Glossary and Vocabulary for Ming Biographies of Eminent Monks 大明高僧傳, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 161 yuē to speak; to say 天人告曰
2 161 yuē Kangxi radical 73 天人告曰
3 161 yuē to be called 天人告曰
4 161 yuē said; ukta 天人告曰
5 75 zhī to go 習禪篇第三之二
6 75 zhī to arrive; to go 習禪篇第三之二
7 75 zhī is 習禪篇第三之二
8 75 zhī to use 習禪篇第三之二
9 75 zhī Zhi 習禪篇第三之二
10 53 ya 密州莒縣李氏子也
11 40 infix potential marker 有不謗者無
12 32 shì to release; to set free 沙門釋
13 32 shì to explain; to interpret 沙門釋
14 32 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋
15 32 shì to give up; to abandon 沙門釋
16 32 shì to put down 沙門釋
17 32 shì to resolve 沙門釋
18 32 shì to melt 沙門釋
19 32 shì Śākyamuni 沙門釋
20 32 shì Buddhism 沙門釋
21 32 shì Śākya; Shakya 沙門釋
22 32 pleased; glad 沙門釋
23 32 shì explain 沙門釋
24 32 shì Śakra; Indra 沙門釋
25 31 wéi to act as; to serve 右丞朱諤請師為開山第一代
26 31 wéi to change into; to become 右丞朱諤請師為開山第一代
27 31 wéi to be; is 右丞朱諤請師為開山第一代
28 31 wéi to do 右丞朱諤請師為開山第一代
29 31 wèi to support; to help 右丞朱諤請師為開山第一代
30 31 wéi to govern 右丞朱諤請師為開山第一代
31 31 wèi to be; bhū 右丞朱諤請師為開山第一代
32 31 ér Kangxi radical 126 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
33 31 ér as if; to seem like 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
34 31 néng can; able 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
35 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
36 31 ér to arrive; up to 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
37 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 參侍既久盡得雲門宗旨
38 29 děi to want to; to need to 參侍既久盡得雲門宗旨
39 29 děi must; ought to 參侍既久盡得雲門宗旨
40 29 de 參侍既久盡得雲門宗旨
41 29 de infix potential marker 參侍既久盡得雲門宗旨
42 29 to result in 參侍既久盡得雲門宗旨
43 29 to be proper; to fit; to suit 參侍既久盡得雲門宗旨
44 29 to be satisfied 參侍既久盡得雲門宗旨
45 29 to be finished 參侍既久盡得雲門宗旨
46 29 děi satisfying 參侍既久盡得雲門宗旨
47 29 to contract 參侍既久盡得雲門宗旨
48 29 to hear 參侍既久盡得雲門宗旨
49 29 to have; there is 參侍既久盡得雲門宗旨
50 29 marks time passed 參侍既久盡得雲門宗旨
51 29 obtain; attain; prāpta 參侍既久盡得雲門宗旨
52 26 dào way; road; path 大弘雪竇之道
53 26 dào principle; a moral; morality 大弘雪竇之道
54 26 dào Tao; the Way 大弘雪竇之道
55 26 dào to say; to speak; to talk 大弘雪竇之道
56 26 dào to think 大弘雪竇之道
57 26 dào circuit; a province 大弘雪竇之道
58 26 dào a course; a channel 大弘雪竇之道
59 26 dào a method; a way of doing something 大弘雪竇之道
60 26 dào a doctrine 大弘雪竇之道
61 26 dào Taoism; Daoism 大弘雪竇之道
62 26 dào a skill 大弘雪竇之道
63 26 dào a sect 大弘雪竇之道
64 26 dào a line 大弘雪竇之道
65 26 dào Way 大弘雪竇之道
66 26 dào way; path; marga 大弘雪竇之道
67 25 Kangxi radical 132 識則識自本心
68 25 Zi 識則識自本心
69 25 a nose 識則識自本心
70 25 the beginning; the start 識則識自本心
71 25 origin 識則識自本心
72 25 to employ; to use 識則識自本心
73 25 to be 識則識自本心
74 25 self; soul; ātman 識則識自本心
75 24 child; son 密州莒縣李氏子也
76 24 egg; newborn 密州莒縣李氏子也
77 24 first earthly branch 密州莒縣李氏子也
78 24 11 p.m.-1 a.m. 密州莒縣李氏子也
79 24 Kangxi radical 39 密州莒縣李氏子也
80 24 pellet; something small and hard 密州莒縣李氏子也
81 24 master 密州莒縣李氏子也
82 24 viscount 密州莒縣李氏子也
83 24 zi you; your honor 密州莒縣李氏子也
84 24 masters 密州莒縣李氏子也
85 24 person 密州莒縣李氏子也
86 24 young 密州莒縣李氏子也
87 24 seed 密州莒縣李氏子也
88 24 subordinate; subsidiary 密州莒縣李氏子也
89 24 a copper coin 密州莒縣李氏子也
90 24 female dragonfly 密州莒縣李氏子也
91 24 constituent 密州莒縣李氏子也
92 24 offspring; descendants 密州莒縣李氏子也
93 24 dear 密州莒縣李氏子也
94 24 little one 密州莒縣李氏子也
95 24 son; putra 密州莒縣李氏子也
96 24 offspring; tanaya 密州莒縣李氏子也
97 24 one 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
98 24 Kangxi radical 1 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
99 24 pure; concentrated 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
100 24 first 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
101 24 the same 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
102 24 sole; single 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
103 24 a very small amount 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
104 24 Yi 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
105 24 other 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
106 24 to unify 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
107 24 accidentally; coincidentally 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
108 24 abruptly; suddenly 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
109 24 one; eka 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
110 24 to use; to grasp 禪以何為義
111 24 to rely on 禪以何為義
112 24 to regard 禪以何為義
113 24 to be able to 禪以何為義
114 24 to order; to command 禪以何為義
115 24 used after a verb 禪以何為義
116 24 a reason; a cause 禪以何為義
117 24 Israel 禪以何為義
118 24 Yi 禪以何為義
119 24 use; yogena 禪以何為義
120 22 zài in; at 敢保老兄未徹在
121 22 zài to exist; to be living 敢保老兄未徹在
122 22 zài to consist of 敢保老兄未徹在
123 22 zài to be at a post 敢保老兄未徹在
124 22 zài in; bhū 敢保老兄未徹在
125 22 wèi Eighth earthly branch 眾雖下語未契厥心
126 22 wèi 1-3 p.m. 眾雖下語未契厥心
127 22 wèi to taste 眾雖下語未契厥心
128 22 wèi future; anāgata 眾雖下語未契厥心
129 21 guāng light
130 21 guāng brilliant; bright; shining
131 21 guāng to shine
132 21 guāng to bare; to go naked
133 21 guāng bare; naked
134 21 guāng glory; honor
135 21 guāng scenery
136 21 guāng smooth
137 21 guāng sheen; luster; gloss
138 21 guāng time; a moment
139 21 guāng grace; favor
140 21 guāng Guang
141 21 guāng to manifest
142 21 guāng light; radiance; prabha; tejas
143 21 guāng a ray of light; rasmi
144 21 jiàn to see 正傳十七人附見十人
145 21 jiàn opinion; view; understanding 正傳十七人附見十人
146 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 正傳十七人附見十人
147 21 jiàn refer to; for details see 正傳十七人附見十人
148 21 jiàn to listen to 正傳十七人附見十人
149 21 jiàn to meet 正傳十七人附見十人
150 21 jiàn to receive (a guest) 正傳十七人附見十人
151 21 jiàn let me; kindly 正傳十七人附見十人
152 21 jiàn Jian 正傳十七人附見十人
153 21 xiàn to appear 正傳十七人附見十人
154 21 xiàn to introduce 正傳十七人附見十人
155 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 正傳十七人附見十人
156 21 jiàn seeing; observing; darśana 正傳十七人附見十人
157 21 rén person; people; a human being 正傳十七人附見十人
158 21 rén Kangxi radical 9 正傳十七人附見十人
159 21 rén a kind of person 正傳十七人附見十人
160 21 rén everybody 正傳十七人附見十人
161 21 rén adult 正傳十七人附見十人
162 21 rén somebody; others 正傳十七人附見十人
163 21 rén an upright person 正傳十七人附見十人
164 21 rén person; manuṣya 正傳十七人附見十人
165 20 jué to awake 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
166 20 jiào sleep 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
167 20 jué to realize 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
168 20 jué to know; to understand; to sense; to perceive 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
169 20 jué to enlighten; to inspire 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
170 20 jué perception; feeling 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
171 20 jué a person with foresight 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
172 20 jué Awaken 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
173 20 jué enlightenment; awakening; bodhi 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
174 20 zhě ca 有不謗者無
175 20 shí time; a point or period of time 時郡守莫將請主吉祥
176 20 shí a season; a quarter of a year 時郡守莫將請主吉祥
177 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時郡守莫將請主吉祥
178 20 shí fashionable 時郡守莫將請主吉祥
179 20 shí fate; destiny; luck 時郡守莫將請主吉祥
180 20 shí occasion; opportunity; chance 時郡守莫將請主吉祥
181 20 shí tense 時郡守莫將請主吉祥
182 20 shí particular; special 時郡守莫將請主吉祥
183 20 shí to plant; to cultivate 時郡守莫將請主吉祥
184 20 shí an era; a dynasty 時郡守莫將請主吉祥
185 20 shí time [abstract] 時郡守莫將請主吉祥
186 20 shí seasonal 時郡守莫將請主吉祥
187 20 shí to wait upon 時郡守莫將請主吉祥
188 20 shí hour 時郡守莫將請主吉祥
189 20 shí appropriate; proper; timely 時郡守莫將請主吉祥
190 20 shí Shi 時郡守莫將請主吉祥
191 20 shí a present; currentlt 時郡守莫將請主吉祥
192 20 shí time; kāla 時郡守莫將請主吉祥
193 20 shí at that time; samaya 時郡守莫將請主吉祥
194 19 huì intelligent; clever 遷明州廣慧復返昭慶
195 19 huì mental ability; intellect 遷明州廣慧復返昭慶
196 19 huì wisdom; understanding 遷明州廣慧復返昭慶
197 19 huì Wisdom 遷明州廣慧復返昭慶
198 19 huì wisdom; prajna 遷明州廣慧復返昭慶
199 19 huì intellect; mati 遷明州廣慧復返昭慶
200 19 to apprehend; to realize; to become aware 悟呵之曰
201 19 to inspire; to enlighten [other people] 悟呵之曰
202 19 Wu 悟呵之曰
203 19 Enlightenment 悟呵之曰
204 19 waking; bodha 悟呵之曰
205 19 Qi 乃封其衾曰
206 19 to give 因與遊山
207 19 to accompany 因與遊山
208 19 to particate in 因與遊山
209 19 of the same kind 因與遊山
210 19 to help 因與遊山
211 19 for 因與遊山
212 19 zhù to dwell; to live; to reside 釋法寧因住沂州馬
213 19 zhù to stop; to halt 釋法寧因住沂州馬
214 19 zhù to retain; to remain 釋法寧因住沂州馬
215 19 zhù to lodge at [temporarily] 釋法寧因住沂州馬
216 19 zhù verb complement 釋法寧因住沂州馬
217 19 zhù attaching; abiding; dwelling on 釋法寧因住沂州馬
218 19 chuán to transmit 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
219 19 zhuàn a biography 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
220 19 chuán to teach 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
221 19 chuán to summon 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
222 19 chuán to pass on to later generations 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
223 19 chuán to spread; to propagate 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
224 19 chuán to express 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
225 19 chuán to conduct 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
226 19 zhuàn a posthouse 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
227 19 zhuàn a commentary 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
228 19 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
229 19 Ru River 汝來正其時也
230 19 Ru 汝來正其時也
231 18 zhì Kangxi radical 133 翌日師至
232 18 zhì to arrive 翌日師至
233 18 zhì approach; upagama 翌日師至
234 18 ān calm; still; quiet; peaceful 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
235 18 ān to calm; to pacify 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
236 18 ān safe; secure 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
237 18 ān comfortable; happy 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
238 18 ān to find a place for 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
239 18 ān to install; to fix; to fit 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
240 18 ān to be content 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
241 18 ān to cherish 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
242 18 ān to bestow; to confer 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
243 18 ān amphetamine 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
244 18 ān ampere 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
245 18 ān to add; to submit 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
246 18 ān to reside; to live at 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
247 18 ān to be used to; to be familiar with 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
248 18 ān an 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
249 18 ān Ease 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
250 18 ān e 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
251 18 ān an 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
252 18 ān peace 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
253 18 wèn to ask 璣和尚問
254 18 wèn to inquire after 璣和尚問
255 18 wèn to interrogate 璣和尚問
256 18 wèn to hold responsible 璣和尚問
257 18 wèn to request something 璣和尚問
258 18 wèn to rebuke 璣和尚問
259 18 wèn to send an official mission bearing gifts 璣和尚問
260 18 wèn news 璣和尚問
261 18 wèn to propose marriage 璣和尚問
262 18 wén to inform 璣和尚問
263 18 wèn to research 璣和尚問
264 18 wèn Wen 璣和尚問
265 18 wèn a question 璣和尚問
266 18 wèn ask; prccha 璣和尚問
267 18 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門釋
268 18 沙門 shāmén sramana 沙門釋
269 18 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門釋
270 18 和尚 héshang a Buddhist monk 和尚得度
271 18 和尚 héshang Most Venerable 和尚得度
272 18 和尚 héshang an abbot; senior monk 和尚得度
273 18 big; huge; large 大弘雪竇之道
274 18 Kangxi radical 37 大弘雪竇之道
275 18 great; major; important 大弘雪竇之道
276 18 size 大弘雪竇之道
277 18 old 大弘雪竇之道
278 18 oldest; earliest 大弘雪竇之道
279 18 adult 大弘雪竇之道
280 18 dài an important person 大弘雪竇之道
281 18 senior 大弘雪竇之道
282 18 an element 大弘雪竇之道
283 18 great; mahā 大弘雪竇之道
284 17 yòu Kangxi radical 29 又註曰
285 17 nián year 紹興二十六年丙子
286 17 nián New Year festival 紹興二十六年丙子
287 17 nián age 紹興二十六年丙子
288 17 nián life span; life expectancy 紹興二十六年丙子
289 17 nián an era; a period 紹興二十六年丙子
290 17 nián a date 紹興二十六年丙子
291 17 nián time; years 紹興二十六年丙子
292 17 nián harvest 紹興二十六年丙子
293 17 nián annual; every year 紹興二十六年丙子
294 17 nián year; varṣa 紹興二十六年丙子
295 17 Kangxi radical 71 有不謗者無
296 17 to not have; without 有不謗者無
297 17 mo 有不謗者無
298 17 to not have 有不謗者無
299 17 Wu 有不謗者無
300 17 mo 有不謗者無
301 17 suǒ a few; various; some 亭令柳約奏所建剎賜額曰淨居
302 17 suǒ a place; a location 亭令柳約奏所建剎賜額曰淨居
303 17 suǒ indicates a passive voice 亭令柳約奏所建剎賜額曰淨居
304 17 suǒ an ordinal number 亭令柳約奏所建剎賜額曰淨居
305 17 suǒ meaning 亭令柳約奏所建剎賜額曰淨居
306 17 suǒ garrison 亭令柳約奏所建剎賜額曰淨居
307 17 suǒ place; pradeśa 亭令柳約奏所建剎賜額曰淨居
308 17 to go; to 於中還
309 17 to rely on; to depend on 於中還
310 17 Yu 於中還
311 17 a crow 於中還
312 16 nǎi to be 迎之止錢氏園乃建
313 16 shì clan; a branch of a lineage 鎮察判章滾母高氏夢
314 16 shì Kangxi radical 83 鎮察判章滾母高氏夢
315 16 shì family name; clan name 鎮察判章滾母高氏夢
316 16 shì maiden name; nee 鎮察判章滾母高氏夢
317 16 shì shi 鎮察判章滾母高氏夢
318 16 shì shi 鎮察判章滾母高氏夢
319 16 shì Shi 鎮察判章滾母高氏夢
320 16 shì shi 鎮察判章滾母高氏夢
321 16 shì lineage 鎮察判章滾母高氏夢
322 16 zhī zhi 鎮察判章滾母高氏夢
323 16 shì clan 鎮察判章滾母高氏夢
324 16 zhōu a state; a province 釋法寧因住沂州馬
325 16 zhōu a unit of 2,500 households 釋法寧因住沂州馬
326 16 zhōu a prefecture 釋法寧因住沂州馬
327 16 zhōu a country 釋法寧因住沂州馬
328 16 zhōu an island 釋法寧因住沂州馬
329 16 zhōu Zhou 釋法寧因住沂州馬
330 16 zhōu autonomous prefecture 釋法寧因住沂州馬
331 16 zhōu a country 釋法寧因住沂州馬
332 16 beard; whiskers 我須勘過始得
333 16 must 我須勘過始得
334 16 to wait 我須勘過始得
335 16 moment 我須勘過始得
336 16 whiskers 我須勘過始得
337 16 Xu 我須勘過始得
338 16 to be slow 我須勘過始得
339 16 to stop 我須勘過始得
340 16 to use 我須勘過始得
341 16 to be; is 我須勘過始得
342 16 tentacles; feelers; antennae 我須勘過始得
343 16 a fine stem 我須勘過始得
344 16 fine; slender; whisker-like 我須勘過始得
345 16 Buddha; Awakened One 釋守珣號佛燈
346 16 relating to Buddhism 釋守珣號佛燈
347 16 a statue or image of a Buddha 釋守珣號佛燈
348 16 a Buddhist text 釋守珣號佛燈
349 16 to touch; to stroke 釋守珣號佛燈
350 16 Buddha 釋守珣號佛燈
351 16 Buddha; Awakened One 釋守珣號佛燈
352 16 hòu after; later 靈雲道自從一見桃花後直
353 16 hòu empress; queen 靈雲道自從一見桃花後直
354 16 hòu sovereign 靈雲道自從一見桃花後直
355 16 hòu the god of the earth 靈雲道自從一見桃花後直
356 16 hòu late; later 靈雲道自從一見桃花後直
357 16 hòu offspring; descendents 靈雲道自從一見桃花後直
358 16 hòu to fall behind; to lag 靈雲道自從一見桃花後直
359 16 hòu behind; back 靈雲道自從一見桃花後直
360 16 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 靈雲道自從一見桃花後直
361 16 hòu Hou 靈雲道自從一見桃花後直
362 16 hòu after; behind 靈雲道自從一見桃花後直
363 16 hòu following 靈雲道自從一見桃花後直
364 16 hòu to be delayed 靈雲道自從一見桃花後直
365 16 hòu to abandon; to discard 靈雲道自從一見桃花後直
366 16 hòu feudal lords 靈雲道自從一見桃花後直
367 16 hòu Hou 靈雲道自從一見桃花後直
368 16 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 靈雲道自從一見桃花後直
369 16 hòu rear; paścāt 靈雲道自從一見桃花後直
370 16 hòu later; paścima 靈雲道自從一見桃花後直
371 15 sēng a Buddhist monk
372 15 sēng a person with dark skin
373 15 sēng Seng
374 15 sēng Sangha; monastic community
375 15 suì to comply with; to follow along 著脚指話遂大悟
376 15 suì to advance 著脚指話遂大悟
377 15 suì to follow through; to achieve 著脚指話遂大悟
378 15 suì to follow smoothly 著脚指話遂大悟
379 15 suì an area the capital 著脚指話遂大悟
380 15 suì a dish underneath a chime; a ditch 著脚指話遂大悟
381 15 suì a flint 著脚指話遂大悟
382 15 suì to satisfy 著脚指話遂大悟
383 15 suì to propose; to nominate 著脚指話遂大悟
384 15 suì to grow 著脚指話遂大悟
385 15 suì to use up; to stop 著脚指話遂大悟
386 15 suì sleeve used in archery 著脚指話遂大悟
387 15 suì satisfy; pūraṇa 著脚指話遂大悟
388 15 lái to come 古佛來也
389 15 lái please 古佛來也
390 15 lái used to substitute for another verb 古佛來也
391 15 lái used between two word groups to express purpose and effect 古佛來也
392 15 lái wheat 古佛來也
393 15 lái next; future 古佛來也
394 15 lái a simple complement of direction 古佛來也
395 15 lái to occur; to arise 古佛來也
396 15 lái to earn 古佛來也
397 15 lái to come; āgata 古佛來也
398 15 chù a place; location; a spot; a point 處州葉氏子也
399 15 chǔ to reside; to live; to dwell 處州葉氏子也
400 15 chù an office; a department; a bureau 處州葉氏子也
401 15 chù a part; an aspect 處州葉氏子也
402 15 chǔ to be in; to be in a position of 處州葉氏子也
403 15 chǔ to get along with 處州葉氏子也
404 15 chǔ to deal with; to manage 處州葉氏子也
405 15 chǔ to punish; to sentence 處州葉氏子也
406 15 chǔ to stop; to pause 處州葉氏子也
407 15 chǔ to be associated with 處州葉氏子也
408 15 chǔ to situate; to fix a place for 處州葉氏子也
409 15 chǔ to occupy; to control 處州葉氏子也
410 15 chù circumstances; situation 處州葉氏子也
411 15 chù an occasion; a time 處州葉氏子也
412 15 chù position; sthāna 處州葉氏子也
413 15 to depend on; to lean on 初依沂州天寧妙空明
414 15 to comply with; to follow 初依沂州天寧妙空明
415 15 to help 初依沂州天寧妙空明
416 15 flourishing 初依沂州天寧妙空明
417 15 lovable 初依沂州天寧妙空明
418 15 bonds; substratum; upadhi 初依沂州天寧妙空明
419 15 refuge; śaraṇa 初依沂州天寧妙空明
420 15 reliance; pratiśaraṇa 初依沂州天寧妙空明
421 14 xún a gem 安吉州何山沙門釋守珣傳三
422 14 to be near by; to be close to 即郡之施氏子也
423 14 at that time 即郡之施氏子也
424 14 to be exactly the same as; to be thus 即郡之施氏子也
425 14 supposed; so-called 即郡之施氏子也
426 14 to arrive at; to ascend 即郡之施氏子也
427 14 shī teacher 翌日師至
428 14 shī multitude 翌日師至
429 14 shī a host; a leader 翌日師至
430 14 shī an expert 翌日師至
431 14 shī an example; a model 翌日師至
432 14 shī master 翌日師至
433 14 shī a capital city; a well protected place 翌日師至
434 14 shī Shi 翌日師至
435 14 shī to imitate 翌日師至
436 14 shī troops 翌日師至
437 14 shī shi 翌日師至
438 14 shī an army division 翌日師至
439 14 shī the 7th hexagram 翌日師至
440 14 shī a lion 翌日師至
441 14 shī spiritual guide; teacher; ācārya 翌日師至
442 14 zhōng middle 於中還
443 14 zhōng medium; medium sized 於中還
444 14 zhōng China 於中還
445 14 zhòng to hit the mark 於中還
446 14 zhōng midday 於中還
447 14 zhōng inside 於中還
448 14 zhōng during 於中還
449 14 zhōng Zhong 於中還
450 14 zhōng intermediary 於中還
451 14 zhōng half 於中還
452 14 zhòng to reach; to attain 於中還
453 14 zhòng to suffer; to infect 於中還
454 14 zhòng to obtain 於中還
455 14 zhòng to pass an exam 於中還
456 14 zhōng middle 於中還
457 14 a verse 說偈曰
458 14 jié martial 說偈曰
459 14 jié brave 說偈曰
460 14 jié swift; hasty 說偈曰
461 14 jié forceful 說偈曰
462 14 gatha; hymn; verse 說偈曰
463 13 yīn cause; reason 釋法寧因住沂州馬
464 13 yīn to accord with 釋法寧因住沂州馬
465 13 yīn to follow 釋法寧因住沂州馬
466 13 yīn to rely on 釋法寧因住沂州馬
467 13 yīn via; through 釋法寧因住沂州馬
468 13 yīn to continue 釋法寧因住沂州馬
469 13 yīn to receive 釋法寧因住沂州馬
470 13 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 釋法寧因住沂州馬
471 13 yīn to seize an opportunity 釋法寧因住沂州馬
472 13 yīn to be like 釋法寧因住沂州馬
473 13 yīn a standrd; a criterion 釋法寧因住沂州馬
474 13 yīn cause; hetu 釋法寧因住沂州馬
475 13 shū book 自幼聰慧書史過目
476 13 shū document; manuscript 自幼聰慧書史過目
477 13 shū letter 自幼聰慧書史過目
478 13 Shū the Cannon of Documents 自幼聰慧書史過目
479 13 shū to write 自幼聰慧書史過目
480 13 shū writing 自幼聰慧書史過目
481 13 shū calligraphy; writing style 自幼聰慧書史過目
482 13 shū Shu 自幼聰慧書史過目
483 13 shū to record 自幼聰慧書史過目
484 13 shū book; pustaka 自幼聰慧書史過目
485 13 shū write; copy; likh 自幼聰慧書史過目
486 13 shū manuscript; lekha 自幼聰慧書史過目
487 13 shū book; pustaka 自幼聰慧書史過目
488 13 shū document; lekha 自幼聰慧書史過目
489 13 ān a Buddhist monastery or nunnery 釋曇華字應庵
490 13 ān cottage; kuṭi 釋曇華字應庵
491 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 談玄說妙河沙數
492 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 談玄說妙河沙數
493 13 shuì to persuade 談玄說妙河沙數
494 13 shuō to teach; to recite; to explain 談玄說妙河沙數
495 13 shuō a doctrine; a theory 談玄說妙河沙數
496 13 shuō to claim; to assert 談玄說妙河沙數
497 13 shuō allocution 談玄說妙河沙數
498 13 shuō to criticize; to scold 談玄說妙河沙數
499 13 shuō to indicate; to refer to 談玄說妙河沙數
500 13 shuō speach; vāda 談玄說妙河沙數

Frequencies of all Words

Top 1198

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 161 yuē to speak; to say 天人告曰
2 161 yuē Kangxi radical 73 天人告曰
3 161 yuē to be called 天人告曰
4 161 yuē particle without meaning 天人告曰
5 161 yuē said; ukta 天人告曰
6 75 zhī him; her; them; that 習禪篇第三之二
7 75 zhī used between a modifier and a word to form a word group 習禪篇第三之二
8 75 zhī to go 習禪篇第三之二
9 75 zhī this; that 習禪篇第三之二
10 75 zhī genetive marker 習禪篇第三之二
11 75 zhī it 習禪篇第三之二
12 75 zhī in 習禪篇第三之二
13 75 zhī all 習禪篇第三之二
14 75 zhī and 習禪篇第三之二
15 75 zhī however 習禪篇第三之二
16 75 zhī if 習禪篇第三之二
17 75 zhī then 習禪篇第三之二
18 75 zhī to arrive; to go 習禪篇第三之二
19 75 zhī is 習禪篇第三之二
20 75 zhī to use 習禪篇第三之二
21 75 zhī Zhi 習禪篇第三之二
22 53 also; too 密州莒縣李氏子也
23 53 a final modal particle indicating certainy or decision 密州莒縣李氏子也
24 53 either 密州莒縣李氏子也
25 53 even 密州莒縣李氏子也
26 53 used to soften the tone 密州莒縣李氏子也
27 53 used for emphasis 密州莒縣李氏子也
28 53 used to mark contrast 密州莒縣李氏子也
29 53 used to mark compromise 密州莒縣李氏子也
30 53 ya 密州莒縣李氏子也
31 46 shì is; are; am; to be
32 46 shì is exactly
33 46 shì is suitable; is in contrast
34 46 shì this; that; those
35 46 shì really; certainly
36 46 shì correct; yes; affirmative
37 46 shì true
38 46 shì is; has; exists
39 46 shì used between repetitions of a word
40 46 shì a matter; an affair
41 46 shì Shi
42 46 shì is; bhū
43 46 shì this; idam
44 40 not; no 有不謗者無
45 40 expresses that a certain condition cannot be acheived 有不謗者無
46 40 as a correlative 有不謗者無
47 40 no (answering a question) 有不謗者無
48 40 forms a negative adjective from a noun 有不謗者無
49 40 at the end of a sentence to form a question 有不謗者無
50 40 to form a yes or no question 有不謗者無
51 40 infix potential marker 有不謗者無
52 40 no; na 有不謗者無
53 32 shì to release; to set free 沙門釋
54 32 shì to explain; to interpret 沙門釋
55 32 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋
56 32 shì to give up; to abandon 沙門釋
57 32 shì to put down 沙門釋
58 32 shì to resolve 沙門釋
59 32 shì to melt 沙門釋
60 32 shì Śākyamuni 沙門釋
61 32 shì Buddhism 沙門釋
62 32 shì Śākya; Shakya 沙門釋
63 32 pleased; glad 沙門釋
64 32 shì explain 沙門釋
65 32 shì Śakra; Indra 沙門釋
66 31 wèi for; to 右丞朱諤請師為開山第一代
67 31 wèi because of 右丞朱諤請師為開山第一代
68 31 wéi to act as; to serve 右丞朱諤請師為開山第一代
69 31 wéi to change into; to become 右丞朱諤請師為開山第一代
70 31 wéi to be; is 右丞朱諤請師為開山第一代
71 31 wéi to do 右丞朱諤請師為開山第一代
72 31 wèi for 右丞朱諤請師為開山第一代
73 31 wèi because of; for; to 右丞朱諤請師為開山第一代
74 31 wèi to 右丞朱諤請師為開山第一代
75 31 wéi in a passive construction 右丞朱諤請師為開山第一代
76 31 wéi forming a rehetorical question 右丞朱諤請師為開山第一代
77 31 wéi forming an adverb 右丞朱諤請師為開山第一代
78 31 wéi to add emphasis 右丞朱諤請師為開山第一代
79 31 wèi to support; to help 右丞朱諤請師為開山第一代
80 31 wéi to govern 右丞朱諤請師為開山第一代
81 31 wèi to be; bhū 右丞朱諤請師為開山第一代
82 31 ér and; as well as; but (not); yet (not) 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
83 31 ér Kangxi radical 126 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
84 31 ér you 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
85 31 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
86 31 ér right away; then 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
87 31 ér but; yet; however; while; nevertheless 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
88 31 ér if; in case; in the event that 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
89 31 ér therefore; as a result; thus 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
90 31 ér how can it be that? 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
91 31 ér so as to 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
92 31 ér only then 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
93 31 ér as if; to seem like 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
94 31 néng can; able 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
95 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
96 31 ér me 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
97 31 ér to arrive; up to 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
98 31 ér possessive 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
99 31 ér and; ca 正月八日沐浴端坐說法辭眾而寂
100 29 de potential marker 參侍既久盡得雲門宗旨
101 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 參侍既久盡得雲門宗旨
102 29 děi must; ought to 參侍既久盡得雲門宗旨
103 29 děi to want to; to need to 參侍既久盡得雲門宗旨
104 29 děi must; ought to 參侍既久盡得雲門宗旨
105 29 de 參侍既久盡得雲門宗旨
106 29 de infix potential marker 參侍既久盡得雲門宗旨
107 29 to result in 參侍既久盡得雲門宗旨
108 29 to be proper; to fit; to suit 參侍既久盡得雲門宗旨
109 29 to be satisfied 參侍既久盡得雲門宗旨
110 29 to be finished 參侍既久盡得雲門宗旨
111 29 de result of degree 參侍既久盡得雲門宗旨
112 29 de marks completion of an action 參侍既久盡得雲門宗旨
113 29 děi satisfying 參侍既久盡得雲門宗旨
114 29 to contract 參侍既久盡得雲門宗旨
115 29 marks permission or possibility 參侍既久盡得雲門宗旨
116 29 expressing frustration 參侍既久盡得雲門宗旨
117 29 to hear 參侍既久盡得雲門宗旨
118 29 to have; there is 參侍既久盡得雲門宗旨
119 29 marks time passed 參侍既久盡得雲門宗旨
120 29 obtain; attain; prāpta 參侍既久盡得雲門宗旨
121 27 yǒu is; are; to exist 元符余山有精舍曰靈峯
122 27 yǒu to have; to possess 元符余山有精舍曰靈峯
123 27 yǒu indicates an estimate 元符余山有精舍曰靈峯
124 27 yǒu indicates a large quantity 元符余山有精舍曰靈峯
125 27 yǒu indicates an affirmative response 元符余山有精舍曰靈峯
126 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 元符余山有精舍曰靈峯
127 27 yǒu used to compare two things 元符余山有精舍曰靈峯
128 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 元符余山有精舍曰靈峯
129 27 yǒu used before the names of dynasties 元符余山有精舍曰靈峯
130 27 yǒu a certain thing; what exists 元符余山有精舍曰靈峯
131 27 yǒu multiple of ten and ... 元符余山有精舍曰靈峯
132 27 yǒu abundant 元符余山有精舍曰靈峯
133 27 yǒu purposeful 元符余山有精舍曰靈峯
134 27 yǒu You 元符余山有精舍曰靈峯
135 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 元符余山有精舍曰靈峯
136 27 yǒu becoming; bhava 元符余山有精舍曰靈峯
137 26 dào way; road; path 大弘雪竇之道
138 26 dào principle; a moral; morality 大弘雪竇之道
139 26 dào Tao; the Way 大弘雪竇之道
140 26 dào measure word for long things 大弘雪竇之道
141 26 dào to say; to speak; to talk 大弘雪竇之道
142 26 dào to think 大弘雪竇之道
143 26 dào times 大弘雪竇之道
144 26 dào circuit; a province 大弘雪竇之道
145 26 dào a course; a channel 大弘雪竇之道
146 26 dào a method; a way of doing something 大弘雪竇之道
147 26 dào measure word for doors and walls 大弘雪竇之道
148 26 dào measure word for courses of a meal 大弘雪竇之道
149 26 dào a centimeter 大弘雪竇之道
150 26 dào a doctrine 大弘雪竇之道
151 26 dào Taoism; Daoism 大弘雪竇之道
152 26 dào a skill 大弘雪竇之道
153 26 dào a sect 大弘雪竇之道
154 26 dào a line 大弘雪竇之道
155 26 dào Way 大弘雪竇之道
156 26 dào way; path; marga 大弘雪竇之道
157 25 naturally; of course; certainly 識則識自本心
158 25 from; since 識則識自本心
159 25 self; oneself; itself 識則識自本心
160 25 Kangxi radical 132 識則識自本心
161 25 Zi 識則識自本心
162 25 a nose 識則識自本心
163 25 the beginning; the start 識則識自本心
164 25 origin 識則識自本心
165 25 originally 識則識自本心
166 25 still; to remain 識則識自本心
167 25 in person; personally 識則識自本心
168 25 in addition; besides 識則識自本心
169 25 if; even if 識則識自本心
170 25 but 識則識自本心
171 25 because 識則識自本心
172 25 to employ; to use 識則識自本心
173 25 to be 識則識自本心
174 25 own; one's own; oneself 識則識自本心
175 25 self; soul; ātman 識則識自本心
176 24 child; son 密州莒縣李氏子也
177 24 egg; newborn 密州莒縣李氏子也
178 24 first earthly branch 密州莒縣李氏子也
179 24 11 p.m.-1 a.m. 密州莒縣李氏子也
180 24 Kangxi radical 39 密州莒縣李氏子也
181 24 zi indicates that the the word is used as a noun 密州莒縣李氏子也
182 24 pellet; something small and hard 密州莒縣李氏子也
183 24 master 密州莒縣李氏子也
184 24 viscount 密州莒縣李氏子也
185 24 zi you; your honor 密州莒縣李氏子也
186 24 masters 密州莒縣李氏子也
187 24 person 密州莒縣李氏子也
188 24 young 密州莒縣李氏子也
189 24 seed 密州莒縣李氏子也
190 24 subordinate; subsidiary 密州莒縣李氏子也
191 24 a copper coin 密州莒縣李氏子也
192 24 bundle 密州莒縣李氏子也
193 24 female dragonfly 密州莒縣李氏子也
194 24 constituent 密州莒縣李氏子也
195 24 offspring; descendants 密州莒縣李氏子也
196 24 dear 密州莒縣李氏子也
197 24 little one 密州莒縣李氏子也
198 24 son; putra 密州莒縣李氏子也
199 24 offspring; tanaya 密州莒縣李氏子也
200 24 one 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
201 24 Kangxi radical 1 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
202 24 as soon as; all at once 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
203 24 pure; concentrated 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
204 24 whole; all 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
205 24 first 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
206 24 the same 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
207 24 each 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
208 24 certain 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
209 24 throughout 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
210 24 used in between a reduplicated verb 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
211 24 sole; single 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
212 24 a very small amount 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
213 24 Yi 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
214 24 other 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
215 24 to unify 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
216 24 accidentally; coincidentally 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
217 24 abruptly; suddenly 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
218 24 or 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
219 24 one; eka 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
220 24 so as to; in order to 禪以何為義
221 24 to use; to regard as 禪以何為義
222 24 to use; to grasp 禪以何為義
223 24 according to 禪以何為義
224 24 because of 禪以何為義
225 24 on a certain date 禪以何為義
226 24 and; as well as 禪以何為義
227 24 to rely on 禪以何為義
228 24 to regard 禪以何為義
229 24 to be able to 禪以何為義
230 24 to order; to command 禪以何為義
231 24 further; moreover 禪以何為義
232 24 used after a verb 禪以何為義
233 24 very 禪以何為義
234 24 already 禪以何為義
235 24 increasingly 禪以何為義
236 24 a reason; a cause 禪以何為義
237 24 Israel 禪以何為義
238 24 Yi 禪以何為義
239 24 use; yogena 禪以何為義
240 22 zài in; at 敢保老兄未徹在
241 22 zài at 敢保老兄未徹在
242 22 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 敢保老兄未徹在
243 22 zài to exist; to be living 敢保老兄未徹在
244 22 zài to consist of 敢保老兄未徹在
245 22 zài to be at a post 敢保老兄未徹在
246 22 zài in; bhū 敢保老兄未徹在
247 22 wèi Eighth earthly branch 眾雖下語未契厥心
248 22 wèi not yet; still not 眾雖下語未契厥心
249 22 wèi not; did not; have not 眾雖下語未契厥心
250 22 wèi or not? 眾雖下語未契厥心
251 22 wèi 1-3 p.m. 眾雖下語未契厥心
252 22 wèi to taste 眾雖下語未契厥心
253 22 wèi future; anāgata 眾雖下語未契厥心
254 21 guāng light
255 21 guāng brilliant; bright; shining
256 21 guāng to shine
257 21 guāng only
258 21 guāng to bare; to go naked
259 21 guāng bare; naked
260 21 guāng glory; honor
261 21 guāng scenery
262 21 guāng smooth
263 21 guāng used up
264 21 guāng sheen; luster; gloss
265 21 guāng time; a moment
266 21 guāng grace; favor
267 21 guāng Guang
268 21 guāng to manifest
269 21 guāng welcome
270 21 guāng light; radiance; prabha; tejas
271 21 guāng a ray of light; rasmi
272 21 jiàn to see 正傳十七人附見十人
273 21 jiàn opinion; view; understanding 正傳十七人附見十人
274 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 正傳十七人附見十人
275 21 jiàn refer to; for details see 正傳十七人附見十人
276 21 jiàn passive marker 正傳十七人附見十人
277 21 jiàn to listen to 正傳十七人附見十人
278 21 jiàn to meet 正傳十七人附見十人
279 21 jiàn to receive (a guest) 正傳十七人附見十人
280 21 jiàn let me; kindly 正傳十七人附見十人
281 21 jiàn Jian 正傳十七人附見十人
282 21 xiàn to appear 正傳十七人附見十人
283 21 xiàn to introduce 正傳十七人附見十人
284 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 正傳十七人附見十人
285 21 jiàn seeing; observing; darśana 正傳十七人附見十人
286 21 rén person; people; a human being 正傳十七人附見十人
287 21 rén Kangxi radical 9 正傳十七人附見十人
288 21 rén a kind of person 正傳十七人附見十人
289 21 rén everybody 正傳十七人附見十人
290 21 rén adult 正傳十七人附見十人
291 21 rén somebody; others 正傳十七人附見十人
292 21 rén an upright person 正傳十七人附見十人
293 21 rén person; manuṣya 正傳十七人附見十人
294 20 jué to awake 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
295 20 jiào sleep 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
296 20 jué to realize 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
297 20 jué to know; to understand; to sense; to perceive 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
298 20 jué to enlighten; to inspire 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
299 20 jué perception; feeling 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
300 20 jué a person with foresight 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
301 20 jiào a sleep; a nap 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
302 20 jué Awaken 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
303 20 jué enlightenment; awakening; bodhi 眉州象耳山沙門釋袁覺傳四
304 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有不謗者無
305 20 zhě that 有不謗者無
306 20 zhě nominalizing function word 有不謗者無
307 20 zhě used to mark a definition 有不謗者無
308 20 zhě used to mark a pause 有不謗者無
309 20 zhě topic marker; that; it 有不謗者無
310 20 zhuó according to 有不謗者無
311 20 zhě ca 有不謗者無
312 20 such as; for example; for instance 僧道如訊之
313 20 if 僧道如訊之
314 20 in accordance with 僧道如訊之
315 20 to be appropriate; should; with regard to 僧道如訊之
316 20 this 僧道如訊之
317 20 it is so; it is thus; can be compared with 僧道如訊之
318 20 to go to 僧道如訊之
319 20 to meet 僧道如訊之
320 20 to appear; to seem; to be like 僧道如訊之
321 20 at least as good as 僧道如訊之
322 20 and 僧道如訊之
323 20 or 僧道如訊之
324 20 but 僧道如訊之
325 20 then 僧道如訊之
326 20 naturally 僧道如訊之
327 20 expresses a question or doubt 僧道如訊之
328 20 you 僧道如訊之
329 20 the second lunar month 僧道如訊之
330 20 in; at 僧道如訊之
331 20 Ru 僧道如訊之
332 20 Thus 僧道如訊之
333 20 thus; tathā 僧道如訊之
334 20 like; iva 僧道如訊之
335 20 suchness; tathatā 僧道如訊之
336 20 shí time; a point or period of time 時郡守莫將請主吉祥
337 20 shí a season; a quarter of a year 時郡守莫將請主吉祥
338 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時郡守莫將請主吉祥
339 20 shí at that time 時郡守莫將請主吉祥
340 20 shí fashionable 時郡守莫將請主吉祥
341 20 shí fate; destiny; luck 時郡守莫將請主吉祥
342 20 shí occasion; opportunity; chance 時郡守莫將請主吉祥
343 20 shí tense 時郡守莫將請主吉祥
344 20 shí particular; special 時郡守莫將請主吉祥
345 20 shí to plant; to cultivate 時郡守莫將請主吉祥
346 20 shí hour (measure word) 時郡守莫將請主吉祥
347 20 shí an era; a dynasty 時郡守莫將請主吉祥
348 20 shí time [abstract] 時郡守莫將請主吉祥
349 20 shí seasonal 時郡守莫將請主吉祥
350 20 shí frequently; often 時郡守莫將請主吉祥
351 20 shí occasionally; sometimes 時郡守莫將請主吉祥
352 20 shí on time 時郡守莫將請主吉祥
353 20 shí this; that 時郡守莫將請主吉祥
354 20 shí to wait upon 時郡守莫將請主吉祥
355 20 shí hour 時郡守莫將請主吉祥
356 20 shí appropriate; proper; timely 時郡守莫將請主吉祥
357 20 shí Shi 時郡守莫將請主吉祥
358 20 shí a present; currentlt 時郡守莫將請主吉祥
359 20 shí time; kāla 時郡守莫將請主吉祥
360 20 shí at that time; samaya 時郡守莫將請主吉祥
361 20 shí then; atha 時郡守莫將請主吉祥
362 19 huì intelligent; clever 遷明州廣慧復返昭慶
363 19 huì mental ability; intellect 遷明州廣慧復返昭慶
364 19 huì wisdom; understanding 遷明州廣慧復返昭慶
365 19 huì Wisdom 遷明州廣慧復返昭慶
366 19 huì wisdom; prajna 遷明州廣慧復返昭慶
367 19 huì intellect; mati 遷明州廣慧復返昭慶
368 19 to apprehend; to realize; to become aware 悟呵之曰
369 19 to inspire; to enlighten [other people] 悟呵之曰
370 19 Wu 悟呵之曰
371 19 Enlightenment 悟呵之曰
372 19 waking; bodha 悟呵之曰
373 19 his; hers; its; theirs 乃封其衾曰
374 19 to add emphasis 乃封其衾曰
375 19 used when asking a question in reply to a question 乃封其衾曰
376 19 used when making a request or giving an order 乃封其衾曰
377 19 he; her; it; them 乃封其衾曰
378 19 probably; likely 乃封其衾曰
379 19 will 乃封其衾曰
380 19 may 乃封其衾曰
381 19 if 乃封其衾曰
382 19 or 乃封其衾曰
383 19 Qi 乃封其衾曰
384 19 he; her; it; saḥ; sā; tad 乃封其衾曰
385 19 如何 rúhé how; what way; what 如何是他不疑處
386 19 and 因與遊山
387 19 to give 因與遊山
388 19 together with 因與遊山
389 19 interrogative particle 因與遊山
390 19 to accompany 因與遊山
391 19 to particate in 因與遊山
392 19 of the same kind 因與遊山
393 19 to help 因與遊山
394 19 for 因與遊山
395 19 and; ca 因與遊山
396 19 zhù to dwell; to live; to reside 釋法寧因住沂州馬
397 19 zhù to stop; to halt 釋法寧因住沂州馬
398 19 zhù to retain; to remain 釋法寧因住沂州馬
399 19 zhù to lodge at [temporarily] 釋法寧因住沂州馬
400 19 zhù firmly; securely 釋法寧因住沂州馬
401 19 zhù verb complement 釋法寧因住沂州馬
402 19 zhù attaching; abiding; dwelling on 釋法寧因住沂州馬
403 19 chuán to transmit 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
404 19 zhuàn a biography 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
405 19 chuán to teach 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
406 19 chuán to summon 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
407 19 chuán to pass on to later generations 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
408 19 chuán to spread; to propagate 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
409 19 chuán to express 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
410 19 chuán to conduct 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
411 19 zhuàn a posthouse 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
412 19 zhuàn a commentary 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
413 19 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 華亭昭慶寺沙門釋法寧傳一
414 19 you; thou 汝來正其時也
415 19 Ru River 汝來正其時也
416 19 Ru 汝來正其時也
417 19 you; tvam; bhavat 汝來正其時也
418 18 zhì to; until 翌日師至
419 18 zhì Kangxi radical 133 翌日師至
420 18 zhì extremely; very; most 翌日師至
421 18 zhì to arrive 翌日師至
422 18 zhì approach; upagama 翌日師至
423 18 ān calm; still; quiet; peaceful 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
424 18 ān to calm; to pacify 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
425 18 ān where 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
426 18 ān safe; secure 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
427 18 ān comfortable; happy 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
428 18 ān to find a place for 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
429 18 ān to install; to fix; to fit 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
430 18 ān to be content 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
431 18 ān to cherish 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
432 18 ān to bestow; to confer 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
433 18 ān amphetamine 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
434 18 ān ampere 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
435 18 ān to add; to submit 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
436 18 ān to reside; to live at 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
437 18 ān to be used to; to be familiar with 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
438 18 ān how; why 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
439 18 ān thus; so; therefore 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
440 18 ān deliberately 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
441 18 ān naturally 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
442 18 ān an 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
443 18 ān Ease 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
444 18 ān e 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
445 18 ān an 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
446 18 ān peace 澧州靈巖寺沙門釋仰安傳十六
447 18 wèn to ask 璣和尚問
448 18 wèn to inquire after 璣和尚問
449 18 wèn to interrogate 璣和尚問
450 18 wèn to hold responsible 璣和尚問
451 18 wèn to request something 璣和尚問
452 18 wèn to rebuke 璣和尚問
453 18 wèn to send an official mission bearing gifts 璣和尚問
454 18 wèn news 璣和尚問
455 18 wèn to propose marriage 璣和尚問
456 18 wén to inform 璣和尚問
457 18 wèn to research 璣和尚問
458 18 wèn Wen 璣和尚問
459 18 wèn to 璣和尚問
460 18 wèn a question 璣和尚問
461 18 wèn ask; prccha 璣和尚問
462 18 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門釋
463 18 沙門 shāmén sramana 沙門釋
464 18 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門釋
465 18 和尚 héshang a Buddhist monk 和尚得度
466 18 和尚 héshang Most Venerable 和尚得度
467 18 和尚 héshang an abbot; senior monk 和尚得度
468 18 big; huge; large 大弘雪竇之道
469 18 Kangxi radical 37 大弘雪竇之道
470 18 great; major; important 大弘雪竇之道
471 18 size 大弘雪竇之道
472 18 old 大弘雪竇之道
473 18 greatly; very 大弘雪竇之道
474 18 oldest; earliest 大弘雪竇之道
475 18 adult 大弘雪竇之道
476 18 tài greatest; grand 大弘雪竇之道
477 18 dài an important person 大弘雪竇之道
478 18 senior 大弘雪竇之道
479 18 approximately 大弘雪竇之道
480 18 tài greatest; grand 大弘雪竇之道
481 18 an element 大弘雪竇之道
482 18 great; mahā 大弘雪竇之道
483 17 yòu again; also 又註曰
484 17 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又註曰
485 17 yòu Kangxi radical 29 又註曰
486 17 yòu and 又註曰
487 17 yòu furthermore 又註曰
488 17 yòu in addition 又註曰
489 17 yòu but 又註曰
490 17 yòu again; also; moreover; punar 又註曰
491 17 nián year 紹興二十六年丙子
492 17 nián New Year festival 紹興二十六年丙子
493 17 nián age 紹興二十六年丙子
494 17 nián life span; life expectancy 紹興二十六年丙子
495 17 nián an era; a period 紹興二十六年丙子
496 17 nián a date 紹興二十六年丙子
497 17 nián time; years 紹興二十六年丙子
498 17 nián harvest 紹興二十六年丙子
499 17 nián annual; every year 紹興二十六年丙子
500 17 nián year; varṣa 紹興二十六年丙子

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
ya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. explain
  2. Śakra; Indra
wèi to be; bhū
ér and; ca
obtain; attain; prāpta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安慧 196
  1. firm minded
  2. Sthiramati
  3. Sthiramati
安吉 196 Anji
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
百丈 98 Baizhang
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
昌黎 99 Changli
长沙 長沙 67 Changsha
成都 67 Chengdu
传灯寺 傳燈寺 99
  1. Jeondeungsa
  2. Chuandeng Temple
大明高僧传 大明高僧傳 100 Continued Biographies of Eminent Monks
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
德光 100
  1. Punyarasmi
  2. Gunaprabha
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
钓鱼台 釣魚檯 68
  1. Daiyutai State Guesthouse
  2. Diaoyu or Senkaku Islands between Taiwan and Okinawa (administered by Japan), also known as the Pinnacle Islands
东林寺 東林寺 100 Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery
东山 東山 100 Dongshan
夺命 奪命 100 Māra
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
浮山 70 Fushan
福州 102 Fuzhou
甘露门 甘露門 103
  1. The Nectar Gate of Dharma
  2. Ambrosia Gate
光化 103 Guanghua
国清寺 國清寺 103 Guoqing Temple
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
何山 104 He Shan
禾山 104 Heshan
104 Huai River
华亭 華亭 104 Huating
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严宗 華嚴宗 104 Huayan School; Huayan zong
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧通 104 Hui Tong
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
虎丘 104 Huqiu
虎尾 104 Huwei
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
建宁 建寧 106 Jianning
金刚王 金剛王 106 Hevajra
径山 徑山 106 Jingshan Temple
郡守 106 Commandery Governor
莒县 莒縣 106 Jun county
孔门 孔門 75 Confucius' school
空宗 75 emptiness schools
孔子 75 Confucius
琅邪 108 Langye
临安府 臨安府 108 Lin'an Prefecture
灵巖寺 靈巖寺 108 Lingyan Temple
灵隐寺 靈隱寺 108 Lingyin Temple
临海 臨海 108 Linhai
临江 臨江 108 Linjiang
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
澧州 76 Lizhou
罗山 羅山 108 Luoshan
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
闽中 閩中 109 Minzhong [commandery]
南明 78 Southern Ming
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
112
  1. Peng
  2. Peng
青龙 青龍 81
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
蕲州 蘄州 81 Qizhou
泉州 113 Quanzhou
衢州 113 Quzhou
如观 如觀 114 Ru Guan
如惺 114 Ru Xing
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
绍兴 紹興 115 Shaoxing
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋孝宗 83 Emperor Xiaozong of Song
太湖 116 Taihu
台山 臺山 116
  1. Taishan
  2. Taishan
台州 116 Taizhou
天圣 天聖 116 Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song
天宁 天寧 116 Tianning
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
119 Wei; Wei River
香严 香嚴 120 Xiangyan
小乘 120 Hinayana
兴元 興元 120 Xingyuan
西天 120 India; Indian continent
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
阎老 閻老 121 Yama
颜子 顏子 121 Yanzi
121 Yi
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
印信 121 official seal; legally binding seal
伊尹 121 Yi Yin
渔父 漁父 121 Yufu; The Fisherman
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云门宗 雲門宗 121 Yunmen School; Yunmen zong
张商英 張商英 122 Zhang Shangying
昭觉 昭覺 122 Zhaojue
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 133.

Simplified Traditional Pinyin English
安慧 196
  1. firm minded
  2. Sthiramati
  3. Sthiramati
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
宝印 寶印 98 precious seal
遍参 遍參 98 travel and study
比量 98 inference; anumāna
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参究 參究 99 Contemplative Investigation
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
出世法 99 World-Transcending Teachings
摧邪显正 摧邪顯正 99 to destroy evil and manifest righteousness
大机大用 大機大用 100 The Greater the Capability the Greater the Achievement
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道意 100 intention to attain enlightenment
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二十八祖 195 the twenty eight patriarchs
二种 二種 195 two kinds
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
方外 102 monastic life
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 102 Buddha eye
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
古佛 103 former Buddhas
龟毛 龜毛 103 tortoise hair
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
护国 護國 104 Protecting the Country
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
豁然大悟 104 all of a sudden, a great awakening
机锋 機鋒 106
  1. a pointed dialog
  2. cutting words
  3. Sharpness
  4. jifeng; sharpening a [critically discursive] sword
机语 機語 106 timely words; fundamental words
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教外别传 教外別傳 106
  1. transmission apart from teachings
  2. transmission outside of written teachings
解粘去缚 解粘去縛 106 to remove attachments and bonds”
界分 106 a region; a realm
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净地 淨地 106 a pure location
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
卷第六 106 scroll 6
勘过 勘過 107 put to the test
枯木裏龙吟 枯木裏龍吟 107 in a dead tree the dragon’s song
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
老婆心切 108
  1. like an old woman's ardent urgency
  2. grandmother kindness
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
密印 109 a mudra
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
拈花 110 Holding a Flower
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
七七日 113 forty-nine days
起信 113 the awakening of faith
钳鎚 鉗鎚 113 pliers and hammers
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
去法 113 act of going; gamana
曲彔 113 a wooden temple chair
人师 人師 114 a teacher of humans
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入心 114 to enter the mind or heart
入选佛场 入選佛場 114 Enter the Buddha-Selection Court
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三曼多 115 samanta; universal; whole
僧腊 僧臘 115
  1. monastic seniority
  2. Dharma year; years since ordination
僧堂 115 monastic hall
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
山僧 115 mountain monastic
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舌根 115 organ of taste; tongue
身入 115 the sense of touch
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受具 115 to obtain full ordination
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
死尸 死屍 115 a corpse
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
台山婆子 臺山婆子 116 An old woman from Taishan
探竿影草 116 use a pole to study grass; a probe, for observation
天童 116 a divine youth
天网 天網 116 sky net mudra
徒众 徒眾 116 a group of disciples
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无巴鼻 無巴鼻 119 nothing to grasp
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无情说法 無情說法 119 even the inanimate teaches the Dharma
五事 119 five dharmas; five categories
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现相 現相 120 world of objects
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
玄旨 120 a profound concept
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
一法 121 one dharma; one thing
一喝 121 a call; a shout
一偈 121 one gatha; a single gatha
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
宗风 宗風 122
  1. FGS Philosophy
  2. the customs and traditions of one of the schools of Chan
最上乘 122 the supreme vehicle
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy