Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 138 | 云 | yún | cloud | 師云 |
| 2 | 138 | 云 | yún | Yunnan | 師云 |
| 3 | 138 | 云 | yún | Yun | 師云 |
| 4 | 138 | 云 | yún | to say | 師云 |
| 5 | 138 | 云 | yún | to have | 師云 |
| 6 | 138 | 云 | yún | cloud; megha | 師云 |
| 7 | 138 | 云 | yún | to say; iti | 師云 |
| 8 | 82 | 道 | dào | way; road; path | 為師者又道眼不明 |
| 9 | 82 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 為師者又道眼不明 |
| 10 | 82 | 道 | dào | Tao; the Way | 為師者又道眼不明 |
| 11 | 82 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 為師者又道眼不明 |
| 12 | 82 | 道 | dào | to think | 為師者又道眼不明 |
| 13 | 82 | 道 | dào | circuit; a province | 為師者又道眼不明 |
| 14 | 82 | 道 | dào | a course; a channel | 為師者又道眼不明 |
| 15 | 82 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 為師者又道眼不明 |
| 16 | 82 | 道 | dào | a doctrine | 為師者又道眼不明 |
| 17 | 82 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 為師者又道眼不明 |
| 18 | 82 | 道 | dào | a skill | 為師者又道眼不明 |
| 19 | 82 | 道 | dào | a sect | 為師者又道眼不明 |
| 20 | 82 | 道 | dào | a line | 為師者又道眼不明 |
| 21 | 82 | 道 | dào | Way | 為師者又道眼不明 |
| 22 | 82 | 道 | dào | way; path; marga | 為師者又道眼不明 |
| 23 | 74 | 不 | bù | infix potential marker | 二子不忘遺訓 |
| 24 | 59 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 請得一本分住菴人 |
| 25 | 59 | 得 | děi | to want to; to need to | 請得一本分住菴人 |
| 26 | 59 | 得 | děi | must; ought to | 請得一本分住菴人 |
| 27 | 59 | 得 | dé | de | 請得一本分住菴人 |
| 28 | 59 | 得 | de | infix potential marker | 請得一本分住菴人 |
| 29 | 59 | 得 | dé | to result in | 請得一本分住菴人 |
| 30 | 59 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 請得一本分住菴人 |
| 31 | 59 | 得 | dé | to be satisfied | 請得一本分住菴人 |
| 32 | 59 | 得 | dé | to be finished | 請得一本分住菴人 |
| 33 | 59 | 得 | děi | satisfying | 請得一本分住菴人 |
| 34 | 59 | 得 | dé | to contract | 請得一本分住菴人 |
| 35 | 59 | 得 | dé | to hear | 請得一本分住菴人 |
| 36 | 59 | 得 | dé | to have; there is | 請得一本分住菴人 |
| 37 | 59 | 得 | dé | marks time passed | 請得一本分住菴人 |
| 38 | 59 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 請得一本分住菴人 |
| 39 | 59 | 問 | wèn | to ask | 便來咨問入室 |
| 40 | 59 | 問 | wèn | to inquire after | 便來咨問入室 |
| 41 | 59 | 問 | wèn | to interrogate | 便來咨問入室 |
| 42 | 59 | 問 | wèn | to hold responsible | 便來咨問入室 |
| 43 | 59 | 問 | wèn | to request something | 便來咨問入室 |
| 44 | 59 | 問 | wèn | to rebuke | 便來咨問入室 |
| 45 | 59 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 便來咨問入室 |
| 46 | 59 | 問 | wèn | news | 便來咨問入室 |
| 47 | 59 | 問 | wèn | to propose marriage | 便來咨問入室 |
| 48 | 59 | 問 | wén | to inform | 便來咨問入室 |
| 49 | 59 | 問 | wèn | to research | 便來咨問入室 |
| 50 | 59 | 問 | wèn | Wen | 便來咨問入室 |
| 51 | 59 | 問 | wèn | a question | 便來咨問入室 |
| 52 | 59 | 問 | wèn | ask; prccha | 便來咨問入室 |
| 53 | 57 | 箇 | gè | ka | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 54 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 則死無 |
| 55 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 則死無 |
| 56 | 55 | 無 | mó | mo | 則死無 |
| 57 | 55 | 無 | wú | to not have | 則死無 |
| 58 | 55 | 無 | wú | Wu | 則死無 |
| 59 | 55 | 無 | mó | mo | 則死無 |
| 60 | 55 | 也 | yě | ya | 被邪師印破面門了也 |
| 61 | 53 | 會 | huì | can; be able to | 早會了也 |
| 62 | 53 | 會 | huì | able to | 早會了也 |
| 63 | 53 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 早會了也 |
| 64 | 53 | 會 | kuài | to balance an account | 早會了也 |
| 65 | 53 | 會 | huì | to assemble | 早會了也 |
| 66 | 53 | 會 | huì | to meet | 早會了也 |
| 67 | 53 | 會 | huì | a temple fair | 早會了也 |
| 68 | 53 | 會 | huì | a religious assembly | 早會了也 |
| 69 | 53 | 會 | huì | an association; a society | 早會了也 |
| 70 | 53 | 會 | huì | a national or provincial capital | 早會了也 |
| 71 | 53 | 會 | huì | an opportunity | 早會了也 |
| 72 | 53 | 會 | huì | to understand | 早會了也 |
| 73 | 53 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 早會了也 |
| 74 | 53 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 早會了也 |
| 75 | 53 | 會 | huì | to be good at | 早會了也 |
| 76 | 53 | 會 | huì | a moment | 早會了也 |
| 77 | 53 | 會 | huì | to happen to | 早會了也 |
| 78 | 53 | 會 | huì | to pay | 早會了也 |
| 79 | 53 | 會 | huì | a meeting place | 早會了也 |
| 80 | 53 | 會 | kuài | the seam of a cap | 早會了也 |
| 81 | 53 | 會 | huì | in accordance with | 早會了也 |
| 82 | 53 | 會 | huì | imperial civil service examination | 早會了也 |
| 83 | 53 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 早會了也 |
| 84 | 53 | 會 | huì | Hui | 早會了也 |
| 85 | 53 | 會 | huì | combining; samsarga | 早會了也 |
| 86 | 52 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又託吳元 |
| 87 | 51 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 入處 |
| 88 | 51 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 入處 |
| 89 | 51 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 入處 |
| 90 | 51 | 處 | chù | a part; an aspect | 入處 |
| 91 | 51 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 入處 |
| 92 | 51 | 處 | chǔ | to get along with | 入處 |
| 93 | 51 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 入處 |
| 94 | 51 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 入處 |
| 95 | 51 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 入處 |
| 96 | 51 | 處 | chǔ | to be associated with | 入處 |
| 97 | 51 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 入處 |
| 98 | 51 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 入處 |
| 99 | 51 | 處 | chù | circumstances; situation | 入處 |
| 100 | 51 | 處 | chù | an occasion; a time | 入處 |
| 101 | 51 | 處 | chù | position; sthāna | 入處 |
| 102 | 50 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便來咨問入室 |
| 103 | 50 | 便 | biàn | advantageous | 便來咨問入室 |
| 104 | 50 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便來咨問入室 |
| 105 | 50 | 便 | pián | fat; obese | 便來咨問入室 |
| 106 | 50 | 便 | biàn | to make easy | 便來咨問入室 |
| 107 | 50 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便來咨問入室 |
| 108 | 50 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便來咨問入室 |
| 109 | 50 | 便 | biàn | in passing | 便來咨問入室 |
| 110 | 50 | 便 | biàn | informal | 便來咨問入室 |
| 111 | 50 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便來咨問入室 |
| 112 | 50 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便來咨問入室 |
| 113 | 50 | 便 | biàn | stool | 便來咨問入室 |
| 114 | 50 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便來咨問入室 |
| 115 | 50 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便來咨問入室 |
| 116 | 50 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便來咨問入室 |
| 117 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼為眾 |
| 118 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼為眾 |
| 119 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 彼為眾 |
| 120 | 48 | 為 | wéi | to do | 彼為眾 |
| 121 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 彼為眾 |
| 122 | 48 | 為 | wéi | to govern | 彼為眾 |
| 123 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼為眾 |
| 124 | 47 | 一 | yī | one | 捐家財起菴一所 |
| 125 | 47 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 捐家財起菴一所 |
| 126 | 47 | 一 | yī | pure; concentrated | 捐家財起菴一所 |
| 127 | 47 | 一 | yī | first | 捐家財起菴一所 |
| 128 | 47 | 一 | yī | the same | 捐家財起菴一所 |
| 129 | 47 | 一 | yī | sole; single | 捐家財起菴一所 |
| 130 | 47 | 一 | yī | a very small amount | 捐家財起菴一所 |
| 131 | 47 | 一 | yī | Yi | 捐家財起菴一所 |
| 132 | 47 | 一 | yī | other | 捐家財起菴一所 |
| 133 | 47 | 一 | yī | to unify | 捐家財起菴一所 |
| 134 | 47 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 捐家財起菴一所 |
| 135 | 47 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 捐家財起菴一所 |
| 136 | 47 | 一 | yī | one; eka | 捐家財起菴一所 |
| 137 | 42 | 了 | liǎo | to know; to understand | 被邪師印破面門了也 |
| 138 | 42 | 了 | liǎo | to understand; to know | 被邪師印破面門了也 |
| 139 | 42 | 了 | liào | to look afar from a high place | 被邪師印破面門了也 |
| 140 | 42 | 了 | liǎo | to complete | 被邪師印破面門了也 |
| 141 | 42 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 被邪師印破面門了也 |
| 142 | 42 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 被邪師印破面門了也 |
| 143 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 144 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 145 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 146 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 147 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 148 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 149 | 42 | 說 | shuō | allocution | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 150 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 151 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 152 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 153 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 154 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 155 | 39 | 作 | zuò | to do | 生作大利益 |
| 156 | 39 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 生作大利益 |
| 157 | 39 | 作 | zuò | to start | 生作大利益 |
| 158 | 39 | 作 | zuò | a writing; a work | 生作大利益 |
| 159 | 39 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 生作大利益 |
| 160 | 39 | 作 | zuō | to create; to make | 生作大利益 |
| 161 | 39 | 作 | zuō | a workshop | 生作大利益 |
| 162 | 39 | 作 | zuō | to write; to compose | 生作大利益 |
| 163 | 39 | 作 | zuò | to rise | 生作大利益 |
| 164 | 39 | 作 | zuò | to be aroused | 生作大利益 |
| 165 | 39 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 生作大利益 |
| 166 | 39 | 作 | zuò | to regard as | 生作大利益 |
| 167 | 39 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 生作大利益 |
| 168 | 38 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 如僧問 |
| 169 | 38 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 如僧問 |
| 170 | 38 | 僧 | sēng | Seng | 如僧問 |
| 171 | 38 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 如僧問 |
| 172 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 請得一本分住菴人 |
| 173 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 請得一本分住菴人 |
| 174 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 請得一本分住菴人 |
| 175 | 36 | 人 | rén | everybody | 請得一本分住菴人 |
| 176 | 36 | 人 | rén | adult | 請得一本分住菴人 |
| 177 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 請得一本分住菴人 |
| 178 | 36 | 人 | rén | an upright person | 請得一本分住菴人 |
| 179 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 請得一本分住菴人 |
| 180 | 34 | 師 | shī | teacher | 師云 |
| 181 | 34 | 師 | shī | multitude | 師云 |
| 182 | 34 | 師 | shī | a host; a leader | 師云 |
| 183 | 34 | 師 | shī | an expert | 師云 |
| 184 | 34 | 師 | shī | an example; a model | 師云 |
| 185 | 34 | 師 | shī | master | 師云 |
| 186 | 34 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師云 |
| 187 | 34 | 師 | shī | Shi | 師云 |
| 188 | 34 | 師 | shī | to imitate | 師云 |
| 189 | 34 | 師 | shī | troops | 師云 |
| 190 | 34 | 師 | shī | shi | 師云 |
| 191 | 34 | 師 | shī | an army division | 師云 |
| 192 | 34 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師云 |
| 193 | 34 | 師 | shī | a lion | 師云 |
| 194 | 34 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師云 |
| 195 | 33 | 去 | qù | to go | 分楊岐一枝佛法去 |
| 196 | 33 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 分楊岐一枝佛法去 |
| 197 | 33 | 去 | qù | to be distant | 分楊岐一枝佛法去 |
| 198 | 33 | 去 | qù | to leave | 分楊岐一枝佛法去 |
| 199 | 33 | 去 | qù | to play a part | 分楊岐一枝佛法去 |
| 200 | 33 | 去 | qù | to abandon; to give up | 分楊岐一枝佛法去 |
| 201 | 33 | 去 | qù | to die | 分楊岐一枝佛法去 |
| 202 | 33 | 去 | qù | previous; past | 分楊岐一枝佛法去 |
| 203 | 33 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 分楊岐一枝佛法去 |
| 204 | 33 | 去 | qù | falling tone | 分楊岐一枝佛法去 |
| 205 | 33 | 去 | qù | to lose | 分楊岐一枝佛法去 |
| 206 | 33 | 去 | qù | Qu | 分楊岐一枝佛法去 |
| 207 | 33 | 去 | qù | go; gati | 分楊岐一枝佛法去 |
| 208 | 32 | 向 | xiàng | direction | 信向 |
| 209 | 32 | 向 | xiàng | to face | 信向 |
| 210 | 32 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 信向 |
| 211 | 32 | 向 | xiàng | a north facing window | 信向 |
| 212 | 32 | 向 | xiàng | a trend | 信向 |
| 213 | 32 | 向 | xiàng | Xiang | 信向 |
| 214 | 32 | 向 | xiàng | Xiang | 信向 |
| 215 | 32 | 向 | xiàng | to move towards | 信向 |
| 216 | 32 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 信向 |
| 217 | 32 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 信向 |
| 218 | 32 | 向 | xiàng | to approximate | 信向 |
| 219 | 32 | 向 | xiàng | presuming | 信向 |
| 220 | 32 | 向 | xiàng | to attack | 信向 |
| 221 | 32 | 向 | xiàng | echo | 信向 |
| 222 | 32 | 向 | xiàng | to make clear | 信向 |
| 223 | 32 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 信向 |
| 224 | 32 | 他 | tā | other; another; some other | 他 |
| 225 | 32 | 他 | tā | other | 他 |
| 226 | 32 | 他 | tā | tha | 他 |
| 227 | 32 | 他 | tā | ṭha | 他 |
| 228 | 32 | 他 | tā | other; anya | 他 |
| 229 | 31 | 之 | zhī | to go | 雲門不敢容易諾之 |
| 230 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 雲門不敢容易諾之 |
| 231 | 31 | 之 | zhī | is | 雲門不敢容易諾之 |
| 232 | 31 | 之 | zhī | to use | 雲門不敢容易諾之 |
| 233 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 雲門不敢容易諾之 |
| 234 | 31 | 之 | zhī | winding | 雲門不敢容易諾之 |
| 235 | 31 | 只 | zhī | single | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 236 | 31 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 237 | 31 | 只 | zhī | a single bird | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 238 | 31 | 只 | zhī | unique | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 239 | 31 | 只 | zhǐ | Zhi | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 240 | 31 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 241 | 30 | 且 | jū | Sixth Month | 且喚甚麼作宗旨 |
| 242 | 30 | 且 | jū | dignified | 且喚甚麼作宗旨 |
| 243 | 30 | 與 | yǔ | to give | 雲門初與元昭不相識 |
| 244 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 雲門初與元昭不相識 |
| 245 | 30 | 與 | yù | to particate in | 雲門初與元昭不相識 |
| 246 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 雲門初與元昭不相識 |
| 247 | 30 | 與 | yù | to help | 雲門初與元昭不相識 |
| 248 | 30 | 與 | yǔ | for | 雲門初與元昭不相識 |
| 249 | 29 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是冥 |
| 250 | 29 | 不是 | bùshì | illegal | 不是冥 |
| 251 | 29 | 錯 | cuò | mistake; error; blunder; fault | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 252 | 29 | 錯 | cuò | wrong; mistaken; incorrect | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 253 | 29 | 錯 | cuò | to inlay with gold or silver | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 254 | 29 | 錯 | cuò | a grindstone | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 255 | 29 | 錯 | cuò | Cuo | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 256 | 29 | 錯 | cuò | to diverge; to branch off the road | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 257 | 29 | 錯 | cuò | bad; spoiled; broken | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 258 | 29 | 錯 | cù | to find a place for; to arrange for | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 259 | 29 | 錯 | cù | to discard; to abandon; to invalidate | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 260 | 29 | 錯 | cù | to stop | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 261 | 29 | 錯 | cù | to put in place; to put into practice; to take effect | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 262 | 29 | 錯 | cuò | error | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 263 | 28 | 者 | zhě | ca | 者既不具擇法眼 |
| 264 | 27 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却多少人 |
| 265 | 27 | 却 | què | to reject; to decline | 却多少人 |
| 266 | 27 | 却 | què | to pardon | 却多少人 |
| 267 | 27 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却多少人 |
| 268 | 27 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚不妨惺惺 |
| 269 | 27 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚不妨惺惺 |
| 270 | 27 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚不妨惺惺 |
| 271 | 26 | 見 | jiàn | to see | 見其至 |
| 272 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見其至 |
| 273 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見其至 |
| 274 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見其至 |
| 275 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 見其至 |
| 276 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 見其至 |
| 277 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見其至 |
| 278 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見其至 |
| 279 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 見其至 |
| 280 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 見其至 |
| 281 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 見其至 |
| 282 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見其至 |
| 283 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見其至 |
| 284 | 25 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 生底 |
| 285 | 25 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 生底 |
| 286 | 25 | 底 | dǐ | to stop | 生底 |
| 287 | 25 | 底 | dǐ | to arrive | 生底 |
| 288 | 25 | 底 | dǐ | underneath | 生底 |
| 289 | 25 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 生底 |
| 290 | 25 | 底 | dǐ | end of month or year | 生底 |
| 291 | 25 | 底 | dǐ | remnants | 生底 |
| 292 | 25 | 底 | dǐ | background | 生底 |
| 293 | 25 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 生底 |
| 294 | 25 | 禪 | chán | Chan; Zen | 請彌光禪人作菴主 |
| 295 | 25 | 禪 | chán | meditation | 請彌光禪人作菴主 |
| 296 | 25 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 請彌光禪人作菴主 |
| 297 | 25 | 禪 | shàn | to abdicate | 請彌光禪人作菴主 |
| 298 | 25 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 請彌光禪人作菴主 |
| 299 | 25 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 請彌光禪人作菴主 |
| 300 | 25 | 禪 | chán | Chan | 請彌光禪人作菴主 |
| 301 | 25 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 請彌光禪人作菴主 |
| 302 | 25 | 禪 | chán | Chan; Zen | 請彌光禪人作菴主 |
| 303 | 25 | 子 | zǐ | child; son | 呼其二子 |
| 304 | 25 | 子 | zǐ | egg; newborn | 呼其二子 |
| 305 | 25 | 子 | zǐ | first earthly branch | 呼其二子 |
| 306 | 25 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 呼其二子 |
| 307 | 25 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 呼其二子 |
| 308 | 25 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 呼其二子 |
| 309 | 25 | 子 | zǐ | master | 呼其二子 |
| 310 | 25 | 子 | zǐ | viscount | 呼其二子 |
| 311 | 25 | 子 | zi | you; your honor | 呼其二子 |
| 312 | 25 | 子 | zǐ | masters | 呼其二子 |
| 313 | 25 | 子 | zǐ | person | 呼其二子 |
| 314 | 25 | 子 | zǐ | young | 呼其二子 |
| 315 | 25 | 子 | zǐ | seed | 呼其二子 |
| 316 | 25 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 呼其二子 |
| 317 | 25 | 子 | zǐ | a copper coin | 呼其二子 |
| 318 | 25 | 子 | zǐ | female dragonfly | 呼其二子 |
| 319 | 25 | 子 | zǐ | constituent | 呼其二子 |
| 320 | 25 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 呼其二子 |
| 321 | 25 | 子 | zǐ | dear | 呼其二子 |
| 322 | 25 | 子 | zǐ | little one | 呼其二子 |
| 323 | 25 | 子 | zǐ | son; putra | 呼其二子 |
| 324 | 25 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 呼其二子 |
| 325 | 25 | 亦 | yì | Yi | 亦未敢輕許 |
| 326 | 24 | 在 | zài | in; at | 頃在江西見 |
| 327 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 頃在江西見 |
| 328 | 24 | 在 | zài | to consist of | 頃在江西見 |
| 329 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 頃在江西見 |
| 330 | 24 | 在 | zài | in; bhū | 頃在江西見 |
| 331 | 24 | 既 | jì | to complete; to finish | 者既不具擇法眼 |
| 332 | 24 | 既 | jì | Ji | 者既不具擇法眼 |
| 333 | 24 | 來 | lái | to come | 屢有書來乞 |
| 334 | 24 | 來 | lái | please | 屢有書來乞 |
| 335 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 屢有書來乞 |
| 336 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 屢有書來乞 |
| 337 | 24 | 來 | lái | wheat | 屢有書來乞 |
| 338 | 24 | 來 | lái | next; future | 屢有書來乞 |
| 339 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 屢有書來乞 |
| 340 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 屢有書來乞 |
| 341 | 24 | 來 | lái | to earn | 屢有書來乞 |
| 342 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 屢有書來乞 |
| 343 | 24 | 上 | shàng | top; a high position | 不可矢上更加尖 |
| 344 | 24 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不可矢上更加尖 |
| 345 | 24 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不可矢上更加尖 |
| 346 | 24 | 上 | shàng | shang | 不可矢上更加尖 |
| 347 | 24 | 上 | shàng | previous; last | 不可矢上更加尖 |
| 348 | 24 | 上 | shàng | high; higher | 不可矢上更加尖 |
| 349 | 24 | 上 | shàng | advanced | 不可矢上更加尖 |
| 350 | 24 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不可矢上更加尖 |
| 351 | 24 | 上 | shàng | time | 不可矢上更加尖 |
| 352 | 24 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不可矢上更加尖 |
| 353 | 24 | 上 | shàng | far | 不可矢上更加尖 |
| 354 | 24 | 上 | shàng | big; as big as | 不可矢上更加尖 |
| 355 | 24 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不可矢上更加尖 |
| 356 | 24 | 上 | shàng | to report | 不可矢上更加尖 |
| 357 | 24 | 上 | shàng | to offer | 不可矢上更加尖 |
| 358 | 24 | 上 | shàng | to go on stage | 不可矢上更加尖 |
| 359 | 24 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不可矢上更加尖 |
| 360 | 24 | 上 | shàng | to install; to erect | 不可矢上更加尖 |
| 361 | 24 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不可矢上更加尖 |
| 362 | 24 | 上 | shàng | to burn | 不可矢上更加尖 |
| 363 | 24 | 上 | shàng | to remember | 不可矢上更加尖 |
| 364 | 24 | 上 | shàng | to add | 不可矢上更加尖 |
| 365 | 24 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不可矢上更加尖 |
| 366 | 24 | 上 | shàng | to meet | 不可矢上更加尖 |
| 367 | 24 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不可矢上更加尖 |
| 368 | 24 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不可矢上更加尖 |
| 369 | 24 | 上 | shàng | a musical note | 不可矢上更加尖 |
| 370 | 24 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不可矢上更加尖 |
| 371 | 23 | 山僧 | shānsēng | mountain monastic | 供命山僧普說 |
| 372 | 23 | 看 | kàn | to see; to look | 外看 |
| 373 | 23 | 看 | kàn | to visit | 外看 |
| 374 | 23 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 外看 |
| 375 | 23 | 看 | kàn | to regard; to consider | 外看 |
| 376 | 23 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 外看 |
| 377 | 23 | 看 | kàn | to try and see the result | 外看 |
| 378 | 23 | 看 | kàn | to oberve | 外看 |
| 379 | 23 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 外看 |
| 380 | 23 | 看 | kàn | see | 外看 |
| 381 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 聞啟手足時 |
| 382 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 聞啟手足時 |
| 383 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 聞啟手足時 |
| 384 | 21 | 時 | shí | fashionable | 聞啟手足時 |
| 385 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 聞啟手足時 |
| 386 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 聞啟手足時 |
| 387 | 21 | 時 | shí | tense | 聞啟手足時 |
| 388 | 21 | 時 | shí | particular; special | 聞啟手足時 |
| 389 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 聞啟手足時 |
| 390 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 聞啟手足時 |
| 391 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 聞啟手足時 |
| 392 | 21 | 時 | shí | seasonal | 聞啟手足時 |
| 393 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 聞啟手足時 |
| 394 | 21 | 時 | shí | hour | 聞啟手足時 |
| 395 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 聞啟手足時 |
| 396 | 21 | 時 | shí | Shi | 聞啟手足時 |
| 397 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 聞啟手足時 |
| 398 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 聞啟手足時 |
| 399 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 聞啟手足時 |
| 400 | 21 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉揚宗旨 |
| 401 | 21 | 舉 | jǔ | to move | 舉揚宗旨 |
| 402 | 21 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉揚宗旨 |
| 403 | 21 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉揚宗旨 |
| 404 | 21 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉揚宗旨 |
| 405 | 21 | 舉 | jǔ | to fly | 舉揚宗旨 |
| 406 | 21 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉揚宗旨 |
| 407 | 21 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉揚宗旨 |
| 408 | 21 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉揚宗旨 |
| 409 | 21 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉揚宗旨 |
| 410 | 21 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉揚宗旨 |
| 411 | 21 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 為是色為非色 |
| 412 | 21 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 為是色為非色 |
| 413 | 21 | 非 | fēi | different | 為是色為非色 |
| 414 | 21 | 非 | fēi | to not be; to not have | 為是色為非色 |
| 415 | 21 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 為是色為非色 |
| 416 | 21 | 非 | fēi | Africa | 為是色為非色 |
| 417 | 21 | 非 | fēi | to slander | 為是色為非色 |
| 418 | 21 | 非 | fěi | to avoid | 為是色為非色 |
| 419 | 21 | 非 | fēi | must | 為是色為非色 |
| 420 | 21 | 非 | fēi | an error | 為是色為非色 |
| 421 | 21 | 非 | fēi | a problem; a question | 為是色為非色 |
| 422 | 21 | 非 | fēi | evil | 為是色為非色 |
| 423 | 21 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 自言於梵行品有悟 |
| 424 | 21 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 自言於梵行品有悟 |
| 425 | 21 | 悟 | wù | Wu | 自言於梵行品有悟 |
| 426 | 21 | 悟 | wù | Enlightenment | 自言於梵行品有悟 |
| 427 | 21 | 悟 | wù | waking; bodha | 自言於梵行品有悟 |
| 428 | 21 | 心 | xīn | heart [organ] | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 429 | 21 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 430 | 21 | 心 | xīn | mind; consciousness | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 431 | 21 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 432 | 21 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 433 | 21 | 心 | xīn | heart | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 434 | 21 | 心 | xīn | emotion | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 435 | 21 | 心 | xīn | intention; consideration | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 436 | 21 | 心 | xīn | disposition; temperament | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 437 | 21 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 438 | 21 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 439 | 21 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 440 | 21 | 中 | zhōng | middle | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 441 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 442 | 21 | 中 | zhōng | China | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 443 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 444 | 21 | 中 | zhōng | midday | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 445 | 21 | 中 | zhōng | inside | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 446 | 21 | 中 | zhōng | during | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 447 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 448 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 449 | 21 | 中 | zhōng | half | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 450 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 451 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 452 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 453 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 454 | 21 | 中 | zhōng | middle | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 455 | 20 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言訖長往 |
| 456 | 20 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言訖長往 |
| 457 | 20 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言訖長往 |
| 458 | 20 | 言 | yán | phrase; sentence | 言訖長往 |
| 459 | 20 | 言 | yán | a word; a syllable | 言訖長往 |
| 460 | 20 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言訖長往 |
| 461 | 20 | 言 | yán | to regard as | 言訖長往 |
| 462 | 20 | 言 | yán | to act as | 言訖長往 |
| 463 | 20 | 言 | yán | word; vacana | 言訖長往 |
| 464 | 20 | 言 | yán | speak; vad | 言訖長往 |
| 465 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 466 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 467 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 468 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 469 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 470 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 471 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 或師家問不是心不是佛不是物 |
| 472 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 捐家財起菴一所 |
| 473 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 捐家財起菴一所 |
| 474 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 捐家財起菴一所 |
| 475 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 捐家財起菴一所 |
| 476 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 捐家財起菴一所 |
| 477 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 捐家財起菴一所 |
| 478 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 捐家財起菴一所 |
| 479 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即與兄弟說 |
| 480 | 19 | 即 | jí | at that time | 即與兄弟說 |
| 481 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即與兄弟說 |
| 482 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即與兄弟說 |
| 483 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即與兄弟說 |
| 484 | 19 | 話 | huà | spoken words; talk; conversation; language | 凡答如此話 |
| 485 | 19 | 話 | huà | dialect | 凡答如此話 |
| 486 | 19 | 話 | huà | a story | 凡答如此話 |
| 487 | 19 | 話 | huà | to discuss; to tell | 凡答如此話 |
| 488 | 19 | 話 | huà | story; ākhyāyikā | 凡答如此話 |
| 489 | 19 | 事 | shì | matter; thing; item | 佛乘知有此事 |
| 490 | 19 | 事 | shì | to serve | 佛乘知有此事 |
| 491 | 19 | 事 | shì | a government post | 佛乘知有此事 |
| 492 | 19 | 事 | shì | duty; post; work | 佛乘知有此事 |
| 493 | 19 | 事 | shì | occupation | 佛乘知有此事 |
| 494 | 19 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 佛乘知有此事 |
| 495 | 19 | 事 | shì | an accident | 佛乘知有此事 |
| 496 | 19 | 事 | shì | to attend | 佛乘知有此事 |
| 497 | 19 | 事 | shì | an allusion | 佛乘知有此事 |
| 498 | 19 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 佛乘知有此事 |
| 499 | 19 | 事 | shì | to engage in | 佛乘知有此事 |
| 500 | 19 | 事 | shì | to enslave | 佛乘知有此事 |
Frequencies of all Words
Top 1225
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 138 | 云 | yún | cloud | 師云 |
| 2 | 138 | 云 | yún | Yunnan | 師云 |
| 3 | 138 | 云 | yún | Yun | 師云 |
| 4 | 138 | 云 | yún | to say | 師云 |
| 5 | 138 | 云 | yún | to have | 師云 |
| 6 | 138 | 云 | yún | a particle with no meaning | 師云 |
| 7 | 138 | 云 | yún | in this way | 師云 |
| 8 | 138 | 云 | yún | cloud; megha | 師云 |
| 9 | 138 | 云 | yún | to say; iti | 師云 |
| 10 | 82 | 道 | dào | way; road; path | 為師者又道眼不明 |
| 11 | 82 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 為師者又道眼不明 |
| 12 | 82 | 道 | dào | Tao; the Way | 為師者又道眼不明 |
| 13 | 82 | 道 | dào | measure word for long things | 為師者又道眼不明 |
| 14 | 82 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 為師者又道眼不明 |
| 15 | 82 | 道 | dào | to think | 為師者又道眼不明 |
| 16 | 82 | 道 | dào | times | 為師者又道眼不明 |
| 17 | 82 | 道 | dào | circuit; a province | 為師者又道眼不明 |
| 18 | 82 | 道 | dào | a course; a channel | 為師者又道眼不明 |
| 19 | 82 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 為師者又道眼不明 |
| 20 | 82 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 為師者又道眼不明 |
| 21 | 82 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 為師者又道眼不明 |
| 22 | 82 | 道 | dào | a centimeter | 為師者又道眼不明 |
| 23 | 82 | 道 | dào | a doctrine | 為師者又道眼不明 |
| 24 | 82 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 為師者又道眼不明 |
| 25 | 82 | 道 | dào | a skill | 為師者又道眼不明 |
| 26 | 82 | 道 | dào | a sect | 為師者又道眼不明 |
| 27 | 82 | 道 | dào | a line | 為師者又道眼不明 |
| 28 | 82 | 道 | dào | Way | 為師者又道眼不明 |
| 29 | 82 | 道 | dào | way; path; marga | 為師者又道眼不明 |
| 30 | 81 | 是 | shì | is; are; am; to be | 體為是誰 |
| 31 | 81 | 是 | shì | is exactly | 體為是誰 |
| 32 | 81 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 體為是誰 |
| 33 | 81 | 是 | shì | this; that; those | 體為是誰 |
| 34 | 81 | 是 | shì | really; certainly | 體為是誰 |
| 35 | 81 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 體為是誰 |
| 36 | 81 | 是 | shì | true | 體為是誰 |
| 37 | 81 | 是 | shì | is; has; exists | 體為是誰 |
| 38 | 81 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 體為是誰 |
| 39 | 81 | 是 | shì | a matter; an affair | 體為是誰 |
| 40 | 81 | 是 | shì | Shi | 體為是誰 |
| 41 | 81 | 是 | shì | is; bhū | 體為是誰 |
| 42 | 81 | 是 | shì | this; idam | 體為是誰 |
| 43 | 74 | 不 | bù | not; no | 二子不忘遺訓 |
| 44 | 74 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 二子不忘遺訓 |
| 45 | 74 | 不 | bù | as a correlative | 二子不忘遺訓 |
| 46 | 74 | 不 | bù | no (answering a question) | 二子不忘遺訓 |
| 47 | 74 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 二子不忘遺訓 |
| 48 | 74 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 二子不忘遺訓 |
| 49 | 74 | 不 | bù | to form a yes or no question | 二子不忘遺訓 |
| 50 | 74 | 不 | bù | infix potential marker | 二子不忘遺訓 |
| 51 | 74 | 不 | bù | no; na | 二子不忘遺訓 |
| 52 | 64 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 佛乘知有此事 |
| 53 | 64 | 有 | yǒu | to have; to possess | 佛乘知有此事 |
| 54 | 64 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 佛乘知有此事 |
| 55 | 64 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 佛乘知有此事 |
| 56 | 64 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 佛乘知有此事 |
| 57 | 64 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 佛乘知有此事 |
| 58 | 64 | 有 | yǒu | used to compare two things | 佛乘知有此事 |
| 59 | 64 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 佛乘知有此事 |
| 60 | 64 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 佛乘知有此事 |
| 61 | 64 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 佛乘知有此事 |
| 62 | 64 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 佛乘知有此事 |
| 63 | 64 | 有 | yǒu | abundant | 佛乘知有此事 |
| 64 | 64 | 有 | yǒu | purposeful | 佛乘知有此事 |
| 65 | 64 | 有 | yǒu | You | 佛乘知有此事 |
| 66 | 64 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 佛乘知有此事 |
| 67 | 64 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 佛乘知有此事 |
| 68 | 59 | 得 | de | potential marker | 請得一本分住菴人 |
| 69 | 59 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 請得一本分住菴人 |
| 70 | 59 | 得 | děi | must; ought to | 請得一本分住菴人 |
| 71 | 59 | 得 | děi | to want to; to need to | 請得一本分住菴人 |
| 72 | 59 | 得 | děi | must; ought to | 請得一本分住菴人 |
| 73 | 59 | 得 | dé | de | 請得一本分住菴人 |
| 74 | 59 | 得 | de | infix potential marker | 請得一本分住菴人 |
| 75 | 59 | 得 | dé | to result in | 請得一本分住菴人 |
| 76 | 59 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 請得一本分住菴人 |
| 77 | 59 | 得 | dé | to be satisfied | 請得一本分住菴人 |
| 78 | 59 | 得 | dé | to be finished | 請得一本分住菴人 |
| 79 | 59 | 得 | de | result of degree | 請得一本分住菴人 |
| 80 | 59 | 得 | de | marks completion of an action | 請得一本分住菴人 |
| 81 | 59 | 得 | děi | satisfying | 請得一本分住菴人 |
| 82 | 59 | 得 | dé | to contract | 請得一本分住菴人 |
| 83 | 59 | 得 | dé | marks permission or possibility | 請得一本分住菴人 |
| 84 | 59 | 得 | dé | expressing frustration | 請得一本分住菴人 |
| 85 | 59 | 得 | dé | to hear | 請得一本分住菴人 |
| 86 | 59 | 得 | dé | to have; there is | 請得一本分住菴人 |
| 87 | 59 | 得 | dé | marks time passed | 請得一本分住菴人 |
| 88 | 59 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 請得一本分住菴人 |
| 89 | 59 | 問 | wèn | to ask | 便來咨問入室 |
| 90 | 59 | 問 | wèn | to inquire after | 便來咨問入室 |
| 91 | 59 | 問 | wèn | to interrogate | 便來咨問入室 |
| 92 | 59 | 問 | wèn | to hold responsible | 便來咨問入室 |
| 93 | 59 | 問 | wèn | to request something | 便來咨問入室 |
| 94 | 59 | 問 | wèn | to rebuke | 便來咨問入室 |
| 95 | 59 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 便來咨問入室 |
| 96 | 59 | 問 | wèn | news | 便來咨問入室 |
| 97 | 59 | 問 | wèn | to propose marriage | 便來咨問入室 |
| 98 | 59 | 問 | wén | to inform | 便來咨問入室 |
| 99 | 59 | 問 | wèn | to research | 便來咨問入室 |
| 100 | 59 | 問 | wèn | Wen | 便來咨問入室 |
| 101 | 59 | 問 | wèn | to | 便來咨問入室 |
| 102 | 59 | 問 | wèn | a question | 便來咨問入室 |
| 103 | 59 | 問 | wèn | ask; prccha | 便來咨問入室 |
| 104 | 57 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 105 | 57 | 箇 | gè | ka | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 106 | 55 | 無 | wú | no | 則死無 |
| 107 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 則死無 |
| 108 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 則死無 |
| 109 | 55 | 無 | wú | has not yet | 則死無 |
| 110 | 55 | 無 | mó | mo | 則死無 |
| 111 | 55 | 無 | wú | do not | 則死無 |
| 112 | 55 | 無 | wú | not; -less; un- | 則死無 |
| 113 | 55 | 無 | wú | regardless of | 則死無 |
| 114 | 55 | 無 | wú | to not have | 則死無 |
| 115 | 55 | 無 | wú | um | 則死無 |
| 116 | 55 | 無 | wú | Wu | 則死無 |
| 117 | 55 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 則死無 |
| 118 | 55 | 無 | wú | not; non- | 則死無 |
| 119 | 55 | 無 | mó | mo | 則死無 |
| 120 | 55 | 也 | yě | also; too | 被邪師印破面門了也 |
| 121 | 55 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 被邪師印破面門了也 |
| 122 | 55 | 也 | yě | either | 被邪師印破面門了也 |
| 123 | 55 | 也 | yě | even | 被邪師印破面門了也 |
| 124 | 55 | 也 | yě | used to soften the tone | 被邪師印破面門了也 |
| 125 | 55 | 也 | yě | used for emphasis | 被邪師印破面門了也 |
| 126 | 55 | 也 | yě | used to mark contrast | 被邪師印破面門了也 |
| 127 | 55 | 也 | yě | used to mark compromise | 被邪師印破面門了也 |
| 128 | 55 | 也 | yě | ya | 被邪師印破面門了也 |
| 129 | 53 | 會 | huì | can; be able to | 早會了也 |
| 130 | 53 | 會 | huì | able to | 早會了也 |
| 131 | 53 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 早會了也 |
| 132 | 53 | 會 | kuài | to balance an account | 早會了也 |
| 133 | 53 | 會 | huì | to assemble | 早會了也 |
| 134 | 53 | 會 | huì | to meet | 早會了也 |
| 135 | 53 | 會 | huì | a temple fair | 早會了也 |
| 136 | 53 | 會 | huì | a religious assembly | 早會了也 |
| 137 | 53 | 會 | huì | an association; a society | 早會了也 |
| 138 | 53 | 會 | huì | a national or provincial capital | 早會了也 |
| 139 | 53 | 會 | huì | an opportunity | 早會了也 |
| 140 | 53 | 會 | huì | to understand | 早會了也 |
| 141 | 53 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 早會了也 |
| 142 | 53 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 早會了也 |
| 143 | 53 | 會 | huì | to be good at | 早會了也 |
| 144 | 53 | 會 | huì | a moment | 早會了也 |
| 145 | 53 | 會 | huì | to happen to | 早會了也 |
| 146 | 53 | 會 | huì | to pay | 早會了也 |
| 147 | 53 | 會 | huì | a meeting place | 早會了也 |
| 148 | 53 | 會 | kuài | the seam of a cap | 早會了也 |
| 149 | 53 | 會 | huì | in accordance with | 早會了也 |
| 150 | 53 | 會 | huì | imperial civil service examination | 早會了也 |
| 151 | 53 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 早會了也 |
| 152 | 53 | 會 | huì | Hui | 早會了也 |
| 153 | 53 | 會 | huì | combining; samsarga | 早會了也 |
| 154 | 52 | 又 | yòu | again; also | 又託吳元 |
| 155 | 52 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又託吳元 |
| 156 | 52 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又託吳元 |
| 157 | 52 | 又 | yòu | and | 又託吳元 |
| 158 | 52 | 又 | yòu | furthermore | 又託吳元 |
| 159 | 52 | 又 | yòu | in addition | 又託吳元 |
| 160 | 52 | 又 | yòu | but | 又託吳元 |
| 161 | 52 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又託吳元 |
| 162 | 51 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 入處 |
| 163 | 51 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 入處 |
| 164 | 51 | 處 | chù | location | 入處 |
| 165 | 51 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 入處 |
| 166 | 51 | 處 | chù | a part; an aspect | 入處 |
| 167 | 51 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 入處 |
| 168 | 51 | 處 | chǔ | to get along with | 入處 |
| 169 | 51 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 入處 |
| 170 | 51 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 入處 |
| 171 | 51 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 入處 |
| 172 | 51 | 處 | chǔ | to be associated with | 入處 |
| 173 | 51 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 入處 |
| 174 | 51 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 入處 |
| 175 | 51 | 處 | chù | circumstances; situation | 入處 |
| 176 | 51 | 處 | chù | an occasion; a time | 入處 |
| 177 | 51 | 處 | chù | position; sthāna | 入處 |
| 178 | 50 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便來咨問入室 |
| 179 | 50 | 便 | biàn | advantageous | 便來咨問入室 |
| 180 | 50 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便來咨問入室 |
| 181 | 50 | 便 | pián | fat; obese | 便來咨問入室 |
| 182 | 50 | 便 | biàn | to make easy | 便來咨問入室 |
| 183 | 50 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便來咨問入室 |
| 184 | 50 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便來咨問入室 |
| 185 | 50 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便來咨問入室 |
| 186 | 50 | 便 | biàn | in passing | 便來咨問入室 |
| 187 | 50 | 便 | biàn | informal | 便來咨問入室 |
| 188 | 50 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便來咨問入室 |
| 189 | 50 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便來咨問入室 |
| 190 | 50 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便來咨問入室 |
| 191 | 50 | 便 | biàn | stool | 便來咨問入室 |
| 192 | 50 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便來咨問入室 |
| 193 | 50 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便來咨問入室 |
| 194 | 50 | 便 | biàn | even if; even though | 便來咨問入室 |
| 195 | 50 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便來咨問入室 |
| 196 | 50 | 便 | biàn | then; atha | 便來咨問入室 |
| 197 | 48 | 為 | wèi | for; to | 彼為眾 |
| 198 | 48 | 為 | wèi | because of | 彼為眾 |
| 199 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼為眾 |
| 200 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼為眾 |
| 201 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 彼為眾 |
| 202 | 48 | 為 | wéi | to do | 彼為眾 |
| 203 | 48 | 為 | wèi | for | 彼為眾 |
| 204 | 48 | 為 | wèi | because of; for; to | 彼為眾 |
| 205 | 48 | 為 | wèi | to | 彼為眾 |
| 206 | 48 | 為 | wéi | in a passive construction | 彼為眾 |
| 207 | 48 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 彼為眾 |
| 208 | 48 | 為 | wéi | forming an adverb | 彼為眾 |
| 209 | 48 | 為 | wéi | to add emphasis | 彼為眾 |
| 210 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 彼為眾 |
| 211 | 48 | 為 | wéi | to govern | 彼為眾 |
| 212 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼為眾 |
| 213 | 47 | 一 | yī | one | 捐家財起菴一所 |
| 214 | 47 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 捐家財起菴一所 |
| 215 | 47 | 一 | yī | as soon as; all at once | 捐家財起菴一所 |
| 216 | 47 | 一 | yī | pure; concentrated | 捐家財起菴一所 |
| 217 | 47 | 一 | yì | whole; all | 捐家財起菴一所 |
| 218 | 47 | 一 | yī | first | 捐家財起菴一所 |
| 219 | 47 | 一 | yī | the same | 捐家財起菴一所 |
| 220 | 47 | 一 | yī | each | 捐家財起菴一所 |
| 221 | 47 | 一 | yī | certain | 捐家財起菴一所 |
| 222 | 47 | 一 | yī | throughout | 捐家財起菴一所 |
| 223 | 47 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 捐家財起菴一所 |
| 224 | 47 | 一 | yī | sole; single | 捐家財起菴一所 |
| 225 | 47 | 一 | yī | a very small amount | 捐家財起菴一所 |
| 226 | 47 | 一 | yī | Yi | 捐家財起菴一所 |
| 227 | 47 | 一 | yī | other | 捐家財起菴一所 |
| 228 | 47 | 一 | yī | to unify | 捐家財起菴一所 |
| 229 | 47 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 捐家財起菴一所 |
| 230 | 47 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 捐家財起菴一所 |
| 231 | 47 | 一 | yī | or | 捐家財起菴一所 |
| 232 | 47 | 一 | yī | one; eka | 捐家財起菴一所 |
| 233 | 42 | 了 | le | completion of an action | 被邪師印破面門了也 |
| 234 | 42 | 了 | liǎo | to know; to understand | 被邪師印破面門了也 |
| 235 | 42 | 了 | liǎo | to understand; to know | 被邪師印破面門了也 |
| 236 | 42 | 了 | liào | to look afar from a high place | 被邪師印破面門了也 |
| 237 | 42 | 了 | le | modal particle | 被邪師印破面門了也 |
| 238 | 42 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 被邪師印破面門了也 |
| 239 | 42 | 了 | liǎo | to complete | 被邪師印破面門了也 |
| 240 | 42 | 了 | liǎo | completely | 被邪師印破面門了也 |
| 241 | 42 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 被邪師印破面門了也 |
| 242 | 42 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 被邪師印破面門了也 |
| 243 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 244 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 245 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 246 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 247 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 248 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 249 | 42 | 說 | shuō | allocution | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 250 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 251 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 252 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 253 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 254 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 大慧普覺禪師普說卷第十四 |
| 255 | 41 | 這 | zhè | this; these | 會得這僧問 |
| 256 | 41 | 這 | zhèi | this; these | 會得這僧問 |
| 257 | 41 | 這 | zhè | now | 會得這僧問 |
| 258 | 41 | 這 | zhè | immediately | 會得這僧問 |
| 259 | 41 | 這 | zhè | particle with no meaning | 會得這僧問 |
| 260 | 41 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 會得這僧問 |
| 261 | 41 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如恒河沙 |
| 262 | 41 | 如 | rú | if | 如恒河沙 |
| 263 | 41 | 如 | rú | in accordance with | 如恒河沙 |
| 264 | 41 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如恒河沙 |
| 265 | 41 | 如 | rú | this | 如恒河沙 |
| 266 | 41 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如恒河沙 |
| 267 | 41 | 如 | rú | to go to | 如恒河沙 |
| 268 | 41 | 如 | rú | to meet | 如恒河沙 |
| 269 | 41 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如恒河沙 |
| 270 | 41 | 如 | rú | at least as good as | 如恒河沙 |
| 271 | 41 | 如 | rú | and | 如恒河沙 |
| 272 | 41 | 如 | rú | or | 如恒河沙 |
| 273 | 41 | 如 | rú | but | 如恒河沙 |
| 274 | 41 | 如 | rú | then | 如恒河沙 |
| 275 | 41 | 如 | rú | naturally | 如恒河沙 |
| 276 | 41 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如恒河沙 |
| 277 | 41 | 如 | rú | you | 如恒河沙 |
| 278 | 41 | 如 | rú | the second lunar month | 如恒河沙 |
| 279 | 41 | 如 | rú | in; at | 如恒河沙 |
| 280 | 41 | 如 | rú | Ru | 如恒河沙 |
| 281 | 41 | 如 | rú | Thus | 如恒河沙 |
| 282 | 41 | 如 | rú | thus; tathā | 如恒河沙 |
| 283 | 41 | 如 | rú | like; iva | 如恒河沙 |
| 284 | 41 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如恒河沙 |
| 285 | 39 | 作 | zuò | to do | 生作大利益 |
| 286 | 39 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 生作大利益 |
| 287 | 39 | 作 | zuò | to start | 生作大利益 |
| 288 | 39 | 作 | zuò | a writing; a work | 生作大利益 |
| 289 | 39 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 生作大利益 |
| 290 | 39 | 作 | zuō | to create; to make | 生作大利益 |
| 291 | 39 | 作 | zuō | a workshop | 生作大利益 |
| 292 | 39 | 作 | zuō | to write; to compose | 生作大利益 |
| 293 | 39 | 作 | zuò | to rise | 生作大利益 |
| 294 | 39 | 作 | zuò | to be aroused | 生作大利益 |
| 295 | 39 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 生作大利益 |
| 296 | 39 | 作 | zuò | to regard as | 生作大利益 |
| 297 | 39 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 生作大利益 |
| 298 | 38 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 爾化去 |
| 299 | 38 | 爾 | ěr | in a manner | 爾化去 |
| 300 | 38 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 爾化去 |
| 301 | 38 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 爾化去 |
| 302 | 38 | 爾 | ěr | you; thou | 爾化去 |
| 303 | 38 | 爾 | ěr | this; that | 爾化去 |
| 304 | 38 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 爾化去 |
| 305 | 38 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 如僧問 |
| 306 | 38 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 如僧問 |
| 307 | 38 | 僧 | sēng | Seng | 如僧問 |
| 308 | 38 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 如僧問 |
| 309 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 請得一本分住菴人 |
| 310 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 請得一本分住菴人 |
| 311 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 請得一本分住菴人 |
| 312 | 36 | 人 | rén | everybody | 請得一本分住菴人 |
| 313 | 36 | 人 | rén | adult | 請得一本分住菴人 |
| 314 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 請得一本分住菴人 |
| 315 | 36 | 人 | rén | an upright person | 請得一本分住菴人 |
| 316 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 請得一本分住菴人 |
| 317 | 34 | 師 | shī | teacher | 師云 |
| 318 | 34 | 師 | shī | multitude | 師云 |
| 319 | 34 | 師 | shī | a host; a leader | 師云 |
| 320 | 34 | 師 | shī | an expert | 師云 |
| 321 | 34 | 師 | shī | an example; a model | 師云 |
| 322 | 34 | 師 | shī | master | 師云 |
| 323 | 34 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師云 |
| 324 | 34 | 師 | shī | Shi | 師云 |
| 325 | 34 | 師 | shī | to imitate | 師云 |
| 326 | 34 | 師 | shī | troops | 師云 |
| 327 | 34 | 師 | shī | shi | 師云 |
| 328 | 34 | 師 | shī | an army division | 師云 |
| 329 | 34 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師云 |
| 330 | 34 | 師 | shī | a lion | 師云 |
| 331 | 34 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師云 |
| 332 | 33 | 去 | qù | to go | 分楊岐一枝佛法去 |
| 333 | 33 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 分楊岐一枝佛法去 |
| 334 | 33 | 去 | qù | to be distant | 分楊岐一枝佛法去 |
| 335 | 33 | 去 | qù | to leave | 分楊岐一枝佛法去 |
| 336 | 33 | 去 | qù | to play a part | 分楊岐一枝佛法去 |
| 337 | 33 | 去 | qù | to abandon; to give up | 分楊岐一枝佛法去 |
| 338 | 33 | 去 | qù | to die | 分楊岐一枝佛法去 |
| 339 | 33 | 去 | qù | previous; past | 分楊岐一枝佛法去 |
| 340 | 33 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 分楊岐一枝佛法去 |
| 341 | 33 | 去 | qù | expresses a tendency | 分楊岐一枝佛法去 |
| 342 | 33 | 去 | qù | falling tone | 分楊岐一枝佛法去 |
| 343 | 33 | 去 | qù | to lose | 分楊岐一枝佛法去 |
| 344 | 33 | 去 | qù | Qu | 分楊岐一枝佛法去 |
| 345 | 33 | 去 | qù | go; gati | 分楊岐一枝佛法去 |
| 346 | 32 | 向 | xiàng | towards; to | 信向 |
| 347 | 32 | 向 | xiàng | direction | 信向 |
| 348 | 32 | 向 | xiàng | to face | 信向 |
| 349 | 32 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 信向 |
| 350 | 32 | 向 | xiàng | formerly | 信向 |
| 351 | 32 | 向 | xiàng | a north facing window | 信向 |
| 352 | 32 | 向 | xiàng | a trend | 信向 |
| 353 | 32 | 向 | xiàng | Xiang | 信向 |
| 354 | 32 | 向 | xiàng | Xiang | 信向 |
| 355 | 32 | 向 | xiàng | to move towards | 信向 |
| 356 | 32 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 信向 |
| 357 | 32 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 信向 |
| 358 | 32 | 向 | xiàng | always | 信向 |
| 359 | 32 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 信向 |
| 360 | 32 | 向 | xiàng | to approximate | 信向 |
| 361 | 32 | 向 | xiàng | presuming | 信向 |
| 362 | 32 | 向 | xiàng | to attack | 信向 |
| 363 | 32 | 向 | xiàng | echo | 信向 |
| 364 | 32 | 向 | xiàng | to make clear | 信向 |
| 365 | 32 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 信向 |
| 366 | 32 | 他 | tā | he; him | 他 |
| 367 | 32 | 他 | tā | another aspect | 他 |
| 368 | 32 | 他 | tā | other; another; some other | 他 |
| 369 | 32 | 他 | tā | everybody | 他 |
| 370 | 32 | 他 | tā | other | 他 |
| 371 | 32 | 他 | tuō | other; another; some other | 他 |
| 372 | 32 | 他 | tā | tha | 他 |
| 373 | 32 | 他 | tā | ṭha | 他 |
| 374 | 32 | 他 | tā | other; anya | 他 |
| 375 | 31 | 之 | zhī | him; her; them; that | 雲門不敢容易諾之 |
| 376 | 31 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 雲門不敢容易諾之 |
| 377 | 31 | 之 | zhī | to go | 雲門不敢容易諾之 |
| 378 | 31 | 之 | zhī | this; that | 雲門不敢容易諾之 |
| 379 | 31 | 之 | zhī | genetive marker | 雲門不敢容易諾之 |
| 380 | 31 | 之 | zhī | it | 雲門不敢容易諾之 |
| 381 | 31 | 之 | zhī | in; in regards to | 雲門不敢容易諾之 |
| 382 | 31 | 之 | zhī | all | 雲門不敢容易諾之 |
| 383 | 31 | 之 | zhī | and | 雲門不敢容易諾之 |
| 384 | 31 | 之 | zhī | however | 雲門不敢容易諾之 |
| 385 | 31 | 之 | zhī | if | 雲門不敢容易諾之 |
| 386 | 31 | 之 | zhī | then | 雲門不敢容易諾之 |
| 387 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 雲門不敢容易諾之 |
| 388 | 31 | 之 | zhī | is | 雲門不敢容易諾之 |
| 389 | 31 | 之 | zhī | to use | 雲門不敢容易諾之 |
| 390 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 雲門不敢容易諾之 |
| 391 | 31 | 之 | zhī | winding | 雲門不敢容易諾之 |
| 392 | 31 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 393 | 31 | 只 | zhī | single | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 394 | 31 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 395 | 31 | 只 | zhī | a single bird | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 396 | 31 | 只 | zhī | unique | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 397 | 31 | 只 | zhǐ | only | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 398 | 31 | 只 | zhǐ | but | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 399 | 31 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 400 | 31 | 只 | zhǐ | Zhi | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 401 | 31 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 此人只悟得箇無梵行而已 |
| 402 | 30 | 且 | qiě | moreover | 且喚甚麼作宗旨 |
| 403 | 30 | 且 | qiě | shall; tentative future marker | 且喚甚麼作宗旨 |
| 404 | 30 | 且 | qiě | even; only | 且喚甚麼作宗旨 |
| 405 | 30 | 且 | qiě | also; as well as | 且喚甚麼作宗旨 |
| 406 | 30 | 且 | qiě | about to | 且喚甚麼作宗旨 |
| 407 | 30 | 且 | qiě | temporarily | 且喚甚麼作宗旨 |
| 408 | 30 | 且 | qiě | or | 且喚甚麼作宗旨 |
| 409 | 30 | 且 | qiě | simultaneously | 且喚甚麼作宗旨 |
| 410 | 30 | 且 | jū | Sixth Month | 且喚甚麼作宗旨 |
| 411 | 30 | 且 | jū | final particle with no meaning | 且喚甚麼作宗旨 |
| 412 | 30 | 且 | jū | dignified | 且喚甚麼作宗旨 |
| 413 | 30 | 且 | qiě | moreover; tavat | 且喚甚麼作宗旨 |
| 414 | 30 | 與 | yǔ | and | 雲門初與元昭不相識 |
| 415 | 30 | 與 | yǔ | to give | 雲門初與元昭不相識 |
| 416 | 30 | 與 | yǔ | together with | 雲門初與元昭不相識 |
| 417 | 30 | 與 | yú | interrogative particle | 雲門初與元昭不相識 |
| 418 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 雲門初與元昭不相識 |
| 419 | 30 | 與 | yù | to particate in | 雲門初與元昭不相識 |
| 420 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 雲門初與元昭不相識 |
| 421 | 30 | 與 | yù | to help | 雲門初與元昭不相識 |
| 422 | 30 | 與 | yǔ | for | 雲門初與元昭不相識 |
| 423 | 30 | 與 | yǔ | and; ca | 雲門初與元昭不相識 |
| 424 | 29 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 不是冥 |
| 425 | 29 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是冥 |
| 426 | 29 | 不是 | bùshì | illegal | 不是冥 |
| 427 | 29 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 不是冥 |
| 428 | 29 | 錯 | cuò | mistake; error; blunder; fault | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 429 | 29 | 錯 | cuò | wrong; mistaken; incorrect | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 430 | 29 | 錯 | cuò | to inlay with gold or silver | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 431 | 29 | 錯 | cuò | a grindstone | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 432 | 29 | 錯 | cuò | Cuo | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 433 | 29 | 錯 | cuò | to diverge; to branch off the road | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 434 | 29 | 錯 | cuò | bad; spoiled; broken | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 435 | 29 | 錯 | cù | to find a place for; to arrange for | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 436 | 29 | 錯 | cù | to discard; to abandon; to invalidate | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 437 | 29 | 錯 | cù | to stop | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 438 | 29 | 錯 | cù | to put in place; to put into practice; to take effect | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 439 | 29 | 錯 | cuò | error | 渠引梵行品中錯證據處曰 |
| 440 | 28 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 宗旨又如何舉揚 |
| 441 | 28 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若為吾於雲門 |
| 442 | 28 | 若 | ruò | seemingly | 若為吾於雲門 |
| 443 | 28 | 若 | ruò | if | 若為吾於雲門 |
| 444 | 28 | 若 | ruò | you | 若為吾於雲門 |
| 445 | 28 | 若 | ruò | this; that | 若為吾於雲門 |
| 446 | 28 | 若 | ruò | and; or | 若為吾於雲門 |
| 447 | 28 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若為吾於雲門 |
| 448 | 28 | 若 | rě | pomegranite | 若為吾於雲門 |
| 449 | 28 | 若 | ruò | to choose | 若為吾於雲門 |
| 450 | 28 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若為吾於雲門 |
| 451 | 28 | 若 | ruò | thus | 若為吾於雲門 |
| 452 | 28 | 若 | ruò | pollia | 若為吾於雲門 |
| 453 | 28 | 若 | ruò | Ruo | 若為吾於雲門 |
| 454 | 28 | 若 | ruò | only then | 若為吾於雲門 |
| 455 | 28 | 若 | rě | ja | 若為吾於雲門 |
| 456 | 28 | 若 | rě | jñā | 若為吾於雲門 |
| 457 | 28 | 若 | ruò | if; yadi | 若為吾於雲門 |
| 458 | 28 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者既不具擇法眼 |
| 459 | 28 | 者 | zhě | that | 者既不具擇法眼 |
| 460 | 28 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者既不具擇法眼 |
| 461 | 28 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者既不具擇法眼 |
| 462 | 28 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者既不具擇法眼 |
| 463 | 28 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者既不具擇法眼 |
| 464 | 28 | 者 | zhuó | according to | 者既不具擇法眼 |
| 465 | 28 | 者 | zhě | ca | 者既不具擇法眼 |
| 466 | 27 | 却 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 却多少人 |
| 467 | 27 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却多少人 |
| 468 | 27 | 却 | què | still | 却多少人 |
| 469 | 27 | 却 | què | to reject; to decline | 却多少人 |
| 470 | 27 | 却 | què | to pardon | 却多少人 |
| 471 | 27 | 却 | què | just now | 却多少人 |
| 472 | 27 | 却 | què | marks completion | 却多少人 |
| 473 | 27 | 却 | què | marks comparison | 却多少人 |
| 474 | 27 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却多少人 |
| 475 | 27 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚不妨惺惺 |
| 476 | 27 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚不妨惺惺 |
| 477 | 27 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚不妨惺惺 |
| 478 | 27 | 此 | cǐ | this; these | 佛乘知有此事 |
| 479 | 27 | 此 | cǐ | in this way | 佛乘知有此事 |
| 480 | 27 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 佛乘知有此事 |
| 481 | 27 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 佛乘知有此事 |
| 482 | 27 | 此 | cǐ | this; here; etad | 佛乘知有此事 |
| 483 | 26 | 見 | jiàn | to see | 見其至 |
| 484 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見其至 |
| 485 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見其至 |
| 486 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見其至 |
| 487 | 26 | 見 | jiàn | passive marker | 見其至 |
| 488 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 見其至 |
| 489 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 見其至 |
| 490 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見其至 |
| 491 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見其至 |
| 492 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 見其至 |
| 493 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 見其至 |
| 494 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 見其至 |
| 495 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見其至 |
| 496 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見其至 |
| 497 | 26 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 且喚甚麼作宗旨 |
| 498 | 26 | 甚麼 | shénme | what; that | 且喚甚麼作宗旨 |
| 499 | 26 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 且喚甚麼作宗旨 |
| 500 | 26 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 且喚甚麼作宗旨 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 云 | 雲 |
|
|
| 道 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 有 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 箇 | gè | ka | |
| 无 | 無 |
|
|
| 也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 保福 | 98 | Baofu | |
| 北斗 | 98 |
|
|
| 长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
| 大慧普觉 | 大慧普覺 | 100 | Dahui Pujue |
| 大慧普觉禅师语录 | 大慧普覺禪師語錄 | 100 | Quotations from Chan Master Dahui Pujue |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏 | 100 |
|
|
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
| 鹅湖 | 鵝湖 | 195 | Ehu |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 扶桑 | 102 | Fusang | |
| 给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
| 沩山 | 溈山 | 103 |
|
| 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧超 | 104 |
|
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 空劫 | 107 | The kalpa of void | |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 李四 | 108 | Li Si | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 马祖 | 馬祖 | 109 |
|
| 睦州 | 109 | Muzhou | |
| 南泉 | 110 | Nanquan | |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 秦国 | 秦國 | 113 |
|
| 青州 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 邵武 | 115 | Shaowu | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 首座 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 孙吴 | 孫吳 | 115 | Eastern Wu |
| 台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
| 太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 乌石岭 | 烏石嶺 | 119 | Wushi Peak |
| 香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 雪峯 | 120 | Xuefeng | |
| 杨岐 | 楊岐 | 121 | Yangqi School |
| 仰山 | 121 |
|
|
| 延平 | 121 |
|
|
| 药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
| 圜悟 | 121 | Yuanwu Keqin; Yuanwu; Keqin | |
| 蕴闻 | 蘊聞 | 121 | Yun Wen |
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 张三 | 張三 | 122 | John Doe |
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 正法轮 | 正法輪 | 122 | Wheel of the True Dharma |
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 坐佛 | 122 | a seated Buddha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 144.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
| 把本修行 | 98 | clinging to spiritual cultivation | |
| 巴鼻 | 98 | to pull an ox by its nose | |
| 百丈野狐 | 98 | Baizhang's wild fox | |
| 谤他古人 | 謗他古人 | 98 | slander people of the past |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 曹源一滴水 | 99 | one drop from the spring of Cao | |
| 禅病 | 禪病 | 99 | a mental distraction in meditation |
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
| 禅头 | 禪頭 | 99 | jantu; child |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 穿人鼻孔 | 99 | pierce a person's nostrils; to have someone under control | |
| 噇酒糟 | 99 | drinking dregs | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 定学 | 定學 | 100 | training on meditative concentration |
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 梵行品 | 102 | religious cultivation [chapter] | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法堂 | 102 |
|
|
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 获清凉 | 獲清涼 | 104 | obtaining cool; śītabhūta |
| 忽然大悟 | 104 | a sudden realization | |
| 加被 | 106 | blessing | |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 接物利生 | 106 | guiding and helping people | |
| 净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
| 勘过 | 勘過 | 107 | put to the test |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 寥廓 | 108 | serene and boundless | |
| 寮舍 | 108 | a monastic residence | |
| 领得 | 領得 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 麻三斤 | 109 | three jin of flax | |
| 没交涉 | 沒交涉 | 109 | there is no connection |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 明心 | 109 |
|
|
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 摩尼宝珠 | 摩尼寶珠 | 109 | mani jewel |
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 辟支佛乘 | 112 | Pratyekabuddha vehicle | |
| 普施 | 112 | to give universally | |
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三种病人 | 三種病人 | 115 | three kinds of invalids |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 萨婆诃 | 薩婆訶 | 115 | svaha; hail |
| 僧堂 | 115 | monastic hall | |
| 闪电光 | 閃電光 | 115 | a flash of lightening |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 水中月 | 115 |
|
|
| 嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
| 颂古 | 頌古 | 115 | songgu; attached verse |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相三昧 | 無相三昧 | 119 | samādhi of no appearance |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 西来意 | 西來意 | 120 |
|
| 掀倒禅床 | 掀倒禪床 | 120 | flip the meditation mat |
| 下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
| 心地 | 120 |
|
|
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
| 一滴水 | 121 | A Water Drop | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一喝 | 121 | a call; a shout | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一只眼 | 一隻眼 | 121 | single eye |
| 一转语 | 一轉語 | 121 | a turning word; fateful words |
| 一句 | 121 |
|
|
| 永劫 | 121 | eternity | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 斋僧 | 齋僧 | 122 |
|
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众香 | 眾香 | 122 |
|
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
| 尊宿 | 122 | a senior monk | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
| 座主 | 122 | chairperson; abbot |