Glossary and Vocabulary for Hong Zan Fa Hua Zhuan 弘贊法華傳, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 to go; to 我於此經
2 20 to rely on; to depend on 我於此經
3 20 Yu 我於此經
4 20 a crow 我於此經
5 18 yòu Kangxi radical 29 又於一夏
6 18 rén person; people; a human being 武津人也
7 18 rén Kangxi radical 9 武津人也
8 18 rén a kind of person 武津人也
9 18 rén everybody 武津人也
10 18 rén adult 武津人也
11 18 rén somebody; others 武津人也
12 18 rén an upright person 武津人也
13 18 rén person; manuṣya 武津人也
14 18 to be near by; to be close to 即於爾
15 18 at that time 即於爾
16 18 to be exactly the same as; to be thus 即於爾
17 18 supposed; so-called 即於爾
18 18 to arrive at; to ascend 即於爾
19 17 huā Hua 弘贊法花傳卷第四
20 17 huā flower 弘贊法花傳卷第四
21 17 huā to spend (money, time) 弘贊法花傳卷第四
22 17 huā a flower shaped object 弘贊法花傳卷第四
23 17 huā a beautiful female 弘贊法花傳卷第四
24 17 huā having flowers 弘贊法花傳卷第四
25 17 huā having a decorative pattern 弘贊法花傳卷第四
26 17 huā having a a variety 弘贊法花傳卷第四
27 17 huā false; empty 弘贊法花傳卷第四
28 17 huā indistinct; fuzzy 弘贊法花傳卷第四
29 17 huā excited 弘贊法花傳卷第四
30 17 huā to flower 弘贊法花傳卷第四
31 17 huā flower; puṣpa 弘贊法花傳卷第四
32 17 suǒ a few; various; some 所投之寺
33 17 suǒ a place; a location 所投之寺
34 17 suǒ indicates a passive voice 所投之寺
35 17 suǒ an ordinal number 所投之寺
36 17 suǒ meaning 所投之寺
37 17 suǒ garrison 所投之寺
38 17 suǒ place; pradeśa 所投之寺
39 17 zhī to go 所投之寺
40 17 zhī to arrive; to go 所投之寺
41 17 zhī is 所投之寺
42 17 zhī to use 所投之寺
43 17 zhī Zhi 所投之寺
44 16 yuē to speak; to say 乃立誓而言曰
45 16 yuē Kangxi radical 73 乃立誓而言曰
46 16 yuē to be called 乃立誓而言曰
47 16 yuē said; ukta 乃立誓而言曰
48 14 infix potential marker 脅不
49 14 method; way 弘贊法花傳卷第四
50 14 France 弘贊法花傳卷第四
51 14 the law; rules; regulations 弘贊法花傳卷第四
52 14 the teachings of the Buddha; Dharma 弘贊法花傳卷第四
53 14 a standard; a norm 弘贊法花傳卷第四
54 14 an institution 弘贊法花傳卷第四
55 14 to emulate 弘贊法花傳卷第四
56 14 magic; a magic trick 弘贊法花傳卷第四
57 14 punishment 弘贊法花傳卷第四
58 14 Fa 弘贊法花傳卷第四
59 14 a precedent 弘贊法花傳卷第四
60 14 a classification of some kinds of Han texts 弘贊法花傳卷第四
61 14 relating to a ceremony or rite 弘贊法花傳卷第四
62 14 Dharma 弘贊法花傳卷第四
63 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 弘贊法花傳卷第四
64 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 弘贊法花傳卷第四
65 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 弘贊法花傳卷第四
66 14 quality; characteristic 弘贊法花傳卷第四
67 13 jīng to go through; to experience 花經
68 13 jīng a sutra; a scripture 花經
69 13 jīng warp 花經
70 13 jīng longitude 花經
71 13 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 花經
72 13 jīng a woman's period 花經
73 13 jīng to bear; to endure 花經
74 13 jīng to hang; to die by hanging 花經
75 13 jīng classics 花經
76 13 jīng to be frugal; to save 花經
77 13 jīng a classic; a scripture; canon 花經
78 13 jīng a standard; a norm 花經
79 13 jīng a section of a Confucian work 花經
80 13 jīng to measure 花經
81 13 jīng human pulse 花經
82 13 jīng menstruation; a woman's period 花經
83 13 jīng sutra; discourse 花經
84 13 Qi 如其無緣
85 12 one 又於一夏
86 12 Kangxi radical 1 又於一夏
87 12 pure; concentrated 又於一夏
88 12 first 又於一夏
89 12 the same 又於一夏
90 12 sole; single 又於一夏
91 12 a very small amount 又於一夏
92 12 Yi 又於一夏
93 12 other 又於一夏
94 12 to unify 又於一夏
95 12 accidentally; coincidentally 又於一夏
96 12 abruptly; suddenly 又於一夏
97 12 one; eka 又於一夏
98 12 ya 武津人也
99 12 zǎo pearl pendants on coronet 唐天台山釋智璪
100 12 Buddhist temple; monastery; mosque 所投之寺
101 12 a government office 所投之寺
102 12 a eunuch 所投之寺
103 12 Buddhist temple; vihāra 所投之寺
104 11 nián year 年登三十
105 11 nián New Year festival 年登三十
106 11 nián age 年登三十
107 11 nián life span; life expectancy 年登三十
108 11 nián an era; a period 年登三十
109 11 nián a date 年登三十
110 11 nián time; years 年登三十
111 11 nián harvest 年登三十
112 11 nián annual; every year 年登三十
113 11 nián year; varṣa 年登三十
114 11 chén Chen 陳南岳禪慧思
115 11 chén Chen of the Southern dynasties 陳南岳禪慧思
116 11 chén to arrange 陳南岳禪慧思
117 11 chén to display; to exhibit 陳南岳禪慧思
118 11 chén to narrate; to state; to explain 陳南岳禪慧思
119 11 chén stale 陳南岳禪慧思
120 11 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳南岳禪慧思
121 11 chén aged [wine]; matured 陳南岳禪慧思
122 11 chén a path to a residence 陳南岳禪慧思
123 11 zhèn a battle; a battle array 陳南岳禪慧思
124 11 shān a mountain; a hill; a peak 時覩遠近山
125 11 shān Shan 時覩遠近山
126 11 shān Kangxi radical 46 時覩遠近山
127 11 shān a mountain-like shape 時覩遠近山
128 11 shān a gable 時覩遠近山
129 11 shān mountain; giri 時覩遠近山
130 11 nǎi to be 乃感神僧訓令齋
131 10 xíng to walk 行句
132 10 xíng capable; competent 行句
133 10 háng profession 行句
134 10 xíng Kangxi radical 144 行句
135 10 xíng to travel 行句
136 10 xìng actions; conduct 行句
137 10 xíng to do; to act; to practice 行句
138 10 xíng all right; OK; okay 行句
139 10 háng horizontal line 行句
140 10 héng virtuous deeds 行句
141 10 hàng a line of trees 行句
142 10 hàng bold; steadfast 行句
143 10 xíng to move 行句
144 10 xíng to put into effect; to implement 行句
145 10 xíng travel 行句
146 10 xíng to circulate 行句
147 10 xíng running script; running script 行句
148 10 xíng temporary 行句
149 10 háng rank; order 行句
150 10 háng a business; a shop 行句
151 10 xíng to depart; to leave 行句
152 10 xíng to experience 行句
153 10 xíng path; way 行句
154 10 xíng xing; ballad 行句
155 10 xíng Xing 行句
156 10 xíng Practice 行句
157 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行句
158 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行句
159 10 便 biàn convenient; handy; easy 便見釋迦彌勒來為說法
160 10 便 biàn advantageous 便見釋迦彌勒來為說法
161 10 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便見釋迦彌勒來為說法
162 10 便 pián fat; obese 便見釋迦彌勒來為說法
163 10 便 biàn to make easy 便見釋迦彌勒來為說法
164 10 便 biàn an unearned advantage 便見釋迦彌勒來為說法
165 10 便 biàn ordinary; plain 便見釋迦彌勒來為說法
166 10 便 biàn in passing 便見釋迦彌勒來為說法
167 10 便 biàn informal 便見釋迦彌勒來為說法
168 10 便 biàn appropriate; suitable 便見釋迦彌勒來為說法
169 10 便 biàn an advantageous occasion 便見釋迦彌勒來為說法
170 10 便 biàn stool 便見釋迦彌勒來為說法
171 10 便 pián quiet; quiet and comfortable 便見釋迦彌勒來為說法
172 10 便 biàn proficient; skilled 便見釋迦彌勒來為說法
173 10 便 pián shrewd; slick; good with words 便見釋迦彌勒來為說法
174 9 sēng a Buddhist monk 甞數夢梵僧勸令出俗
175 9 sēng a person with dark skin 甞數夢梵僧勸令出俗
176 9 sēng Seng 甞數夢梵僧勸令出俗
177 9 sēng Sangha; monastic community 甞數夢梵僧勸令出俗
178 9 Kangxi radical 132 自後誦念之暇
179 9 Zi 自後誦念之暇
180 9 a nose 自後誦念之暇
181 9 the beginning; the start 自後誦念之暇
182 9 origin 自後誦念之暇
183 9 to employ; to use 自後誦念之暇
184 9 to be 自後誦念之暇
185 9 self; soul; ātman 自後誦念之暇
186 9 shēn human body; torso 及至身半
187 9 shēn Kangxi radical 158 及至身半
188 9 shēn self 及至身半
189 9 shēn life 及至身半
190 9 shēn an object 及至身半
191 9 shēn a lifetime 及至身半
192 9 shēn moral character 及至身半
193 9 shēn status; identity; position 及至身半
194 9 shēn pregnancy 及至身半
195 9 juān India 及至身半
196 9 shēn body; kāya 及至身半
197 9 zhě ca 必有緣者
198 9 jiàn to see 便見釋迦彌勒來為說法
199 9 jiàn opinion; view; understanding 便見釋迦彌勒來為說法
200 9 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 便見釋迦彌勒來為說法
201 9 jiàn refer to; for details see 便見釋迦彌勒來為說法
202 9 jiàn to listen to 便見釋迦彌勒來為說法
203 9 jiàn to meet 便見釋迦彌勒來為說法
204 9 jiàn to receive (a guest) 便見釋迦彌勒來為說法
205 9 jiàn let me; kindly 便見釋迦彌勒來為說法
206 9 jiàn Jian 便見釋迦彌勒來為說法
207 9 xiàn to appear 便見釋迦彌勒來為說法
208 9 xiàn to introduce 便見釋迦彌勒來為說法
209 9 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 便見釋迦彌勒來為說法
210 9 jiàn seeing; observing; darśana 便見釋迦彌勒來為說法
211 9 Wu 吾一夏勤苦
212 9 quiet 隋天台山釋智顗
213 9 hòu after; later 後移往陶丘山
214 9 hòu empress; queen 後移往陶丘山
215 9 hòu sovereign 後移往陶丘山
216 9 hòu the god of the earth 後移往陶丘山
217 9 hòu late; later 後移往陶丘山
218 9 hòu offspring; descendents 後移往陶丘山
219 9 hòu to fall behind; to lag 後移往陶丘山
220 9 hòu behind; back 後移往陶丘山
221 9 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後移往陶丘山
222 9 hòu Hou 後移往陶丘山
223 9 hòu after; behind 後移往陶丘山
224 9 hòu following 後移往陶丘山
225 9 hòu to be delayed 後移往陶丘山
226 9 hòu to abandon; to discard 後移往陶丘山
227 9 hòu feudal lords 後移往陶丘山
228 9 hòu Hou 後移往陶丘山
229 9 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後移往陶丘山
230 9 hòu rear; paścāt 後移往陶丘山
231 9 hòu later; paścima 後移往陶丘山
232 9 lái to come 便見釋迦彌勒來為說法
233 9 lái please 便見釋迦彌勒來為說法
234 9 lái used to substitute for another verb 便見釋迦彌勒來為說法
235 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 便見釋迦彌勒來為說法
236 9 lái wheat 便見釋迦彌勒來為說法
237 9 lái next; future 便見釋迦彌勒來為說法
238 9 lái a simple complement of direction 便見釋迦彌勒來為說法
239 9 lái to occur; to arise 便見釋迦彌勒來為說法
240 9 lái to earn 便見釋迦彌勒來為說法
241 9 lái to come; āgata 便見釋迦彌勒來為說法
242 9 wéi to act as; to serve 便見釋迦彌勒來為說法
243 9 wéi to change into; to become 便見釋迦彌勒來為說法
244 9 wéi to be; is 便見釋迦彌勒來為說法
245 9 wéi to do 便見釋迦彌勒來為說法
246 9 wèi to support; to help 便見釋迦彌勒來為說法
247 9 wéi to govern 便見釋迦彌勒來為說法
248 9 wèi to be; bhū 便見釋迦彌勒來為說法
249 8 to think; consider; to ponder 思知齊曆告終
250 8 thinking; consideration 思知齊曆告終
251 8 to miss; to long for 思知齊曆告終
252 8 emotions 思知齊曆告終
253 8 to mourn; to grieve 思知齊曆告終
254 8 Si 思知齊曆告終
255 8 sāi hairy [beard] 思知齊曆告終
256 8 Think 思知齊曆告終
257 8 volition; cetanā 思知齊曆告終
258 8 consciousness, understanding; cetanā 思知齊曆告終
259 8 thought; cintā 思知齊曆告終
260 8 big; huge; large 或現形小大
261 8 Kangxi radical 37 或現形小大
262 8 great; major; important 或現形小大
263 8 size 或現形小大
264 8 old 或現形小大
265 8 oldest; earliest 或現形小大
266 8 adult 或現形小大
267 8 dài an important person 或現形小大
268 8 senior 或現形小大
269 8 an element 或現形小大
270 8 great; mahā 或現形小大
271 8 yún cloud 乃往告云
272 8 yún Yunnan 乃往告云
273 8 yún Yun 乃往告云
274 8 yún to say 乃往告云
275 8 yún to have 乃往告云
276 8 yún cloud; megha 乃往告云
277 8 yún to say; iti 乃往告云
278 8 ér Kangxi radical 126 竝而供養
279 8 ér as if; to seem like 竝而供養
280 8 néng can; able 竝而供養
281 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 竝而供養
282 8 ér to arrive; up to 竝而供養
283 8 shī teacher 師僧三十二人
284 8 shī multitude 師僧三十二人
285 8 shī a host; a leader 師僧三十二人
286 8 shī an expert 師僧三十二人
287 8 shī an example; a model 師僧三十二人
288 8 shī master 師僧三十二人
289 8 shī a capital city; a well protected place 師僧三十二人
290 8 shī Shi 師僧三十二人
291 8 shī to imitate 師僧三十二人
292 8 shī troops 師僧三十二人
293 8 shī shi 師僧三十二人
294 8 shī an army division 師僧三十二人
295 8 shī the 7th hexagram 師僧三十二人
296 8 shī a lion 師僧三十二人
297 8 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師僧三十二人
298 8 èr two 我已二生
299 8 èr Kangxi radical 7 我已二生
300 8 èr second 我已二生
301 8 èr twice; double; di- 我已二生
302 8 èr more than one kind 我已二生
303 8 èr two; dvā; dvi 我已二生
304 8 èr both; dvaya 我已二生
305 7 wèn to ask 問慇懃
306 7 wèn to inquire after 問慇懃
307 7 wèn to interrogate 問慇懃
308 7 wèn to hold responsible 問慇懃
309 7 wèn to request something 問慇懃
310 7 wèn to rebuke 問慇懃
311 7 wèn to send an official mission bearing gifts 問慇懃
312 7 wèn news 問慇懃
313 7 wèn to propose marriage 問慇懃
314 7 wén to inform 問慇懃
315 7 wèn to research 問慇懃
316 7 wèn Wen 問慇懃
317 7 wèn a question 問慇懃
318 7 wèn ask; prccha 問慇懃
319 7 zhì Kangxi radical 133 至床
320 7 zhì to arrive 至床
321 7 zhì approach; upagama 至床
322 7 nèi inside; interior 觀心論內
323 7 nèi private 觀心論內
324 7 nèi family; domestic 觀心論內
325 7 nèi wife; consort 觀心論內
326 7 nèi an imperial palace 觀心論內
327 7 nèi an internal organ; heart 觀心論內
328 7 nèi female 觀心論內
329 7 nèi to approach 觀心論內
330 7 nèi indoors 觀心論內
331 7 nèi inner heart 觀心論內
332 7 nèi a room 觀心論內
333 7 nèi Nei 觀心論內
334 7 to receive 觀心論內
335 7 nèi inner; antara 觀心論內
336 7 nèi self; adhyatma 觀心論內
337 7 nèi esoteric; private 觀心論內
338 7 yán to speak; to say; said 兼識言下之旨
339 7 yán language; talk; words; utterance; speech 兼識言下之旨
340 7 yán Kangxi radical 149 兼識言下之旨
341 7 yán phrase; sentence 兼識言下之旨
342 7 yán a word; a syllable 兼識言下之旨
343 7 yán a theory; a doctrine 兼識言下之旨
344 7 yán to regard as 兼識言下之旨
345 7 yán to act as 兼識言下之旨
346 7 yán word; vacana 兼識言下之旨
347 7 yán speak; vad 兼識言下之旨
348 7 wén to hear 聞異香
349 7 wén Wen 聞異香
350 7 wén sniff at; to smell 聞異香
351 7 wén to be widely known 聞異香
352 7 wén to confirm; to accept 聞異香
353 7 wén information 聞異香
354 7 wèn famous; well known 聞異香
355 7 wén knowledge; learning 聞異香
356 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞異香
357 7 wén to question 聞異香
358 7 wén heard; śruta 聞異香
359 7 wén hearing; śruti 聞異香
360 7 mèng a dream 甞數夢梵僧勸令出俗
361 7 mèng to dream 甞數夢梵僧勸令出俗
362 7 mèng grassland 甞數夢梵僧勸令出俗
363 7 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 甞數夢梵僧勸令出俗
364 7 mèng dream; svapna 甞數夢梵僧勸令出俗
365 7 shòu to suffer; to be subjected to 既受草室
366 7 shòu to transfer; to confer 既受草室
367 7 shòu to receive; to accept 既受草室
368 7 shòu to tolerate 既受草室
369 7 shòu feelings; sensations 既受草室
370 7 Kangxi radical 49 我已二生
371 7 to bring to an end; to stop 我已二生
372 7 to complete 我已二生
373 7 to demote; to dismiss 我已二生
374 7 to recover from an illness 我已二生
375 7 former; pūrvaka 我已二生
376 7 juǎn to coil; to roll 其七卷諸品
377 7 juǎn a coil; a roll; a scroll 其七卷諸品
378 7 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 其七卷諸品
379 7 juǎn to sweep up; to carry away 其七卷諸品
380 7 juǎn to involve; to embroil 其七卷諸品
381 7 juǎn a break roll 其七卷諸品
382 7 juàn an examination paper 其七卷諸品
383 7 juàn a file 其七卷諸品
384 7 quán crinkled; curled 其七卷諸品
385 7 juǎn to include 其七卷諸品
386 7 juǎn to store away 其七卷諸品
387 7 juǎn to sever; to break off 其七卷諸品
388 7 juǎn Juan 其七卷諸品
389 7 juàn tired 其七卷諸品
390 7 quán beautiful 其七卷諸品
391 7 juǎn wrapped 其七卷諸品
392 6 zhòng many; numerous 大發眾
393 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 大發眾
394 6 zhòng general; common; public 大發眾
395 6 to enter 即入衡岳花蓋峯下
396 6 Kangxi radical 11 即入衡岳花蓋峯下
397 6 radical 即入衡岳花蓋峯下
398 6 income 即入衡岳花蓋峯下
399 6 to conform with 即入衡岳花蓋峯下
400 6 to descend 即入衡岳花蓋峯下
401 6 the entering tone 即入衡岳花蓋峯下
402 6 to pay 即入衡岳花蓋峯下
403 6 to join 即入衡岳花蓋峯下
404 6 entering; praveśa 即入衡岳花蓋峯下
405 6 entered; attained; āpanna 即入衡岳花蓋峯下
406 6 wǎng to go (in a direction) 後移往陶丘山
407 6 wǎng in the past 後移往陶丘山
408 6 wǎng to turn toward 後移往陶丘山
409 6 wǎng to be friends with; to have a social connection with 後移往陶丘山
410 6 wǎng to send a gift 後移往陶丘山
411 6 wǎng former times 後移往陶丘山
412 6 wǎng someone who has passed away 後移往陶丘山
413 6 wǎng to go; gam 後移往陶丘山
414 6 to be careless; to neglect 忽有潛流漂漲
415 6 to look down on 忽有潛流漂漲
416 6 fast; rapid 忽有潛流漂漲
417 6 fast; rapid 忽有潛流漂漲
418 6 immediate; samanantaram 忽有潛流漂漲
419 6 to use; to grasp 少以慈恕
420 6 to rely on 少以慈恕
421 6 to regard 少以慈恕
422 6 to be able to 少以慈恕
423 6 to order; to command 少以慈恕
424 6 used after a verb 少以慈恕
425 6 a reason; a cause 少以慈恕
426 6 Israel 少以慈恕
427 6 Yi 少以慈恕
428 6 use; yogena 少以慈恕
429 6 qián front 山前誦經之
430 6 qián former; the past 山前誦經之
431 6 qián to go forward 山前誦經之
432 6 qián preceding 山前誦經之
433 6 qián before; earlier; prior 山前誦經之
434 6 qián to appear before 山前誦經之
435 6 qián future 山前誦經之
436 6 qián top; first 山前誦經之
437 6 qián battlefront 山前誦經之
438 6 qián before; former; pūrva 山前誦經之
439 6 qián facing; mukha 山前誦經之
440 6 dào way; road; path 得見三生所行道事
441 6 dào principle; a moral; morality 得見三生所行道事
442 6 dào Tao; the Way 得見三生所行道事
443 6 dào to say; to speak; to talk 得見三生所行道事
444 6 dào to think 得見三生所行道事
445 6 dào circuit; a province 得見三生所行道事
446 6 dào a course; a channel 得見三生所行道事
447 6 dào a method; a way of doing something 得見三生所行道事
448 6 dào a doctrine 得見三生所行道事
449 6 dào Taoism; Daoism 得見三生所行道事
450 6 dào a skill 得見三生所行道事
451 6 dào a sect 得見三生所行道事
452 6 dào a line 得見三生所行道事
453 6 dào Way 得見三生所行道事
454 6 dào way; path; marga 得見三生所行道事
455 6 night
456 6 dark
457 6 by night
458 6 ya
459 6 night; rajanī
460 6 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 立志誦法
461 6 sòng to recount; to narrate 立志誦法
462 6 sòng a poem 立志誦法
463 6 sòng recite; priase; pāṭha 立志誦法
464 6 sān three 陳主三信參勞
465 6 sān third 陳主三信參勞
466 6 sān more than two 陳主三信參勞
467 6 sān very few 陳主三信參勞
468 6 sān San 陳主三信參勞
469 6 sān three; tri 陳主三信參勞
470 6 sān sa 陳主三信參勞
471 6 sān three kinds; trividha 陳主三信參勞
472 6 must 必有緣者
473 6 Bi 必有緣者
474 6 bitterness; bitter flavor 苦節思此
475 6 hardship; suffering 苦節思此
476 6 to make things difficult for 苦節思此
477 6 to train; to practice 苦節思此
478 6 to suffer from a misfortune 苦節思此
479 6 bitter 苦節思此
480 6 grieved; facing hardship 苦節思此
481 6 in low spirits; depressed 苦節思此
482 6 painful 苦節思此
483 6 suffering; duḥkha; dukkha 苦節思此
484 5 huán to go back; to turn around; to return 還差
485 5 huán to pay back; to give back 還差
486 5 huán to do in return 還差
487 5 huán Huan 還差
488 5 huán to revert 還差
489 5 huán to turn one's head; to look back 還差
490 5 huán to encircle 還差
491 5 xuán to rotate 還差
492 5 huán since 還差
493 5 hái to return; pratyāgam 還差
494 5 hái again; further; punar 還差
495 5 to go back; to return 轉復精進
496 5 to resume; to restart 轉復精進
497 5 to do in detail 轉復精進
498 5 to restore 轉復精進
499 5 to respond; to reply to 轉復精進
500 5 Fu; Return 轉復精進

Frequencies of all Words

Top 1105

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 in; at 我於此經
2 20 in; at 我於此經
3 20 in; at; to; from 我於此經
4 20 to go; to 我於此經
5 20 to rely on; to depend on 我於此經
6 20 to go to; to arrive at 我於此經
7 20 from 我於此經
8 20 give 我於此經
9 20 oppposing 我於此經
10 20 and 我於此經
11 20 compared to 我於此經
12 20 by 我於此經
13 20 and; as well as 我於此經
14 20 for 我於此經
15 20 Yu 我於此經
16 20 a crow 我於此經
17 20 whew; wow 我於此經
18 20 near to; antike 我於此經
19 18 yòu again; also 又於一夏
20 18 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又於一夏
21 18 yòu Kangxi radical 29 又於一夏
22 18 yòu and 又於一夏
23 18 yòu furthermore 又於一夏
24 18 yòu in addition 又於一夏
25 18 yòu but 又於一夏
26 18 yòu again; also; moreover; punar 又於一夏
27 18 rén person; people; a human being 武津人也
28 18 rén Kangxi radical 9 武津人也
29 18 rén a kind of person 武津人也
30 18 rén everybody 武津人也
31 18 rén adult 武津人也
32 18 rén somebody; others 武津人也
33 18 rén an upright person 武津人也
34 18 rén person; manuṣya 武津人也
35 18 promptly; right away; immediately 即於爾
36 18 to be near by; to be close to 即於爾
37 18 at that time 即於爾
38 18 to be exactly the same as; to be thus 即於爾
39 18 supposed; so-called 即於爾
40 18 if; but 即於爾
41 18 to arrive at; to ascend 即於爾
42 18 then; following 即於爾
43 18 so; just so; eva 即於爾
44 17 huā Hua 弘贊法花傳卷第四
45 17 huā flower 弘贊法花傳卷第四
46 17 huā to spend (money, time) 弘贊法花傳卷第四
47 17 huā a flower shaped object 弘贊法花傳卷第四
48 17 huā a beautiful female 弘贊法花傳卷第四
49 17 huā having flowers 弘贊法花傳卷第四
50 17 huā having a decorative pattern 弘贊法花傳卷第四
51 17 huā having a a variety 弘贊法花傳卷第四
52 17 huā false; empty 弘贊法花傳卷第四
53 17 huā indistinct; fuzzy 弘贊法花傳卷第四
54 17 huā excited 弘贊法花傳卷第四
55 17 huā to flower 弘贊法花傳卷第四
56 17 huā flower; puṣpa 弘贊法花傳卷第四
57 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所投之寺
58 17 suǒ an office; an institute 所投之寺
59 17 suǒ introduces a relative clause 所投之寺
60 17 suǒ it 所投之寺
61 17 suǒ if; supposing 所投之寺
62 17 suǒ a few; various; some 所投之寺
63 17 suǒ a place; a location 所投之寺
64 17 suǒ indicates a passive voice 所投之寺
65 17 suǒ that which 所投之寺
66 17 suǒ an ordinal number 所投之寺
67 17 suǒ meaning 所投之寺
68 17 suǒ garrison 所投之寺
69 17 suǒ place; pradeśa 所投之寺
70 17 suǒ that which; yad 所投之寺
71 17 zhī him; her; them; that 所投之寺
72 17 zhī used between a modifier and a word to form a word group 所投之寺
73 17 zhī to go 所投之寺
74 17 zhī this; that 所投之寺
75 17 zhī genetive marker 所投之寺
76 17 zhī it 所投之寺
77 17 zhī in 所投之寺
78 17 zhī all 所投之寺
79 17 zhī and 所投之寺
80 17 zhī however 所投之寺
81 17 zhī if 所投之寺
82 17 zhī then 所投之寺
83 17 zhī to arrive; to go 所投之寺
84 17 zhī is 所投之寺
85 17 zhī to use 所投之寺
86 17 zhī Zhi 所投之寺
87 16 yuē to speak; to say 乃立誓而言曰
88 16 yuē Kangxi radical 73 乃立誓而言曰
89 16 yuē to be called 乃立誓而言曰
90 16 yuē particle without meaning 乃立誓而言曰
91 16 yuē said; ukta 乃立誓而言曰
92 16 yǒu is; are; to exist 忽有潛流漂漲
93 16 yǒu to have; to possess 忽有潛流漂漲
94 16 yǒu indicates an estimate 忽有潛流漂漲
95 16 yǒu indicates a large quantity 忽有潛流漂漲
96 16 yǒu indicates an affirmative response 忽有潛流漂漲
97 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 忽有潛流漂漲
98 16 yǒu used to compare two things 忽有潛流漂漲
99 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 忽有潛流漂漲
100 16 yǒu used before the names of dynasties 忽有潛流漂漲
101 16 yǒu a certain thing; what exists 忽有潛流漂漲
102 16 yǒu multiple of ten and ... 忽有潛流漂漲
103 16 yǒu abundant 忽有潛流漂漲
104 16 yǒu purposeful 忽有潛流漂漲
105 16 yǒu You 忽有潛流漂漲
106 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 忽有潛流漂漲
107 16 yǒu becoming; bhava 忽有潛流漂漲
108 14 not; no 脅不
109 14 expresses that a certain condition cannot be acheived 脅不
110 14 as a correlative 脅不
111 14 no (answering a question) 脅不
112 14 forms a negative adjective from a noun 脅不
113 14 at the end of a sentence to form a question 脅不
114 14 to form a yes or no question 脅不
115 14 infix potential marker 脅不
116 14 no; na 脅不
117 14 method; way 弘贊法花傳卷第四
118 14 France 弘贊法花傳卷第四
119 14 the law; rules; regulations 弘贊法花傳卷第四
120 14 the teachings of the Buddha; Dharma 弘贊法花傳卷第四
121 14 a standard; a norm 弘贊法花傳卷第四
122 14 an institution 弘贊法花傳卷第四
123 14 to emulate 弘贊法花傳卷第四
124 14 magic; a magic trick 弘贊法花傳卷第四
125 14 punishment 弘贊法花傳卷第四
126 14 Fa 弘贊法花傳卷第四
127 14 a precedent 弘贊法花傳卷第四
128 14 a classification of some kinds of Han texts 弘贊法花傳卷第四
129 14 relating to a ceremony or rite 弘贊法花傳卷第四
130 14 Dharma 弘贊法花傳卷第四
131 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 弘贊法花傳卷第四
132 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 弘贊法花傳卷第四
133 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 弘贊法花傳卷第四
134 14 quality; characteristic 弘贊法花傳卷第四
135 13 jīng to go through; to experience 花經
136 13 jīng a sutra; a scripture 花經
137 13 jīng warp 花經
138 13 jīng longitude 花經
139 13 jīng often; regularly; frequently 花經
140 13 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 花經
141 13 jīng a woman's period 花經
142 13 jīng to bear; to endure 花經
143 13 jīng to hang; to die by hanging 花經
144 13 jīng classics 花經
145 13 jīng to be frugal; to save 花經
146 13 jīng a classic; a scripture; canon 花經
147 13 jīng a standard; a norm 花經
148 13 jīng a section of a Confucian work 花經
149 13 jīng to measure 花經
150 13 jīng human pulse 花經
151 13 jīng menstruation; a woman's period 花經
152 13 jīng sutra; discourse 花經
153 13 his; hers; its; theirs 如其無緣
154 13 to add emphasis 如其無緣
155 13 used when asking a question in reply to a question 如其無緣
156 13 used when making a request or giving an order 如其無緣
157 13 he; her; it; them 如其無緣
158 13 probably; likely 如其無緣
159 13 will 如其無緣
160 13 may 如其無緣
161 13 if 如其無緣
162 13 or 如其無緣
163 13 Qi 如其無緣
164 13 he; her; it; saḥ; sā; tad 如其無緣
165 13 this; these 我於此經
166 13 in this way 我於此經
167 13 otherwise; but; however; so 我於此經
168 13 at this time; now; here 我於此經
169 13 this; here; etad 我於此經
170 12 one 又於一夏
171 12 Kangxi radical 1 又於一夏
172 12 as soon as; all at once 又於一夏
173 12 pure; concentrated 又於一夏
174 12 whole; all 又於一夏
175 12 first 又於一夏
176 12 the same 又於一夏
177 12 each 又於一夏
178 12 certain 又於一夏
179 12 throughout 又於一夏
180 12 used in between a reduplicated verb 又於一夏
181 12 sole; single 又於一夏
182 12 a very small amount 又於一夏
183 12 Yi 又於一夏
184 12 other 又於一夏
185 12 to unify 又於一夏
186 12 accidentally; coincidentally 又於一夏
187 12 abruptly; suddenly 又於一夏
188 12 or 又於一夏
189 12 one; eka 又於一夏
190 12 also; too 武津人也
191 12 a final modal particle indicating certainy or decision 武津人也
192 12 either 武津人也
193 12 even 武津人也
194 12 used to soften the tone 武津人也
195 12 used for emphasis 武津人也
196 12 used to mark contrast 武津人也
197 12 used to mark compromise 武津人也
198 12 ya 武津人也
199 12 zǎo pearl pendants on coronet 唐天台山釋智璪
200 12 Buddhist temple; monastery; mosque 所投之寺
201 12 a government office 所投之寺
202 12 a eunuch 所投之寺
203 12 Buddhist temple; vihāra 所投之寺
204 11 nián year 年登三十
205 11 nián New Year festival 年登三十
206 11 nián age 年登三十
207 11 nián life span; life expectancy 年登三十
208 11 nián an era; a period 年登三十
209 11 nián a date 年登三十
210 11 nián time; years 年登三十
211 11 nián harvest 年登三十
212 11 nián annual; every year 年登三十
213 11 nián year; varṣa 年登三十
214 11 chén Chen 陳南岳禪慧思
215 11 chén Chen of the Southern dynasties 陳南岳禪慧思
216 11 chén to arrange 陳南岳禪慧思
217 11 chén to display; to exhibit 陳南岳禪慧思
218 11 chén to narrate; to state; to explain 陳南岳禪慧思
219 11 chén stale 陳南岳禪慧思
220 11 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳南岳禪慧思
221 11 chén aged [wine]; matured 陳南岳禪慧思
222 11 chén a path to a residence 陳南岳禪慧思
223 11 zhèn a battle; a battle array 陳南岳禪慧思
224 11 shān a mountain; a hill; a peak 時覩遠近山
225 11 shān Shan 時覩遠近山
226 11 shān Kangxi radical 46 時覩遠近山
227 11 shān a mountain-like shape 時覩遠近山
228 11 shān a gable 時覩遠近山
229 11 shān mountain; giri 時覩遠近山
230 11 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃感神僧訓令齋
231 11 nǎi to be 乃感神僧訓令齋
232 11 nǎi you; yours 乃感神僧訓令齋
233 11 nǎi also; moreover 乃感神僧訓令齋
234 11 nǎi however; but 乃感神僧訓令齋
235 11 nǎi if 乃感神僧訓令齋
236 10 such as; for example; for instance 如其無緣
237 10 if 如其無緣
238 10 in accordance with 如其無緣
239 10 to be appropriate; should; with regard to 如其無緣
240 10 this 如其無緣
241 10 it is so; it is thus; can be compared with 如其無緣
242 10 to go to 如其無緣
243 10 to meet 如其無緣
244 10 to appear; to seem; to be like 如其無緣
245 10 at least as good as 如其無緣
246 10 and 如其無緣
247 10 or 如其無緣
248 10 but 如其無緣
249 10 then 如其無緣
250 10 naturally 如其無緣
251 10 expresses a question or doubt 如其無緣
252 10 you 如其無緣
253 10 the second lunar month 如其無緣
254 10 in; at 如其無緣
255 10 Ru 如其無緣
256 10 Thus 如其無緣
257 10 thus; tathā 如其無緣
258 10 like; iva 如其無緣
259 10 suchness; tathatā 如其無緣
260 10 xíng to walk 行句
261 10 xíng capable; competent 行句
262 10 háng profession 行句
263 10 háng line; row 行句
264 10 xíng Kangxi radical 144 行句
265 10 xíng to travel 行句
266 10 xìng actions; conduct 行句
267 10 xíng to do; to act; to practice 行句
268 10 xíng all right; OK; okay 行句
269 10 háng horizontal line 行句
270 10 héng virtuous deeds 行句
271 10 hàng a line of trees 行句
272 10 hàng bold; steadfast 行句
273 10 xíng to move 行句
274 10 xíng to put into effect; to implement 行句
275 10 xíng travel 行句
276 10 xíng to circulate 行句
277 10 xíng running script; running script 行句
278 10 xíng temporary 行句
279 10 xíng soon 行句
280 10 háng rank; order 行句
281 10 háng a business; a shop 行句
282 10 xíng to depart; to leave 行句
283 10 xíng to experience 行句
284 10 xíng path; way 行句
285 10 xíng xing; ballad 行句
286 10 xíng a round [of drinks] 行句
287 10 xíng Xing 行句
288 10 xíng moreover; also 行句
289 10 xíng Practice 行句
290 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行句
291 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行句
292 10 便 biàn convenient; handy; easy 便見釋迦彌勒來為說法
293 10 便 biàn advantageous 便見釋迦彌勒來為說法
294 10 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便見釋迦彌勒來為說法
295 10 便 pián fat; obese 便見釋迦彌勒來為說法
296 10 便 biàn to make easy 便見釋迦彌勒來為說法
297 10 便 biàn an unearned advantage 便見釋迦彌勒來為說法
298 10 便 biàn ordinary; plain 便見釋迦彌勒來為說法
299 10 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便見釋迦彌勒來為說法
300 10 便 biàn in passing 便見釋迦彌勒來為說法
301 10 便 biàn informal 便見釋迦彌勒來為說法
302 10 便 biàn right away; then; right after 便見釋迦彌勒來為說法
303 10 便 biàn appropriate; suitable 便見釋迦彌勒來為說法
304 10 便 biàn an advantageous occasion 便見釋迦彌勒來為說法
305 10 便 biàn stool 便見釋迦彌勒來為說法
306 10 便 pián quiet; quiet and comfortable 便見釋迦彌勒來為說法
307 10 便 biàn proficient; skilled 便見釋迦彌勒來為說法
308 10 便 biàn even if; even though 便見釋迦彌勒來為說法
309 10 便 pián shrewd; slick; good with words 便見釋迦彌勒來為說法
310 10 便 biàn then; atha 便見釋迦彌勒來為說法
311 9 sēng a Buddhist monk 甞數夢梵僧勸令出俗
312 9 sēng a person with dark skin 甞數夢梵僧勸令出俗
313 9 sēng Seng 甞數夢梵僧勸令出俗
314 9 sēng Sangha; monastic community 甞數夢梵僧勸令出俗
315 9 naturally; of course; certainly 自後誦念之暇
316 9 from; since 自後誦念之暇
317 9 self; oneself; itself 自後誦念之暇
318 9 Kangxi radical 132 自後誦念之暇
319 9 Zi 自後誦念之暇
320 9 a nose 自後誦念之暇
321 9 the beginning; the start 自後誦念之暇
322 9 origin 自後誦念之暇
323 9 originally 自後誦念之暇
324 9 still; to remain 自後誦念之暇
325 9 in person; personally 自後誦念之暇
326 9 in addition; besides 自後誦念之暇
327 9 if; even if 自後誦念之暇
328 9 but 自後誦念之暇
329 9 because 自後誦念之暇
330 9 to employ; to use 自後誦念之暇
331 9 to be 自後誦念之暇
332 9 own; one's own; oneself 自後誦念之暇
333 9 self; soul; ātman 自後誦念之暇
334 9 shēn human body; torso 及至身半
335 9 shēn Kangxi radical 158 及至身半
336 9 shēn measure word for clothes 及至身半
337 9 shēn self 及至身半
338 9 shēn life 及至身半
339 9 shēn an object 及至身半
340 9 shēn a lifetime 及至身半
341 9 shēn personally 及至身半
342 9 shēn moral character 及至身半
343 9 shēn status; identity; position 及至身半
344 9 shēn pregnancy 及至身半
345 9 juān India 及至身半
346 9 shēn body; kāya 及至身半
347 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 必有緣者
348 9 zhě that 必有緣者
349 9 zhě nominalizing function word 必有緣者
350 9 zhě used to mark a definition 必有緣者
351 9 zhě used to mark a pause 必有緣者
352 9 zhě topic marker; that; it 必有緣者
353 9 zhuó according to 必有緣者
354 9 zhě ca 必有緣者
355 9 jiàn to see 便見釋迦彌勒來為說法
356 9 jiàn opinion; view; understanding 便見釋迦彌勒來為說法
357 9 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 便見釋迦彌勒來為說法
358 9 jiàn refer to; for details see 便見釋迦彌勒來為說法
359 9 jiàn passive marker 便見釋迦彌勒來為說法
360 9 jiàn to listen to 便見釋迦彌勒來為說法
361 9 jiàn to meet 便見釋迦彌勒來為說法
362 9 jiàn to receive (a guest) 便見釋迦彌勒來為說法
363 9 jiàn let me; kindly 便見釋迦彌勒來為說法
364 9 jiàn Jian 便見釋迦彌勒來為說法
365 9 xiàn to appear 便見釋迦彌勒來為說法
366 9 xiàn to introduce 便見釋迦彌勒來為說法
367 9 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 便見釋迦彌勒來為說法
368 9 jiàn seeing; observing; darśana 便見釋迦彌勒來為說法
369 9 I 吾一夏勤苦
370 9 my 吾一夏勤苦
371 9 Wu 吾一夏勤苦
372 9 I; aham 吾一夏勤苦
373 9 quiet 隋天台山釋智顗
374 9 hòu after; later 後移往陶丘山
375 9 hòu empress; queen 後移往陶丘山
376 9 hòu sovereign 後移往陶丘山
377 9 hòu behind 後移往陶丘山
378 9 hòu the god of the earth 後移往陶丘山
379 9 hòu late; later 後移往陶丘山
380 9 hòu arriving late 後移往陶丘山
381 9 hòu offspring; descendents 後移往陶丘山
382 9 hòu to fall behind; to lag 後移往陶丘山
383 9 hòu behind; back 後移往陶丘山
384 9 hòu then 後移往陶丘山
385 9 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後移往陶丘山
386 9 hòu Hou 後移往陶丘山
387 9 hòu after; behind 後移往陶丘山
388 9 hòu following 後移往陶丘山
389 9 hòu to be delayed 後移往陶丘山
390 9 hòu to abandon; to discard 後移往陶丘山
391 9 hòu feudal lords 後移往陶丘山
392 9 hòu Hou 後移往陶丘山
393 9 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後移往陶丘山
394 9 hòu rear; paścāt 後移往陶丘山
395 9 hòu later; paścima 後移往陶丘山
396 9 lái to come 便見釋迦彌勒來為說法
397 9 lái indicates an approximate quantity 便見釋迦彌勒來為說法
398 9 lái please 便見釋迦彌勒來為說法
399 9 lái used to substitute for another verb 便見釋迦彌勒來為說法
400 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 便見釋迦彌勒來為說法
401 9 lái ever since 便見釋迦彌勒來為說法
402 9 lái wheat 便見釋迦彌勒來為說法
403 9 lái next; future 便見釋迦彌勒來為說法
404 9 lái a simple complement of direction 便見釋迦彌勒來為說法
405 9 lái to occur; to arise 便見釋迦彌勒來為說法
406 9 lái to earn 便見釋迦彌勒來為說法
407 9 lái to come; āgata 便見釋迦彌勒來為說法
408 9 wèi for; to 便見釋迦彌勒來為說法
409 9 wèi because of 便見釋迦彌勒來為說法
410 9 wéi to act as; to serve 便見釋迦彌勒來為說法
411 9 wéi to change into; to become 便見釋迦彌勒來為說法
412 9 wéi to be; is 便見釋迦彌勒來為說法
413 9 wéi to do 便見釋迦彌勒來為說法
414 9 wèi for 便見釋迦彌勒來為說法
415 9 wèi because of; for; to 便見釋迦彌勒來為說法
416 9 wèi to 便見釋迦彌勒來為說法
417 9 wéi in a passive construction 便見釋迦彌勒來為說法
418 9 wéi forming a rehetorical question 便見釋迦彌勒來為說法
419 9 wéi forming an adverb 便見釋迦彌勒來為說法
420 9 wéi to add emphasis 便見釋迦彌勒來為說法
421 9 wèi to support; to help 便見釋迦彌勒來為說法
422 9 wéi to govern 便見釋迦彌勒來為說法
423 9 wèi to be; bhū 便見釋迦彌勒來為說法
424 8 to think; consider; to ponder 思知齊曆告終
425 8 particle 思知齊曆告終
426 8 thinking; consideration 思知齊曆告終
427 8 to miss; to long for 思知齊曆告終
428 8 emotions 思知齊曆告終
429 8 to mourn; to grieve 思知齊曆告終
430 8 Si 思知齊曆告終
431 8 sāi hairy [beard] 思知齊曆告終
432 8 Think 思知齊曆告終
433 8 volition; cetanā 思知齊曆告終
434 8 consciousness, understanding; cetanā 思知齊曆告終
435 8 thought; cintā 思知齊曆告終
436 8 big; huge; large 或現形小大
437 8 Kangxi radical 37 或現形小大
438 8 great; major; important 或現形小大
439 8 size 或現形小大
440 8 old 或現形小大
441 8 greatly; very 或現形小大
442 8 oldest; earliest 或現形小大
443 8 adult 或現形小大
444 8 tài greatest; grand 或現形小大
445 8 dài an important person 或現形小大
446 8 senior 或現形小大
447 8 approximately 或現形小大
448 8 tài greatest; grand 或現形小大
449 8 an element 或現形小大
450 8 great; mahā 或現形小大
451 8 yún cloud 乃往告云
452 8 yún Yunnan 乃往告云
453 8 yún Yun 乃往告云
454 8 yún to say 乃往告云
455 8 yún to have 乃往告云
456 8 yún a particle with no meaning 乃往告云
457 8 yún in this way 乃往告云
458 8 yún cloud; megha 乃往告云
459 8 yún to say; iti 乃往告云
460 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 竝而供養
461 8 ér Kangxi radical 126 竝而供養
462 8 ér you 竝而供養
463 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 竝而供養
464 8 ér right away; then 竝而供養
465 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 竝而供養
466 8 ér if; in case; in the event that 竝而供養
467 8 ér therefore; as a result; thus 竝而供養
468 8 ér how can it be that? 竝而供養
469 8 ér so as to 竝而供養
470 8 ér only then 竝而供養
471 8 ér as if; to seem like 竝而供養
472 8 néng can; able 竝而供養
473 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 竝而供養
474 8 ér me 竝而供養
475 8 ér to arrive; up to 竝而供養
476 8 ér possessive 竝而供養
477 8 ér and; ca 竝而供養
478 8 shī teacher 師僧三十二人
479 8 shī multitude 師僧三十二人
480 8 shī a host; a leader 師僧三十二人
481 8 shī an expert 師僧三十二人
482 8 shī an example; a model 師僧三十二人
483 8 shī master 師僧三十二人
484 8 shī a capital city; a well protected place 師僧三十二人
485 8 shī Shi 師僧三十二人
486 8 shī to imitate 師僧三十二人
487 8 shī troops 師僧三十二人
488 8 shī shi 師僧三十二人
489 8 shī an army division 師僧三十二人
490 8 shī the 7th hexagram 師僧三十二人
491 8 shī a lion 師僧三十二人
492 8 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師僧三十二人
493 8 èr two 我已二生
494 8 èr Kangxi radical 7 我已二生
495 8 èr second 我已二生
496 8 èr twice; double; di- 我已二生
497 8 èr another; the other 我已二生
498 8 èr more than one kind 我已二生
499 8 èr two; dvā; dvi 我已二生
500 8 èr both; dvaya 我已二生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
yòu again; also; moreover; punar
rén person; manuṣya
so; just so; eva
huā flower; puṣpa
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
yuē said; ukta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝林 寶林 98 Po Lam
仓部 倉部 99 Chief of Granaries
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大贤 大賢 100 Daxian
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
德安 100 De'an
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法花经 法花經 102 Lotus Sutra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法绪 法緒 102 Faxu
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观心论 觀心論 103 Treatise on Contemplating Thoughts; Treatise on Discerning Mind
光州 71 Gwangju
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
弘贊法华传 弘贊法華傳 104 Hong Zan Fa Hua Zhuan
慧思 104 Hui Si; Nan Yue Hui Si
江都 74 Jiangdu
江汉 江漢 106 Jianghan
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
临海 臨海 108 Linhai
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
内史 內史 110 Censor; Administrator
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
普贤 普賢 112 Samantabhadra
清河 113 Qinghe
仁寿 仁壽 114 Renshou
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释智 釋智 115 Shi Zhi
石城 115 Shicheng
释迦 釋迦 115 Sakya
83 Sui Dynasty
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
西域 120 Western Regions
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
益阳 益陽 121 Yiyang
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
至德 122 Zhide reign
智顗 122 Zhi Yi; Chih-i

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 89.

Simplified Traditional Pinyin English
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
不可称 不可稱 98 unequalled
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅床 禪床 99 meditation mat
禅学 禪學 99 to study the Chan School
常坐 99 constantly sitting in meditation
大慈悲 100 great mercy and great compassion
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
度僧 100 to lead to become a monastic
覩见 覩見 100 to observe
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
迴心 104 to turn the mind towards
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
羯磨 106 karma
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
龙花 龍花 108 nagakesara
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
勤苦 113 devoted and suffering
清众 清眾 113
  1. Participating Member (qingzhong, lit. “pure assembly”/“without duty”)
  2. the monastic community
  3. duty-less assistants
肉髻 114 usnisa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三部 115 three divisions
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三智 115 three kinds of wisdom
僧斋 僧齋 115 to provide a meal for monastics
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
十法界 115 ten dharma realms
十如 115 ten qualities
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四十二字门 四十二字門 115 forty-two letter gateway
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
所行 115 actions; practice
俗姓 115 secular surname
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
五品 119 five grades
写经 寫經 120 to copy sutras
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应作 應作 121 a manifestation
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真精 122 true seminal essence
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
坐床 122 sitting mat; pitha