Glossary and Vocabulary for Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 428 yún cloud 師云
2 428 yún Yunnan 師云
3 428 yún Yun 師云
4 428 yún to say 師云
5 428 yún to have 師云
6 428 yún cloud; megha 師云
7 428 yún to say; iti 師云
8 120 shī teacher 師云
9 120 shī multitude 師云
10 120 shī a host; a leader 師云
11 120 shī an expert 師云
12 120 shī an example; a model 師云
13 120 shī master 師云
14 120 shī a capital city; a well protected place 師云
15 120 shī Shi 師云
16 120 shī to imitate 師云
17 120 shī troops 師云
18 120 shī shi 師云
19 120 shī an army division 師云
20 120 shī the 7th hexagram 師云
21 120 shī a lion 師云
22 120 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師云
23 104 to lift; to hold up; to raise 椎不能舉
24 104 to move 椎不能舉
25 104 to originate; to initiate; to start (a fire) 椎不能舉
26 104 to recommend; to elect 椎不能舉
27 104 to suggest 椎不能舉
28 104 to fly 椎不能舉
29 104 to bear; to give birth 椎不能舉
30 104 actions; conduct 椎不能舉
31 104 a successful candidate 椎不能舉
32 104 to raise an example 椎不能舉
33 104 to raise; utkṣepa 椎不能舉
34 100 sēng a Buddhist monk 僧問
35 100 sēng a person with dark skin 僧問
36 100 sēng Seng 僧問
37 100 sēng Sangha; monastic community 僧問
38 92 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 道得即去
39 92 děi to want to; to need to 道得即去
40 92 děi must; ought to 道得即去
41 92 de 道得即去
42 92 de infix potential marker 道得即去
43 92 to result in 道得即去
44 92 to be proper; to fit; to suit 道得即去
45 92 to be satisfied 道得即去
46 92 to be finished 道得即去
47 92 děi satisfying 道得即去
48 92 to contract 道得即去
49 92 to hear 道得即去
50 92 to have; there is 道得即去
51 92 marks time passed 道得即去
52 92 obtain; attain; prāpta 道得即去
53 88 infix potential marker 不唯壁立真風
54 79 wèn to ask 世尊遂問
55 79 wèn to inquire after 世尊遂問
56 79 wèn to interrogate 世尊遂問
57 79 wèn to hold responsible 世尊遂問
58 79 wèn to request something 世尊遂問
59 79 wèn to rebuke 世尊遂問
60 79 wèn to send an official mission bearing gifts 世尊遂問
61 79 wèn news 世尊遂問
62 79 wèn to propose marriage 世尊遂問
63 79 wén to inform 世尊遂問
64 79 wèn to research 世尊遂問
65 79 wèn Wen 世尊遂問
66 79 wèn a question 世尊遂問
67 79 wèn ask; prccha 世尊遂問
68 65 one 一圓相云
69 65 Kangxi radical 1 一圓相云
70 65 pure; concentrated 一圓相云
71 65 first 一圓相云
72 65 the same 一圓相云
73 65 sole; single 一圓相云
74 65 a very small amount 一圓相云
75 65 Yi 一圓相云
76 65 other 一圓相云
77 65 to unify 一圓相云
78 65 accidentally; coincidentally 一圓相云
79 65 abruptly; suddenly 一圓相云
80 65 one; eka 一圓相云
81 64 dào way; road; path 道得即去
82 64 dào principle; a moral; morality 道得即去
83 64 dào Tao; the Way 道得即去
84 64 dào to say; to speak; to talk 道得即去
85 64 dào to think 道得即去
86 64 dào circuit; a province 道得即去
87 64 dào a course; a channel 道得即去
88 64 dào a method; a way of doing something 道得即去
89 64 dào a doctrine 道得即去
90 64 dào Taoism; Daoism 道得即去
91 64 dào a skill 道得即去
92 64 dào a sect 道得即去
93 64 dào a line 道得即去
94 64 dào Way 道得即去
95 64 dào way; path; marga 道得即去
96 59 ya 也與擯出
97 54 shān a mountain; a hill; a peak 山云
98 54 shān Shan 山云
99 54 shān Kangxi radical 46 山云
100 54 shān a mountain-like shape 山云
101 54 shān a gable 山云
102 54 shān mountain; giri 山云
103 52 rén person; people; a human being 人知我衲僧門下
104 52 rén Kangxi radical 9 人知我衲僧門下
105 52 rén a kind of person 人知我衲僧門下
106 52 rén everybody 人知我衲僧門下
107 52 rén adult 人知我衲僧門下
108 52 rén somebody; others 人知我衲僧門下
109 52 rén an upright person 人知我衲僧門下
110 52 rén person; manuṣya 人知我衲僧門下
111 51 Kangxi radical 71 迦葉無對
112 51 to not have; without 迦葉無對
113 51 mo 迦葉無對
114 51 to not have 迦葉無對
115 51 Wu 迦葉無對
116 51 mo 迦葉無對
117 49 insignificant; small; tiny 菩提作麼長
118 49 yāo one 菩提作麼長
119 49 yāo small; tiny 菩提作麼長
120 49 yāo small; tiny 菩提作麼長
121 49 yāo smallest 菩提作麼長
122 49 yāo one 菩提作麼長
123 49 yāo Yao 菩提作麼長
124 49 ma ba 菩提作麼長
125 49 ma ma 菩提作麼長
126 45 chù a place; location; a spot; a point 文殊三處過夏
127 45 chǔ to reside; to live; to dwell 文殊三處過夏
128 45 chù an office; a department; a bureau 文殊三處過夏
129 45 chù a part; an aspect 文殊三處過夏
130 45 chǔ to be in; to be in a position of 文殊三處過夏
131 45 chǔ to get along with 文殊三處過夏
132 45 chǔ to deal with; to manage 文殊三處過夏
133 45 chǔ to punish; to sentence 文殊三處過夏
134 45 chǔ to stop; to pause 文殊三處過夏
135 45 chǔ to be associated with 文殊三處過夏
136 45 chǔ to situate; to fix a place for 文殊三處過夏
137 45 chǔ to occupy; to control 文殊三處過夏
138 45 chù circumstances; situation 文殊三處過夏
139 45 chù an occasion; a time 文殊三處過夏
140 45 chù position; sthāna 文殊三處過夏
141 45 to go 以拄杖一時打去
142 45 to remove; to wipe off; to eliminate 以拄杖一時打去
143 45 to be distant 以拄杖一時打去
144 45 to leave 以拄杖一時打去
145 45 to play a part 以拄杖一時打去
146 45 to abandon; to give up 以拄杖一時打去
147 45 to die 以拄杖一時打去
148 45 previous; past 以拄杖一時打去
149 45 to send out; to issue; to drive away 以拄杖一時打去
150 45 falling tone 以拄杖一時打去
151 45 to lose 以拄杖一時打去
152 45 Qu 以拄杖一時打去
153 45 go; gati 以拄杖一時打去
154 44 zài in; at 自有廊幕在
155 44 zài to exist; to be living 自有廊幕在
156 44 zài to consist of 自有廊幕在
157 44 zài to be at a post 自有廊幕在
158 44 zài in; bhū 自有廊幕在
159 43 huán to go back; to turn around; to return 巖云還理事也無
160 43 huán to pay back; to give back 巖云還理事也無
161 43 huán to do in return 巖云還理事也無
162 43 huán Huan 巖云還理事也無
163 43 huán to revert 巖云還理事也無
164 43 huán to turn one's head; to look back 巖云還理事也無
165 43 huán to encircle 巖云還理事也無
166 43 xuán to rotate 巖云還理事也無
167 43 huán since 巖云還理事也無
168 43 hái to return; pratyāgam 巖云還理事也無
169 43 hái again; further; punar 巖云還理事也無
170 41 Sixth Month 且道
171 41 dignified 且道
172 39 便 biàn convenient; handy; easy 集眾以拄杖打去便休
173 39 便 biàn advantageous 集眾以拄杖打去便休
174 39 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 集眾以拄杖打去便休
175 39 便 pián fat; obese 集眾以拄杖打去便休
176 39 便 biàn to make easy 集眾以拄杖打去便休
177 39 便 biàn an unearned advantage 集眾以拄杖打去便休
178 39 便 biàn ordinary; plain 集眾以拄杖打去便休
179 39 便 biàn in passing 集眾以拄杖打去便休
180 39 便 biàn informal 集眾以拄杖打去便休
181 39 便 biàn appropriate; suitable 集眾以拄杖打去便休
182 39 便 biàn an advantageous occasion 集眾以拄杖打去便休
183 39 便 biàn stool 集眾以拄杖打去便休
184 39 便 pián quiet; quiet and comfortable 集眾以拄杖打去便休
185 39 便 biàn proficient; skilled 集眾以拄杖打去便休
186 39 便 pián shrewd; slick; good with words 集眾以拄杖打去便休
187 35 zhī to go 不唯自己有出身之路
188 35 zhī to arrive; to go 不唯自己有出身之路
189 35 zhī is 不唯自己有出身之路
190 35 zhī to use 不唯自己有出身之路
191 35 zhī Zhi 不唯自己有出身之路
192 34 to give 也與擯出
193 34 to accompany 也與擯出
194 34 to particate in 也與擯出
195 34 of the same kind 也與擯出
196 34 to help 也與擯出
197 34 for 也與擯出
198 34 self 人知我衲僧門下
199 34 [my] dear 人知我衲僧門下
200 34 Wo 人知我衲僧門下
201 34 self; atman; attan 人知我衲僧門下
202 34 ga 人知我衲僧門下
203 33 earth-spirit; peace 祇這黃面瞿曇
204 33 to be at peace 祇這黃面瞿曇
205 33 large; great 祇這黃面瞿曇
206 32 child; son 子成八片
207 32 egg; newborn 子成八片
208 32 first earthly branch 子成八片
209 32 11 p.m.-1 a.m. 子成八片
210 32 Kangxi radical 39 子成八片
211 32 pellet; something small and hard 子成八片
212 32 master 子成八片
213 32 viscount 子成八片
214 32 zi you; your honor 子成八片
215 32 masters 子成八片
216 32 person 子成八片
217 32 young 子成八片
218 32 seed 子成八片
219 32 subordinate; subsidiary 子成八片
220 32 a copper coin 子成八片
221 32 female dragonfly 子成八片
222 32 constituent 子成八片
223 32 offspring; descendants 子成八片
224 32 dear 子成八片
225 32 little one 子成八片
226 32 son; putra 子成八片
227 32 offspring; tanaya 子成八片
228 32 lái to come 什麼處來
229 32 lái please 什麼處來
230 32 lái used to substitute for another verb 什麼處來
231 32 lái used between two word groups to express purpose and effect 什麼處來
232 32 lái wheat 什麼處來
233 32 lái next; future 什麼處來
234 32 lái a simple complement of direction 什麼處來
235 32 lái to occur; to arise 什麼處來
236 32 lái to earn 什麼處來
237 32 lái to come; āgata 什麼處來
238 29 zhí straight 直鉤釣魚
239 29 zhí upright; honest; upstanding 直鉤釣魚
240 29 zhí vertical 直鉤釣魚
241 29 zhí to straighten 直鉤釣魚
242 29 zhí straightforward; frank 直鉤釣魚
243 29 zhí stiff; inflexible 直鉤釣魚
244 29 zhí to undertake; to act as 直鉤釣魚
245 29 zhí to resist; to confront 直鉤釣魚
246 29 zhí to be on duty 直鉤釣魚
247 29 zhí reward; remuneration 直鉤釣魚
248 29 zhí a vertical stroke 直鉤釣魚
249 29 zhí to be worth 直鉤釣魚
250 29 zhí to make happen; to cause 直鉤釣魚
251 29 zhí Zhi 直鉤釣魚
252 29 zhí straight; ṛju 直鉤釣魚
253 29 zhí straight; ṛju 直鉤釣魚
254 29 zhí bringing about; utthāpana 直鉤釣魚
255 28 to strike; to hit; to beat 以拄杖一時打去
256 28 to dispel; to eliminate 以拄杖一時打去
257 28 to inject into 以拄杖一時打去
258 28 to issue; to send 以拄杖一時打去
259 28 to play a sport; to do an activity 以拄杖一時打去
260 28 to fight; to attack 以拄杖一時打去
261 28 to open; to switch on 以拄杖一時打去
262 28 to buy 以拄杖一時打去
263 28 to print; to type 以拄杖一時打去
264 28 to bundle together; to collect 以拄杖一時打去
265 28 to dig; to drill 以拄杖一時打去
266 28 to lift; to hold 以拄杖一時打去
267 28 to operate [a car or boat] 以拄杖一時打去
268 28 to plan; to decide 以拄杖一時打去
269 28 to paint 以拄杖一時打去
270 28 to use 以拄杖一時打去
271 28 to do 以拄杖一時打去
272 28 to greet; to interact with 以拄杖一時打去
273 28 martial arts 以拄杖一時打去
274 28 Da 以拄杖一時打去
275 28 to strike; to hit; prahāra 以拄杖一時打去
276 28 shí time; a point or period of time 正當恁麼時
277 28 shí a season; a quarter of a year 正當恁麼時
278 28 shí one of the 12 two-hour periods of the day 正當恁麼時
279 28 shí fashionable 正當恁麼時
280 28 shí fate; destiny; luck 正當恁麼時
281 28 shí occasion; opportunity; chance 正當恁麼時
282 28 shí tense 正當恁麼時
283 28 shí particular; special 正當恁麼時
284 28 shí to plant; to cultivate 正當恁麼時
285 28 shí an era; a dynasty 正當恁麼時
286 28 shí time [abstract] 正當恁麼時
287 28 shí seasonal 正當恁麼時
288 28 shí to wait upon 正當恁麼時
289 28 shí hour 正當恁麼時
290 28 shí appropriate; proper; timely 正當恁麼時
291 28 shí Shi 正當恁麼時
292 28 shí a present; currentlt 正當恁麼時
293 28 shí time; kāla 正當恁麼時
294 28 shí at that time; samaya 正當恁麼時
295 27 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 恁麼則不去也
296 27 a grade; a level 恁麼則不去也
297 27 an example; a model 恁麼則不去也
298 27 a weighing device 恁麼則不去也
299 27 to grade; to rank 恁麼則不去也
300 27 to copy; to imitate; to follow 恁麼則不去也
301 27 to do 恁麼則不去也
302 27 koan; kōan; gong'an 恁麼則不去也
303 27 jiàn to see 纔近椎乃見百千萬億文殊
304 27 jiàn opinion; view; understanding 纔近椎乃見百千萬億文殊
305 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 纔近椎乃見百千萬億文殊
306 27 jiàn refer to; for details see 纔近椎乃見百千萬億文殊
307 27 jiàn to listen to 纔近椎乃見百千萬億文殊
308 27 jiàn to meet 纔近椎乃見百千萬億文殊
309 27 jiàn to receive (a guest) 纔近椎乃見百千萬億文殊
310 27 jiàn let me; kindly 纔近椎乃見百千萬億文殊
311 27 jiàn Jian 纔近椎乃見百千萬億文殊
312 27 xiàn to appear 纔近椎乃見百千萬億文殊
313 27 xiàn to introduce 纔近椎乃見百千萬億文殊
314 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 纔近椎乃見百千萬億文殊
315 27 jiàn seeing; observing; darśana 纔近椎乃見百千萬億文殊
316 26 bottom; base; end 各有接物利生底手段
317 26 origin; the cause of a situation 各有接物利生底手段
318 26 to stop 各有接物利生底手段
319 26 to arrive 各有接物利生底手段
320 26 underneath 各有接物利生底手段
321 26 a draft; an outline; a sketch 各有接物利生底手段
322 26 end of month or year 各有接物利生底手段
323 26 remnants 各有接物利生底手段
324 26 background 各有接物利生底手段
325 26 a little deep; āgādha 各有接物利生底手段
326 26 zhī to know 人知我衲僧門下
327 26 zhī to comprehend 人知我衲僧門下
328 26 zhī to inform; to tell 人知我衲僧門下
329 26 zhī to administer 人知我衲僧門下
330 26 zhī to distinguish; to discern 人知我衲僧門下
331 26 zhī to be close friends 人知我衲僧門下
332 26 zhī to feel; to sense; to perceive 人知我衲僧門下
333 26 zhī to receive; to entertain 人知我衲僧門下
334 26 zhī knowledge 人知我衲僧門下
335 26 zhī consciousness; perception 人知我衲僧門下
336 26 zhī a close friend 人知我衲僧門下
337 26 zhì wisdom 人知我衲僧門下
338 26 zhì Zhi 人知我衲僧門下
339 26 zhī Understanding 人知我衲僧門下
340 26 zhī know; jña 人知我衲僧門下
341 24 作麼生 zuòmashēng to do what? 又作麼生
342 24 作麼生 zuò me shēng why, how 又作麼生
343 24 和尚 héshang a Buddhist monk 真州長蘆覺和尚拈古
344 24 和尚 héshang Most Venerable 真州長蘆覺和尚拈古
345 24 和尚 héshang an abbot; senior monk 真州長蘆覺和尚拈古
346 24 fēng peak; summit 直入千峯萬峯去
347 24 fēng hump of camel 直入千峯萬峯去
348 24 ka 汝擯那箇文殊
349 24 to be near by; to be close to 道得即去
350 24 at that time 道得即去
351 24 to be exactly the same as; to be thus 道得即去
352 24 supposed; so-called 道得即去
353 24 to arrive at; to ascend 道得即去
354 24 zhě ca 具眼者分明辨取
355 23 yòu Kangxi radical 29 又作麼生
356 23 mén door; gate; doorway; gateway 人知我衲僧門下
357 23 mén phylum; division 人知我衲僧門下
358 23 mén sect; school 人知我衲僧門下
359 23 mén Kangxi radical 169 人知我衲僧門下
360 23 mén a door-like object 人知我衲僧門下
361 23 mén an opening 人知我衲僧門下
362 23 mén an access point; a border entrance 人知我衲僧門下
363 23 mén a household; a clan 人知我衲僧門下
364 23 mén a kind; a category 人知我衲僧門下
365 23 mén to guard a gate 人知我衲僧門下
366 23 mén Men 人知我衲僧門下
367 23 mén a turning point 人知我衲僧門下
368 23 mén a method 人知我衲僧門下
369 23 mén a sense organ 人知我衲僧門下
370 23 mén door; gate; dvara 人知我衲僧門下
371 22 zuò to sit 宗於圓相中坐
372 22 zuò to ride 宗於圓相中坐
373 22 zuò to visit 宗於圓相中坐
374 22 zuò a seat 宗於圓相中坐
375 22 zuò to hold fast to; to stick to 宗於圓相中坐
376 22 zuò to be in a position 宗於圓相中坐
377 22 zuò to convict; to try 宗於圓相中坐
378 22 zuò to stay 宗於圓相中坐
379 22 zuò to kneel 宗於圓相中坐
380 22 zuò to violate 宗於圓相中坐
381 22 zuò to sit; niṣad 宗於圓相中坐
382 22 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 宗於圓相中坐
383 22 inside; interior 長憶江南三月裏
384 22 interior; antar 長憶江南三月裏
385 22 tóu head 海水沒頭渴殺人無數
386 22 tóu top 海水沒頭渴殺人無數
387 22 tóu a piece; an aspect 海水沒頭渴殺人無數
388 22 tóu a leader 海水沒頭渴殺人無數
389 22 tóu first 海水沒頭渴殺人無數
390 22 tóu hair 海水沒頭渴殺人無數
391 22 tóu start; end 海水沒頭渴殺人無數
392 22 tóu a commission 海水沒頭渴殺人無數
393 22 tóu a person 海水沒頭渴殺人無數
394 22 tóu direction; bearing 海水沒頭渴殺人無數
395 22 tóu previous 海水沒頭渴殺人無數
396 22 tóu head; śiras 海水沒頭渴殺人無數
397 22 wèi Eighth earthly branch 未上樹請
398 22 wèi 1-3 p.m. 未上樹請
399 22 wèi to taste 未上樹請
400 22 wèi future; anāgata 未上樹請
401 21 xíng to walk 侍者行從集
402 21 xíng capable; competent 侍者行從集
403 21 háng profession 侍者行從集
404 21 xíng Kangxi radical 144 侍者行從集
405 21 xíng to travel 侍者行從集
406 21 xìng actions; conduct 侍者行從集
407 21 xíng to do; to act; to practice 侍者行從集
408 21 xíng all right; OK; okay 侍者行從集
409 21 háng horizontal line 侍者行從集
410 21 héng virtuous deeds 侍者行從集
411 21 hàng a line of trees 侍者行從集
412 21 hàng bold; steadfast 侍者行從集
413 21 xíng to move 侍者行從集
414 21 xíng to put into effect; to implement 侍者行從集
415 21 xíng travel 侍者行從集
416 21 xíng to circulate 侍者行從集
417 21 xíng running script; running script 侍者行從集
418 21 xíng temporary 侍者行從集
419 21 háng rank; order 侍者行從集
420 21 háng a business; a shop 侍者行從集
421 21 xíng to depart; to leave 侍者行從集
422 21 xíng to experience 侍者行從集
423 21 xíng path; way 侍者行從集
424 21 xíng xing; ballad 侍者行從集
425 21 xíng Xing 侍者行從集
426 21 xíng Practice 侍者行從集
427 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 侍者行從集
428 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 侍者行從集
429 21 shì matter; thing; item 堂中事作麼生
430 21 shì to serve 堂中事作麼生
431 21 shì a government post 堂中事作麼生
432 21 shì duty; post; work 堂中事作麼生
433 21 shì occupation 堂中事作麼生
434 21 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 堂中事作麼生
435 21 shì an accident 堂中事作麼生
436 21 shì to attend 堂中事作麼生
437 21 shì an allusion 堂中事作麼生
438 21 shì a condition; a state; a situation 堂中事作麼生
439 21 shì to engage in 堂中事作麼生
440 21 shì to enslave 堂中事作麼生
441 21 shì to pursue 堂中事作麼生
442 21 shì to administer 堂中事作麼生
443 21 shì to appoint 堂中事作麼生
444 21 shì thing; phenomena 堂中事作麼生
445 21 shì actions; karma 堂中事作麼生
446 21 què to go back; to decline; to retreat 便與撥却圓相
447 21 què to reject; to decline 便與撥却圓相
448 21 què to pardon 便與撥却圓相
449 21 què driving away; niṣkāsana 便與撥却圓相
450 21 other; another; some other 他分析
451 21 other 他分析
452 21 tha 他分析
453 21 ṭha 他分析
454 21 other; anya 他分析
455 20 zhōu a state; a province 州云
456 20 zhōu a unit of 2,500 households 州云
457 20 zhōu a prefecture 州云
458 20 zhōu a country 州云
459 20 zhōu an island 州云
460 20 zhōu Zhou 州云
461 20 zhōu autonomous prefecture 州云
462 20 zhōu a country 州云
463 20 huì can; be able to 還會
464 20 huì able to 還會
465 20 huì a meeting; a conference; an assembly 還會
466 20 kuài to balance an account 還會
467 20 huì to assemble 還會
468 20 huì to meet 還會
469 20 huì a temple fair 還會
470 20 huì a religious assembly 還會
471 20 huì an association; a society 還會
472 20 huì a national or provincial capital 還會
473 20 huì an opportunity 還會
474 20 huì to understand 還會
475 20 huì to be familiar with; to know 還會
476 20 huì to be possible; to be likely 還會
477 20 huì to be good at 還會
478 20 huì a moment 還會
479 20 huì to happen to 還會
480 20 huì to pay 還會
481 20 huì a meeting place 還會
482 20 kuài the seam of a cap 還會
483 20 huì in accordance with 還會
484 20 huì imperial civil service examination 還會
485 20 huì to have sexual intercourse 還會
486 20 huì Hui 還會
487 20 huì combining; samsarga 還會
488 19 Ru River 汝擯那箇文殊
489 19 Ru 汝擯那箇文殊
490 19 zhōng middle 浙中清水白米從爾喫
491 19 zhōng medium; medium sized 浙中清水白米從爾喫
492 19 zhōng China 浙中清水白米從爾喫
493 19 zhòng to hit the mark 浙中清水白米從爾喫
494 19 zhōng midday 浙中清水白米從爾喫
495 19 zhōng inside 浙中清水白米從爾喫
496 19 zhōng during 浙中清水白米從爾喫
497 19 zhōng Zhong 浙中清水白米從爾喫
498 19 zhōng intermediary 浙中清水白米從爾喫
499 19 zhōng half 浙中清水白米從爾喫
500 19 zhòng to reach; to attain 浙中清水白米從爾喫

Frequencies of all Words

Top 1195

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 428 yún cloud 師云
2 428 yún Yunnan 師云
3 428 yún Yun 師云
4 428 yún to say 師云
5 428 yún to have 師云
6 428 yún a particle with no meaning 師云
7 428 yún in this way 師云
8 428 yún cloud; megha 師云
9 428 yún to say; iti 師云
10 120 shī teacher 師云
11 120 shī multitude 師云
12 120 shī a host; a leader 師云
13 120 shī an expert 師云
14 120 shī an example; a model 師云
15 120 shī master 師云
16 120 shī a capital city; a well protected place 師云
17 120 shī Shi 師云
18 120 shī to imitate 師云
19 120 shī troops 師云
20 120 shī shi 師云
21 120 shī an army division 師云
22 120 shī the 7th hexagram 師云
23 120 shī a lion 師云
24 120 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師云
25 109 shì is; are; am; to be 是什麼
26 109 shì is exactly 是什麼
27 109 shì is suitable; is in contrast 是什麼
28 109 shì this; that; those 是什麼
29 109 shì really; certainly 是什麼
30 109 shì correct; yes; affirmative 是什麼
31 109 shì true 是什麼
32 109 shì is; has; exists 是什麼
33 109 shì used between repetitions of a word 是什麼
34 109 shì a matter; an affair 是什麼
35 109 shì Shi 是什麼
36 109 shì is; bhū 是什麼
37 109 shì this; idam 是什麼
38 104 to lift; to hold up; to raise 椎不能舉
39 104 to move 椎不能舉
40 104 to originate; to initiate; to start (a fire) 椎不能舉
41 104 to recommend; to elect 椎不能舉
42 104 all; entire 椎不能舉
43 104 to suggest 椎不能舉
44 104 to fly 椎不能舉
45 104 to bear; to give birth 椎不能舉
46 104 actions; conduct 椎不能舉
47 104 a successful candidate 椎不能舉
48 104 to raise an example 椎不能舉
49 104 to raise; utkṣepa 椎不能舉
50 100 sēng a Buddhist monk 僧問
51 100 sēng a person with dark skin 僧問
52 100 sēng Seng 僧問
53 100 sēng Sangha; monastic community 僧問
54 92 de potential marker 道得即去
55 92 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 道得即去
56 92 děi must; ought to 道得即去
57 92 děi to want to; to need to 道得即去
58 92 děi must; ought to 道得即去
59 92 de 道得即去
60 92 de infix potential marker 道得即去
61 92 to result in 道得即去
62 92 to be proper; to fit; to suit 道得即去
63 92 to be satisfied 道得即去
64 92 to be finished 道得即去
65 92 de result of degree 道得即去
66 92 de marks completion of an action 道得即去
67 92 děi satisfying 道得即去
68 92 to contract 道得即去
69 92 marks permission or possibility 道得即去
70 92 expressing frustration 道得即去
71 92 to hear 道得即去
72 92 to have; there is 道得即去
73 92 marks time passed 道得即去
74 92 obtain; attain; prāpta 道得即去
75 88 not; no 不唯壁立真風
76 88 expresses that a certain condition cannot be acheived 不唯壁立真風
77 88 as a correlative 不唯壁立真風
78 88 no (answering a question) 不唯壁立真風
79 88 forms a negative adjective from a noun 不唯壁立真風
80 88 at the end of a sentence to form a question 不唯壁立真風
81 88 to form a yes or no question 不唯壁立真風
82 88 infix potential marker 不唯壁立真風
83 88 no; na 不唯壁立真風
84 79 wèn to ask 世尊遂問
85 79 wèn to inquire after 世尊遂問
86 79 wèn to interrogate 世尊遂問
87 79 wèn to hold responsible 世尊遂問
88 79 wèn to request something 世尊遂問
89 79 wèn to rebuke 世尊遂問
90 79 wèn to send an official mission bearing gifts 世尊遂問
91 79 wèn news 世尊遂問
92 79 wèn to propose marriage 世尊遂問
93 79 wén to inform 世尊遂問
94 79 wèn to research 世尊遂問
95 79 wèn Wen 世尊遂問
96 79 wèn to 世尊遂問
97 79 wèn a question 世尊遂問
98 79 wèn ask; prccha 世尊遂問
99 65 one 一圓相云
100 65 Kangxi radical 1 一圓相云
101 65 as soon as; all at once 一圓相云
102 65 pure; concentrated 一圓相云
103 65 whole; all 一圓相云
104 65 first 一圓相云
105 65 the same 一圓相云
106 65 each 一圓相云
107 65 certain 一圓相云
108 65 throughout 一圓相云
109 65 used in between a reduplicated verb 一圓相云
110 65 sole; single 一圓相云
111 65 a very small amount 一圓相云
112 65 Yi 一圓相云
113 65 other 一圓相云
114 65 to unify 一圓相云
115 65 accidentally; coincidentally 一圓相云
116 65 abruptly; suddenly 一圓相云
117 65 or 一圓相云
118 65 one; eka 一圓相云
119 64 dào way; road; path 道得即去
120 64 dào principle; a moral; morality 道得即去
121 64 dào Tao; the Way 道得即去
122 64 dào measure word for long things 道得即去
123 64 dào to say; to speak; to talk 道得即去
124 64 dào to think 道得即去
125 64 dào times 道得即去
126 64 dào circuit; a province 道得即去
127 64 dào a course; a channel 道得即去
128 64 dào a method; a way of doing something 道得即去
129 64 dào measure word for doors and walls 道得即去
130 64 dào measure word for courses of a meal 道得即去
131 64 dào a centimeter 道得即去
132 64 dào a doctrine 道得即去
133 64 dào Taoism; Daoism 道得即去
134 64 dào a skill 道得即去
135 64 dào a sect 道得即去
136 64 dào a line 道得即去
137 64 dào Way 道得即去
138 64 dào way; path; marga 道得即去
139 59 also; too 也與擯出
140 59 a final modal particle indicating certainy or decision 也與擯出
141 59 either 也與擯出
142 59 even 也與擯出
143 59 used to soften the tone 也與擯出
144 59 used for emphasis 也與擯出
145 59 used to mark contrast 也與擯出
146 59 used to mark compromise 也與擯出
147 59 ya 也與擯出
148 57 yǒu is; are; to exist 臥輪有伎倆
149 57 yǒu to have; to possess 臥輪有伎倆
150 57 yǒu indicates an estimate 臥輪有伎倆
151 57 yǒu indicates a large quantity 臥輪有伎倆
152 57 yǒu indicates an affirmative response 臥輪有伎倆
153 57 yǒu a certain; used before a person, time, or place 臥輪有伎倆
154 57 yǒu used to compare two things 臥輪有伎倆
155 57 yǒu used in a polite formula before certain verbs 臥輪有伎倆
156 57 yǒu used before the names of dynasties 臥輪有伎倆
157 57 yǒu a certain thing; what exists 臥輪有伎倆
158 57 yǒu multiple of ten and ... 臥輪有伎倆
159 57 yǒu abundant 臥輪有伎倆
160 57 yǒu purposeful 臥輪有伎倆
161 57 yǒu You 臥輪有伎倆
162 57 yǒu 1. existence; 2. becoming 臥輪有伎倆
163 57 yǒu becoming; bhava 臥輪有伎倆
164 54 如何 rúhé how; what way; what 如何是不了底公案
165 54 shān a mountain; a hill; a peak 山云
166 54 shān Shan 山云
167 54 shān Kangxi radical 46 山云
168 54 shān a mountain-like shape 山云
169 54 shān a gable 山云
170 54 shān mountain; giri 山云
171 52 rén person; people; a human being 人知我衲僧門下
172 52 rén Kangxi radical 9 人知我衲僧門下
173 52 rén a kind of person 人知我衲僧門下
174 52 rén everybody 人知我衲僧門下
175 52 rén adult 人知我衲僧門下
176 52 rén somebody; others 人知我衲僧門下
177 52 rén an upright person 人知我衲僧門下
178 52 rén person; manuṣya 人知我衲僧門下
179 51 no 迦葉無對
180 51 Kangxi radical 71 迦葉無對
181 51 to not have; without 迦葉無對
182 51 has not yet 迦葉無對
183 51 mo 迦葉無對
184 51 do not 迦葉無對
185 51 not; -less; un- 迦葉無對
186 51 regardless of 迦葉無對
187 51 to not have 迦葉無對
188 51 um 迦葉無對
189 51 Wu 迦葉無對
190 51 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 迦葉無對
191 51 not; non- 迦葉無對
192 51 mo 迦葉無對
193 49 ma final interrogative particle 菩提作麼長
194 49 insignificant; small; tiny 菩提作麼長
195 49 final interrogative particle 菩提作麼長
196 49 me final expresses to some extent 菩提作麼長
197 49 yāo one 菩提作麼長
198 49 yāo small; tiny 菩提作麼長
199 49 yāo small; tiny 菩提作麼長
200 49 yāo smallest 菩提作麼長
201 49 yāo one 菩提作麼長
202 49 yāo Yao 菩提作麼長
203 49 ma ba 菩提作麼長
204 49 ma ma 菩提作麼長
205 45 chù a place; location; a spot; a point 文殊三處過夏
206 45 chǔ to reside; to live; to dwell 文殊三處過夏
207 45 chù location 文殊三處過夏
208 45 chù an office; a department; a bureau 文殊三處過夏
209 45 chù a part; an aspect 文殊三處過夏
210 45 chǔ to be in; to be in a position of 文殊三處過夏
211 45 chǔ to get along with 文殊三處過夏
212 45 chǔ to deal with; to manage 文殊三處過夏
213 45 chǔ to punish; to sentence 文殊三處過夏
214 45 chǔ to stop; to pause 文殊三處過夏
215 45 chǔ to be associated with 文殊三處過夏
216 45 chǔ to situate; to fix a place for 文殊三處過夏
217 45 chǔ to occupy; to control 文殊三處過夏
218 45 chù circumstances; situation 文殊三處過夏
219 45 chù an occasion; a time 文殊三處過夏
220 45 chù position; sthāna 文殊三處過夏
221 45 to go 以拄杖一時打去
222 45 to remove; to wipe off; to eliminate 以拄杖一時打去
223 45 to be distant 以拄杖一時打去
224 45 to leave 以拄杖一時打去
225 45 to play a part 以拄杖一時打去
226 45 to abandon; to give up 以拄杖一時打去
227 45 to die 以拄杖一時打去
228 45 previous; past 以拄杖一時打去
229 45 to send out; to issue; to drive away 以拄杖一時打去
230 45 expresses a tendency 以拄杖一時打去
231 45 falling tone 以拄杖一時打去
232 45 to lose 以拄杖一時打去
233 45 Qu 以拄杖一時打去
234 45 go; gati 以拄杖一時打去
235 44 zài in; at 自有廊幕在
236 44 zài at 自有廊幕在
237 44 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 自有廊幕在
238 44 zài to exist; to be living 自有廊幕在
239 44 zài to consist of 自有廊幕在
240 44 zài to be at a post 自有廊幕在
241 44 zài in; bhū 自有廊幕在
242 43 hái also; in addition; more 巖云還理事也無
243 43 huán to go back; to turn around; to return 巖云還理事也無
244 43 huán to pay back; to give back 巖云還理事也無
245 43 hái yet; still 巖云還理事也無
246 43 hái still more; even more 巖云還理事也無
247 43 hái fairly 巖云還理事也無
248 43 huán to do in return 巖云還理事也無
249 43 huán Huan 巖云還理事也無
250 43 huán to revert 巖云還理事也無
251 43 huán to turn one's head; to look back 巖云還理事也無
252 43 huán to encircle 巖云還理事也無
253 43 xuán to rotate 巖云還理事也無
254 43 huán since 巖云還理事也無
255 43 hái however 巖云還理事也無
256 43 hái already 巖云還理事也無
257 43 hái already 巖云還理事也無
258 43 hái or 巖云還理事也無
259 43 hái to return; pratyāgam 巖云還理事也無
260 43 hái again; further; punar 巖云還理事也無
261 41 qiě moreover 且道
262 41 qiě shall; tentative future marker 且道
263 41 qiě even; only 且道
264 41 qiě also; as well as 且道
265 41 qiě about to 且道
266 41 qiě temporarily 且道
267 41 qiě or 且道
268 41 qiě simultaneously 且道
269 41 Sixth Month 且道
270 41 final particle with no meaning 且道
271 41 dignified 且道
272 41 qiě moreover; tavat 且道
273 39 便 biàn convenient; handy; easy 集眾以拄杖打去便休
274 39 便 biàn advantageous 集眾以拄杖打去便休
275 39 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 集眾以拄杖打去便休
276 39 便 pián fat; obese 集眾以拄杖打去便休
277 39 便 biàn to make easy 集眾以拄杖打去便休
278 39 便 biàn an unearned advantage 集眾以拄杖打去便休
279 39 便 biàn ordinary; plain 集眾以拄杖打去便休
280 39 便 biàn if only; so long as; to the contrary 集眾以拄杖打去便休
281 39 便 biàn in passing 集眾以拄杖打去便休
282 39 便 biàn informal 集眾以拄杖打去便休
283 39 便 biàn right away; then; right after 集眾以拄杖打去便休
284 39 便 biàn appropriate; suitable 集眾以拄杖打去便休
285 39 便 biàn an advantageous occasion 集眾以拄杖打去便休
286 39 便 biàn stool 集眾以拄杖打去便休
287 39 便 pián quiet; quiet and comfortable 集眾以拄杖打去便休
288 39 便 biàn proficient; skilled 集眾以拄杖打去便休
289 39 便 biàn even if; even though 集眾以拄杖打去便休
290 39 便 pián shrewd; slick; good with words 集眾以拄杖打去便休
291 39 便 biàn then; atha 集眾以拄杖打去便休
292 39 ruò to seem; to be like; as 若能如是
293 39 ruò seemingly 若能如是
294 39 ruò if 若能如是
295 39 ruò you 若能如是
296 39 ruò this; that 若能如是
297 39 ruò and; or 若能如是
298 39 ruò as for; pertaining to 若能如是
299 39 pomegranite 若能如是
300 39 ruò to choose 若能如是
301 39 ruò to agree; to accord with; to conform to 若能如是
302 39 ruò thus 若能如是
303 39 ruò pollia 若能如是
304 39 ruò Ruo 若能如是
305 39 ruò only then 若能如是
306 39 ja 若能如是
307 39 jñā 若能如是
308 39 ruò if; yadi 若能如是
309 38 什麼 shénme what (forming a question) 是什麼
310 38 什麼 shénme what; that 是什麼
311 38 什麼 shénme what (forming a question) 是什麼
312 38 什麼 shénme what (forming a question) 是什麼
313 35 zhī him; her; them; that 不唯自己有出身之路
314 35 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不唯自己有出身之路
315 35 zhī to go 不唯自己有出身之路
316 35 zhī this; that 不唯自己有出身之路
317 35 zhī genetive marker 不唯自己有出身之路
318 35 zhī it 不唯自己有出身之路
319 35 zhī in 不唯自己有出身之路
320 35 zhī all 不唯自己有出身之路
321 35 zhī and 不唯自己有出身之路
322 35 zhī however 不唯自己有出身之路
323 35 zhī if 不唯自己有出身之路
324 35 zhī then 不唯自己有出身之路
325 35 zhī to arrive; to go 不唯自己有出身之路
326 35 zhī is 不唯自己有出身之路
327 35 zhī to use 不唯自己有出身之路
328 35 zhī Zhi 不唯自己有出身之路
329 34 and 也與擯出
330 34 to give 也與擯出
331 34 together with 也與擯出
332 34 interrogative particle 也與擯出
333 34 to accompany 也與擯出
334 34 to particate in 也與擯出
335 34 of the same kind 也與擯出
336 34 to help 也與擯出
337 34 for 也與擯出
338 34 and; ca 也與擯出
339 34 I; me; my 人知我衲僧門下
340 34 self 人知我衲僧門下
341 34 we; our 人知我衲僧門下
342 34 [my] dear 人知我衲僧門下
343 34 Wo 人知我衲僧門下
344 34 self; atman; attan 人知我衲僧門下
345 34 ga 人知我衲僧門下
346 34 I; aham 人知我衲僧門下
347 33 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 著爾閑佛祖不得
348 33 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 著爾閑佛祖不得
349 33 zhǐ only; just 祇這黃面瞿曇
350 33 earth-spirit; peace 祇這黃面瞿曇
351 33 to be at peace 祇這黃面瞿曇
352 33 large; great 祇這黃面瞿曇
353 33 zhǐ only 祇這黃面瞿曇
354 32 child; son 子成八片
355 32 egg; newborn 子成八片
356 32 first earthly branch 子成八片
357 32 11 p.m.-1 a.m. 子成八片
358 32 Kangxi radical 39 子成八片
359 32 zi indicates that the the word is used as a noun 子成八片
360 32 pellet; something small and hard 子成八片
361 32 master 子成八片
362 32 viscount 子成八片
363 32 zi you; your honor 子成八片
364 32 masters 子成八片
365 32 person 子成八片
366 32 young 子成八片
367 32 seed 子成八片
368 32 subordinate; subsidiary 子成八片
369 32 a copper coin 子成八片
370 32 bundle 子成八片
371 32 female dragonfly 子成八片
372 32 constituent 子成八片
373 32 offspring; descendants 子成八片
374 32 dear 子成八片
375 32 little one 子成八片
376 32 son; putra 子成八片
377 32 offspring; tanaya 子成八片
378 32 lái to come 什麼處來
379 32 lái indicates an approximate quantity 什麼處來
380 32 lái please 什麼處來
381 32 lái used to substitute for another verb 什麼處來
382 32 lái used between two word groups to express purpose and effect 什麼處來
383 32 lái ever since 什麼處來
384 32 lái wheat 什麼處來
385 32 lái next; future 什麼處來
386 32 lái a simple complement of direction 什麼處來
387 32 lái to occur; to arise 什麼處來
388 32 lái to earn 什麼處來
389 32 lái to come; āgata 什麼處來
390 29 zhí straight 直鉤釣魚
391 29 zhí upright; honest; upstanding 直鉤釣魚
392 29 zhí vertical 直鉤釣魚
393 29 zhí to straighten 直鉤釣魚
394 29 zhí straightforward; frank 直鉤釣魚
395 29 zhí stiff; inflexible 直鉤釣魚
396 29 zhí only; but; just 直鉤釣魚
397 29 zhí unexpectedly 直鉤釣魚
398 29 zhí continuously; directly 直鉤釣魚
399 29 zhí to undertake; to act as 直鉤釣魚
400 29 zhí to resist; to confront 直鉤釣魚
401 29 zhí to be on duty 直鉤釣魚
402 29 zhí reward; remuneration 直鉤釣魚
403 29 zhí a vertical stroke 直鉤釣魚
404 29 zhí to be worth 直鉤釣魚
405 29 zhí particularly 直鉤釣魚
406 29 zhí to make happen; to cause 直鉤釣魚
407 29 zhí Zhi 直鉤釣魚
408 29 zhí straight; ṛju 直鉤釣魚
409 29 zhí straight; ṛju 直鉤釣魚
410 29 zhí bringing about; utthāpana 直鉤釣魚
411 29 ěr thus; so; like that 著爾閑佛祖不得
412 29 ěr in a manner 著爾閑佛祖不得
413 29 ěr final particle with no meaning 著爾閑佛祖不得
414 29 ěr final particle marking a question 著爾閑佛祖不得
415 29 ěr you; thou 著爾閑佛祖不得
416 29 ěr this; that 著爾閑佛祖不得
417 29 ěr thus; atha khalu 著爾閑佛祖不得
418 28 zhè this; these 祇這黃面瞿曇
419 28 zhèi this; these 祇這黃面瞿曇
420 28 zhè now 祇這黃面瞿曇
421 28 zhè immediately 祇這黃面瞿曇
422 28 zhè particle with no meaning 祇這黃面瞿曇
423 28 zhè this; ayam; idam 祇這黃面瞿曇
424 28 to strike; to hit; to beat 以拄杖一時打去
425 28 dozen 以拄杖一時打去
426 28 to dispel; to eliminate 以拄杖一時打去
427 28 to inject into 以拄杖一時打去
428 28 to issue; to send 以拄杖一時打去
429 28 to play a sport; to do an activity 以拄杖一時打去
430 28 to fight; to attack 以拄杖一時打去
431 28 to open; to switch on 以拄杖一時打去
432 28 to buy 以拄杖一時打去
433 28 to print; to type 以拄杖一時打去
434 28 to bundle together; to collect 以拄杖一時打去
435 28 to dig; to drill 以拄杖一時打去
436 28 to lift; to hold 以拄杖一時打去
437 28 to operate [a car or boat] 以拄杖一時打去
438 28 to plan; to decide 以拄杖一時打去
439 28 to paint 以拄杖一時打去
440 28 to use 以拄杖一時打去
441 28 to do 以拄杖一時打去
442 28 to greet; to interact with 以拄杖一時打去
443 28 martial arts 以拄杖一時打去
444 28 Da 以拄杖一時打去
445 28 to strike; to hit; prahāra 以拄杖一時打去
446 28 shí time; a point or period of time 正當恁麼時
447 28 shí a season; a quarter of a year 正當恁麼時
448 28 shí one of the 12 two-hour periods of the day 正當恁麼時
449 28 shí at that time 正當恁麼時
450 28 shí fashionable 正當恁麼時
451 28 shí fate; destiny; luck 正當恁麼時
452 28 shí occasion; opportunity; chance 正當恁麼時
453 28 shí tense 正當恁麼時
454 28 shí particular; special 正當恁麼時
455 28 shí to plant; to cultivate 正當恁麼時
456 28 shí hour (measure word) 正當恁麼時
457 28 shí an era; a dynasty 正當恁麼時
458 28 shí time [abstract] 正當恁麼時
459 28 shí seasonal 正當恁麼時
460 28 shí frequently; often 正當恁麼時
461 28 shí occasionally; sometimes 正當恁麼時
462 28 shí on time 正當恁麼時
463 28 shí this; that 正當恁麼時
464 28 shí to wait upon 正當恁麼時
465 28 shí hour 正當恁麼時
466 28 shí appropriate; proper; timely 正當恁麼時
467 28 shí Shi 正當恁麼時
468 28 shí a present; currentlt 正當恁麼時
469 28 shí time; kāla 正當恁麼時
470 28 shí at that time; samaya 正當恁麼時
471 28 shí then; atha 正當恁麼時
472 27 otherwise; but; however 恁麼則不去也
473 27 then 恁麼則不去也
474 27 measure word for short sections of text 恁麼則不去也
475 27 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 恁麼則不去也
476 27 a grade; a level 恁麼則不去也
477 27 an example; a model 恁麼則不去也
478 27 a weighing device 恁麼則不去也
479 27 to grade; to rank 恁麼則不去也
480 27 to copy; to imitate; to follow 恁麼則不去也
481 27 to do 恁麼則不去也
482 27 only 恁麼則不去也
483 27 immediately 恁麼則不去也
484 27 then; moreover; atha 恁麼則不去也
485 27 koan; kōan; gong'an 恁麼則不去也
486 27 jiàn to see 纔近椎乃見百千萬億文殊
487 27 jiàn opinion; view; understanding 纔近椎乃見百千萬億文殊
488 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 纔近椎乃見百千萬億文殊
489 27 jiàn refer to; for details see 纔近椎乃見百千萬億文殊
490 27 jiàn passive marker 纔近椎乃見百千萬億文殊
491 27 jiàn to listen to 纔近椎乃見百千萬億文殊
492 27 jiàn to meet 纔近椎乃見百千萬億文殊
493 27 jiàn to receive (a guest) 纔近椎乃見百千萬億文殊
494 27 jiàn let me; kindly 纔近椎乃見百千萬億文殊
495 27 jiàn Jian 纔近椎乃見百千萬億文殊
496 27 xiàn to appear 纔近椎乃見百千萬億文殊
497 27 xiàn to introduce 纔近椎乃見百千萬億文殊
498 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 纔近椎乃見百千萬億文殊
499 27 jiàn seeing; observing; darśana 纔近椎乃見百千萬億文殊
500 26 bottom; base; end 各有接物利生底手段

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
shī spiritual guide; teacher; ācārya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. to raise an example
  2. to raise; utkṣepa
sēng Sangha; monastic community
obtain; attain; prāpta
no; na
wèn ask; prccha
one; eka
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安南 196
  1. Annam
  2. Annan
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
拜泉 98 Baiquan
百丈 98 Baizhang
巴陵 98
  1. Baling
  2. Master Baling
保福 98 Baofu
布袋和尚 佈袋和尚 98 Master Qici
参同契 參同契 99 Harmony of Difference and Sameness; Can Tong Qi
曹山 67
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji; Benji
长江 長江 67 Yangtze River
长沙 長沙 67 Changsha
陈操 陳操 99 Chen Cao
达磨 達磨 100 Bodhidharma
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
洞山 100 Dongshan
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观察使 觀察使 103 Surveillence Commissioner
广德 廣德 103 Guangde
关中 關中 71 Guanzhong
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
鼓山 71 Gushan; Kushan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
宏智禅师广录 宏智禪師廣錄 104 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu
淮南 72 Huainan
惠慈 104 Hyeja; Eji
慧能 104 Huineng
湖南 72 Hunan
浑家 渾家 104 wife
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江西 106 Jiangxi
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
竞渡 競渡 106 rowing competition; boat race; swimming competition (e.g. to cross river or lake)
镜清 鏡清 106 Jingqing
径山 徑山 106 Jingshan Temple
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
李陵 108 Li Ling
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
洛浦 108 Lop Nahiyisi; Lop county
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
马大师 馬大師 109 Mazu Daoyi; Mazu
麻谷 109
  1. Magu
  2. Magu
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
密云 密雲 109 Miyun
睦州 109 Muzhou
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南泉 110 Nanquan
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
贫子 貧子 112 Pinzi [Hanshan]
普贤 普賢 112 Samantabhadra
清江 113 Qingjiang
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
韶山 115 Shaoshan
绍兴 紹興 115 Shaoxing
83
  1. She people
  2. a cultivated field
  3. She people
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
水天 115 Varuna
肃宗帝 肅宗帝 83 Emperor Suzong of Tang
天津 116 Tianjin
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
119 Wei; Wei River
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
无云天 無雲天 119 Cloudless; Anabhraka
武陵 119 Wuling
香林 120 Xianglin
香严 香嚴 120 Xiangyan
兴化 興化 120 Xinghua
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
雪峯 120 Xuefeng
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
89 Yin
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云巖 雲巖 121 Yunyan
长庆 長慶 122 Changqing
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
忠国师 忠國師 122 National Master Zhong
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou
庄主 莊主 122 property manager in a temple
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 143.

Simplified Traditional Pinyin English
菴主 庵主 196 supervising nun
把住放行 98 holding fast and letting go
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
本来无一物 本來無一物 98 Originally not a thing existed
必应 必應 98 must
摈出 擯出 98 to expel; to exile
不来 不來 98 not coming
不轻 不輕 98 never disparage
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅客 禪客 99 a Chan student
垂语 垂語 99 chuishi; pointer
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
道中 100 on the path
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
得佛 100 to become a Buddha
地上 100 above the ground
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
动着 動著 100 to waver; to move
二种 二種 195 two kinds
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方丈室 102 Abbot's Quarters
非心 102 without thought; acitta
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
拂子 102 a fly whisk
古佛 103 former Buddhas
古镜 古鏡 103 mirrors of old
官不容针 官不容針 103 officially, not even a needle is admitted
鬼窟裏 103 inside a ghost cave; in an unhealthy mental state
何似 104 Comparison to what?
回互不回互 104 interacting with one another yet not interacting
活人剑 活人劍 104 life-giving sword
豁然大悟 104 all of a sudden, a great awakening
箭锋 箭鋒 106 arrowheads
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
接物利生 106 guiding and helping people
净洁 淨潔 106 pure
卷第三 106 scroll 3
举古 舉古 106 juze; jugu/ to discuss a koan
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
老僧 108 an old monk
老胡 108 old foreigner
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
离微 離微 108 transcendence and subtlety
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
落草 108 to fall into the weeds
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
没可把 沒可把 109 nothing to grasp
名身 109 group of names
牧牛 109 cowherd
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
恁么老婆 恁麼老婆 110 in this way acted with grandmotherly kindness
拈古 110 a brief comment; niangu
拈提 110 a brief comment; niangu
弄猢狲 弄猢猻 110 play with a monkey
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
普眼 112 all-seeing vision
七穿八穴 113 seven holes and eight openings
全机 全機 113 entire capacity
劝请 勸請 113 to request; to implore
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人相 114 the notion of a person
日日是好日 114 all days are good days
如龙得水 如龍得水 114 like a dragon in the water
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三千 115 three thousand-fold
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
杀人刀 殺人刀 115 a sword for killing
杀人刀活人剑 殺人刀活人劍 115 a sword for killing and a life-giving sword
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
山僧 115 mountain monastic
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
施设 施設 115 to establish; to set up
舜若多 115 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
四句 115 four verses; four phrases
私通车马 私通車馬 115 privately, even a cart and horse can pass
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
天童 116 a divine youth
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同参 同參 116 fellow students
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
唯嫌拣择 唯嫌揀擇 119 only avoid discrimination
稳密田地 穩密田地 119 field of inner peace
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无缝塔 無縫塔 119 a seamless tower
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
西来意 西來意 120
  1. the purpose of coming to the West
  2. the purpose of coming from the West
掀倒禅床 掀倒禪床 120 flip the meditation mat
心数 心數 120 a mental factor
心行 120 mental activity
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
要行 121 essential conduct
野狐精 121 a fox spirit
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一喝 121 a call; a shout
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
一指头禅 一指頭禪 121 single finger Chan
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
院主 121 abbot; superintendent
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真身 122 true body
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知惭 知慚 122 Sense of Humility
至道无难 至道無難 122 The Ultimate Way is not Difficult
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转语 轉語 122 zhuanyu; turning words; transformational expression
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
着语 著語 122 zhuoyu; annotation; capping phrase; jakago
拄杖 122 staff; walking staff
紫罗帐 紫羅帳 122 purple curtains
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
祖意 122
  1. Patriarch's Heart
  2. the patriarch's purpose
尊宿 122 a senior monk
作佛 122 to become a Buddha
坐久成劳 坐久成勞 122 sitting for a long time, makes one weary
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy
祖师禅 祖師禪 122 Ancestral Chan