Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Fenyang Wude 汾陽無德禪師語錄, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 87 | 不 | bù | infix potential marker | 如斯則何天不皎 |
| 2 | 63 | 之 | zhī | to go | 頓開一性之門 |
| 3 | 63 | 之 | zhī | to arrive; to go | 頓開一性之門 |
| 4 | 63 | 之 | zhī | is | 頓開一性之門 |
| 5 | 63 | 之 | zhī | to use | 頓開一性之門 |
| 6 | 63 | 之 | zhī | Zhi | 頓開一性之門 |
| 7 | 63 | 之 | zhī | winding | 頓開一性之門 |
| 8 | 58 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 真玉無 |
| 9 | 58 | 無 | wú | to not have; without | 真玉無 |
| 10 | 58 | 無 | mó | mo | 真玉無 |
| 11 | 58 | 無 | wú | to not have | 真玉無 |
| 12 | 58 | 無 | wú | Wu | 真玉無 |
| 13 | 58 | 無 | mó | mo | 真玉無 |
| 14 | 51 | 心 | xīn | heart [organ] | 心明是道 |
| 15 | 51 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心明是道 |
| 16 | 51 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心明是道 |
| 17 | 51 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心明是道 |
| 18 | 51 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心明是道 |
| 19 | 51 | 心 | xīn | heart | 心明是道 |
| 20 | 51 | 心 | xīn | emotion | 心明是道 |
| 21 | 51 | 心 | xīn | intention; consideration | 心明是道 |
| 22 | 51 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心明是道 |
| 23 | 51 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心明是道 |
| 24 | 51 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心明是道 |
| 25 | 51 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心明是道 |
| 26 | 48 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 27 | 48 | 明 | míng | Ming | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 28 | 48 | 明 | míng | Ming Dynasty | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 29 | 48 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 30 | 48 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 31 | 48 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 32 | 48 | 明 | míng | consecrated | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 33 | 48 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 34 | 48 | 明 | míng | to explain; to clarify | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 35 | 48 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 36 | 48 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 37 | 48 | 明 | míng | eyesight; vision | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 38 | 48 | 明 | míng | a god; a spirit | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 39 | 48 | 明 | míng | fame; renown | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 40 | 48 | 明 | míng | open; public | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 41 | 48 | 明 | míng | clear | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 42 | 48 | 明 | míng | to become proficient | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 43 | 48 | 明 | míng | to be proficient | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 44 | 48 | 明 | míng | virtuous | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 45 | 48 | 明 | míng | open and honest | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 46 | 48 | 明 | míng | clean; neat | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 47 | 48 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 48 | 48 | 明 | míng | next; afterwards | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 49 | 48 | 明 | míng | positive | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 50 | 48 | 明 | míng | Clear | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 51 | 48 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 52 | 47 | 一 | yī | one | 頓開一性之門 |
| 53 | 47 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 頓開一性之門 |
| 54 | 47 | 一 | yī | pure; concentrated | 頓開一性之門 |
| 55 | 47 | 一 | yī | first | 頓開一性之門 |
| 56 | 47 | 一 | yī | the same | 頓開一性之門 |
| 57 | 47 | 一 | yī | sole; single | 頓開一性之門 |
| 58 | 47 | 一 | yī | a very small amount | 頓開一性之門 |
| 59 | 47 | 一 | yī | Yi | 頓開一性之門 |
| 60 | 47 | 一 | yī | other | 頓開一性之門 |
| 61 | 47 | 一 | yī | to unify | 頓開一性之門 |
| 62 | 47 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 頓開一性之門 |
| 63 | 47 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 頓開一性之門 |
| 64 | 47 | 一 | yī | one; eka | 頓開一性之門 |
| 65 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
| 66 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
| 67 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
| 68 | 41 | 人 | rén | everybody | 人 |
| 69 | 41 | 人 | rén | adult | 人 |
| 70 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
| 71 | 41 | 人 | rén | an upright person | 人 |
| 72 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
| 73 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 薝蔔為香 |
| 74 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 薝蔔為香 |
| 75 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 薝蔔為香 |
| 76 | 39 | 為 | wéi | to do | 薝蔔為香 |
| 77 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 薝蔔為香 |
| 78 | 39 | 為 | wéi | to govern | 薝蔔為香 |
| 79 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 薝蔔為香 |
| 80 | 39 | 親 | qīn | relatives | 發志辭親 |
| 81 | 39 | 親 | qīn | intimate | 發志辭親 |
| 82 | 39 | 親 | qīn | a bride | 發志辭親 |
| 83 | 39 | 親 | qīn | parents | 發志辭親 |
| 84 | 39 | 親 | qīn | marriage | 發志辭親 |
| 85 | 39 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 發志辭親 |
| 86 | 39 | 親 | qīn | friendship | 發志辭親 |
| 87 | 39 | 親 | qīn | Qin | 發志辭親 |
| 88 | 39 | 親 | qīn | to be close to | 發志辭親 |
| 89 | 39 | 親 | qīn | to love | 發志辭親 |
| 90 | 39 | 親 | qīn | to kiss | 發志辭親 |
| 91 | 39 | 親 | qīn | related [by blood] | 發志辭親 |
| 92 | 39 | 親 | qìng | relatives by marriage | 發志辭親 |
| 93 | 39 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 發志辭親 |
| 94 | 39 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 發志辭親 |
| 95 | 38 | 能 | néng | can; able | 意欲何能 |
| 96 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 意欲何能 |
| 97 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 意欲何能 |
| 98 | 38 | 能 | néng | energy | 意欲何能 |
| 99 | 38 | 能 | néng | function; use | 意欲何能 |
| 100 | 38 | 能 | néng | talent | 意欲何能 |
| 101 | 38 | 能 | néng | expert at | 意欲何能 |
| 102 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 意欲何能 |
| 103 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 意欲何能 |
| 104 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 意欲何能 |
| 105 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 意欲何能 |
| 106 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 意欲何能 |
| 107 | 38 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 真玉無 |
| 108 | 38 | 真 | zhēn | sincere | 真玉無 |
| 109 | 38 | 真 | zhēn | Zhen | 真玉無 |
| 110 | 38 | 真 | zhēn | regular script | 真玉無 |
| 111 | 38 | 真 | zhēn | a portrait | 真玉無 |
| 112 | 38 | 真 | zhēn | natural state | 真玉無 |
| 113 | 38 | 真 | zhēn | perfect | 真玉無 |
| 114 | 38 | 真 | zhēn | ideal | 真玉無 |
| 115 | 38 | 真 | zhēn | an immortal | 真玉無 |
| 116 | 38 | 真 | zhēn | a true official appointment | 真玉無 |
| 117 | 38 | 真 | zhēn | True | 真玉無 |
| 118 | 38 | 真 | zhēn | true | 真玉無 |
| 119 | 33 | 通 | tōng | to go through; to open | 玄通者豈 |
| 120 | 33 | 通 | tōng | open | 玄通者豈 |
| 121 | 33 | 通 | tōng | to connect | 玄通者豈 |
| 122 | 33 | 通 | tōng | to know well | 玄通者豈 |
| 123 | 33 | 通 | tōng | to report | 玄通者豈 |
| 124 | 33 | 通 | tōng | to commit adultery | 玄通者豈 |
| 125 | 33 | 通 | tōng | common; in general | 玄通者豈 |
| 126 | 33 | 通 | tōng | to transmit | 玄通者豈 |
| 127 | 33 | 通 | tōng | to attain a goal | 玄通者豈 |
| 128 | 33 | 通 | tōng | to communicate with | 玄通者豈 |
| 129 | 33 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 玄通者豈 |
| 130 | 33 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 玄通者豈 |
| 131 | 33 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 玄通者豈 |
| 132 | 33 | 通 | tōng | erudite; learned | 玄通者豈 |
| 133 | 33 | 通 | tōng | an expert | 玄通者豈 |
| 134 | 33 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 玄通者豈 |
| 135 | 33 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 玄通者豈 |
| 136 | 33 | 物 | wù | thing; matter | 物外 |
| 137 | 33 | 物 | wù | physics | 物外 |
| 138 | 33 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 物外 |
| 139 | 33 | 物 | wù | contents; properties; elements | 物外 |
| 140 | 33 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 物外 |
| 141 | 33 | 物 | wù | mottling | 物外 |
| 142 | 33 | 物 | wù | variety | 物外 |
| 143 | 33 | 物 | wù | an institution | 物外 |
| 144 | 33 | 物 | wù | to select; to choose | 物外 |
| 145 | 33 | 物 | wù | to seek | 物外 |
| 146 | 33 | 物 | wù | thing; vastu | 物外 |
| 147 | 31 | 中 | zhōng | middle | 立義場中 |
| 148 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 立義場中 |
| 149 | 31 | 中 | zhōng | China | 立義場中 |
| 150 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 立義場中 |
| 151 | 31 | 中 | zhōng | midday | 立義場中 |
| 152 | 31 | 中 | zhōng | inside | 立義場中 |
| 153 | 31 | 中 | zhōng | during | 立義場中 |
| 154 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 立義場中 |
| 155 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 立義場中 |
| 156 | 31 | 中 | zhōng | half | 立義場中 |
| 157 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 立義場中 |
| 158 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 立義場中 |
| 159 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 立義場中 |
| 160 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 立義場中 |
| 161 | 31 | 中 | zhōng | middle | 立義場中 |
| 162 | 30 | 作 | zuò | to do | 去繁華休作造 |
| 163 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 去繁華休作造 |
| 164 | 30 | 作 | zuò | to start | 去繁華休作造 |
| 165 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 去繁華休作造 |
| 166 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 去繁華休作造 |
| 167 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 去繁華休作造 |
| 168 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 去繁華休作造 |
| 169 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 去繁華休作造 |
| 170 | 30 | 作 | zuò | to rise | 去繁華休作造 |
| 171 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 去繁華休作造 |
| 172 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 去繁華休作造 |
| 173 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 去繁華休作造 |
| 174 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 去繁華休作造 |
| 175 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 慶此世得逢知己 |
| 176 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 慶此世得逢知己 |
| 177 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 慶此世得逢知己 |
| 178 | 30 | 得 | dé | de | 慶此世得逢知己 |
| 179 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 慶此世得逢知己 |
| 180 | 30 | 得 | dé | to result in | 慶此世得逢知己 |
| 181 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 慶此世得逢知己 |
| 182 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 慶此世得逢知己 |
| 183 | 30 | 得 | dé | to be finished | 慶此世得逢知己 |
| 184 | 30 | 得 | děi | satisfying | 慶此世得逢知己 |
| 185 | 30 | 得 | dé | to contract | 慶此世得逢知己 |
| 186 | 30 | 得 | dé | to hear | 慶此世得逢知己 |
| 187 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 慶此世得逢知己 |
| 188 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 慶此世得逢知己 |
| 189 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 慶此世得逢知己 |
| 190 | 30 | 上 | shàng | top; a high position | 擊鐘樓上 |
| 191 | 30 | 上 | shang | top; the position on or above something | 擊鐘樓上 |
| 192 | 30 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 擊鐘樓上 |
| 193 | 30 | 上 | shàng | shang | 擊鐘樓上 |
| 194 | 30 | 上 | shàng | previous; last | 擊鐘樓上 |
| 195 | 30 | 上 | shàng | high; higher | 擊鐘樓上 |
| 196 | 30 | 上 | shàng | advanced | 擊鐘樓上 |
| 197 | 30 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 擊鐘樓上 |
| 198 | 30 | 上 | shàng | time | 擊鐘樓上 |
| 199 | 30 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 擊鐘樓上 |
| 200 | 30 | 上 | shàng | far | 擊鐘樓上 |
| 201 | 30 | 上 | shàng | big; as big as | 擊鐘樓上 |
| 202 | 30 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 擊鐘樓上 |
| 203 | 30 | 上 | shàng | to report | 擊鐘樓上 |
| 204 | 30 | 上 | shàng | to offer | 擊鐘樓上 |
| 205 | 30 | 上 | shàng | to go on stage | 擊鐘樓上 |
| 206 | 30 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 擊鐘樓上 |
| 207 | 30 | 上 | shàng | to install; to erect | 擊鐘樓上 |
| 208 | 30 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 擊鐘樓上 |
| 209 | 30 | 上 | shàng | to burn | 擊鐘樓上 |
| 210 | 30 | 上 | shàng | to remember | 擊鐘樓上 |
| 211 | 30 | 上 | shàng | to add | 擊鐘樓上 |
| 212 | 30 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 擊鐘樓上 |
| 213 | 30 | 上 | shàng | to meet | 擊鐘樓上 |
| 214 | 30 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 擊鐘樓上 |
| 215 | 30 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 擊鐘樓上 |
| 216 | 30 | 上 | shàng | a musical note | 擊鐘樓上 |
| 217 | 30 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 擊鐘樓上 |
| 218 | 30 | 今 | jīn | today; present; now | 今時欲參 |
| 219 | 30 | 今 | jīn | Jin | 今時欲參 |
| 220 | 30 | 今 | jīn | modern | 今時欲參 |
| 221 | 30 | 今 | jīn | now; adhunā | 今時欲參 |
| 222 | 30 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 法本元空 |
| 223 | 30 | 空 | kòng | free time | 法本元空 |
| 224 | 30 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 法本元空 |
| 225 | 30 | 空 | kōng | the sky; the air | 法本元空 |
| 226 | 30 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 法本元空 |
| 227 | 30 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 法本元空 |
| 228 | 30 | 空 | kòng | empty space | 法本元空 |
| 229 | 30 | 空 | kōng | without substance | 法本元空 |
| 230 | 30 | 空 | kōng | to not have | 法本元空 |
| 231 | 30 | 空 | kòng | opportunity; chance | 法本元空 |
| 232 | 30 | 空 | kōng | vast and high | 法本元空 |
| 233 | 30 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 法本元空 |
| 234 | 30 | 空 | kòng | blank | 法本元空 |
| 235 | 30 | 空 | kòng | expansive | 法本元空 |
| 236 | 30 | 空 | kòng | lacking | 法本元空 |
| 237 | 30 | 空 | kōng | plain; nothing else | 法本元空 |
| 238 | 30 | 空 | kōng | Emptiness | 法本元空 |
| 239 | 30 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 法本元空 |
| 240 | 29 | 須 | xū | beard; whiskers | 便須省己如燈 |
| 241 | 29 | 須 | xū | must | 便須省己如燈 |
| 242 | 29 | 須 | xū | to wait | 便須省己如燈 |
| 243 | 29 | 須 | xū | moment | 便須省己如燈 |
| 244 | 29 | 須 | xū | whiskers | 便須省己如燈 |
| 245 | 29 | 須 | xū | Xu | 便須省己如燈 |
| 246 | 29 | 須 | xū | to be slow | 便須省己如燈 |
| 247 | 29 | 須 | xū | to stop | 便須省己如燈 |
| 248 | 29 | 須 | xū | to use | 便須省己如燈 |
| 249 | 29 | 須 | xū | to be; is | 便須省己如燈 |
| 250 | 29 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 便須省己如燈 |
| 251 | 29 | 須 | xū | a fine stem | 便須省己如燈 |
| 252 | 29 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 便須省己如燈 |
| 253 | 29 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 便須省己如燈 |
| 254 | 28 | 歌 | gē | song; lyrics | 行脚歌 |
| 255 | 28 | 歌 | gē | song verse | 行脚歌 |
| 256 | 28 | 歌 | gē | to sing; to chant | 行脚歌 |
| 257 | 28 | 歌 | gē | to praise | 行脚歌 |
| 258 | 28 | 歌 | gē | to call out | 行脚歌 |
| 259 | 28 | 歌 | gē | song; gīta | 行脚歌 |
| 260 | 27 | 古 | gǔ | ancient; old; palaeo- | 扇古 |
| 261 | 27 | 古 | gǔ | ancient; old | 扇古 |
| 262 | 27 | 古 | gǔ | out of date | 扇古 |
| 263 | 27 | 古 | gǔ | former times | 扇古 |
| 264 | 27 | 古 | gǔ | events in former times | 扇古 |
| 265 | 27 | 古 | gǔ | sincere; unpretentious | 扇古 |
| 266 | 27 | 古 | gǔ | an ancient style of poetry | 扇古 |
| 267 | 27 | 古 | gǔ | Gu | 扇古 |
| 268 | 27 | 古 | gǔ | ancient; old; purāṇa | 扇古 |
| 269 | 27 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 270 | 27 | 山 | shān | Shan | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 271 | 27 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 272 | 27 | 山 | shān | a mountain-like shape | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 273 | 27 | 山 | shān | a gable | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 274 | 27 | 山 | shān | mountain; giri | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 275 | 27 | 直 | zhí | straight | 直 |
| 276 | 27 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 直 |
| 277 | 27 | 直 | zhí | vertical | 直 |
| 278 | 27 | 直 | zhí | to straighten | 直 |
| 279 | 27 | 直 | zhí | straightforward; frank | 直 |
| 280 | 27 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 直 |
| 281 | 27 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 直 |
| 282 | 27 | 直 | zhí | to resist; to confront | 直 |
| 283 | 27 | 直 | zhí | to be on duty | 直 |
| 284 | 27 | 直 | zhí | reward; remuneration | 直 |
| 285 | 27 | 直 | zhí | a vertical stroke | 直 |
| 286 | 27 | 直 | zhí | to be worth | 直 |
| 287 | 27 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 直 |
| 288 | 27 | 直 | zhí | Zhi | 直 |
| 289 | 27 | 直 | zhí | straight; ṛju | 直 |
| 290 | 27 | 直 | zhí | straight; ṛju | 直 |
| 291 | 27 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 直 |
| 292 | 26 | 千 | qiān | one thousand | 萬里千山不易尋 |
| 293 | 26 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 萬里千山不易尋 |
| 294 | 26 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 萬里千山不易尋 |
| 295 | 26 | 千 | qiān | Qian | 萬里千山不易尋 |
| 296 | 25 | 圓 | yuán | won; yuan | 契圓常 |
| 297 | 25 | 圓 | yuán | a circle | 契圓常 |
| 298 | 25 | 圓 | yuán | circlar; round | 契圓常 |
| 299 | 25 | 圓 | yuán | to justify | 契圓常 |
| 300 | 25 | 圓 | yuán | satisfactory | 契圓常 |
| 301 | 25 | 圓 | yuán | circumference | 契圓常 |
| 302 | 25 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 契圓常 |
| 303 | 25 | 圓 | yuán | to complete | 契圓常 |
| 304 | 25 | 圓 | yuán | a round coin | 契圓常 |
| 305 | 25 | 圓 | yuán | Yuan | 契圓常 |
| 306 | 25 | 圓 | yuán | ample | 契圓常 |
| 307 | 25 | 圓 | yuán | heaven | 契圓常 |
| 308 | 25 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 契圓常 |
| 309 | 25 | 圓 | yuán | Perfect | 契圓常 |
| 310 | 25 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 契圓常 |
| 311 | 25 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 契圓常 |
| 312 | 25 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 契圓常 |
| 313 | 24 | 用 | yòng | to use; to apply | 用時便用不思 |
| 314 | 24 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用時便用不思 |
| 315 | 24 | 用 | yòng | to eat | 用時便用不思 |
| 316 | 24 | 用 | yòng | to spend | 用時便用不思 |
| 317 | 24 | 用 | yòng | expense | 用時便用不思 |
| 318 | 24 | 用 | yòng | a use; usage | 用時便用不思 |
| 319 | 24 | 用 | yòng | to need; must | 用時便用不思 |
| 320 | 24 | 用 | yòng | useful; practical | 用時便用不思 |
| 321 | 24 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用時便用不思 |
| 322 | 24 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用時便用不思 |
| 323 | 24 | 用 | yòng | to appoint | 用時便用不思 |
| 324 | 24 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用時便用不思 |
| 325 | 24 | 用 | yòng | to control | 用時便用不思 |
| 326 | 24 | 用 | yòng | to access | 用時便用不思 |
| 327 | 24 | 用 | yòng | Yong | 用時便用不思 |
| 328 | 24 | 用 | yòng | yong; function; application | 用時便用不思 |
| 329 | 24 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用時便用不思 |
| 330 | 24 | 分明 | fēnmíng | to be clear; to understand clearly | 足動步要分明 |
| 331 | 24 | 分明 | fēnmíng | to be obvious | 足動步要分明 |
| 332 | 24 | 與 | yǔ | to give | 與義學不同 |
| 333 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 與義學不同 |
| 334 | 24 | 與 | yù | to particate in | 與義學不同 |
| 335 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 與義學不同 |
| 336 | 24 | 與 | yù | to help | 與義學不同 |
| 337 | 24 | 與 | yǔ | for | 與義學不同 |
| 338 | 24 | 同 | tóng | like; same; similar | 是僧俗以同遵 |
| 339 | 24 | 同 | tóng | to be the same | 是僧俗以同遵 |
| 340 | 24 | 同 | tòng | an alley; a lane | 是僧俗以同遵 |
| 341 | 24 | 同 | tóng | to do something for somebody | 是僧俗以同遵 |
| 342 | 24 | 同 | tóng | Tong | 是僧俗以同遵 |
| 343 | 24 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 是僧俗以同遵 |
| 344 | 24 | 同 | tóng | to be unified | 是僧俗以同遵 |
| 345 | 24 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 是僧俗以同遵 |
| 346 | 24 | 同 | tóng | peace; harmony | 是僧俗以同遵 |
| 347 | 24 | 同 | tóng | an agreement | 是僧俗以同遵 |
| 348 | 24 | 同 | tóng | same; sama | 是僧俗以同遵 |
| 349 | 24 | 同 | tóng | together; saha | 是僧俗以同遵 |
| 350 | 24 | 光 | guāng | light | 既有觀見之光 |
| 351 | 24 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 既有觀見之光 |
| 352 | 24 | 光 | guāng | to shine | 既有觀見之光 |
| 353 | 24 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 既有觀見之光 |
| 354 | 24 | 光 | guāng | bare; naked | 既有觀見之光 |
| 355 | 24 | 光 | guāng | glory; honor | 既有觀見之光 |
| 356 | 24 | 光 | guāng | scenery | 既有觀見之光 |
| 357 | 24 | 光 | guāng | smooth | 既有觀見之光 |
| 358 | 24 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 既有觀見之光 |
| 359 | 24 | 光 | guāng | time; a moment | 既有觀見之光 |
| 360 | 24 | 光 | guāng | grace; favor | 既有觀見之光 |
| 361 | 24 | 光 | guāng | Guang | 既有觀見之光 |
| 362 | 24 | 光 | guāng | to manifest | 既有觀見之光 |
| 363 | 24 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 既有觀見之光 |
| 364 | 24 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 既有觀見之光 |
| 365 | 24 | 莫 | mò | Mo | 莫教失却來時伴 |
| 366 | 24 | 天 | tiān | day | 如斯則何天不皎 |
| 367 | 24 | 天 | tiān | heaven | 如斯則何天不皎 |
| 368 | 24 | 天 | tiān | nature | 如斯則何天不皎 |
| 369 | 24 | 天 | tiān | sky | 如斯則何天不皎 |
| 370 | 24 | 天 | tiān | weather | 如斯則何天不皎 |
| 371 | 24 | 天 | tiān | father; husband | 如斯則何天不皎 |
| 372 | 24 | 天 | tiān | a necessity | 如斯則何天不皎 |
| 373 | 24 | 天 | tiān | season | 如斯則何天不皎 |
| 374 | 24 | 天 | tiān | destiny | 如斯則何天不皎 |
| 375 | 24 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 如斯則何天不皎 |
| 376 | 24 | 天 | tiān | a deva; a god | 如斯則何天不皎 |
| 377 | 24 | 天 | tiān | Heaven | 如斯則何天不皎 |
| 378 | 23 | 來 | lái | to come | 忖德業量來處 |
| 379 | 23 | 來 | lái | please | 忖德業量來處 |
| 380 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 忖德業量來處 |
| 381 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 忖德業量來處 |
| 382 | 23 | 來 | lái | wheat | 忖德業量來處 |
| 383 | 23 | 來 | lái | next; future | 忖德業量來處 |
| 384 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 忖德業量來處 |
| 385 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 忖德業量來處 |
| 386 | 23 | 來 | lái | to earn | 忖德業量來處 |
| 387 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 忖德業量來處 |
| 388 | 23 | 道 | dào | way; road; path | 心明是道 |
| 389 | 23 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 心明是道 |
| 390 | 23 | 道 | dào | Tao; the Way | 心明是道 |
| 391 | 23 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 心明是道 |
| 392 | 23 | 道 | dào | to think | 心明是道 |
| 393 | 23 | 道 | dào | circuit; a province | 心明是道 |
| 394 | 23 | 道 | dào | a course; a channel | 心明是道 |
| 395 | 23 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 心明是道 |
| 396 | 23 | 道 | dào | a doctrine | 心明是道 |
| 397 | 23 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 心明是道 |
| 398 | 23 | 道 | dào | a skill | 心明是道 |
| 399 | 23 | 道 | dào | a sect | 心明是道 |
| 400 | 23 | 道 | dào | a line | 心明是道 |
| 401 | 23 | 道 | dào | Way | 心明是道 |
| 402 | 23 | 道 | dào | way; path; marga | 心明是道 |
| 403 | 23 | 常 | cháng | Chang | 方得法王常照現 |
| 404 | 23 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 方得法王常照現 |
| 405 | 23 | 常 | cháng | a principle; a rule | 方得法王常照現 |
| 406 | 23 | 常 | cháng | eternal; nitya | 方得法王常照現 |
| 407 | 22 | 者 | zhě | ca | 自省者不論尊幼 |
| 408 | 22 | 乾坤 | qiánkūn | heaven and earth; Yin and Yang; the Universe | 大地乾坤無過咎 |
| 409 | 22 | 乾坤 | qiánkūn | a scam | 大地乾坤無過咎 |
| 410 | 22 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 長與短 |
| 411 | 22 | 長 | cháng | long | 長與短 |
| 412 | 22 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 長與短 |
| 413 | 22 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 長與短 |
| 414 | 22 | 長 | cháng | length; distance | 長與短 |
| 415 | 22 | 長 | cháng | distant | 長與短 |
| 416 | 22 | 長 | cháng | tall | 長與短 |
| 417 | 22 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 長與短 |
| 418 | 22 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 長與短 |
| 419 | 22 | 長 | cháng | deep | 長與短 |
| 420 | 22 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 長與短 |
| 421 | 22 | 長 | cháng | Chang | 長與短 |
| 422 | 22 | 長 | cháng | speciality | 長與短 |
| 423 | 22 | 長 | zhǎng | old | 長與短 |
| 424 | 22 | 長 | zhǎng | to be born | 長與短 |
| 425 | 22 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 長與短 |
| 426 | 22 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 長與短 |
| 427 | 22 | 長 | zhǎng | to be a leader | 長與短 |
| 428 | 22 | 長 | zhǎng | Zhang | 長與短 |
| 429 | 22 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 長與短 |
| 430 | 22 | 長 | zhǎng | older; senior | 長與短 |
| 431 | 22 | 長 | cháng | long | 長與短 |
| 432 | 22 | 箇 | gè | ka | 無是無非一箇僧 |
| 433 | 22 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 無生無念總無疑 |
| 434 | 22 | 總 | zǒng | to sum up | 無生無念總無疑 |
| 435 | 22 | 總 | zǒng | in general | 無生無念總無疑 |
| 436 | 22 | 總 | zǒng | invariably | 無生無念總無疑 |
| 437 | 22 | 總 | zǒng | to assemble together | 無生無念總無疑 |
| 438 | 22 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 無生無念總無疑 |
| 439 | 22 | 總 | zǒng | to manage | 無生無念總無疑 |
| 440 | 22 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 無生無念總無疑 |
| 441 | 22 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 無生無念總無疑 |
| 442 | 22 | 地 | dì | soil; ground; land | 何地不 |
| 443 | 22 | 地 | dì | floor | 何地不 |
| 444 | 22 | 地 | dì | the earth | 何地不 |
| 445 | 22 | 地 | dì | fields | 何地不 |
| 446 | 22 | 地 | dì | a place | 何地不 |
| 447 | 22 | 地 | dì | a situation; a position | 何地不 |
| 448 | 22 | 地 | dì | background | 何地不 |
| 449 | 22 | 地 | dì | terrain | 何地不 |
| 450 | 22 | 地 | dì | a territory; a region | 何地不 |
| 451 | 22 | 地 | dì | used after a distance measure | 何地不 |
| 452 | 22 | 地 | dì | coming from the same clan | 何地不 |
| 453 | 22 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 何地不 |
| 454 | 22 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 何地不 |
| 455 | 21 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 德學相扶 |
| 456 | 21 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 德學相扶 |
| 457 | 21 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 德學相扶 |
| 458 | 21 | 相 | xiàng | to aid; to help | 德學相扶 |
| 459 | 21 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 德學相扶 |
| 460 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 德學相扶 |
| 461 | 21 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 德學相扶 |
| 462 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 德學相扶 |
| 463 | 21 | 相 | xiāng | form substance | 德學相扶 |
| 464 | 21 | 相 | xiāng | to express | 德學相扶 |
| 465 | 21 | 相 | xiàng | to choose | 德學相扶 |
| 466 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 德學相扶 |
| 467 | 21 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 德學相扶 |
| 468 | 21 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 德學相扶 |
| 469 | 21 | 相 | xiāng | to compare | 德學相扶 |
| 470 | 21 | 相 | xiàng | to divine | 德學相扶 |
| 471 | 21 | 相 | xiàng | to administer | 德學相扶 |
| 472 | 21 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 德學相扶 |
| 473 | 21 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 德學相扶 |
| 474 | 21 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 德學相扶 |
| 475 | 21 | 相 | xiāng | coralwood | 德學相扶 |
| 476 | 21 | 相 | xiàng | ministry | 德學相扶 |
| 477 | 21 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 德學相扶 |
| 478 | 21 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 德學相扶 |
| 479 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 德學相扶 |
| 480 | 21 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 德學相扶 |
| 481 | 21 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 德學相扶 |
| 482 | 21 | 見 | jiàn | to see | 須開正見 |
| 483 | 21 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 須開正見 |
| 484 | 21 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 須開正見 |
| 485 | 21 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 須開正見 |
| 486 | 21 | 見 | jiàn | to listen to | 須開正見 |
| 487 | 21 | 見 | jiàn | to meet | 須開正見 |
| 488 | 21 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 須開正見 |
| 489 | 21 | 見 | jiàn | let me; kindly | 須開正見 |
| 490 | 21 | 見 | jiàn | Jian | 須開正見 |
| 491 | 21 | 見 | xiàn | to appear | 須開正見 |
| 492 | 21 | 見 | xiàn | to introduce | 須開正見 |
| 493 | 21 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 須開正見 |
| 494 | 21 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 須開正見 |
| 495 | 21 | 塵 | chén | dust; dirt | 去垢去塵 |
| 496 | 21 | 塵 | chén | a trace; a track | 去垢去塵 |
| 497 | 21 | 塵 | chén | ashes; cinders | 去垢去塵 |
| 498 | 21 | 塵 | chén | a war; a battle | 去垢去塵 |
| 499 | 21 | 塵 | chén | this world | 去垢去塵 |
| 500 | 21 | 塵 | chén | Chen | 去垢去塵 |
Frequencies of all Words
Top 1278
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 87 | 不 | bù | not; no | 如斯則何天不皎 |
| 2 | 87 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如斯則何天不皎 |
| 3 | 87 | 不 | bù | as a correlative | 如斯則何天不皎 |
| 4 | 87 | 不 | bù | no (answering a question) | 如斯則何天不皎 |
| 5 | 87 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如斯則何天不皎 |
| 6 | 87 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如斯則何天不皎 |
| 7 | 87 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如斯則何天不皎 |
| 8 | 87 | 不 | bù | infix potential marker | 如斯則何天不皎 |
| 9 | 87 | 不 | bù | no; na | 如斯則何天不皎 |
| 10 | 63 | 之 | zhī | him; her; them; that | 頓開一性之門 |
| 11 | 63 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 頓開一性之門 |
| 12 | 63 | 之 | zhī | to go | 頓開一性之門 |
| 13 | 63 | 之 | zhī | this; that | 頓開一性之門 |
| 14 | 63 | 之 | zhī | genetive marker | 頓開一性之門 |
| 15 | 63 | 之 | zhī | it | 頓開一性之門 |
| 16 | 63 | 之 | zhī | in; in regards to | 頓開一性之門 |
| 17 | 63 | 之 | zhī | all | 頓開一性之門 |
| 18 | 63 | 之 | zhī | and | 頓開一性之門 |
| 19 | 63 | 之 | zhī | however | 頓開一性之門 |
| 20 | 63 | 之 | zhī | if | 頓開一性之門 |
| 21 | 63 | 之 | zhī | then | 頓開一性之門 |
| 22 | 63 | 之 | zhī | to arrive; to go | 頓開一性之門 |
| 23 | 63 | 之 | zhī | is | 頓開一性之門 |
| 24 | 63 | 之 | zhī | to use | 頓開一性之門 |
| 25 | 63 | 之 | zhī | Zhi | 頓開一性之門 |
| 26 | 63 | 之 | zhī | winding | 頓開一性之門 |
| 27 | 58 | 無 | wú | no | 真玉無 |
| 28 | 58 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 真玉無 |
| 29 | 58 | 無 | wú | to not have; without | 真玉無 |
| 30 | 58 | 無 | wú | has not yet | 真玉無 |
| 31 | 58 | 無 | mó | mo | 真玉無 |
| 32 | 58 | 無 | wú | do not | 真玉無 |
| 33 | 58 | 無 | wú | not; -less; un- | 真玉無 |
| 34 | 58 | 無 | wú | regardless of | 真玉無 |
| 35 | 58 | 無 | wú | to not have | 真玉無 |
| 36 | 58 | 無 | wú | um | 真玉無 |
| 37 | 58 | 無 | wú | Wu | 真玉無 |
| 38 | 58 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 真玉無 |
| 39 | 58 | 無 | wú | not; non- | 真玉無 |
| 40 | 58 | 無 | mó | mo | 真玉無 |
| 41 | 56 | 是 | shì | is; are; am; to be | 心明是道 |
| 42 | 56 | 是 | shì | is exactly | 心明是道 |
| 43 | 56 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 心明是道 |
| 44 | 56 | 是 | shì | this; that; those | 心明是道 |
| 45 | 56 | 是 | shì | really; certainly | 心明是道 |
| 46 | 56 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 心明是道 |
| 47 | 56 | 是 | shì | true | 心明是道 |
| 48 | 56 | 是 | shì | is; has; exists | 心明是道 |
| 49 | 56 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 心明是道 |
| 50 | 56 | 是 | shì | a matter; an affair | 心明是道 |
| 51 | 56 | 是 | shì | Shi | 心明是道 |
| 52 | 56 | 是 | shì | is; bhū | 心明是道 |
| 53 | 56 | 是 | shì | this; idam | 心明是道 |
| 54 | 51 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 驪珠有照 |
| 55 | 51 | 有 | yǒu | to have; to possess | 驪珠有照 |
| 56 | 51 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 驪珠有照 |
| 57 | 51 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 驪珠有照 |
| 58 | 51 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 驪珠有照 |
| 59 | 51 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 驪珠有照 |
| 60 | 51 | 有 | yǒu | used to compare two things | 驪珠有照 |
| 61 | 51 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 驪珠有照 |
| 62 | 51 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 驪珠有照 |
| 63 | 51 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 驪珠有照 |
| 64 | 51 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 驪珠有照 |
| 65 | 51 | 有 | yǒu | abundant | 驪珠有照 |
| 66 | 51 | 有 | yǒu | purposeful | 驪珠有照 |
| 67 | 51 | 有 | yǒu | You | 驪珠有照 |
| 68 | 51 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 驪珠有照 |
| 69 | 51 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 驪珠有照 |
| 70 | 51 | 心 | xīn | heart [organ] | 心明是道 |
| 71 | 51 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心明是道 |
| 72 | 51 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心明是道 |
| 73 | 51 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心明是道 |
| 74 | 51 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心明是道 |
| 75 | 51 | 心 | xīn | heart | 心明是道 |
| 76 | 51 | 心 | xīn | emotion | 心明是道 |
| 77 | 51 | 心 | xīn | intention; consideration | 心明是道 |
| 78 | 51 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心明是道 |
| 79 | 51 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心明是道 |
| 80 | 51 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心明是道 |
| 81 | 51 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心明是道 |
| 82 | 48 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 83 | 48 | 明 | míng | Ming | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 84 | 48 | 明 | míng | Ming Dynasty | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 85 | 48 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 86 | 48 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 87 | 48 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 88 | 48 | 明 | míng | consecrated | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 89 | 48 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 90 | 48 | 明 | míng | to explain; to clarify | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 91 | 48 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 92 | 48 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 93 | 48 | 明 | míng | eyesight; vision | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 94 | 48 | 明 | míng | a god; a spirit | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 95 | 48 | 明 | míng | fame; renown | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 96 | 48 | 明 | míng | open; public | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 97 | 48 | 明 | míng | clear | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 98 | 48 | 明 | míng | to become proficient | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 99 | 48 | 明 | míng | to be proficient | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 100 | 48 | 明 | míng | virtuous | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 101 | 48 | 明 | míng | open and honest | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 102 | 48 | 明 | míng | clean; neat | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 103 | 48 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 104 | 48 | 明 | míng | next; afterwards | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 105 | 48 | 明 | míng | positive | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 106 | 48 | 明 | míng | Clear | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 107 | 48 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 108 | 47 | 一 | yī | one | 頓開一性之門 |
| 109 | 47 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 頓開一性之門 |
| 110 | 47 | 一 | yī | as soon as; all at once | 頓開一性之門 |
| 111 | 47 | 一 | yī | pure; concentrated | 頓開一性之門 |
| 112 | 47 | 一 | yì | whole; all | 頓開一性之門 |
| 113 | 47 | 一 | yī | first | 頓開一性之門 |
| 114 | 47 | 一 | yī | the same | 頓開一性之門 |
| 115 | 47 | 一 | yī | each | 頓開一性之門 |
| 116 | 47 | 一 | yī | certain | 頓開一性之門 |
| 117 | 47 | 一 | yī | throughout | 頓開一性之門 |
| 118 | 47 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 頓開一性之門 |
| 119 | 47 | 一 | yī | sole; single | 頓開一性之門 |
| 120 | 47 | 一 | yī | a very small amount | 頓開一性之門 |
| 121 | 47 | 一 | yī | Yi | 頓開一性之門 |
| 122 | 47 | 一 | yī | other | 頓開一性之門 |
| 123 | 47 | 一 | yī | to unify | 頓開一性之門 |
| 124 | 47 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 頓開一性之門 |
| 125 | 47 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 頓開一性之門 |
| 126 | 47 | 一 | yī | or | 頓開一性之門 |
| 127 | 47 | 一 | yī | one; eka | 頓開一性之門 |
| 128 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
| 129 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
| 130 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
| 131 | 41 | 人 | rén | everybody | 人 |
| 132 | 41 | 人 | rén | adult | 人 |
| 133 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
| 134 | 41 | 人 | rén | an upright person | 人 |
| 135 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
| 136 | 39 | 為 | wèi | for; to | 薝蔔為香 |
| 137 | 39 | 為 | wèi | because of | 薝蔔為香 |
| 138 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 薝蔔為香 |
| 139 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 薝蔔為香 |
| 140 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 薝蔔為香 |
| 141 | 39 | 為 | wéi | to do | 薝蔔為香 |
| 142 | 39 | 為 | wèi | for | 薝蔔為香 |
| 143 | 39 | 為 | wèi | because of; for; to | 薝蔔為香 |
| 144 | 39 | 為 | wèi | to | 薝蔔為香 |
| 145 | 39 | 為 | wéi | in a passive construction | 薝蔔為香 |
| 146 | 39 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 薝蔔為香 |
| 147 | 39 | 為 | wéi | forming an adverb | 薝蔔為香 |
| 148 | 39 | 為 | wéi | to add emphasis | 薝蔔為香 |
| 149 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 薝蔔為香 |
| 150 | 39 | 為 | wéi | to govern | 薝蔔為香 |
| 151 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 薝蔔為香 |
| 152 | 39 | 親 | qīn | relatives | 發志辭親 |
| 153 | 39 | 親 | qīn | intimate | 發志辭親 |
| 154 | 39 | 親 | qīn | a bride | 發志辭親 |
| 155 | 39 | 親 | qīn | parents | 發志辭親 |
| 156 | 39 | 親 | qīn | marriage | 發志辭親 |
| 157 | 39 | 親 | qīn | personally | 發志辭親 |
| 158 | 39 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 發志辭親 |
| 159 | 39 | 親 | qīn | friendship | 發志辭親 |
| 160 | 39 | 親 | qīn | Qin | 發志辭親 |
| 161 | 39 | 親 | qīn | to be close to | 發志辭親 |
| 162 | 39 | 親 | qīn | to love | 發志辭親 |
| 163 | 39 | 親 | qīn | to kiss | 發志辭親 |
| 164 | 39 | 親 | qīn | related [by blood] | 發志辭親 |
| 165 | 39 | 親 | qìng | relatives by marriage | 發志辭親 |
| 166 | 39 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 發志辭親 |
| 167 | 39 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 發志辭親 |
| 168 | 38 | 能 | néng | can; able | 意欲何能 |
| 169 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 意欲何能 |
| 170 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 意欲何能 |
| 171 | 38 | 能 | néng | energy | 意欲何能 |
| 172 | 38 | 能 | néng | function; use | 意欲何能 |
| 173 | 38 | 能 | néng | may; should; permitted to | 意欲何能 |
| 174 | 38 | 能 | néng | talent | 意欲何能 |
| 175 | 38 | 能 | néng | expert at | 意欲何能 |
| 176 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 意欲何能 |
| 177 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 意欲何能 |
| 178 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 意欲何能 |
| 179 | 38 | 能 | néng | as long as; only | 意欲何能 |
| 180 | 38 | 能 | néng | even if | 意欲何能 |
| 181 | 38 | 能 | néng | but | 意欲何能 |
| 182 | 38 | 能 | néng | in this way | 意欲何能 |
| 183 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 意欲何能 |
| 184 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 意欲何能 |
| 185 | 38 | 或 | huò | or; either; else | 或大或 |
| 186 | 38 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或大或 |
| 187 | 38 | 或 | huò | some; someone | 或大或 |
| 188 | 38 | 或 | míngnián | suddenly | 或大或 |
| 189 | 38 | 或 | huò | or; vā | 或大或 |
| 190 | 38 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 真玉無 |
| 191 | 38 | 真 | zhēn | really; indeed; genuinely | 真玉無 |
| 192 | 38 | 真 | zhēn | sincere | 真玉無 |
| 193 | 38 | 真 | zhēn | Zhen | 真玉無 |
| 194 | 38 | 真 | zhēn | clearly; unmistakably | 真玉無 |
| 195 | 38 | 真 | zhēn | regular script | 真玉無 |
| 196 | 38 | 真 | zhēn | a portrait | 真玉無 |
| 197 | 38 | 真 | zhēn | natural state | 真玉無 |
| 198 | 38 | 真 | zhēn | perfect | 真玉無 |
| 199 | 38 | 真 | zhēn | ideal | 真玉無 |
| 200 | 38 | 真 | zhēn | an immortal | 真玉無 |
| 201 | 38 | 真 | zhēn | a true official appointment | 真玉無 |
| 202 | 38 | 真 | zhēn | True | 真玉無 |
| 203 | 38 | 真 | zhēn | true | 真玉無 |
| 204 | 33 | 通 | tōng | to go through; to open | 玄通者豈 |
| 205 | 33 | 通 | tōng | open | 玄通者豈 |
| 206 | 33 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 玄通者豈 |
| 207 | 33 | 通 | tōng | to connect | 玄通者豈 |
| 208 | 33 | 通 | tōng | to know well | 玄通者豈 |
| 209 | 33 | 通 | tōng | to report | 玄通者豈 |
| 210 | 33 | 通 | tōng | to commit adultery | 玄通者豈 |
| 211 | 33 | 通 | tōng | common; in general | 玄通者豈 |
| 212 | 33 | 通 | tōng | to transmit | 玄通者豈 |
| 213 | 33 | 通 | tōng | to attain a goal | 玄通者豈 |
| 214 | 33 | 通 | tōng | finally; in the end | 玄通者豈 |
| 215 | 33 | 通 | tōng | to communicate with | 玄通者豈 |
| 216 | 33 | 通 | tōng | thoroughly | 玄通者豈 |
| 217 | 33 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 玄通者豈 |
| 218 | 33 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 玄通者豈 |
| 219 | 33 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 玄通者豈 |
| 220 | 33 | 通 | tōng | erudite; learned | 玄通者豈 |
| 221 | 33 | 通 | tōng | an expert | 玄通者豈 |
| 222 | 33 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 玄通者豈 |
| 223 | 33 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 玄通者豈 |
| 224 | 33 | 物 | wù | thing; matter | 物外 |
| 225 | 33 | 物 | wù | physics | 物外 |
| 226 | 33 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 物外 |
| 227 | 33 | 物 | wù | contents; properties; elements | 物外 |
| 228 | 33 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 物外 |
| 229 | 33 | 物 | wù | mottling | 物外 |
| 230 | 33 | 物 | wù | variety | 物外 |
| 231 | 33 | 物 | wù | an institution | 物外 |
| 232 | 33 | 物 | wù | to select; to choose | 物外 |
| 233 | 33 | 物 | wù | to seek | 物外 |
| 234 | 33 | 物 | wù | thing; vastu | 物外 |
| 235 | 31 | 中 | zhōng | middle | 立義場中 |
| 236 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 立義場中 |
| 237 | 31 | 中 | zhōng | China | 立義場中 |
| 238 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 立義場中 |
| 239 | 31 | 中 | zhōng | in; amongst | 立義場中 |
| 240 | 31 | 中 | zhōng | midday | 立義場中 |
| 241 | 31 | 中 | zhōng | inside | 立義場中 |
| 242 | 31 | 中 | zhōng | during | 立義場中 |
| 243 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 立義場中 |
| 244 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 立義場中 |
| 245 | 31 | 中 | zhōng | half | 立義場中 |
| 246 | 31 | 中 | zhōng | just right; suitably | 立義場中 |
| 247 | 31 | 中 | zhōng | while | 立義場中 |
| 248 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 立義場中 |
| 249 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 立義場中 |
| 250 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 立義場中 |
| 251 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 立義場中 |
| 252 | 31 | 中 | zhōng | middle | 立義場中 |
| 253 | 31 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 便須省己如燈 |
| 254 | 31 | 如 | rú | if | 便須省己如燈 |
| 255 | 31 | 如 | rú | in accordance with | 便須省己如燈 |
| 256 | 31 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 便須省己如燈 |
| 257 | 31 | 如 | rú | this | 便須省己如燈 |
| 258 | 31 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 便須省己如燈 |
| 259 | 31 | 如 | rú | to go to | 便須省己如燈 |
| 260 | 31 | 如 | rú | to meet | 便須省己如燈 |
| 261 | 31 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 便須省己如燈 |
| 262 | 31 | 如 | rú | at least as good as | 便須省己如燈 |
| 263 | 31 | 如 | rú | and | 便須省己如燈 |
| 264 | 31 | 如 | rú | or | 便須省己如燈 |
| 265 | 31 | 如 | rú | but | 便須省己如燈 |
| 266 | 31 | 如 | rú | then | 便須省己如燈 |
| 267 | 31 | 如 | rú | naturally | 便須省己如燈 |
| 268 | 31 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 便須省己如燈 |
| 269 | 31 | 如 | rú | you | 便須省己如燈 |
| 270 | 31 | 如 | rú | the second lunar month | 便須省己如燈 |
| 271 | 31 | 如 | rú | in; at | 便須省己如燈 |
| 272 | 31 | 如 | rú | Ru | 便須省己如燈 |
| 273 | 31 | 如 | rú | Thus | 便須省己如燈 |
| 274 | 31 | 如 | rú | thus; tathā | 便須省己如燈 |
| 275 | 31 | 如 | rú | like; iva | 便須省己如燈 |
| 276 | 31 | 如 | rú | suchness; tathatā | 便須省己如燈 |
| 277 | 30 | 作 | zuò | to do | 去繁華休作造 |
| 278 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 去繁華休作造 |
| 279 | 30 | 作 | zuò | to start | 去繁華休作造 |
| 280 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 去繁華休作造 |
| 281 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 去繁華休作造 |
| 282 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 去繁華休作造 |
| 283 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 去繁華休作造 |
| 284 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 去繁華休作造 |
| 285 | 30 | 作 | zuò | to rise | 去繁華休作造 |
| 286 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 去繁華休作造 |
| 287 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 去繁華休作造 |
| 288 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 去繁華休作造 |
| 289 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 去繁華休作造 |
| 290 | 30 | 得 | de | potential marker | 慶此世得逢知己 |
| 291 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 慶此世得逢知己 |
| 292 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 慶此世得逢知己 |
| 293 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 慶此世得逢知己 |
| 294 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 慶此世得逢知己 |
| 295 | 30 | 得 | dé | de | 慶此世得逢知己 |
| 296 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 慶此世得逢知己 |
| 297 | 30 | 得 | dé | to result in | 慶此世得逢知己 |
| 298 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 慶此世得逢知己 |
| 299 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 慶此世得逢知己 |
| 300 | 30 | 得 | dé | to be finished | 慶此世得逢知己 |
| 301 | 30 | 得 | de | result of degree | 慶此世得逢知己 |
| 302 | 30 | 得 | de | marks completion of an action | 慶此世得逢知己 |
| 303 | 30 | 得 | děi | satisfying | 慶此世得逢知己 |
| 304 | 30 | 得 | dé | to contract | 慶此世得逢知己 |
| 305 | 30 | 得 | dé | marks permission or possibility | 慶此世得逢知己 |
| 306 | 30 | 得 | dé | expressing frustration | 慶此世得逢知己 |
| 307 | 30 | 得 | dé | to hear | 慶此世得逢知己 |
| 308 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 慶此世得逢知己 |
| 309 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 慶此世得逢知己 |
| 310 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 慶此世得逢知己 |
| 311 | 30 | 上 | shàng | top; a high position | 擊鐘樓上 |
| 312 | 30 | 上 | shang | top; the position on or above something | 擊鐘樓上 |
| 313 | 30 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 擊鐘樓上 |
| 314 | 30 | 上 | shàng | shang | 擊鐘樓上 |
| 315 | 30 | 上 | shàng | previous; last | 擊鐘樓上 |
| 316 | 30 | 上 | shàng | high; higher | 擊鐘樓上 |
| 317 | 30 | 上 | shàng | advanced | 擊鐘樓上 |
| 318 | 30 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 擊鐘樓上 |
| 319 | 30 | 上 | shàng | time | 擊鐘樓上 |
| 320 | 30 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 擊鐘樓上 |
| 321 | 30 | 上 | shàng | far | 擊鐘樓上 |
| 322 | 30 | 上 | shàng | big; as big as | 擊鐘樓上 |
| 323 | 30 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 擊鐘樓上 |
| 324 | 30 | 上 | shàng | to report | 擊鐘樓上 |
| 325 | 30 | 上 | shàng | to offer | 擊鐘樓上 |
| 326 | 30 | 上 | shàng | to go on stage | 擊鐘樓上 |
| 327 | 30 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 擊鐘樓上 |
| 328 | 30 | 上 | shàng | to install; to erect | 擊鐘樓上 |
| 329 | 30 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 擊鐘樓上 |
| 330 | 30 | 上 | shàng | to burn | 擊鐘樓上 |
| 331 | 30 | 上 | shàng | to remember | 擊鐘樓上 |
| 332 | 30 | 上 | shang | on; in | 擊鐘樓上 |
| 333 | 30 | 上 | shàng | upward | 擊鐘樓上 |
| 334 | 30 | 上 | shàng | to add | 擊鐘樓上 |
| 335 | 30 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 擊鐘樓上 |
| 336 | 30 | 上 | shàng | to meet | 擊鐘樓上 |
| 337 | 30 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 擊鐘樓上 |
| 338 | 30 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 擊鐘樓上 |
| 339 | 30 | 上 | shàng | a musical note | 擊鐘樓上 |
| 340 | 30 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 擊鐘樓上 |
| 341 | 30 | 今 | jīn | today; present; now | 今時欲參 |
| 342 | 30 | 今 | jīn | Jin | 今時欲參 |
| 343 | 30 | 今 | jīn | modern | 今時欲參 |
| 344 | 30 | 今 | jīn | now; adhunā | 今時欲參 |
| 345 | 30 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 法本元空 |
| 346 | 30 | 空 | kòng | free time | 法本元空 |
| 347 | 30 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 法本元空 |
| 348 | 30 | 空 | kōng | the sky; the air | 法本元空 |
| 349 | 30 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 法本元空 |
| 350 | 30 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 法本元空 |
| 351 | 30 | 空 | kòng | empty space | 法本元空 |
| 352 | 30 | 空 | kōng | without substance | 法本元空 |
| 353 | 30 | 空 | kōng | to not have | 法本元空 |
| 354 | 30 | 空 | kòng | opportunity; chance | 法本元空 |
| 355 | 30 | 空 | kōng | vast and high | 法本元空 |
| 356 | 30 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 法本元空 |
| 357 | 30 | 空 | kòng | blank | 法本元空 |
| 358 | 30 | 空 | kòng | expansive | 法本元空 |
| 359 | 30 | 空 | kòng | lacking | 法本元空 |
| 360 | 30 | 空 | kōng | plain; nothing else | 法本元空 |
| 361 | 30 | 空 | kōng | Emptiness | 法本元空 |
| 362 | 30 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 法本元空 |
| 363 | 29 | 須 | xū | necessary; must | 便須省己如燈 |
| 364 | 29 | 須 | xū | beard; whiskers | 便須省己如燈 |
| 365 | 29 | 須 | xū | must | 便須省己如燈 |
| 366 | 29 | 須 | xū | to wait | 便須省己如燈 |
| 367 | 29 | 須 | xū | moment | 便須省己如燈 |
| 368 | 29 | 須 | xū | whiskers | 便須省己如燈 |
| 369 | 29 | 須 | xū | Xu | 便須省己如燈 |
| 370 | 29 | 須 | xū | to be slow | 便須省己如燈 |
| 371 | 29 | 須 | xū | should | 便須省己如燈 |
| 372 | 29 | 須 | xū | to stop | 便須省己如燈 |
| 373 | 29 | 須 | xū | to use | 便須省己如燈 |
| 374 | 29 | 須 | xū | to be; is | 便須省己如燈 |
| 375 | 29 | 須 | xū | in the end; after all | 便須省己如燈 |
| 376 | 29 | 須 | xū | roughly; approximately | 便須省己如燈 |
| 377 | 29 | 須 | xū | but; yet; however | 便須省己如燈 |
| 378 | 29 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 便須省己如燈 |
| 379 | 29 | 須 | xū | a fine stem | 便須省己如燈 |
| 380 | 29 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 便須省己如燈 |
| 381 | 29 | 須 | xū | necessarily; avaśyam | 便須省己如燈 |
| 382 | 29 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 便須省己如燈 |
| 383 | 28 | 歌 | gē | song; lyrics | 行脚歌 |
| 384 | 28 | 歌 | gē | song verse | 行脚歌 |
| 385 | 28 | 歌 | gē | to sing; to chant | 行脚歌 |
| 386 | 28 | 歌 | gē | to praise | 行脚歌 |
| 387 | 28 | 歌 | gē | to call out | 行脚歌 |
| 388 | 28 | 歌 | gē | song; gīta | 行脚歌 |
| 389 | 27 | 古 | gǔ | ancient; old; palaeo- | 扇古 |
| 390 | 27 | 古 | gǔ | ancient; old | 扇古 |
| 391 | 27 | 古 | gǔ | out of date | 扇古 |
| 392 | 27 | 古 | gǔ | former times | 扇古 |
| 393 | 27 | 古 | gǔ | events in former times | 扇古 |
| 394 | 27 | 古 | gǔ | sincere; unpretentious | 扇古 |
| 395 | 27 | 古 | gǔ | an ancient style of poetry | 扇古 |
| 396 | 27 | 古 | gǔ | Gu | 扇古 |
| 397 | 27 | 古 | gǔ | ancient; old; purāṇa | 扇古 |
| 398 | 27 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 399 | 27 | 山 | shān | Shan | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 400 | 27 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 401 | 27 | 山 | shān | a mountain-like shape | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 402 | 27 | 山 | shān | a gable | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 403 | 27 | 山 | shān | mountain; giri | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
| 404 | 27 | 直 | zhí | straight | 直 |
| 405 | 27 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 直 |
| 406 | 27 | 直 | zhí | vertical | 直 |
| 407 | 27 | 直 | zhí | to straighten | 直 |
| 408 | 27 | 直 | zhí | straightforward; frank | 直 |
| 409 | 27 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 直 |
| 410 | 27 | 直 | zhí | only; but; just | 直 |
| 411 | 27 | 直 | zhí | unexpectedly | 直 |
| 412 | 27 | 直 | zhí | continuously; directly | 直 |
| 413 | 27 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 直 |
| 414 | 27 | 直 | zhí | to resist; to confront | 直 |
| 415 | 27 | 直 | zhí | to be on duty | 直 |
| 416 | 27 | 直 | zhí | reward; remuneration | 直 |
| 417 | 27 | 直 | zhí | a vertical stroke | 直 |
| 418 | 27 | 直 | zhí | to be worth | 直 |
| 419 | 27 | 直 | zhí | particularly | 直 |
| 420 | 27 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 直 |
| 421 | 27 | 直 | zhí | Zhi | 直 |
| 422 | 27 | 直 | zhí | straight; ṛju | 直 |
| 423 | 27 | 直 | zhí | straight; ṛju | 直 |
| 424 | 27 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 直 |
| 425 | 26 | 出 | chū | to go out; to leave | 出萬機之路 |
| 426 | 26 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出萬機之路 |
| 427 | 26 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出萬機之路 |
| 428 | 26 | 出 | chū | to extend; to spread | 出萬機之路 |
| 429 | 26 | 出 | chū | to appear | 出萬機之路 |
| 430 | 26 | 出 | chū | to exceed | 出萬機之路 |
| 431 | 26 | 出 | chū | to publish; to post | 出萬機之路 |
| 432 | 26 | 出 | chū | to take up an official post | 出萬機之路 |
| 433 | 26 | 出 | chū | to give birth | 出萬機之路 |
| 434 | 26 | 出 | chū | a verb complement | 出萬機之路 |
| 435 | 26 | 出 | chū | to occur; to happen | 出萬機之路 |
| 436 | 26 | 出 | chū | to divorce | 出萬機之路 |
| 437 | 26 | 出 | chū | to chase away | 出萬機之路 |
| 438 | 26 | 出 | chū | to escape; to leave | 出萬機之路 |
| 439 | 26 | 出 | chū | to give | 出萬機之路 |
| 440 | 26 | 出 | chū | to emit | 出萬機之路 |
| 441 | 26 | 出 | chū | quoted from | 出萬機之路 |
| 442 | 26 | 出 | chū | to go out; to leave | 出萬機之路 |
| 443 | 26 | 千 | qiān | one thousand | 萬里千山不易尋 |
| 444 | 26 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 萬里千山不易尋 |
| 445 | 26 | 千 | qiān | very | 萬里千山不易尋 |
| 446 | 26 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 萬里千山不易尋 |
| 447 | 26 | 千 | qiān | Qian | 萬里千山不易尋 |
| 448 | 25 | 圓 | yuán | won; yuan | 契圓常 |
| 449 | 25 | 圓 | yuán | a circle | 契圓常 |
| 450 | 25 | 圓 | yuán | circlar; round | 契圓常 |
| 451 | 25 | 圓 | yuán | to justify | 契圓常 |
| 452 | 25 | 圓 | yuán | satisfactory | 契圓常 |
| 453 | 25 | 圓 | yuán | circumference | 契圓常 |
| 454 | 25 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 契圓常 |
| 455 | 25 | 圓 | yuán | to complete | 契圓常 |
| 456 | 25 | 圓 | yuán | a round coin | 契圓常 |
| 457 | 25 | 圓 | yuán | Yuan | 契圓常 |
| 458 | 25 | 圓 | yuán | ample | 契圓常 |
| 459 | 25 | 圓 | yuán | heaven | 契圓常 |
| 460 | 25 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 契圓常 |
| 461 | 25 | 圓 | yuán | Perfect | 契圓常 |
| 462 | 25 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 契圓常 |
| 463 | 25 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 契圓常 |
| 464 | 25 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 契圓常 |
| 465 | 24 | 用 | yòng | to use; to apply | 用時便用不思 |
| 466 | 24 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用時便用不思 |
| 467 | 24 | 用 | yòng | to eat | 用時便用不思 |
| 468 | 24 | 用 | yòng | to spend | 用時便用不思 |
| 469 | 24 | 用 | yòng | expense | 用時便用不思 |
| 470 | 24 | 用 | yòng | a use; usage | 用時便用不思 |
| 471 | 24 | 用 | yòng | to need; must | 用時便用不思 |
| 472 | 24 | 用 | yòng | useful; practical | 用時便用不思 |
| 473 | 24 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用時便用不思 |
| 474 | 24 | 用 | yòng | by means of; with | 用時便用不思 |
| 475 | 24 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用時便用不思 |
| 476 | 24 | 用 | yòng | to appoint | 用時便用不思 |
| 477 | 24 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用時便用不思 |
| 478 | 24 | 用 | yòng | to control | 用時便用不思 |
| 479 | 24 | 用 | yòng | to access | 用時便用不思 |
| 480 | 24 | 用 | yòng | Yong | 用時便用不思 |
| 481 | 24 | 用 | yòng | yong; function; application | 用時便用不思 |
| 482 | 24 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用時便用不思 |
| 483 | 24 | 分明 | fēnmíng | to be clear; to understand clearly | 足動步要分明 |
| 484 | 24 | 分明 | fēnmíng | to be obvious | 足動步要分明 |
| 485 | 24 | 與 | yǔ | and | 與義學不同 |
| 486 | 24 | 與 | yǔ | to give | 與義學不同 |
| 487 | 24 | 與 | yǔ | together with | 與義學不同 |
| 488 | 24 | 與 | yú | interrogative particle | 與義學不同 |
| 489 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 與義學不同 |
| 490 | 24 | 與 | yù | to particate in | 與義學不同 |
| 491 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 與義學不同 |
| 492 | 24 | 與 | yù | to help | 與義學不同 |
| 493 | 24 | 與 | yǔ | for | 與義學不同 |
| 494 | 24 | 與 | yǔ | and; ca | 與義學不同 |
| 495 | 24 | 同 | tóng | like; same; similar | 是僧俗以同遵 |
| 496 | 24 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 是僧俗以同遵 |
| 497 | 24 | 同 | tóng | together | 是僧俗以同遵 |
| 498 | 24 | 同 | tóng | together | 是僧俗以同遵 |
| 499 | 24 | 同 | tóng | to be the same | 是僧俗以同遵 |
| 500 | 24 | 同 | tòng | an alley; a lane | 是僧俗以同遵 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不 | bù | no; na | |
| 无 | 無 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 心 |
|
|
|
| 明 |
|
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 亲 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 宝应 | 寶應 | 98 |
|
| 宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
| 北斗 | 98 |
|
|
| 碧眼胡 | 98 | Blue-Eyed Barbarian | |
| 苍山 | 蒼山 | 99 | Cangshan |
| 曹溪 | 99 |
|
|
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 楚圆 | 楚圓 | 67 | Chu Yuan |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 传法正宗 | 傳法正宗 | 99 | Chuanfa Zhengzong; The True Transmission of the Dharma |
| 春分 | 99 | Chunfen | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 炟 | 68 | Da | |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏 | 100 |
|
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 汾阳无德 | 汾陽無德 | 70 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 汾阳无德禅师语录 | 汾陽無德禪師語錄 | 70 | Quotations from Chan Master Fenyang Wude |
| 汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
| 汾州 | 102 | Fenzhou | |
| 甘露门 | 甘露門 | 103 |
|
| 高岭 | 高嶺 | 103 | Gaoling; Kaolin |
| 广兴 | 廣興 | 103 |
|
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 海众 | 海眾 | 104 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 寒山 | 104 | Hanshan | |
| 荷泽 | 荷澤 | 104 | Lotus marsh |
| 洪州 | 104 | Hongzhou | |
| 黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
| 黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
| 江 | 106 |
|
|
| 建中 | 106 | Jianzhong | |
| 憍梵 | 106 | Gavampati | |
| 皎然 | 106 | Jiaoran | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
| 金刚王 | 金剛王 | 106 | Hevajra |
| 靖国 | 靖國 | 106 | Jingguo |
| 殑伽 | 106 | the Ganges | |
| 吉祥天 | 106 | Laksmi | |
| 开宝 | 開寶 | 107 | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song |
| 雷音 | 108 |
|
|
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 丽水 | 麗水 | 108 | Yeosu |
| 莲社 | 蓮社 | 76 |
|
| 历山 | 歷山 | 108 | Mount Li |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna |
| 龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 轮回 | 輪回 | 108 | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 马祖 | 馬祖 | 109 |
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 明本 | 109 |
|
|
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 睦州 | 109 | Muzhou | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 毘卢藏 | 毘盧藏 | 112 | Pilu Canon; Vairocana Canon |
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 秦 | 113 |
|
|
| 秋分 | 113 | Qiufeng | |
| 七星 | 113 |
|
|
| 日南 | 114 | Rinan | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三山 | 115 | Sanshan | |
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 韶阳 | 韶陽 | 115 | Shaoyang |
| 释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
| 石霜 | 115 |
|
|
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 寿山 | 壽山 | 115 | Shoushan |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 天界 | 116 | heaven; devaloka | |
| 天门 | 天門 | 116 | Tianmen |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 田中 | 116 |
|
|
| 同师 | 同師 | 116 | Tongshi |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 沩仰宗 | 溈仰宗 | 119 | The Guiyang School; Weiyang School |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 武陵 | 119 | Wuling | |
| 湘江 | 120 | Xiang River | |
| 显宗 | 顯宗 | 120 |
|
| 兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
| 心学 | 心學 | 120 | School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 修多罗藏 | 修多羅藏 | 120 | Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka |
| 玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 雪峯 | 120 | Xuefeng | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
| 宜春 | 121 | Yichun | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 园头 | 園頭 | 121 | Head Gardener |
| 渔父 | 漁父 | 121 | Yufu; The Fisherman |
| 云门宗 | 雲門宗 | 121 | Yunmen School; Yunmen zong |
| 藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 长泰 | 長泰 | 122 | Changtai |
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 震旦 | 122 | China | |
| 正阳 | 正陽 | 122 | Zhangyang |
| 正月 | 122 |
|
|
| 智印 | 122 | Wisdom Mudra | |
| 智圆 | 智圓 | 122 | Zhi Yuan |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 钟楼 | 鐘樓 | 122 |
|
| 子路 | 122 | Zi Lu | |
| 子夏 | 122 | Master Xia |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 294.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
| 白分 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 百衲衣 | 98 | monastic robes | |
| 宝刹 | 寶剎 | 98 |
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 参道 | 參道 | 99 | a processional way |
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 初心 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 垂慈 | 99 | extended compassion | |
| 初机 | 初機 | 99 | a beginner |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈眼视众生 | 慈眼視眾生 | 99 | Regard Sentient Beings with Compassion |
| 啐啄 | 99 | pecking the shell [to help the chick] to break out | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 地肥 | 100 | earth cake | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 方便慧 | 102 | skill in means and wisdom | |
| 法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
| 法智 | 102 |
|
|
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 焚香 | 102 |
|
|
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛国 | 佛國 | 102 |
|
| 佛心 | 102 |
|
|
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
| 根本智 | 103 |
|
|
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
| 挂锡 | 掛錫 | 103 | to stay overnight at a monastery |
| 光照大千 | 103 | Light Shines on the Universe | |
| 果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
| 含法界 | 104 | envelopes the dharma-realm | |
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 胡僧 | 104 | foreign monks | |
| 化乐 | 化樂 | 104 | to find pleasure in creating |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 解空 | 106 | to understand emptiness | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
| 开遮 | 開遮 | 107 | to allow and to prohibit |
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
| 乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
| 历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
| 料拣 | 料揀 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 寥廓 | 108 | serene and boundless | |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 灵明 | 靈明 | 108 | spiritual radiance |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
| 龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
| 迷心 | 109 | a deluded mind | |
| 妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
| 妙理 | 109 |
|
|
| 明心 | 109 |
|
|
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 密印 | 109 | a mudra | |
| 魔子 | 109 | sons of Mara | |
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 猊座 | 110 | lion's throne | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 普见 | 普見 | 112 | observe all places |
| 普眼 | 112 | all-seeing vision | |
| 七贤 | 七賢 | 113 | seven stages to Arhatship |
| 七祖 | 113 | seven patriarchs | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人间化 | 人間化 | 114 | Humanize |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 入室 | 114 |
|
|
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三惑 | 115 | three delusions | |
| 三界外 | 115 | outside the three dharma realms | |
| 三科 | 115 | three categories | |
| 三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
| 僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 生灭门 | 生滅門 | 115 | The door of arising and ceasing |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生死际 | 生死際 | 115 | the realm of Samsara |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
| 识心达本 | 識心達本 | 115 | to know the mind and penetrate the root |
| 世智辩聪 | 世智辯聰 | 115 | philosophy |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 施主 | 115 |
|
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受记 | 受記 | 115 |
|
| 舜若多 | 115 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 烁迦罗 | 爍迦羅 | 115 | cakra; wheel |
| 四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四无碍 | 四無礙 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四信 | 115 | four kinds of faith | |
| 四宗 | 115 | four kinds of logical inference | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 万德庄严 | 萬德莊嚴 | 119 | Boundless Virtues and Solemnity |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无巴鼻 | 無巴鼻 | 119 | nothing to grasp |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 五忍 | 119 | five kinds of patience | |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无量义 | 無量義 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 西来祖师意 | 西來祖師意 | 120 | the patriarch's purpose of coming from the West |
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 香尘 | 香塵 | 120 | smell; smell sense objects |
| 香楼 | 香樓 | 120 | fragrant pyre |
| 象王 | 120 |
|
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 心灯 | 心燈 | 120 | Lamp of the Mind |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心有散乱 | 心有散亂 | 120 | agitation of the mind |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 行脚僧 | 行腳僧 | 120 |
|
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 玄旨 | 120 | a profound concept | |
| 言诠 | 言詮 | 121 | words as explaining meaning |
| 阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 要文 | 121 | the essentials of a teaching | |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 因人 | 121 | the circumstances of people | |
| 应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space |
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 院主 | 121 | abbot; superintendent | |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 玉毫 | 121 | urna; urnakesa | |
| 云水 | 雲水 | 121 |
|
| 真常 | 122 |
|
|
| 真一 | 122 | True One | |
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 真际 | 真際 | 122 | ultimate truth |
| 真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
| 直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 传心印 | 傳心印 | 122 | conveyed the mind seal |
| 住持 | 122 |
|
|
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自在人 | 122 | Carefree One | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 最上 | 122 | supreme |