Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Ming Jue 明覺禪師語錄, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 490 yún cloud 師云
2 490 yún Yunnan 師云
3 490 yún Yun 師云
4 490 yún to say 師云
5 490 yún to have 師云
6 490 yún cloud; megha 師云
7 490 yún to say; iti 師云
8 301 shī teacher 參學小師惟蓋竺編
9 301 shī multitude 參學小師惟蓋竺編
10 301 shī a host; a leader 參學小師惟蓋竺編
11 301 shī an expert 參學小師惟蓋竺編
12 301 shī an example; a model 參學小師惟蓋竺編
13 301 shī master 參學小師惟蓋竺編
14 301 shī a capital city; a well protected place 參學小師惟蓋竺編
15 301 shī Shi 參學小師惟蓋竺編
16 301 shī to imitate 參學小師惟蓋竺編
17 301 shī troops 參學小師惟蓋竺編
18 301 shī shi 參學小師惟蓋竺編
19 301 shī an army division 參學小師惟蓋竺編
20 301 shī the 7th hexagram 參學小師惟蓋竺編
21 301 shī a lion 參學小師惟蓋竺編
22 301 shī spiritual guide; teacher; ācārya 參學小師惟蓋竺編
23 140 sēng a Buddhist monk 時有僧問
24 140 sēng a person with dark skin 時有僧問
25 140 sēng Seng 時有僧問
26 140 sēng Sangha; monastic community 時有僧問
27 125 wèn to ask 問人天普集佇聽
28 125 wèn to inquire after 問人天普集佇聽
29 125 wèn to interrogate 問人天普集佇聽
30 125 wèn to hold responsible 問人天普集佇聽
31 125 wèn to request something 問人天普集佇聽
32 125 wèn to rebuke 問人天普集佇聽
33 125 wèn to send an official mission bearing gifts 問人天普集佇聽
34 125 wèn news 問人天普集佇聽
35 125 wèn to propose marriage 問人天普集佇聽
36 125 wén to inform 問人天普集佇聽
37 125 wèn to research 問人天普集佇聽
38 125 wèn Wen 問人天普集佇聽
39 125 wèn a question 問人天普集佇聽
40 125 wèn ask; prccha 問人天普集佇聽
41 82 ya 恁麼則大眾霑恩也
42 63 便 biàn convenient; handy; easy 瞥爾便過應非
43 63 便 biàn advantageous 瞥爾便過應非
44 63 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 瞥爾便過應非
45 63 便 pián fat; obese 瞥爾便過應非
46 63 便 biàn to make easy 瞥爾便過應非
47 63 便 biàn an unearned advantage 瞥爾便過應非
48 63 便 biàn ordinary; plain 瞥爾便過應非
49 63 便 biàn in passing 瞥爾便過應非
50 63 便 biàn informal 瞥爾便過應非
51 63 便 biàn appropriate; suitable 瞥爾便過應非
52 63 便 biàn an advantageous occasion 瞥爾便過應非
53 63 便 biàn stool 瞥爾便過應非
54 63 便 pián quiet; quiet and comfortable 瞥爾便過應非
55 63 便 biàn proficient; skilled 瞥爾便過應非
56 63 便 pián shrewd; slick; good with words 瞥爾便過應非
57 62 one 宗乘一唱三
58 62 Kangxi radical 1 宗乘一唱三
59 62 pure; concentrated 宗乘一唱三
60 62 first 宗乘一唱三
61 62 the same 宗乘一唱三
62 62 sole; single 宗乘一唱三
63 62 a very small amount 宗乘一唱三
64 62 Yi 宗乘一唱三
65 62 other 宗乘一唱三
66 62 to unify 宗乘一唱三
67 62 accidentally; coincidentally 宗乘一唱三
68 62 abruptly; suddenly 宗乘一唱三
69 62 one; eka 宗乘一唱三
70 60 infix potential marker 其有達士不避
71 60 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 饒說得
72 60 děi to want to; to need to 饒說得
73 60 děi must; ought to 饒說得
74 60 de 饒說得
75 60 de infix potential marker 饒說得
76 60 to result in 饒說得
77 60 to be proper; to fit; to suit 饒說得
78 60 to be satisfied 饒說得
79 60 to be finished 饒說得
80 60 děi satisfying 饒說得
81 60 to contract 饒說得
82 60 to hear 饒說得
83 60 to have; there is 饒說得
84 60 marks time passed 饒說得
85 60 obtain; attain; prāpta 饒說得
86 57 Kangxi radical 71 後無差
87 57 to not have; without 後無差
88 57 mo 後無差
89 57 to not have 後無差
90 57 Wu 後無差
91 57 mo 後無差
92 52 jìn to enter 進云
93 52 jìn to advance 進云
94 52 jìn diligence; perseverance 進云
95 45 lái to come 人從陳州來
96 45 lái please 人從陳州來
97 45 lái used to substitute for another verb 人從陳州來
98 45 lái used between two word groups to express purpose and effect 人從陳州來
99 45 lái wheat 人從陳州來
100 45 lái next; future 人從陳州來
101 45 lái a simple complement of direction 人從陳州來
102 45 lái to occur; to arise 人從陳州來
103 45 lái to earn 人從陳州來
104 45 lái to come; āgata 人從陳州來
105 43 zhī to go 曠祖佛之妙靈
106 43 zhī to arrive; to go 曠祖佛之妙靈
107 43 zhī is 曠祖佛之妙靈
108 43 zhī to use 曠祖佛之妙靈
109 43 zhī Zhi 曠祖佛之妙靈
110 43 zhī winding 曠祖佛之妙靈
111 43 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 恁麼則大眾霑恩也
112 43 a grade; a level 恁麼則大眾霑恩也
113 43 an example; a model 恁麼則大眾霑恩也
114 43 a weighing device 恁麼則大眾霑恩也
115 43 to grade; to rank 恁麼則大眾霑恩也
116 43 to copy; to imitate; to follow 恁麼則大眾霑恩也
117 43 to do 恁麼則大眾霑恩也
118 43 koan; kōan; gong'an 恁麼則大眾霑恩也
119 41 zài in; at 師在萬壽
120 41 zài to exist; to be living 師在萬壽
121 41 zài to consist of 師在萬壽
122 41 zài to be at a post 師在萬壽
123 41 zài in; bhū 師在萬壽
124 39 dào way; road; path 請師道
125 39 dào principle; a moral; morality 請師道
126 39 dào Tao; the Way 請師道
127 39 dào to say; to speak; to talk 請師道
128 39 dào to think 請師道
129 39 dào circuit; a province 請師道
130 39 dào a course; a channel 請師道
131 39 dào a method; a way of doing something 請師道
132 39 dào a doctrine 請師道
133 39 dào Taoism; Daoism 請師道
134 39 dào a skill 請師道
135 39 dào a sect 請師道
136 39 dào a line 請師道
137 39 dào Way 請師道
138 39 dào way; path; marga 請師道
139 39 nǎi to be 乃云
140 38 chù a place; location; a spot; a point 是處填溝塞壑
141 38 chǔ to reside; to live; to dwell 是處填溝塞壑
142 38 chù an office; a department; a bureau 是處填溝塞壑
143 38 chù a part; an aspect 是處填溝塞壑
144 38 chǔ to be in; to be in a position of 是處填溝塞壑
145 38 chǔ to get along with 是處填溝塞壑
146 38 chǔ to deal with; to manage 是處填溝塞壑
147 38 chǔ to punish; to sentence 是處填溝塞壑
148 38 chǔ to stop; to pause 是處填溝塞壑
149 38 chǔ to be associated with 是處填溝塞壑
150 38 chǔ to situate; to fix a place for 是處填溝塞壑
151 38 chǔ to occupy; to control 是處填溝塞壑
152 38 chù circumstances; situation 是處填溝塞壑
153 38 chù an occasion; a time 是處填溝塞壑
154 38 chù position; sthāna 是處填溝塞壑
155 38 insignificant; small; tiny 麼則流芳去也
156 38 yāo one 麼則流芳去也
157 38 yāo small; tiny 麼則流芳去也
158 38 yāo small; tiny 麼則流芳去也
159 38 yāo smallest 麼則流芳去也
160 38 yāo one 麼則流芳去也
161 38 yāo Yao 麼則流芳去也
162 38 ma ba 麼則流芳去也
163 38 ma ma 麼則流芳去也
164 37 to go 恁麼則海晏河清去也
165 37 to remove; to wipe off; to eliminate 恁麼則海晏河清去也
166 37 to be distant 恁麼則海晏河清去也
167 37 to leave 恁麼則海晏河清去也
168 37 to play a part 恁麼則海晏河清去也
169 37 to abandon; to give up 恁麼則海晏河清去也
170 37 to die 恁麼則海晏河清去也
171 37 previous; past 恁麼則海晏河清去也
172 37 to send out; to issue; to drive away 恁麼則海晏河清去也
173 37 falling tone 恁麼則海晏河清去也
174 37 to lose 恁麼則海晏河清去也
175 37 Qu 恁麼則海晏河清去也
176 37 go; gati 恁麼則海晏河清去也
177 36 to give 與子箇鈯斧子住山去
178 36 to accompany 與子箇鈯斧子住山去
179 36 to particate in 與子箇鈯斧子住山去
180 36 of the same kind 與子箇鈯斧子住山去
181 36 to help 與子箇鈯斧子住山去
182 36 for 與子箇鈯斧子住山去
183 35 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 眾請上堂
184 35 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 眾請上堂
185 35 上堂 shàng táng superior rooms 眾請上堂
186 35 dào to arrive 師到蘇州日
187 35 dào to go 師到蘇州日
188 35 dào careful 師到蘇州日
189 35 dào Dao 師到蘇州日
190 35 dào approach; upagati 師到蘇州日
191 35 self 謔我
192 35 [my] dear 謔我
193 35 Wo 謔我
194 35 self; atman; attan 謔我
195 35 ga 謔我
196 33 to lift; to hold up; to raise 爾作麼生舉
197 33 to move 爾作麼生舉
198 33 to originate; to initiate; to start (a fire) 爾作麼生舉
199 33 to recommend; to elect 爾作麼生舉
200 33 to suggest 爾作麼生舉
201 33 to fly 爾作麼生舉
202 33 to bear; to give birth 爾作麼生舉
203 33 actions; conduct 爾作麼生舉
204 33 a successful candidate 爾作麼生舉
205 33 to raise; utkṣepa 爾作麼生舉
206 33 to raise an example 爾作麼生舉
207 33 xià bottom 喝下
208 33 xià to fall; to drop; to go down; to descend 喝下
209 33 xià to announce 喝下
210 33 xià to do 喝下
211 33 xià to withdraw; to leave; to exit 喝下
212 33 xià the lower class; a member of the lower class 喝下
213 33 xià inside 喝下
214 33 xià an aspect 喝下
215 33 xià a certain time 喝下
216 33 xià to capture; to take 喝下
217 33 xià to put in 喝下
218 33 xià to enter 喝下
219 33 xià to eliminate; to remove; to get off 喝下
220 33 xià to finish work or school 喝下
221 33 xià to go 喝下
222 33 xià to scorn; to look down on 喝下
223 33 xià to modestly decline 喝下
224 33 xià to produce 喝下
225 33 xià to stay at; to lodge at 喝下
226 33 xià to decide 喝下
227 33 xià to be less than 喝下
228 33 xià humble; lowly 喝下
229 33 xià below; adhara 喝下
230 33 xià lower; inferior; hina 喝下
231 31 qǐng to ask; to inquire 眾請陞座
232 31 qíng circumstances; state of affairs; situation 眾請陞座
233 31 qǐng to beg; to entreat 眾請陞座
234 31 qǐng please 眾請陞座
235 31 qǐng to request 眾請陞座
236 31 qǐng to hire; to employ; to engage 眾請陞座
237 31 qǐng to make an appointment 眾請陞座
238 31 qǐng to greet 眾請陞座
239 31 qǐng to invite 眾請陞座
240 31 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 眾請陞座
241 30 和尚 héshang a Buddhist monk 恁麼則昔日智門今朝和尚
242 30 和尚 héshang Most Venerable 恁麼則昔日智門今朝和尚
243 30 和尚 héshang an abbot; senior monk 恁麼則昔日智門今朝和尚
244 30 wèi Eighth earthly branch 未審師還說也無
245 30 wèi 1-3 p.m. 未審師還說也無
246 30 wèi to taste 未審師還說也無
247 30 wèi future; anāgata 未審師還說也無
248 30 fēng peak; summit 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
249 30 fēng hump of camel 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
250 29 ka 千箇萬箇
251 28 rén person; people; a human being 如人上山
252 28 rén Kangxi radical 9 如人上山
253 28 rén a kind of person 如人上山
254 28 rén everybody 如人上山
255 28 rén adult 如人上山
256 28 rén somebody; others 如人上山
257 28 rén an upright person 如人上山
258 28 rén person; manuṣya 如人上山
259 27 to use; to grasp 春雨以非滋
260 27 to rely on 春雨以非滋
261 27 to regard 春雨以非滋
262 27 to be able to 春雨以非滋
263 27 to order; to command 春雨以非滋
264 27 used after a verb 春雨以非滋
265 27 a reason; a cause 春雨以非滋
266 27 Israel 春雨以非滋
267 27 Yi 春雨以非滋
268 27 use; yogena 春雨以非滋
269 26 to strike; to hit; to beat 師以拄杖打一下云
270 26 to dispel; to eliminate 師以拄杖打一下云
271 26 to inject into 師以拄杖打一下云
272 26 to issue; to send 師以拄杖打一下云
273 26 to play a sport; to do an activity 師以拄杖打一下云
274 26 to fight; to attack 師以拄杖打一下云
275 26 to open; to switch on 師以拄杖打一下云
276 26 to buy 師以拄杖打一下云
277 26 to print; to type 師以拄杖打一下云
278 26 to bundle together; to collect 師以拄杖打一下云
279 26 to dig; to drill 師以拄杖打一下云
280 26 to lift; to hold 師以拄杖打一下云
281 26 to operate [a car or boat] 師以拄杖打一下云
282 26 to plan; to decide 師以拄杖打一下云
283 26 to paint 師以拄杖打一下云
284 26 to use 師以拄杖打一下云
285 26 to do 師以拄杖打一下云
286 26 to greet; to interact with 師以拄杖打一下云
287 26 martial arts 師以拄杖打一下云
288 26 Da 師以拄杖打一下云
289 26 to strike; to hit; prahāra 師以拄杖打一下云
290 26 nián to pick up with fingers 師拈起拄杖云
291 26 nián to fiddle 師拈起拄杖云
292 26 diān to put; to place 師拈起拄杖云
293 26 niǎn to rub with the hands 師拈起拄杖云
294 26 niān to draw lots 師拈起拄杖云
295 25 Mo 莫比
296 25 cuì green 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
297 25 cuì a kingfisher 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
298 25 cuì bright blue 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
299 25 cuì blue eye shadow 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
300 25 cuì a beautiful woman 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
301 25 cuì Cui 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
302 25 cuì decorated with kingfisher feathers 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
303 25 cuì green jade; emerald 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
304 23 zhě ca 其知有者必共
305 23 huán to go back; to turn around; to return 未審師還說也無
306 23 huán to pay back; to give back 未審師還說也無
307 23 huán to do in return 未審師還說也無
308 23 huán Huan 未審師還說也無
309 23 huán to revert 未審師還說也無
310 23 huán to turn one's head; to look back 未審師還說也無
311 23 huán to encircle 未審師還說也無
312 23 xuán to rotate 未審師還說也無
313 23 huán since 未審師還說也無
314 23 hái to return; pratyāgam 未審師還說也無
315 23 hái again; further; punar 未審師還說也無
316 22 yòu Kangxi radical 29 又被風吹別
317 21 to go; to 寶座先登於此日
318 21 to rely on; to depend on 寶座先登於此日
319 21 Yu 寶座先登於此日
320 21 a crow 寶座先登於此日
321 20 雪竇 Xuě Dòu Xue Dou 已屆雪竇
322 20 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 恁麼則大眾霑恩也
323 20 大眾 dàzhòng Volkswagen 恁麼則大眾霑恩也
324 20 大眾 dàzhòng Assembly 恁麼則大眾霑恩也
325 20 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 恁麼則大眾霑恩也
326 19 zuò seat 靈隱導師之廣座
327 19 zuò stand; base 靈隱導師之廣座
328 19 zuò a constellation; a star constellation 靈隱導師之廣座
329 19 zuò seat; āsana 靈隱導師之廣座
330 19 wéi to act as; to serve 盡為衲僧
331 19 wéi to change into; to become 盡為衲僧
332 19 wéi to be; is 盡為衲僧
333 19 wéi to do 盡為衲僧
334 19 wèi to support; to help 盡為衲僧
335 19 wéi to govern 盡為衲僧
336 19 wèi to be; bhū 盡為衲僧
337 19 ér Kangxi radical 126 和尚從何而得
338 19 ér as if; to seem like 和尚從何而得
339 19 néng can; able 和尚從何而得
340 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 和尚從何而得
341 19 ér to arrive; up to 和尚從何而得
342 18 day of the month; a certain day 開堂日白槌了
343 18 Kangxi radical 72 開堂日白槌了
344 18 a day 開堂日白槌了
345 18 Japan 開堂日白槌了
346 18 sun 開堂日白槌了
347 18 daytime 開堂日白槌了
348 18 sunlight 開堂日白槌了
349 18 everyday 開堂日白槌了
350 18 season 開堂日白槌了
351 18 available time 開堂日白槌了
352 18 in the past 開堂日白槌了
353 18 mi 開堂日白槌了
354 18 sun; sūrya 開堂日白槌了
355 18 a day; divasa 開堂日白槌了
356 18 zuò to do 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
357 18 zuò to act as; to serve as 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
358 18 zuò to start 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
359 18 zuò a writing; a work 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
360 18 zuò to dress as; to be disguised as 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
361 18 zuō to create; to make 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
362 18 zuō a workshop 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
363 18 zuō to write; to compose 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
364 18 zuò to rise 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
365 18 zuò to be aroused 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
366 18 zuò activity; action; undertaking 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
367 18 zuò to regard as 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
368 18 zuò action; kāraṇa 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
369 18 Qi 其有達士不避
370 18 禮拜 lǐbài week 僧方禮拜
371 18 禮拜 lǐbài a religious service 僧方禮拜
372 18 禮拜 lǐbài to worship 僧方禮拜
373 18 禮拜 lǐbài Sunday 僧方禮拜
374 18 禮拜 lǐbài Prostrate 僧方禮拜
375 18 jiàn to see 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
376 18 jiàn opinion; view; understanding 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
377 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
378 18 jiàn refer to; for details see 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
379 18 jiàn to listen to 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
380 18 jiàn to meet 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
381 18 jiàn to receive (a guest) 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
382 18 jiàn let me; kindly 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
383 18 jiàn Jian 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
384 18 xiàn to appear 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
385 18 xiàn to introduce 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
386 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
387 18 jiàn seeing; observing; darśana 提唱佛祖抑揚古今衒耀見知恥他先作
388 18 shí mixed; miscellaneous
389 18 shí a group of ten sections in the Shijing
390 18 shí Shi
391 18 shí tenfold
392 18 shí one hundred percent
393 18 shí ten
394 18 Sixth Month 且在門外
395 18 dignified 且在門外
396 18 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 未來翠峯多人疑著
397 18 zhù outstanding 未來翠峯多人疑著
398 18 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 未來翠峯多人疑著
399 18 zhuó to wear (clothes) 未來翠峯多人疑著
400 18 zhe expresses a command 未來翠峯多人疑著
401 18 zháo to attach; to grasp 未來翠峯多人疑著
402 18 zhāo to add; to put 未來翠峯多人疑著
403 18 zhuó a chess move 未來翠峯多人疑著
404 18 zhāo a trick; a move; a method 未來翠峯多人疑著
405 18 zhāo OK 未來翠峯多人疑著
406 18 zháo to fall into [a trap] 未來翠峯多人疑著
407 18 zháo to ignite 未來翠峯多人疑著
408 18 zháo to fall asleep 未來翠峯多人疑著
409 18 zhuó whereabouts; end result 未來翠峯多人疑著
410 18 zhù to appear; to manifest 未來翠峯多人疑著
411 18 zhù to show 未來翠峯多人疑著
412 18 zhù to indicate; to be distinguished by 未來翠峯多人疑著
413 18 zhù to write 未來翠峯多人疑著
414 18 zhù to record 未來翠峯多人疑著
415 18 zhù a document; writings 未來翠峯多人疑著
416 18 zhù Zhu 未來翠峯多人疑著
417 18 zháo expresses that a continuing process has a result 未來翠峯多人疑著
418 18 zhuó to arrive 未來翠峯多人疑著
419 18 zhuó to result in 未來翠峯多人疑著
420 18 zhuó to command 未來翠峯多人疑著
421 18 zhuó a strategy 未來翠峯多人疑著
422 18 zhāo to happen; to occur 未來翠峯多人疑著
423 18 zhù space between main doorwary and a screen 未來翠峯多人疑著
424 18 zhuó somebody attached to a place; a local 未來翠峯多人疑著
425 18 zhe attachment to 未來翠峯多人疑著
426 17 hàn Han Chinese 階下漢
427 17 hàn Han Dynasty 階下漢
428 17 hàn Milky Way 階下漢
429 17 hàn Later Han Dynasty 階下漢
430 17 hàn a man; a chap 階下漢
431 17 hàn Chinese language 階下漢
432 17 hàn Han River 階下漢
433 17 hàn Chinese; cīna 階下漢
434 17 shēng to be born; to give birth 霧起虎嘯風生
435 17 shēng to live 霧起虎嘯風生
436 17 shēng raw 霧起虎嘯風生
437 17 shēng a student 霧起虎嘯風生
438 17 shēng life 霧起虎嘯風生
439 17 shēng to produce; to give rise 霧起虎嘯風生
440 17 shēng alive 霧起虎嘯風生
441 17 shēng a lifetime 霧起虎嘯風生
442 17 shēng to initiate; to become 霧起虎嘯風生
443 17 shēng to grow 霧起虎嘯風生
444 17 shēng unfamiliar 霧起虎嘯風生
445 17 shēng not experienced 霧起虎嘯風生
446 17 shēng hard; stiff; strong 霧起虎嘯風生
447 17 shēng having academic or professional knowledge 霧起虎嘯風生
448 17 shēng a male role in traditional theatre 霧起虎嘯風生
449 17 shēng gender 霧起虎嘯風生
450 17 shēng to develop; to grow 霧起虎嘯風生
451 17 shēng to set up 霧起虎嘯風生
452 17 shēng a prostitute 霧起虎嘯風生
453 17 shēng a captive 霧起虎嘯風生
454 17 shēng a gentleman 霧起虎嘯風生
455 17 shēng Kangxi radical 100 霧起虎嘯風生
456 17 shēng unripe 霧起虎嘯風生
457 17 shēng nature 霧起虎嘯風生
458 17 shēng to inherit; to succeed 霧起虎嘯風生
459 17 shēng destiny 霧起虎嘯風生
460 17 shēng birth 霧起虎嘯風生
461 17 shēng arise; produce; utpad 霧起虎嘯風生
462 17 guò to cross; to go over; to pass 瞥爾便過應非
463 17 guò to surpass; to exceed 瞥爾便過應非
464 17 guò to experience; to pass time 瞥爾便過應非
465 17 guò to go 瞥爾便過應非
466 17 guò a mistake 瞥爾便過應非
467 17 guō Guo 瞥爾便過應非
468 17 guò to die 瞥爾便過應非
469 17 guò to shift 瞥爾便過應非
470 17 guò to endure 瞥爾便過應非
471 17 guò to pay a visit; to call on 瞥爾便過應非
472 17 guò gone by, past; atīta 瞥爾便過應非
473 17 zhòng many; numerous 眾請陞座
474 17 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾請陞座
475 17 zhòng general; common; public 眾請陞座
476 17 hòu after; later 後無差
477 17 hòu empress; queen 後無差
478 17 hòu sovereign 後無差
479 17 hòu the god of the earth 後無差
480 17 hòu late; later 後無差
481 17 hòu offspring; descendents 後無差
482 17 hòu to fall behind; to lag 後無差
483 17 hòu behind; back 後無差
484 17 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後無差
485 17 hòu Hou 後無差
486 17 hòu after; behind 後無差
487 17 hòu following 後無差
488 17 hòu to be delayed 後無差
489 17 hòu to abandon; to discard 後無差
490 17 hòu feudal lords 後無差
491 17 hòu Hou 後無差
492 17 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後無差
493 17 hòu rear; paścāt 後無差
494 17 hòu later; paścima 後無差
495 17 shí time; a point or period of time 時有僧問
496 17 shí a season; a quarter of a year 時有僧問
497 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有僧問
498 17 shí fashionable 時有僧問
499 17 shí fate; destiny; luck 時有僧問
500 17 shí occasion; opportunity; chance 時有僧問

Frequencies of all Words

Top 1196

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 490 yún cloud 師云
2 490 yún Yunnan 師云
3 490 yún Yun 師云
4 490 yún to say 師云
5 490 yún to have 師云
6 490 yún a particle with no meaning 師云
7 490 yún in this way 師云
8 490 yún cloud; megha 師云
9 490 yún to say; iti 師云
10 301 shī teacher 參學小師惟蓋竺編
11 301 shī multitude 參學小師惟蓋竺編
12 301 shī a host; a leader 參學小師惟蓋竺編
13 301 shī an expert 參學小師惟蓋竺編
14 301 shī an example; a model 參學小師惟蓋竺編
15 301 shī master 參學小師惟蓋竺編
16 301 shī a capital city; a well protected place 參學小師惟蓋竺編
17 301 shī Shi 參學小師惟蓋竺編
18 301 shī to imitate 參學小師惟蓋竺編
19 301 shī troops 參學小師惟蓋竺編
20 301 shī shi 參學小師惟蓋竺編
21 301 shī an army division 參學小師惟蓋竺編
22 301 shī the 7th hexagram 參學小師惟蓋竺編
23 301 shī a lion 參學小師惟蓋竺編
24 301 shī spiritual guide; teacher; ācārya 參學小師惟蓋竺編
25 140 sēng a Buddhist monk 時有僧問
26 140 sēng a person with dark skin 時有僧問
27 140 sēng Seng 時有僧問
28 140 sēng Sangha; monastic community 時有僧問
29 125 wèn to ask 問人天普集佇聽
30 125 wèn to inquire after 問人天普集佇聽
31 125 wèn to interrogate 問人天普集佇聽
32 125 wèn to hold responsible 問人天普集佇聽
33 125 wèn to request something 問人天普集佇聽
34 125 wèn to rebuke 問人天普集佇聽
35 125 wèn to send an official mission bearing gifts 問人天普集佇聽
36 125 wèn news 問人天普集佇聽
37 125 wèn to propose marriage 問人天普集佇聽
38 125 wén to inform 問人天普集佇聽
39 125 wèn to research 問人天普集佇聽
40 125 wèn Wen 問人天普集佇聽
41 125 wèn to 問人天普集佇聽
42 125 wèn a question 問人天普集佇聽
43 125 wèn ask; prccha 問人天普集佇聽
44 82 also; too 恁麼則大眾霑恩也
45 82 a final modal particle indicating certainy or decision 恁麼則大眾霑恩也
46 82 either 恁麼則大眾霑恩也
47 82 even 恁麼則大眾霑恩也
48 82 used to soften the tone 恁麼則大眾霑恩也
49 82 used for emphasis 恁麼則大眾霑恩也
50 82 used to mark contrast 恁麼則大眾霑恩也
51 82 used to mark compromise 恁麼則大眾霑恩也
52 82 ya 恁麼則大眾霑恩也
53 78 shì is; are; am; to be 是遠
54 78 shì is exactly 是遠
55 78 shì is suitable; is in contrast 是遠
56 78 shì this; that; those 是遠
57 78 shì really; certainly 是遠
58 78 shì correct; yes; affirmative 是遠
59 78 shì true 是遠
60 78 shì is; has; exists 是遠
61 78 shì used between repetitions of a word 是遠
62 78 shì a matter; an affair 是遠
63 78 shì Shi 是遠
64 78 shì is; bhū 是遠
65 78 shì this; idam 是遠
66 64 yǒu is; are; to exist 其有達士不避
67 64 yǒu to have; to possess 其有達士不避
68 64 yǒu indicates an estimate 其有達士不避
69 64 yǒu indicates a large quantity 其有達士不避
70 64 yǒu indicates an affirmative response 其有達士不避
71 64 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其有達士不避
72 64 yǒu used to compare two things 其有達士不避
73 64 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其有達士不避
74 64 yǒu used before the names of dynasties 其有達士不避
75 64 yǒu a certain thing; what exists 其有達士不避
76 64 yǒu multiple of ten and ... 其有達士不避
77 64 yǒu abundant 其有達士不避
78 64 yǒu purposeful 其有達士不避
79 64 yǒu You 其有達士不避
80 64 yǒu 1. existence; 2. becoming 其有達士不避
81 64 yǒu becoming; bhava 其有達士不避
82 63 便 biàn convenient; handy; easy 瞥爾便過應非
83 63 便 biàn advantageous 瞥爾便過應非
84 63 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 瞥爾便過應非
85 63 便 pián fat; obese 瞥爾便過應非
86 63 便 biàn to make easy 瞥爾便過應非
87 63 便 biàn an unearned advantage 瞥爾便過應非
88 63 便 biàn ordinary; plain 瞥爾便過應非
89 63 便 biàn if only; so long as; to the contrary 瞥爾便過應非
90 63 便 biàn in passing 瞥爾便過應非
91 63 便 biàn informal 瞥爾便過應非
92 63 便 biàn right away; then; right after 瞥爾便過應非
93 63 便 biàn appropriate; suitable 瞥爾便過應非
94 63 便 biàn an advantageous occasion 瞥爾便過應非
95 63 便 biàn stool 瞥爾便過應非
96 63 便 pián quiet; quiet and comfortable 瞥爾便過應非
97 63 便 biàn proficient; skilled 瞥爾便過應非
98 63 便 biàn even if; even though 瞥爾便過應非
99 63 便 pián shrewd; slick; good with words 瞥爾便過應非
100 63 便 biàn then; atha 瞥爾便過應非
101 62 one 宗乘一唱三
102 62 Kangxi radical 1 宗乘一唱三
103 62 as soon as; all at once 宗乘一唱三
104 62 pure; concentrated 宗乘一唱三
105 62 whole; all 宗乘一唱三
106 62 first 宗乘一唱三
107 62 the same 宗乘一唱三
108 62 each 宗乘一唱三
109 62 certain 宗乘一唱三
110 62 throughout 宗乘一唱三
111 62 used in between a reduplicated verb 宗乘一唱三
112 62 sole; single 宗乘一唱三
113 62 a very small amount 宗乘一唱三
114 62 Yi 宗乘一唱三
115 62 other 宗乘一唱三
116 62 to unify 宗乘一唱三
117 62 accidentally; coincidentally 宗乘一唱三
118 62 abruptly; suddenly 宗乘一唱三
119 62 or 宗乘一唱三
120 62 one; eka 宗乘一唱三
121 60 not; no 其有達士不避
122 60 expresses that a certain condition cannot be acheived 其有達士不避
123 60 as a correlative 其有達士不避
124 60 no (answering a question) 其有達士不避
125 60 forms a negative adjective from a noun 其有達士不避
126 60 at the end of a sentence to form a question 其有達士不避
127 60 to form a yes or no question 其有達士不避
128 60 infix potential marker 其有達士不避
129 60 no; na 其有達士不避
130 60 de potential marker 饒說得
131 60 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 饒說得
132 60 děi must; ought to 饒說得
133 60 děi to want to; to need to 饒說得
134 60 děi must; ought to 饒說得
135 60 de 饒說得
136 60 de infix potential marker 饒說得
137 60 to result in 饒說得
138 60 to be proper; to fit; to suit 饒說得
139 60 to be satisfied 饒說得
140 60 to be finished 饒說得
141 60 de result of degree 饒說得
142 60 de marks completion of an action 饒說得
143 60 děi satisfying 饒說得
144 60 to contract 饒說得
145 60 marks permission or possibility 饒說得
146 60 expressing frustration 饒說得
147 60 to hear 饒說得
148 60 to have; there is 饒說得
149 60 marks time passed 饒說得
150 60 obtain; attain; prāpta 饒說得
151 57 no 後無差
152 57 Kangxi radical 71 後無差
153 57 to not have; without 後無差
154 57 has not yet 後無差
155 57 mo 後無差
156 57 do not 後無差
157 57 not; -less; un- 後無差
158 57 regardless of 後無差
159 57 to not have 後無差
160 57 um 後無差
161 57 Wu 後無差
162 57 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 後無差
163 57 not; non- 後無差
164 57 mo 後無差
165 52 jìn to enter 進云
166 52 jìn to advance 進云
167 52 jìn diligence; perseverance 進云
168 48 如何 rúhé how; what way; what 問如何是和尚為人一句
169 45 lái to come 人從陳州來
170 45 lái indicates an approximate quantity 人從陳州來
171 45 lái please 人從陳州來
172 45 lái used to substitute for another verb 人從陳州來
173 45 lái used between two word groups to express purpose and effect 人從陳州來
174 45 lái ever since 人從陳州來
175 45 lái wheat 人從陳州來
176 45 lái next; future 人從陳州來
177 45 lái a simple complement of direction 人從陳州來
178 45 lái to occur; to arise 人從陳州來
179 45 lái to earn 人從陳州來
180 45 lái to come; āgata 人從陳州來
181 43 zhī him; her; them; that 曠祖佛之妙靈
182 43 zhī used between a modifier and a word to form a word group 曠祖佛之妙靈
183 43 zhī to go 曠祖佛之妙靈
184 43 zhī this; that 曠祖佛之妙靈
185 43 zhī genetive marker 曠祖佛之妙靈
186 43 zhī it 曠祖佛之妙靈
187 43 zhī in; in regards to 曠祖佛之妙靈
188 43 zhī all 曠祖佛之妙靈
189 43 zhī and 曠祖佛之妙靈
190 43 zhī however 曠祖佛之妙靈
191 43 zhī if 曠祖佛之妙靈
192 43 zhī then 曠祖佛之妙靈
193 43 zhī to arrive; to go 曠祖佛之妙靈
194 43 zhī is 曠祖佛之妙靈
195 43 zhī to use 曠祖佛之妙靈
196 43 zhī Zhi 曠祖佛之妙靈
197 43 zhī winding 曠祖佛之妙靈
198 43 otherwise; but; however 恁麼則大眾霑恩也
199 43 then 恁麼則大眾霑恩也
200 43 measure word for short sections of text 恁麼則大眾霑恩也
201 43 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 恁麼則大眾霑恩也
202 43 a grade; a level 恁麼則大眾霑恩也
203 43 an example; a model 恁麼則大眾霑恩也
204 43 a weighing device 恁麼則大眾霑恩也
205 43 to grade; to rank 恁麼則大眾霑恩也
206 43 to copy; to imitate; to follow 恁麼則大眾霑恩也
207 43 to do 恁麼則大眾霑恩也
208 43 only 恁麼則大眾霑恩也
209 43 immediately 恁麼則大眾霑恩也
210 43 then; moreover; atha 恁麼則大眾霑恩也
211 43 koan; kōan; gong'an 恁麼則大眾霑恩也
212 41 zài in; at 師在萬壽
213 41 zài at 師在萬壽
214 41 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 師在萬壽
215 41 zài to exist; to be living 師在萬壽
216 41 zài to consist of 師在萬壽
217 41 zài to be at a post 師在萬壽
218 41 zài in; bhū 師在萬壽
219 39 dào way; road; path 請師道
220 39 dào principle; a moral; morality 請師道
221 39 dào Tao; the Way 請師道
222 39 dào measure word for long things 請師道
223 39 dào to say; to speak; to talk 請師道
224 39 dào to think 請師道
225 39 dào times 請師道
226 39 dào circuit; a province 請師道
227 39 dào a course; a channel 請師道
228 39 dào a method; a way of doing something 請師道
229 39 dào measure word for doors and walls 請師道
230 39 dào measure word for courses of a meal 請師道
231 39 dào a centimeter 請師道
232 39 dào a doctrine 請師道
233 39 dào Taoism; Daoism 請師道
234 39 dào a skill 請師道
235 39 dào a sect 請師道
236 39 dào a line 請師道
237 39 dào Way 請師道
238 39 dào way; path; marga 請師道
239 39 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃云
240 39 nǎi to be 乃云
241 39 nǎi you; yours 乃云
242 39 nǎi also; moreover 乃云
243 39 nǎi however; but 乃云
244 39 nǎi if 乃云
245 38 chù a place; location; a spot; a point 是處填溝塞壑
246 38 chǔ to reside; to live; to dwell 是處填溝塞壑
247 38 chù location 是處填溝塞壑
248 38 chù an office; a department; a bureau 是處填溝塞壑
249 38 chù a part; an aspect 是處填溝塞壑
250 38 chǔ to be in; to be in a position of 是處填溝塞壑
251 38 chǔ to get along with 是處填溝塞壑
252 38 chǔ to deal with; to manage 是處填溝塞壑
253 38 chǔ to punish; to sentence 是處填溝塞壑
254 38 chǔ to stop; to pause 是處填溝塞壑
255 38 chǔ to be associated with 是處填溝塞壑
256 38 chǔ to situate; to fix a place for 是處填溝塞壑
257 38 chǔ to occupy; to control 是處填溝塞壑
258 38 chù circumstances; situation 是處填溝塞壑
259 38 chù an occasion; a time 是處填溝塞壑
260 38 chù position; sthāna 是處填溝塞壑
261 38 ma final interrogative particle 麼則流芳去也
262 38 insignificant; small; tiny 麼則流芳去也
263 38 final interrogative particle 麼則流芳去也
264 38 me final expresses to some extent 麼則流芳去也
265 38 yāo one 麼則流芳去也
266 38 yāo small; tiny 麼則流芳去也
267 38 yāo small; tiny 麼則流芳去也
268 38 yāo smallest 麼則流芳去也
269 38 yāo one 麼則流芳去也
270 38 yāo Yao 麼則流芳去也
271 38 ma ba 麼則流芳去也
272 38 ma ma 麼則流芳去也
273 37 to go 恁麼則海晏河清去也
274 37 to remove; to wipe off; to eliminate 恁麼則海晏河清去也
275 37 to be distant 恁麼則海晏河清去也
276 37 to leave 恁麼則海晏河清去也
277 37 to play a part 恁麼則海晏河清去也
278 37 to abandon; to give up 恁麼則海晏河清去也
279 37 to die 恁麼則海晏河清去也
280 37 previous; past 恁麼則海晏河清去也
281 37 to send out; to issue; to drive away 恁麼則海晏河清去也
282 37 expresses a tendency 恁麼則海晏河清去也
283 37 falling tone 恁麼則海晏河清去也
284 37 to lose 恁麼則海晏河清去也
285 37 Qu 恁麼則海晏河清去也
286 37 go; gati 恁麼則海晏河清去也
287 36 ruò to seem; to be like; as 若能
288 36 ruò seemingly 若能
289 36 ruò if 若能
290 36 ruò you 若能
291 36 ruò this; that 若能
292 36 ruò and; or 若能
293 36 ruò as for; pertaining to 若能
294 36 pomegranite 若能
295 36 ruò to choose 若能
296 36 ruò to agree; to accord with; to conform to 若能
297 36 ruò thus 若能
298 36 ruò pollia 若能
299 36 ruò Ruo 若能
300 36 ruò only then 若能
301 36 ja 若能
302 36 jñā 若能
303 36 ruò if; yadi 若能
304 36 and 與子箇鈯斧子住山去
305 36 to give 與子箇鈯斧子住山去
306 36 together with 與子箇鈯斧子住山去
307 36 interrogative particle 與子箇鈯斧子住山去
308 36 to accompany 與子箇鈯斧子住山去
309 36 to particate in 與子箇鈯斧子住山去
310 36 of the same kind 與子箇鈯斧子住山去
311 36 to help 與子箇鈯斧子住山去
312 36 for 與子箇鈯斧子住山去
313 36 and; ca 與子箇鈯斧子住山去
314 35 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 眾請上堂
315 35 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 眾請上堂
316 35 上堂 shàng táng superior rooms 眾請上堂
317 35 dào to arrive 師到蘇州日
318 35 dào arrive; receive 師到蘇州日
319 35 dào to go 師到蘇州日
320 35 dào careful 師到蘇州日
321 35 dào Dao 師到蘇州日
322 35 dào approach; upagati 師到蘇州日
323 35 I; me; my 謔我
324 35 self 謔我
325 35 we; our 謔我
326 35 [my] dear 謔我
327 35 Wo 謔我
328 35 self; atman; attan 謔我
329 35 ga 謔我
330 35 I; aham 謔我
331 33 to lift; to hold up; to raise 爾作麼生舉
332 33 to move 爾作麼生舉
333 33 to originate; to initiate; to start (a fire) 爾作麼生舉
334 33 to recommend; to elect 爾作麼生舉
335 33 all; entire 爾作麼生舉
336 33 to suggest 爾作麼生舉
337 33 to fly 爾作麼生舉
338 33 to bear; to give birth 爾作麼生舉
339 33 actions; conduct 爾作麼生舉
340 33 a successful candidate 爾作麼生舉
341 33 to raise; utkṣepa 爾作麼生舉
342 33 to raise an example 爾作麼生舉
343 33 xià next 喝下
344 33 xià bottom 喝下
345 33 xià to fall; to drop; to go down; to descend 喝下
346 33 xià measure word for time 喝下
347 33 xià expresses completion of an action 喝下
348 33 xià to announce 喝下
349 33 xià to do 喝下
350 33 xià to withdraw; to leave; to exit 喝下
351 33 xià under; below 喝下
352 33 xià the lower class; a member of the lower class 喝下
353 33 xià inside 喝下
354 33 xià an aspect 喝下
355 33 xià a certain time 喝下
356 33 xià a time; an instance 喝下
357 33 xià to capture; to take 喝下
358 33 xià to put in 喝下
359 33 xià to enter 喝下
360 33 xià to eliminate; to remove; to get off 喝下
361 33 xià to finish work or school 喝下
362 33 xià to go 喝下
363 33 xià to scorn; to look down on 喝下
364 33 xià to modestly decline 喝下
365 33 xià to produce 喝下
366 33 xià to stay at; to lodge at 喝下
367 33 xià to decide 喝下
368 33 xià to be less than 喝下
369 33 xià humble; lowly 喝下
370 33 xià below; adhara 喝下
371 33 xià lower; inferior; hina 喝下
372 31 qǐng to ask; to inquire 眾請陞座
373 31 qíng circumstances; state of affairs; situation 眾請陞座
374 31 qǐng to beg; to entreat 眾請陞座
375 31 qǐng please 眾請陞座
376 31 qǐng to request 眾請陞座
377 31 qǐng to hire; to employ; to engage 眾請陞座
378 31 qǐng to make an appointment 眾請陞座
379 31 qǐng to greet 眾請陞座
380 31 qǐng to invite 眾請陞座
381 31 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 眾請陞座
382 30 和尚 héshang a Buddhist monk 恁麼則昔日智門今朝和尚
383 30 和尚 héshang Most Venerable 恁麼則昔日智門今朝和尚
384 30 和尚 héshang an abbot; senior monk 恁麼則昔日智門今朝和尚
385 30 wèi Eighth earthly branch 未審師還說也無
386 30 wèi not yet; still not 未審師還說也無
387 30 wèi not; did not; have not 未審師還說也無
388 30 wèi or not? 未審師還說也無
389 30 wèi 1-3 p.m. 未審師還說也無
390 30 wèi to taste 未審師還說也無
391 30 wèi future; anāgata 未審師還說也無
392 30 fēng peak; summit 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
393 30 fēng hump of camel 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
394 29 a piece; general classifier 千箇萬箇
395 29 ka 千箇萬箇
396 28 rén person; people; a human being 如人上山
397 28 rén Kangxi radical 9 如人上山
398 28 rén a kind of person 如人上山
399 28 rén everybody 如人上山
400 28 rén adult 如人上山
401 28 rén somebody; others 如人上山
402 28 rén an upright person 如人上山
403 28 rén person; manuṣya 如人上山
404 27 so as to; in order to 春雨以非滋
405 27 to use; to regard as 春雨以非滋
406 27 to use; to grasp 春雨以非滋
407 27 according to 春雨以非滋
408 27 because of 春雨以非滋
409 27 on a certain date 春雨以非滋
410 27 and; as well as 春雨以非滋
411 27 to rely on 春雨以非滋
412 27 to regard 春雨以非滋
413 27 to be able to 春雨以非滋
414 27 to order; to command 春雨以非滋
415 27 further; moreover 春雨以非滋
416 27 used after a verb 春雨以非滋
417 27 very 春雨以非滋
418 27 already 春雨以非滋
419 27 increasingly 春雨以非滋
420 27 a reason; a cause 春雨以非滋
421 27 Israel 春雨以非滋
422 27 Yi 春雨以非滋
423 27 use; yogena 春雨以非滋
424 27 zhū all; many; various 諸院尊宿
425 27 zhū Zhu 諸院尊宿
426 27 zhū all; members of the class 諸院尊宿
427 27 zhū interrogative particle 諸院尊宿
428 27 zhū him; her; them; it 諸院尊宿
429 27 zhū of; in 諸院尊宿
430 27 zhū all; many; sarva 諸院尊宿
431 27 ěr thus; so; like that 爾作麼生舉
432 27 ěr in a manner 爾作麼生舉
433 27 ěr final particle with no meaning 爾作麼生舉
434 27 ěr final particle marking a question 爾作麼生舉
435 27 ěr you; thou 爾作麼生舉
436 27 ěr this; that 爾作麼生舉
437 27 ěr thus; atha khalu 爾作麼生舉
438 26 to strike; to hit; to beat 師以拄杖打一下云
439 26 dozen 師以拄杖打一下云
440 26 to dispel; to eliminate 師以拄杖打一下云
441 26 to inject into 師以拄杖打一下云
442 26 to issue; to send 師以拄杖打一下云
443 26 to play a sport; to do an activity 師以拄杖打一下云
444 26 to fight; to attack 師以拄杖打一下云
445 26 to open; to switch on 師以拄杖打一下云
446 26 to buy 師以拄杖打一下云
447 26 to print; to type 師以拄杖打一下云
448 26 to bundle together; to collect 師以拄杖打一下云
449 26 to dig; to drill 師以拄杖打一下云
450 26 to lift; to hold 師以拄杖打一下云
451 26 to operate [a car or boat] 師以拄杖打一下云
452 26 to plan; to decide 師以拄杖打一下云
453 26 to paint 師以拄杖打一下云
454 26 to use 師以拄杖打一下云
455 26 to do 師以拄杖打一下云
456 26 to greet; to interact with 師以拄杖打一下云
457 26 martial arts 師以拄杖打一下云
458 26 Da 師以拄杖打一下云
459 26 to strike; to hit; prahāra 師以拄杖打一下云
460 26 nián to pick up with fingers 師拈起拄杖云
461 26 nián to fiddle 師拈起拄杖云
462 26 diān to put; to place 師拈起拄杖云
463 26 niǎn to rub with the hands 師拈起拄杖云
464 26 niān to draw lots 師拈起拄杖云
465 25 do not 莫比
466 25 Mo 莫比
467 25 there is none; neither 莫比
468 25 cannot; unable to 莫比
469 25 not; mā 莫比
470 25 cuì green 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
471 25 cuì a kingfisher 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
472 25 cuì bright blue 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
473 25 cuì blue eye shadow 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
474 25 cuì a beautiful woman 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
475 25 cuì Cui 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
476 25 cuì decorated with kingfisher feathers 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
477 25 cuì green jade; emerald 住蘇州洞庭翠峯禪寺語
478 23 such as; for example; for instance 一言半句如擊石出火
479 23 if 一言半句如擊石出火
480 23 in accordance with 一言半句如擊石出火
481 23 to be appropriate; should; with regard to 一言半句如擊石出火
482 23 this 一言半句如擊石出火
483 23 it is so; it is thus; can be compared with 一言半句如擊石出火
484 23 to go to 一言半句如擊石出火
485 23 to meet 一言半句如擊石出火
486 23 to appear; to seem; to be like 一言半句如擊石出火
487 23 at least as good as 一言半句如擊石出火
488 23 and 一言半句如擊石出火
489 23 or 一言半句如擊石出火
490 23 but 一言半句如擊石出火
491 23 then 一言半句如擊石出火
492 23 naturally 一言半句如擊石出火
493 23 expresses a question or doubt 一言半句如擊石出火
494 23 you 一言半句如擊石出火
495 23 the second lunar month 一言半句如擊石出火
496 23 in; at 一言半句如擊石出火
497 23 Ru 一言半句如擊石出火
498 23 Thus 一言半句如擊石出火
499 23 thus; tathā 一言半句如擊石出火
500 23 like; iva 一言半句如擊石出火

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
shī spiritual guide; teacher; ācārya
sēng Sangha; monastic community
wèn ask; prccha
ya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
便 biàn then; atha
one; eka
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
菴园 菴園 196 Amravana garden
百劫 98 Baijie
保福 98 Baofu
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
碧眼胡 98 Blue-Eyed Barbarian
不动尊 不動尊 98
  1. Acala
  2. Acalanatha
參头 參頭 99 Group Leader; Eldest of the Chan Hall
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
禅家 禪家 99 Chan School of Buddhism; Zen
长沙 長沙 99 Changsha
翠微 99 Cuiwei
大唐 100 Tang Dynasty
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大庾岭 大庾嶺 100 Dayu Mountains
100 Deng
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
东土 東土 100 the East; China
冬至 100
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
兜率 100 Tusita
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
梵王 102 Brahma
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
傅大士 102 Venerable Master Fu; Great Adept Fu
谷神 穀神 103 Harvest God
海众 海眾 104 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
海晏 104 Haiyan
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
杭州 104 Hangzhou
含山 104 Hanshan
横山 橫山 104
  1. Hengshan
  2. Yokoyama
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
虎尾 104 Huwei
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
镜清 鏡清 106 Jingqing
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
临济 臨濟 108 Linji School
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明觉禅师语录 明覺禪師語錄 109 Quotations from Chan Master Ming Jue
莫言 109 Mo Yan
睦州 109 Muzhou
南泉 110 Nanquan
难提 難提 110 Nandi; Nanda
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四明 115 Si Ming
松山 115 Songshan; Sungshan
苏州 蘇州 115 Suzhou
太守 116 Governor
太阿 116 Tai e
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
投子 116 Touzi
王臣 119 Wang Chen
惟盖竺 惟蓋竺 119 Wei Gai Zhu
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西天 120 India; Indian continent
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
雪峯 120 Xuefeng
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
颜回 顏回 121 Yan Hui
药山 藥山 121 Yaoshan
一乘 121 ekayāna; one vehicle
121 Yin
伊索 121 Aesop
越州 121 Yuezhou
云汉 雲漢 121 Milky Way
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
雨山 121 Yushan
长庆 長慶 122 Changqing
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中天 122 Central North India
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 158.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
菴主 庵主 196 supervising nun
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
半偈 98 half a verse
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
本无 本無 98 suchness
氷片 98 camphor; karpūra
碧岩 碧巖 98 blue cliff
拨草瞻风 撥草瞻風 98 pulling up weeds seeking the Way
不来 不來 98 not coming
参堂 參堂 99 initiation to the services
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅板 禪板 99 meditation brace
常光 99 unceasing radiance; halo
禅客 禪客 99 a Chan student
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
成坏 成壞 99 arising and dissolution
垂示 99 chuishi; introductory pointer
啐啄 99 pecking the shell [to help the chick] to break out
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
丹霄独步 丹霄獨步 100 to walk alone under a red sky
单传心印 單傳心印 100 pass on the mind seal
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
二乘 195 the two vehicles
法座 102 Dharma seat
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
古佛 103 former Buddhas
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
后五 後五 104 following five hundred years
见大 見大 106 the element of visibility
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教外别传 教外別傳 106
  1. transmission apart from teachings
  2. transmission outside of written teachings
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
卷第一 106 scroll 1
举古 舉古 106 juze; jugu/ to discuss a koan
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
老胡 108 old foreigner
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
利生 108 to benefit living beings
六通 108 six supernatural powers
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
命者 109 concept of life; jīva
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
衲衣 110 monastic robes
拈古 110 a brief comment; niangu
普观 普觀 112 beheld
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
七事随身 七事隨身 113 the seven personal items
勤苦 113 devoted and suffering
情识 情識 113 emotional consciousness
清规 清規 113
  1. Pure Rule
  2. monastic rules
劝请 勸請 113 to request; to implore
群生 113 all living beings
去者 113 a goer; gamika
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如击石火 如擊石火 114 like sparks from striking a stone
三千 115 three thousand-fold
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
僧俗 115 monastics and laypeople
僧堂 115 monastic hall
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧正 115 sōjō
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
闪电光 閃電光 115 a flash of lightening
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
山僧 115 mountain monastic
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
十方世界 115 the worlds in all ten directions
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
四华 四華 115 four divine flowers
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
死汉 死漢 115 dead person
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随情 隨情 115 compliant
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
檀越 116 an alms giver; a donor
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
拖泥带水 拖泥帶水 116 trailing mud and saoked with water
外道问佛 外道問佛 119 a non-Buddhist questions the Buddha
为格 為格 119 dative case
唯我独尊 唯我獨尊 119 I alone am the honored one
唯嫌拣择 唯嫌揀擇 119 only avoid discrimination
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
我有 119 the illusion of the existence of self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五乘 119 five vehicles
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无间业 無間業 119 unremitting karma
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
西来意 西來意 120
  1. the purpose of coming to the West
  2. the purpose of coming from the West
小叁 小參 120 small assembly; a small group
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
邪正 120 heterodox and orthodox
薪尽火灭 薪盡火滅 120 with the fuel consumed the fire is extinguished
心心 120 the mind and mental conditions
心行 120 mental activity
选佛场 選佛場 120
  1. 1. Gateway to Practice; 2. Buddha Selection Court
  2. Buddha selection court
选佛 選佛 120 choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
一喝不作一喝用 121 a shout does not function as a shout
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一口吞尽 一口吞盡 121 swallow all in one gulp
一宿觉 一宿覺 121 enlightenment in one night
一拶 121 a sudden remark to test a Chan disciple
一只眼 一隻眼 121 single eye
一宗 121 one sect; one school
一大藏教 121 all the teachings in the whole canon
一代时教 一代時教 121 the teachings of an entire lifetime
意根 121 the mind sense
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
永劫 121 eternity
遊气 遊氣 121 roaming vital force
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
藏教 122 Tripiṭaka teachings
丈室 122 Small Room
正法眼藏 122
  1. Treasure of the True Dharma Eye
  2. direct vision of the Dharma
  3. Treasury of the True Dharma Eye
至道无难 至道無難 122 the Ultimate Way is not difficult
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
伫思停机 佇思停機 122 lost in thought, holding back your potential
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
拄杖 122 staff; walking staff
自悟 122 self realization
宗风 宗風 122
  1. FGS Philosophy
  2. the customs and traditions of one of the schools of Chan
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
祖堂 122 patriarch hall
尊宿 122 a senior monk
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on