未說之意 | 
| 274 | 10 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 申述昔教未說之意 | 
| 275 | 10 | 未 | wèi | to taste | 申述昔教未說之意 | 
| 276 | 10 | 未 | wèi | future; anāgata | 申述昔教未說之意 | 
| 277 | 10 | 亦 | yì | Yi | 佛法亦 | 
| 278 | 10 | 宗 | zōng | school; sect | 僧宗曰 | 
| 279 | 10 | 宗 | zōng | ancestor | 僧宗曰 | 
| 280 | 10 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 僧宗曰 | 
| 281 | 10 | 宗 | zōng | purpose | 僧宗曰 | 
| 282 | 10 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 僧宗曰 | 
| 283 | 10 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 僧宗曰 | 
| 284 | 10 | 宗 | zōng | clan; family | 僧宗曰 | 
| 285 | 10 | 宗 | zōng | a model | 僧宗曰 | 
| 286 | 10 | 宗 | zōng | a county | 僧宗曰 | 
| 287 | 10 | 宗 | zōng | religion | 僧宗曰 | 
| 288 | 10 | 宗 | zōng | essential; necessary | 僧宗曰 | 
| 289 | 10 | 宗 | zōng | summation | 僧宗曰 | 
| 290 | 10 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 僧宗曰 | 
| 291 | 10 | 宗 | zōng | Zong | 僧宗曰 | 
| 292 | 10 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 僧宗曰 | 
| 293 | 10 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 僧宗曰 | 
| 294 | 10 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧宗曰 | 
| 295 | 10 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧宗曰 | 
| 296 | 10 | 僧 | sēng | Seng | 僧宗曰 | 
| 297 | 10 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧宗曰 | 
| 298 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 今釋上偈 | 
| 299 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 今釋上偈 | 
| 300 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 今釋上偈 | 
| 301 | 9 | 上 | shàng | shang | 今釋上偈 | 
| 302 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 今釋上偈 | 
| 303 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 今釋上偈 | 
| 304 | 9 | 上 | shàng | advanced | 今釋上偈 | 
| 305 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 今釋上偈 | 
| 306 | 9 | 上 | shàng | time | 今釋上偈 | 
| 307 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 今釋上偈 | 
| 308 | 9 | 上 | shàng | far | 今釋上偈 | 
| 309 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 今釋上偈 | 
| 310 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 今釋上偈 | 
| 311 | 9 | 上 | shàng | to report | 今釋上偈 | 
| 312 | 9 | 上 | shàng | to offer | 今釋上偈 | 
| 313 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 今釋上偈 | 
| 314 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 今釋上偈 | 
| 315 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 今釋上偈 | 
| 316 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 今釋上偈 | 
| 317 | 9 | 上 | shàng | to burn | 今釋上偈 | 
| 318 | 9 | 上 | shàng | to remember | 今釋上偈 | 
| 319 | 9 | 上 | shàng | to add | 今釋上偈 | 
| 320 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 今釋上偈 | 
| 321 | 9 | 上 | shàng | to meet | 今釋上偈 | 
| 322 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 今釋上偈 | 
| 323 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 今釋上偈 | 
| 324 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 今釋上偈 | 
| 325 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 今釋上偈 | 
| 326 | 9 | 前 | qián | front | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 327 | 9 | 前 | qián | former; the past | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 328 | 9 | 前 | qián | to go forward | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 329 | 9 | 前 | qián | preceding | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 330 | 9 | 前 | qián | before; earlier; prior | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 331 | 9 | 前 | qián | to appear before | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 332 | 9 | 前 | qián | future | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 333 | 9 | 前 | qián | top; first | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 334 | 9 | 前 | qián | battlefront | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 335 | 9 | 前 | qián | before; former; pūrva | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 336 | 9 | 前 | qián | facing; mukha | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 337 | 9 | 身 | shēn | human body; torso | 身口密義 | 
| 338 | 9 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身口密義 | 
| 339 | 9 | 身 | shēn | self | 身口密義 | 
| 340 | 9 | 身 | shēn | life | 身口密義 | 
| 341 | 9 | 身 | shēn | an object | 身口密義 | 
| 342 | 9 | 身 | shēn | a lifetime | 身口密義 | 
| 343 | 9 | 身 | shēn | moral character | 身口密義 | 
| 344 | 9 | 身 | shēn | status; identity; position | 身口密義 | 
| 345 | 9 | 身 | shēn | pregnancy | 身口密義 | 
| 346 | 9 | 身 | juān | India | 身口密義 | 
| 347 | 9 | 身 | shēn | body; kāya | 身口密義 | 
| 348 | 9 | 信 | xìn | to believe; to trust | 謂有信也 | 
| 349 | 9 | 信 | xìn | a letter | 謂有信也 | 
| 350 | 9 | 信 | xìn | evidence | 謂有信也 | 
| 351 | 9 | 信 | xìn | faith; confidence | 謂有信也 | 
| 352 | 9 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 謂有信也 | 
| 353 | 9 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 謂有信也 | 
| 354 | 9 | 信 | xìn | an official holding a document | 謂有信也 | 
| 355 | 9 | 信 | xìn | a gift | 謂有信也 | 
| 356 | 9 | 信 | xìn | credit | 謂有信也 | 
| 357 | 9 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 謂有信也 | 
| 358 | 9 | 信 | xìn | news; a message | 謂有信也 | 
| 359 | 9 | 信 | xìn | arsenic | 謂有信也 | 
| 360 | 9 | 信 | xìn | Faith | 謂有信也 | 
| 361 | 9 | 信 | xìn | faith; confidence | 謂有信也 | 
| 362 | 9 | 累 | lèi | to be tired | 在萬累之表 | 
| 363 | 9 | 累 | lěi | to accumulate | 在萬累之表 | 
| 364 | 9 | 累 | léi | Lei | 在萬累之表 | 
| 365 | 9 | 累 | léi | to bind; to burden | 在萬累之表 | 
| 366 | 9 | 累 | lěi | repeatedly; continuously | 在萬累之表 | 
| 367 | 9 | 累 | lèi | to implicate; to involve | 在萬累之表 | 
| 368 | 9 | 累 | lèi | to be work hard; to toil | 在萬累之表 | 
| 369 | 9 | 累 | lěi | to add | 在萬累之表 | 
| 370 | 9 | 累 | léi | a rope | 在萬累之表 | 
| 371 | 9 | 累 | léi | to wind around | 在萬累之表 | 
| 372 | 9 | 累 | léi | piles of; heaps of | 在萬累之表 | 
| 373 | 9 | 累 | lěi | accumulate; saṃci | 在萬累之表 | 
| 374 | 9 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 375 | 9 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 376 | 9 | 品 | pǐn | a work (of art) | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 377 | 9 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 378 | 9 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 379 | 9 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 380 | 9 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 381 | 9 | 品 | pǐn | to play a flute | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 382 | 9 | 品 | pǐn | a family name | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 383 | 9 | 品 | pǐn | character; style | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 384 | 9 | 品 | pǐn | pink; light red | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 385 | 9 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 386 | 9 | 品 | pǐn | a fret | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 387 | 9 | 品 | pǐn | Pin | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 388 | 9 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 389 | 9 | 品 | pǐn | standard | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 390 | 9 | 品 | pǐn | chapter; varga | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 391 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 譬如幻主機關木人 | 
| 392 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 譬如幻主機關木人 | 
| 393 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 譬如幻主機關木人 | 
| 394 | 9 | 人 | rén | everybody | 譬如幻主機關木人 | 
| 395 | 9 | 人 | rén | adult | 譬如幻主機關木人 | 
| 396 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 譬如幻主機關木人 | 
| 397 | 9 | 人 | rén | an upright person | 譬如幻主機關木人 | 
| 398 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 譬如幻主機關木人 | 
| 399 | 9 | 今 | jīn | today; present; now | 今釋上偈 | 
| 400 | 9 | 今 | jīn | Jin | 今釋上偈 | 
| 401 | 9 | 今 | jīn | modern | 今釋上偈 | 
| 402 | 9 | 今 | jīn | now; adhunā | 今釋上偈 | 
| 403 | 8 | 其 | qí | Qi | 如來成其 | 
| 404 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 常願眾生同我所 | 
| 405 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 常願眾生同我所 | 
| 406 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 常願眾生同我所 | 
| 407 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 常願眾生同我所 | 
| 408 | 8 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 佛則不爾 | 
| 409 | 8 | 則 | zé | a grade; a level | 佛則不爾 | 
| 410 | 8 | 則 | zé | an example; a model | 佛則不爾 | 
| 411 | 8 | 則 | zé | a weighing device | 佛則不爾 | 
| 412 | 8 | 則 | zé | to grade; to rank | 佛則不爾 | 
| 413 | 8 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 佛則不爾 | 
| 414 | 8 | 則 | zé | to do | 佛則不爾 | 
| 415 | 8 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 佛則不爾 | 
| 416 | 8 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅也 | 
| 417 | 8 | 滅 | miè | to submerge | 滅也 | 
| 418 | 8 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅也 | 
| 419 | 8 | 滅 | miè | to eliminate | 滅也 | 
| 420 | 8 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅也 | 
| 421 | 8 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅也 | 
| 422 | 8 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅也 | 
| 423 | 7 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子譬如有人積金銀 | 
| 424 | 7 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子譬如有人積金銀 | 
| 425 | 7 | 密 | mì | secret; hidden; confidential | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 426 | 7 | 密 | mì | retired | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 427 | 7 | 密 | mì | stable; calm | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 428 | 7 | 密 | mì | close; thick; dense | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 429 | 7 | 密 | mì | intimate | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 430 | 7 | 密 | mì | slight; subtle | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 431 | 7 | 密 | mì | a secret | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 432 | 7 | 密 | mì | Mi | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 433 | 7 | 密 | mì | secret; esoteric; guhya | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 434 | 7 | 乃 | nǎi | to be | 明佛乃有密語 | 
| 435 | 7 | 駿 | jùn | a good horse | 明駿案 | 
| 436 | 7 | 駿 | jùn | a person of great talent | 明駿案 | 
| 437 | 7 | 駿 | jùn | quick; fleet-footed | 明駿案 | 
| 438 | 7 | 駿 | jùn | tall; towering | 明駿案 | 
| 439 | 7 | 駿 | jùn | quick; turaṃga | 明駿案 | 
| 440 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 初說小後說大 | 
| 441 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 初說小後說大 | 
| 442 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 初說小後說大 | 
| 443 | 7 | 大 | dà | size | 初說小後說大 | 
| 444 | 7 | 大 | dà | old | 初說小後說大 | 
| 445 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 初說小後說大 | 
| 446 | 7 | 大 | dà | adult | 初說小後說大 | 
| 447 | 7 | 大 | dài | an important person | 初說小後說大 | 
| 448 | 7 | 大 | dà | senior | 初說小後說大 | 
| 449 | 7 | 大 | dà | an element | 初說小後說大 | 
| 450 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 初說小後說大 | 
| 451 | 7 | 欲 | yù | desire | 將欲更 | 
| 452 | 7 | 欲 | yù | to desire; to wish | 將欲更 | 
| 453 | 7 | 欲 | yù | to desire; to intend | 將欲更 | 
| 454 | 7 | 欲 | yù | lust | 將欲更 | 
| 455 | 7 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 將欲更 | 
| 456 | 7 | 謂 | wèi | to call | 謂難尋也 | 
| 457 | 7 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂難尋也 | 
| 458 | 7 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂難尋也 | 
| 459 | 7 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂難尋也 | 
| 460 | 7 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂難尋也 | 
| 461 | 7 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂難尋也 | 
| 462 | 7 | 謂 | wèi | to think | 謂難尋也 | 
| 463 | 7 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂難尋也 | 
| 464 | 7 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂難尋也 | 
| 465 | 7 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂難尋也 | 
| 466 | 7 | 謂 | wèi | Wei | 謂難尋也 | 
| 467 | 7 | 下 | xià | bottom | 此下將廣解脫故 | 
| 468 | 7 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下將廣解脫故 | 
| 469 | 7 | 下 | xià | to announce | 此下將廣解脫故 | 
| 470 | 7 | 下 | xià | to do | 此下將廣解脫故 | 
| 471 | 7 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下將廣解脫故 | 
| 472 | 7 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下將廣解脫故 | 
| 473 | 7 | 下 | xià | inside | 此下將廣解脫故 | 
| 474 | 7 | 下 | xià | an aspect | 此下將廣解脫故 | 
| 475 | 7 | 下 | xià | a certain time | 此下將廣解脫故 | 
| 476 | 7 | 下 | xià | to capture; to take | 此下將廣解脫故 | 
| 477 | 7 | 下 | xià | to put in | 此下將廣解脫故 | 
| 478 | 7 | 下 | xià | to enter | 此下將廣解脫故 | 
| 479 | 7 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下將廣解脫故 | 
| 480 | 7 | 下 | xià | to finish work or school | 此下將廣解脫故 | 
| 481 | 7 | 下 | xià | to go | 此下將廣解脫故 | 
| 482 | 7 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下將廣解脫故 | 
| 483 | 7 | 下 | xià | to modestly decline | 此下將廣解脫故 | 
| 484 | 7 | 下 | xià | to produce | 此下將廣解脫故 | 
| 485 | 7 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下將廣解脫故 | 
| 486 | 7 | 下 | xià | to decide | 此下將廣解脫故 | 
| 487 | 7 | 下 | xià | to be less than | 此下將廣解脫故 | 
| 488 | 7 | 下 | xià | humble; lowly | 此下將廣解脫故 | 
| 489 | 7 | 下 | xià | below; adhara | 此下將廣解脫故 | 
| 490 | 7 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下將廣解脫故 | 
| 491 | 6 | 名為 | míngwèi | to be called | 豈名為藏 | 
| 492 | 6 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 況乃無為 | 
| 493 | 6 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 況乃無為 | 
| 494 | 6 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 況乃無為 | 
| 495 | 6 | 無為 | wúwèi | do not | 況乃無為 | 
| 496 | 6 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 況乃無為 | 
| 497 | 6 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 況乃無為 | 
| 498 | 6 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 況乃無為 | 
| 499 | 6 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相事多 | 
| 500 | 6 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相事多 | 
Frequencies of all Words
Top 1037
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 87 | 也 | yě | also; too | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 2 | 87 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 3 | 87 | 也 | yě | either | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 4 | 87 | 也 | yě | even | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 5 | 87 | 也 | yě | used to soften the tone | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 6 | 87 | 也 | yě | used for emphasis | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 7 | 87 | 也 | yě | used to mark contrast | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 8 | 87 | 也 | yě | used to mark compromise | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 9 | 87 | 也 | yě | ya | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 10 | 51 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 不言藏者 | 
| 11 | 51 | 者 | zhě | that | 不言藏者 | 
| 12 | 51 | 者 | zhě | nominalizing function word | 不言藏者 | 
| 13 | 51 | 者 | zhě | used to mark a definition | 不言藏者 | 
| 14 | 51 | 者 | zhě | used to mark a pause | 不言藏者 | 
| 15 | 51 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 不言藏者 | 
| 16 | 51 | 者 | zhuó | according to | 不言藏者 | 
| 17 | 51 | 者 | zhě | ca | 不言藏者 | 
| 18 | 42 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 | 
| 19 | 42 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 | 
| 20 | 42 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 | 
| 21 | 42 | 曰 | yuē | particle without meaning | 僧亮曰 | 
| 22 | 42 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 | 
| 23 | 36 | 無 | wú | no | 以佛無藏故也 | 
| 24 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以佛無藏故也 | 
| 25 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 以佛無藏故也 | 
| 26 | 36 | 無 | wú | has not yet | 以佛無藏故也 | 
| 27 | 36 | 無 | mó | mo | 以佛無藏故也 | 
| 28 | 36 | 無 | wú | do not | 以佛無藏故也 | 
| 29 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 以佛無藏故也 | 
| 30 | 36 | 無 | wú | regardless of | 以佛無藏故也 | 
| 31 | 36 | 無 | wú | to not have | 以佛無藏故也 | 
| 32 | 36 | 無 | wú | um | 以佛無藏故也 | 
| 33 | 36 | 無 | wú | Wu | 以佛無藏故也 | 
| 34 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 以佛無藏故也 | 
| 35 | 36 | 無 | wú | not; non- | 以佛無藏故也 | 
| 36 | 36 | 無 | mó | mo | 以佛無藏故也 | 
| 37 | 33 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 38 | 33 | 解脫 | jiětuō | liberation | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 39 | 33 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 40 | 30 | 至 | zhì | to; until | 至 | 
| 41 | 30 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 | 
| 42 | 30 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 | 
| 43 | 30 | 至 | zhì | to arrive | 至 | 
| 44 | 30 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 | 
| 45 | 30 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以佛無藏故也 | 
| 46 | 30 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以佛無藏故也 | 
| 47 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以佛無藏故也 | 
| 48 | 30 | 以 | yǐ | according to | 以佛無藏故也 | 
| 49 | 30 | 以 | yǐ | because of | 以佛無藏故也 | 
| 50 | 30 | 以 | yǐ | on a certain date | 以佛無藏故也 | 
| 51 | 30 | 以 | yǐ | and; as well as | 以佛無藏故也 | 
| 52 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 以佛無藏故也 | 
| 53 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 以佛無藏故也 | 
| 54 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 以佛無藏故也 | 
| 55 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 以佛無藏故也 | 
| 56 | 30 | 以 | yǐ | further; moreover | 以佛無藏故也 | 
| 57 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 以佛無藏故也 | 
| 58 | 30 | 以 | yǐ | very | 以佛無藏故也 | 
| 59 | 30 | 以 | yǐ | already | 以佛無藏故也 | 
| 60 | 30 | 以 | yǐ | increasingly | 以佛無藏故也 | 
| 61 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以佛無藏故也 | 
| 62 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 以佛無藏故也 | 
| 63 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 以佛無藏故也 | 
| 64 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 以佛無藏故也 | 
| 65 | 30 | 之 | zhī | him; her; them; that | 四相品之第三 | 
| 66 | 30 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 四相品之第三 | 
| 67 | 30 | 之 | zhī | to go | 四相品之第三 | 
| 68 | 30 | 之 | zhī | this; that | 四相品之第三 | 
| 69 | 30 | 之 | zhī | genetive marker | 四相品之第三 | 
| 70 | 30 | 之 | zhī | it | 四相品之第三 | 
| 71 | 30 | 之 | zhī | in; in regards to | 四相品之第三 | 
| 72 | 30 | 之 | zhī | all | 四相品之第三 | 
| 73 | 30 | 之 | zhī | and | 四相品之第三 | 
| 74 | 30 | 之 | zhī | however | 四相品之第三 | 
| 75 | 30 | 之 | zhī | if | 四相品之第三 | 
| 76 | 30 | 之 | zhī | then | 四相品之第三 | 
| 77 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 四相品之第三 | 
| 78 | 30 | 之 | zhī | is | 四相品之第三 | 
| 79 | 30 | 之 | zhī | to use | 四相品之第三 | 
| 80 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 四相品之第三 | 
| 81 | 30 | 之 | zhī | winding | 四相品之第三 | 
| 82 | 29 | 案 | àn | case; incident | 案 | 
| 83 | 29 | 案 | àn | a table; a bench | 案 | 
| 84 | 29 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 | 
| 85 | 29 | 案 | àn | a wooden tray | 案 | 
| 86 | 29 | 案 | àn | a record; a file | 案 | 
| 87 | 29 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 | 
| 88 | 29 | 案 | àn | to press down | 案 | 
| 89 | 29 | 案 | àn | to investigate | 案 | 
| 90 | 29 | 案 | àn | according to | 案 | 
| 91 | 29 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 | 
| 92 | 29 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 | 
| 93 | 27 | 為 | wèi | for; to | 於智者為顯 | 
| 94 | 27 | 為 | wèi | because of | 於智者為顯 | 
| 95 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於智者為顯 | 
| 96 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 於智者為顯 | 
| 97 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 於智者為顯 | 
| 98 | 27 | 為 | wéi | to do | 於智者為顯 | 
| 99 | 27 | 為 | wèi | for | 於智者為顯 | 
| 100 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 於智者為顯 | 
| 101 | 27 | 為 | wèi | to | 於智者為顯 | 
| 102 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 於智者為顯 | 
| 103 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 於智者為顯 | 
| 104 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 於智者為顯 | 
| 105 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 於智者為顯 | 
| 106 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 於智者為顯 | 
| 107 | 27 | 為 | wéi | to govern | 於智者為顯 | 
| 108 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 於智者為顯 | 
| 109 | 26 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明無短故 | 
| 110 | 26 | 明 | míng | Ming | 明無短故 | 
| 111 | 26 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明無短故 | 
| 112 | 26 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明無短故 | 
| 113 | 26 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明無短故 | 
| 114 | 26 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明無短故 | 
| 115 | 26 | 明 | míng | consecrated | 明無短故 | 
| 116 | 26 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明無短故 | 
| 117 | 26 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明無短故 | 
| 118 | 26 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明無短故 | 
| 119 | 26 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明無短故 | 
| 120 | 26 | 明 | míng | eyesight; vision | 明無短故 | 
| 121 | 26 | 明 | míng | a god; a spirit | 明無短故 | 
| 122 | 26 | 明 | míng | fame; renown | 明無短故 | 
| 123 | 26 | 明 | míng | open; public | 明無短故 | 
| 124 | 26 | 明 | míng | clear | 明無短故 | 
| 125 | 26 | 明 | míng | to become proficient | 明無短故 | 
| 126 | 26 | 明 | míng | to be proficient | 明無短故 | 
| 127 | 26 | 明 | míng | virtuous | 明無短故 | 
| 128 | 26 | 明 | míng | open and honest | 明無短故 | 
| 129 | 26 | 明 | míng | clean; neat | 明無短故 | 
| 130 | 26 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明無短故 | 
| 131 | 26 | 明 | míng | next; afterwards | 明無短故 | 
| 132 | 26 | 明 | míng | positive | 明無短故 | 
| 133 | 26 | 明 | míng | Clear | 明無短故 | 
| 134 | 26 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明無短故 | 
| 135 | 23 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以佛無藏故也 | 
| 136 | 23 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以佛無藏故也 | 
| 137 | 23 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以佛無藏故也 | 
| 138 | 23 | 故 | gù | to die | 以佛無藏故也 | 
| 139 | 23 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以佛無藏故也 | 
| 140 | 23 | 故 | gù | original | 以佛無藏故也 | 
| 141 | 23 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以佛無藏故也 | 
| 142 | 23 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以佛無藏故也 | 
| 143 | 23 | 故 | gù | something in the past | 以佛無藏故也 | 
| 144 | 23 | 故 | gù | deceased; dead | 以佛無藏故也 | 
| 145 | 23 | 故 | gù | still; yet | 以佛無藏故也 | 
| 146 | 23 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以佛無藏故也 | 
| 147 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 148 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 149 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 150 | 22 | 言 | yán | a particle with no meaning | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 151 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 152 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 153 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 154 | 22 | 言 | yán | to regard as | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 155 | 22 | 言 | yán | to act as | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 156 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 157 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 158 | 21 | 不 | bù | not; no | 不言藏者 | 
| 159 | 21 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不言藏者 | 
| 160 | 21 | 不 | bù | as a correlative | 不言藏者 | 
| 161 | 21 | 不 | bù | no (answering a question) | 不言藏者 | 
| 162 | 21 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不言藏者 | 
| 163 | 21 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不言藏者 | 
| 164 | 21 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不言藏者 | 
| 165 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 不言藏者 | 
| 166 | 21 | 不 | bù | no; na | 不言藏者 | 
| 167 | 21 | 名 | míng | measure word for people | 智者了達則不名藏 | 
| 168 | 21 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 智者了達則不名藏 | 
| 169 | 21 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 智者了達則不名藏 | 
| 170 | 21 | 名 | míng | rank; position | 智者了達則不名藏 | 
| 171 | 21 | 名 | míng | an excuse | 智者了達則不名藏 | 
| 172 | 21 | 名 | míng | life | 智者了達則不名藏 | 
| 173 | 21 | 名 | míng | to name; to call | 智者了達則不名藏 | 
| 174 | 21 | 名 | míng | to express; to describe | 智者了達則不名藏 | 
| 175 | 21 | 名 | míng | to be called; to have the name | 智者了達則不名藏 | 
| 176 | 21 | 名 | míng | to own; to possess | 智者了達則不名藏 | 
| 177 | 21 | 名 | míng | famous; renowned | 智者了達則不名藏 | 
| 178 | 21 | 名 | míng | moral | 智者了達則不名藏 | 
| 179 | 21 | 名 | míng | name; naman | 智者了達則不名藏 | 
| 180 | 21 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 智者了達則不名藏 | 
| 181 | 20 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 182 | 20 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 183 | 20 | 廣 | ān | a hut | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 184 | 20 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 185 | 20 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 186 | 20 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 187 | 20 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 188 | 20 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 189 | 20 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 190 | 20 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 191 | 20 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 192 | 20 | 廣 | kuàng | barren | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 193 | 20 | 廣 | guǎng | Extensive | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 194 | 20 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 195 | 20 | 此 | cǐ | this; these | 此下將廣解脫故 | 
| 196 | 20 | 此 | cǐ | in this way | 此下將廣解脫故 | 
| 197 | 20 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下將廣解脫故 | 
| 198 | 20 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下將廣解脫故 | 
| 199 | 20 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下將廣解脫故 | 
| 200 | 20 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 | 
| 201 | 20 | 是 | shì | is exactly | 是 | 
| 202 | 20 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 | 
| 203 | 20 | 是 | shì | this; that; those | 是 | 
| 204 | 20 | 是 | shì | really; certainly | 是 | 
| 205 | 20 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 | 
| 206 | 20 | 是 | shì | true | 是 | 
| 207 | 20 | 是 | shì | is; has; exists | 是 | 
| 208 | 20 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 | 
| 209 | 20 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 | 
| 210 | 20 | 是 | shì | Shi | 是 | 
| 211 | 20 | 是 | shì | is; bhū | 是 | 
| 212 | 20 | 是 | shì | this; idam | 是 | 
| 213 | 20 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 214 | 20 | 有 | yǒu | to have; to possess | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 215 | 20 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 216 | 20 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 217 | 20 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 218 | 20 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 219 | 20 | 有 | yǒu | used to compare two things | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 220 | 20 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 221 | 20 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 222 | 20 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 223 | 20 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 224 | 20 | 有 | yǒu | abundant | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 225 | 20 | 有 | yǒu | purposeful | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 226 | 20 | 有 | yǒu | You | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 227 | 20 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 228 | 20 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 229 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 以佛無藏故也 | 
| 230 | 19 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 以佛無藏故也 | 
| 231 | 19 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 以佛無藏故也 | 
| 232 | 19 | 佛 | fó | a Buddhist text | 以佛無藏故也 | 
| 233 | 19 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 以佛無藏故也 | 
| 234 | 19 | 佛 | fó | Buddha | 以佛無藏故也 | 
| 235 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 以佛無藏故也 | 
| 236 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所說也 | 
| 237 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所說也 | 
| 238 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 所說也 | 
| 239 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所說也 | 
| 240 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所說也 | 
| 241 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所說也 | 
| 242 | 17 | 說 | shuō | allocution | 所說也 | 
| 243 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所說也 | 
| 244 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所說也 | 
| 245 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 所說也 | 
| 246 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所說也 | 
| 247 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 所說也 | 
| 248 | 17 | 藏 | cáng | to hide | 唯有密語無有密藏 | 
| 249 | 17 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 唯有密語無有密藏 | 
| 250 | 17 | 藏 | cáng | to store | 唯有密語無有密藏 | 
| 251 | 17 | 藏 | zàng | Tibet | 唯有密語無有密藏 | 
| 252 | 17 | 藏 | zàng | a treasure | 唯有密語無有密藏 | 
| 253 | 17 | 藏 | zàng | a store | 唯有密語無有密藏 | 
| 254 | 17 | 藏 | zāng | Zang | 唯有密語無有密藏 | 
| 255 | 17 | 藏 | zāng | good | 唯有密語無有密藏 | 
| 256 | 17 | 藏 | zāng | a male slave | 唯有密語無有密藏 | 
| 257 | 17 | 藏 | zāng | booty | 唯有密語無有密藏 | 
| 258 | 17 | 藏 | zàng | an internal organ | 唯有密語無有密藏 | 
| 259 | 17 | 藏 | zàng | to bury | 唯有密語無有密藏 | 
| 260 | 17 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 唯有密語無有密藏 | 
| 261 | 17 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 唯有密語無有密藏 | 
| 262 | 17 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 唯有密語無有密藏 | 
| 263 | 17 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 唯有密語無有密藏 | 
| 264 | 16 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 譬 | 
| 265 | 16 | 譬 | pì | to understand | 譬 | 
| 266 | 16 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 譬 | 
| 267 | 16 | 譬 | pì | metaphor; simile | 譬 | 
| 268 | 16 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 譬 | 
| 269 | 16 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 | 
| 270 | 16 | 義 | yì | meaning; sense | 釋意密顯無常迹義 | 
| 271 | 16 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 釋意密顯無常迹義 | 
| 272 | 16 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 釋意密顯無常迹義 | 
| 273 | 16 | 義 | yì | chivalry; generosity | 釋意密顯無常迹義 | 
| 274 | 16 | 義 | yì | just; righteous | 釋意密顯無常迹義 | 
| 275 | 16 | 義 | yì | adopted | 釋意密顯無常迹義 | 
| 276 | 16 | 義 | yì | a relationship | 釋意密顯無常迹義 | 
| 277 | 16 | 義 | yì | volunteer | 釋意密顯無常迹義 | 
| 278 | 16 | 義 | yì | something suitable | 釋意密顯無常迹義 | 
| 279 | 16 | 義 | yì | a martyr | 釋意密顯無常迹義 | 
| 280 | 16 | 義 | yì | a law | 釋意密顯無常迹義 | 
| 281 | 16 | 義 | yì | Yi | 釋意密顯無常迹義 | 
| 282 | 16 | 義 | yì | Righteousness | 釋意密顯無常迹義 | 
| 283 | 16 | 義 | yì | aim; artha | 釋意密顯無常迹義 | 
| 284 | 15 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋意密顯無常迹義 | 
| 285 | 15 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋意密顯無常迹義 | 
| 286 | 15 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋意密顯無常迹義 | 
| 287 | 15 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋意密顯無常迹義 | 
| 288 | 15 | 釋 | shì | to put down | 釋意密顯無常迹義 | 
| 289 | 15 | 釋 | shì | to resolve | 釋意密顯無常迹義 | 
| 290 | 15 | 釋 | shì | to melt | 釋意密顯無常迹義 | 
| 291 | 15 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋意密顯無常迹義 | 
| 292 | 15 | 釋 | shì | Buddhism | 釋意密顯無常迹義 | 
| 293 | 15 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋意密顯無常迹義 | 
| 294 | 15 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋意密顯無常迹義 | 
| 295 | 15 | 釋 | shì | explain | 釋意密顯無常迹義 | 
| 296 | 15 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋意密顯無常迹義 | 
| 297 | 15 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 菩提涅槃 | 
| 298 | 15 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 菩提涅槃 | 
| 299 | 15 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 菩提涅槃 | 
| 300 | 14 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 彰身智 | 
| 301 | 14 | 智 | zhì | care; prudence | 彰身智 | 
| 302 | 14 | 智 | zhì | Zhi | 彰身智 | 
| 303 | 14 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 彰身智 | 
| 304 | 14 | 智 | zhì | clever | 彰身智 | 
| 305 | 14 | 智 | zhì | Wisdom | 彰身智 | 
| 306 | 14 | 智 | zhì | jnana; knowing | 彰身智 | 
| 307 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所說也 | 
| 308 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所說也 | 
| 309 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所說也 | 
| 310 | 14 | 所 | suǒ | it | 所說也 | 
| 311 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 所說也 | 
| 312 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說也 | 
| 313 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說也 | 
| 314 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說也 | 
| 315 | 14 | 所 | suǒ | that which | 所說也 | 
| 316 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說也 | 
| 317 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 所說也 | 
| 318 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 所說也 | 
| 319 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說也 | 
| 320 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 所說也 | 
| 321 | 14 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 322 | 14 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 爾時迦葉菩薩白佛言 | 
| 323 | 14 | 如來 | rúlái | Tathagata | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 324 | 14 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 325 | 14 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 似若如來必有藏積祕悋之懷 | 
| 326 | 13 | 色 | sè | color | 將欲明色之與智 | 
| 327 | 13 | 色 | sè | form; matter | 將欲明色之與智 | 
| 328 | 13 | 色 | shǎi | dice | 將欲明色之與智 | 
| 329 | 13 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 將欲明色之與智 | 
| 330 | 13 | 色 | sè | countenance | 將欲明色之與智 | 
| 331 | 13 | 色 | sè | scene; sight | 將欲明色之與智 | 
| 332 | 13 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 將欲明色之與智 | 
| 333 | 13 | 色 | sè | kind; type | 將欲明色之與智 | 
| 334 | 13 | 色 | sè | quality | 將欲明色之與智 | 
| 335 | 13 | 色 | sè | to be angry | 將欲明色之與智 | 
| 336 | 13 | 色 | sè | to seek; to search for | 將欲明色之與智 | 
| 337 | 13 | 色 | sè | lust; sexual desire | 將欲明色之與智 | 
| 338 | 13 | 色 | sè | form; rupa | 將欲明色之與智 | 
| 339 | 13 | 已 | yǐ | already | 粗已領解 | 
| 340 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 粗已領解 | 
| 341 | 13 | 已 | yǐ | from | 粗已領解 | 
| 342 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 粗已領解 | 
| 343 | 13 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 粗已領解 | 
| 344 | 13 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 粗已領解 | 
| 345 | 13 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 粗已領解 | 
| 346 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 粗已領解 | 
| 347 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 粗已領解 | 
| 348 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 粗已領解 | 
| 349 | 13 | 已 | yǐ | certainly | 粗已領解 | 
| 350 | 13 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 粗已領解 | 
| 351 | 13 | 已 | yǐ | this | 粗已領解 | 
| 352 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 粗已領解 | 
| 353 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 粗已領解 | 
| 354 | 13 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 申述昔教未說之意 | 
| 355 | 13 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 申述昔教未說之意 | 
| 356 | 13 | 教 | jiào | to make; to cause | 申述昔教未說之意 | 
| 357 | 13 | 教 | jiào | religion | 申述昔教未說之意 | 
| 358 | 13 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 申述昔教未說之意 | 
| 359 | 13 | 教 | jiào | Jiao | 申述昔教未說之意 | 
| 360 | 13 | 教 | jiào | a directive; an order | 申述昔教未說之意 | 
| 361 | 13 | 教 | jiào | to urge; to incite | 申述昔教未說之意 | 
| 362 | 13 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 申述昔教未說之意 | 
| 363 | 13 | 教 | jiào | etiquette | 申述昔教未說之意 | 
| 364 | 13 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 申述昔教未說之意 | 
| 365 | 13 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常 | 
| 366 | 13 | 常 | cháng | Chang | 常 | 
| 367 | 13 | 常 | cháng | long-lasting | 常 | 
| 368 | 13 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常 | 
| 369 | 13 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常 | 
| 370 | 13 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常 | 
| 371 | 13 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非佛於彼 | 
| 372 | 13 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非佛於彼 | 
| 373 | 13 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非佛於彼 | 
| 374 | 13 | 非 | fēi | different | 非佛於彼 | 
| 375 | 13 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非佛於彼 | 
| 376 | 13 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非佛於彼 | 
| 377 | 13 | 非 | fēi | Africa | 非佛於彼 | 
| 378 | 13 | 非 | fēi | to slander | 非佛於彼 | 
| 379 | 13 | 非 | fěi | to avoid | 非佛於彼 | 
| 380 | 13 | 非 | fēi | must | 非佛於彼 | 
| 381 | 13 | 非 | fēi | an error | 非佛於彼 | 
| 382 | 13 | 非 | fēi | a problem; a question | 非佛於彼 | 
| 383 | 13 | 非 | fēi | evil | 非佛於彼 | 
| 384 | 13 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非佛於彼 | 
| 385 | 13 | 非 | fēi | not | 非佛於彼 | 
| 386 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而無常之教 | 
| 387 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而無常之教 | 
| 388 | 13 | 而 | ér | you | 而無常之教 | 
| 389 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而無常之教 | 
| 390 | 13 | 而 | ér | right away; then | 而無常之教 | 
| 391 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而無常之教 | 
| 392 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而無常之教 | 
| 393 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而無常之教 | 
| 394 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 而無常之教 | 
| 395 | 13 | 而 | ér | so as to | 而無常之教 | 
| 396 | 13 | 而 | ér | only then | 而無常之教 | 
| 397 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而無常之教 | 
| 398 | 13 | 而 | néng | can; able | 而無常之教 | 
| 399 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而無常之教 | 
| 400 | 13 | 而 | ér | me | 而無常之教 | 
| 401 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而無常之教 | 
| 402 | 13 | 而 | ér | possessive | 而無常之教 | 
| 403 | 13 | 而 | ér | and; ca | 而無常之教 | 
| 404 | 12 | 於 | yú | in; at | 時眾於上 | 
| 405 | 12 | 於 | yú | in; at | 時眾於上 | 
| 406 | 12 | 於 | yú | in; at; to; from | 時眾於上 | 
| 407 | 12 | 於 | yú | to go; to | 時眾於上 | 
| 408 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 時眾於上 | 
| 409 | 12 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 時眾於上 | 
| 410 | 12 | 於 | yú | from | 時眾於上 | 
| 411 | 12 | 於 | yú | give | 時眾於上 | 
| 412 | 12 | 於 | yú | oppposing | 時眾於上 | 
| 413 | 12 | 於 | yú | and | 時眾於上 | 
| 414 | 12 | 於 | yú | compared to | 時眾於上 | 
| 415 | 12 | 於 | yú | by | 時眾於上 | 
| 416 | 12 | 於 | yú | and; as well as | 時眾於上 | 
| 417 | 12 | 於 | yú | for | 時眾於上 | 
| 418 | 12 | 於 | yú | Yu | 時眾於上 | 
| 419 | 12 | 於 | wū | a crow | 時眾於上 | 
| 420 | 12 | 於 | wū | whew; wow | 時眾於上 | 
| 421 | 12 | 於 | yú | near to; antike | 時眾於上 | 
| 422 | 12 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 釋意密顯無常迹義 | 
| 423 | 12 | 顯 | xiǎn | Xian | 釋意密顯無常迹義 | 
| 424 | 12 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 釋意密顯無常迹義 | 
| 425 | 12 | 顯 | xiǎn | distinguished | 釋意密顯無常迹義 | 
| 426 | 12 | 顯 | xiǎn | honored | 釋意密顯無常迹義 | 
| 427 | 12 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 釋意密顯無常迹義 | 
| 428 | 12 | 顯 | xiǎn | miracle | 釋意密顯無常迹義 | 
| 429 | 11 | 昔 | xī | past; former times | 申述昔教未說之意 | 
| 430 | 11 | 昔 | xī | Xi | 申述昔教未說之意 | 
| 431 | 11 | 昔 | cuò | rough; coarse | 申述昔教未說之意 | 
| 432 | 11 | 昔 | xī | night | 申述昔教未說之意 | 
| 433 | 11 | 昔 | xī | former; pūrva | 申述昔教未說之意 | 
| 434 | 10 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 申述昔教未說之意 | 
| 435 | 10 | 未 | wèi | not yet; still not | 申述昔教未說之意 | 
| 436 | 10 | 未 | wèi | not; did not; have not | 申述昔教未說之意 | 
| 437 | 10 | 未 | wèi | or not? | 申述昔教未說之意 | 
| 438 | 10 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 申述昔教未說之意 | 
| 439 | 10 | 未 | wèi | to taste | 申述昔教未說之意 | 
| 440 | 10 | 未 | wèi | future; anāgata | 申述昔教未說之意 | 
| 441 | 10 | 亦 | yì | also; too | 佛法亦 | 
| 442 | 10 | 亦 | yì | but | 佛法亦 | 
| 443 | 10 | 亦 | yì | this; he; she | 佛法亦 | 
| 444 | 10 | 亦 | yì | although; even though | 佛法亦 | 
| 445 | 10 | 亦 | yì | already | 佛法亦 | 
| 446 | 10 | 亦 | yì | particle with no meaning | 佛法亦 | 
| 447 | 10 | 亦 | yì | Yi | 佛法亦 | 
| 448 | 10 | 宗 | zōng | school; sect | 僧宗曰 | 
| 449 | 10 | 宗 | zōng | ancestor | 僧宗曰 | 
| 450 | 10 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 僧宗曰 | 
| 451 | 10 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 僧宗曰 | 
| 452 | 10 | 宗 | zōng | purpose | 僧宗曰 | 
| 453 | 10 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 僧宗曰 | 
| 454 | 10 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 僧宗曰 | 
| 455 | 10 | 宗 | zōng | clan; family | 僧宗曰 | 
| 456 | 10 | 宗 | zōng | a model | 僧宗曰 | 
| 457 | 10 | 宗 | zōng | a county | 僧宗曰 | 
| 458 | 10 | 宗 | zōng | religion | 僧宗曰 | 
| 459 | 10 | 宗 | zōng | essential; necessary | 僧宗曰 | 
| 460 | 10 | 宗 | zōng | summation | 僧宗曰 | 
| 461 | 10 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 僧宗曰 | 
| 462 | 10 | 宗 | zōng | Zong | 僧宗曰 | 
| 463 | 10 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 僧宗曰 | 
| 464 | 10 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 僧宗曰 | 
| 465 | 10 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧宗曰 | 
| 466 | 10 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧宗曰 | 
| 467 | 10 | 僧 | sēng | Seng | 僧宗曰 | 
| 468 | 10 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧宗曰 | 
| 469 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 今釋上偈 | 
| 470 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 今釋上偈 | 
| 471 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 今釋上偈 | 
| 472 | 9 | 上 | shàng | shang | 今釋上偈 | 
| 473 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 今釋上偈 | 
| 474 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 今釋上偈 | 
| 475 | 9 | 上 | shàng | advanced | 今釋上偈 | 
| 476 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 今釋上偈 | 
| 477 | 9 | 上 | shàng | time | 今釋上偈 | 
| 478 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 今釋上偈 | 
| 479 | 9 | 上 | shàng | far | 今釋上偈 | 
| 480 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 今釋上偈 | 
| 481 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 今釋上偈 | 
| 482 | 9 | 上 | shàng | to report | 今釋上偈 | 
| 483 | 9 | 上 | shàng | to offer | 今釋上偈 | 
| 484 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 今釋上偈 | 
| 485 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 今釋上偈 | 
| 486 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 今釋上偈 | 
| 487 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 今釋上偈 | 
| 488 | 9 | 上 | shàng | to burn | 今釋上偈 | 
| 489 | 9 | 上 | shàng | to remember | 今釋上偈 | 
| 490 | 9 | 上 | shang | on; in | 今釋上偈 | 
| 491 | 9 | 上 | shàng | upward | 今釋上偈 | 
| 492 | 9 | 上 | shàng | to add | 今釋上偈 | 
| 493 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 今釋上偈 | 
| 494 | 9 | 上 | shàng | to meet | 今釋上偈 | 
| 495 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 今釋上偈 | 
| 496 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 今釋上偈 | 
| 497 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 今釋上偈 | 
| 498 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 今釋上偈 | 
| 499 | 9 | 前 | qián | front | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
| 500 | 9 | 前 | qián | former; the past | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 也 | yě | ya | |
| 者 | zhě | ca | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 无 | 無 | 
 | 
 | 
| 解脱 | 解脫 | 
 | 
 | 
| 至 | zhì | approach; upagama | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 案 | àn | hold fast; ākram | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū | 
| 明 | 
 | 
 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 八大人觉 | 八大人覺 | 98 | Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings | 
| 宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang | 
| 大般涅槃经集解 | 大般涅槃經集解 | 100 | Da Ban Niepan Jing Ji Jie | 
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 | 
 | 
| 道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
| 大乘 | 100 | 
 | |
| 法身 | 70 | 
 | |
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming | 
| 慧诞 | 慧誕 | 104 | Huidan | 
| 迦叶 | 迦葉 | 106 | 
 | 
| 灭累 | 滅累 | 109 | Krakucchanda | 
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 僧亮 | 115 | Sengliang | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
 | 
| 声闻身 | 聲聞身 | 115 | sravaka-kaya | 
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism | 
| 世尊 | 115 | 
 | |
| 无忧 | 無憂 | 119 | 
 | 
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder | 
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu | 
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World | 
| 有余涅盘 | 有餘涅槃 | 121 | Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder | 
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 71.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 | 
 | 
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 半字 | 98 | 
 | |
| 半偈 | 98 | half a verse | |
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha | 
| 阐提 | 闡提 | 99 | 
 | 
| 出体 | 出體 | 99 | 
 | 
| 大般涅槃 | 100 | 
 | |
| 大机 | 大機 | 100 | great ability | 
| 到彼岸 | 100 | 
 | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds | 
| 二密 | 195 | the two esoteric aspects | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas | 
| 佛言 | 102 | 
 | |
| 佛果 | 102 | 
 | |
| 广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended | 
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach | 
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later | 
| 具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion | 
| 卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
| 具足 | 106 | 
 | |
| 口密 | 107 | mystery of speech | |
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret | 
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六行 | 108 | 
 | |
| 略明 | 108 | brief explaination | |
| 满字 | 滿字 | 109 | the complete word; complete teaching | 
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 密语 | 密語 | 109 | mantra | 
| 毘伽罗论 | 毘伽羅論 | 112 | 
 | 
| 秋月 | 113 | Autumn Moon | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self | 
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body | 
| 三德 | 115 | 
 | |
| 三乘 | 115 | 
 | |
| 善男子 | 115 | 
 | |
| 善哉 | 115 | 
 | |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas | 
| 身命 | 115 | body and life | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing | 
| 时众 | 時眾 | 115 | present company | 
| 四相 | 115 | 
 | |
| 所藏 | 115 | the thing stored | |
| 我所 | 119 | 
 | |
| 无上上 | 無上上 | 119 | above the uppermost; unsurpassed | 
| 五时教 | 五時教 | 119 | five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi | 
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa | 
| 无余 | 無餘 | 119 | 
 | 
| 行解 | 120 | 
 | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一念 | 121 | 
 | |
| 意密 | 121 | mystery of the mind | |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound | 
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 | 
 | 
| 缘起 | 緣起 | 121 | 
 | 
| 真解脱 | 真解脫 | 122 | true liberation | 
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering | 
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 最胜 | 最勝 | 122 | 
 |