Glossary and Vocabulary for Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 287 zhī to go 朱昭之難夷夏論
2 287 zhī to arrive; to go 朱昭之難夷夏論
3 287 zhī is 朱昭之難夷夏論
4 287 zhī to use 朱昭之難夷夏論
5 287 zhī Zhi 朱昭之難夷夏論
6 91 ér Kangxi radical 126 雖二而成
7 91 ér as if; to seem like 雖二而成
8 91 néng can; able 雖二而成
9 91 ér whiskers on the cheeks; sideburns 雖二而成
10 91 ér to arrive; up to 雖二而成
11 90 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 夫導師失路則迷塗者
12 90 a grade; a level 夫導師失路則迷塗者
13 90 an example; a model 夫導師失路則迷塗者
14 90 a weighing device 夫導師失路則迷塗者
15 90 to grade; to rank 夫導師失路則迷塗者
16 90 to copy; to imitate; to follow 夫導師失路則迷塗者
17 90 to do 夫導師失路則迷塗者
18 90 koan; kōan; gong'an 夫導師失路則迷塗者
19 87 ya 非虛言也
20 77 wéi to act as; to serve 於萬會自會而為稱
21 77 wéi to change into; to become 於萬會自會而為稱
22 77 wéi to be; is 於萬會自會而為稱
23 77 wéi to do 於萬會自會而為稱
24 77 wèi to support; to help 於萬會自會而為稱
25 77 wéi to govern 於萬會自會而為稱
26 77 wèi to be; bhū 於萬會自會而為稱
27 66 zhě ca 蠲慰者多
28 63 to use; to grasp 聊寄於斯以代暫對情
29 63 to rely on 聊寄於斯以代暫對情
30 63 to regard 聊寄於斯以代暫對情
31 63 to be able to 聊寄於斯以代暫對情
32 63 to order; to command 聊寄於斯以代暫對情
33 63 used after a verb 聊寄於斯以代暫對情
34 63 a reason; a cause 聊寄於斯以代暫對情
35 63 Israel 聊寄於斯以代暫對情
36 63 Yi 聊寄於斯以代暫對情
37 63 use; yogena 聊寄於斯以代暫對情
38 50 infix potential marker 一接所釋不淺
39 46 Kangxi radical 71 圓應無方
40 46 to not have; without 圓應無方
41 46 mo 圓應無方
42 46 to not have 圓應無方
43 46 Wu 圓應無方
44 46 mo 圓應無方
45 46 Qi 故忘其淺昧
46 44 yún cloud 又云
47 44 yún Yunnan 又云
48 44 yún Yun 又云
49 44 yún to say 又云
50 44 yún to have 又云
51 44 yún cloud; megha 又云
52 44 yún to say; iti 又云
53 42 a man; a male adult 夫導師失路則迷塗者
54 42 husband 夫導師失路則迷塗者
55 42 a person 夫導師失路則迷塗者
56 42 someone who does manual work 夫導師失路則迷塗者
57 42 a hired worker 夫導師失路則迷塗者
58 40 to go; to 於前
59 40 to rely on; to depend on 於前
60 40 Yu 於前
61 40 a crow 於前
62 40 fēi Kangxi radical 175 非虛言也
63 40 fēi wrong; bad; untruthful 非虛言也
64 40 fēi different 非虛言也
65 40 fēi to not be; to not have 非虛言也
66 40 fēi to violate; to be contrary to 非虛言也
67 40 fēi Africa 非虛言也
68 40 fēi to slander 非虛言也
69 40 fěi to avoid 非虛言也
70 40 fēi must 非虛言也
71 40 fēi an error 非虛言也
72 40 fēi a problem; a question 非虛言也
73 40 fēi evil 非虛言也
74 40 suǒ a few; various; some 至於各言所
75 40 suǒ a place; a location 至於各言所
76 40 suǒ indicates a passive voice 至於各言所
77 40 suǒ an ordinal number 至於各言所
78 40 suǒ meaning 至於各言所
79 40 suǒ garrison 至於各言所
80 40 suǒ place; pradeśa 至於各言所
81 34 dào way; road; path 則謂之為道
82 34 dào principle; a moral; morality 則謂之為道
83 34 dào Tao; the Way 則謂之為道
84 34 dào to say; to speak; to talk 則謂之為道
85 34 dào to think 則謂之為道
86 34 dào circuit; a province 則謂之為道
87 34 dào a course; a channel 則謂之為道
88 34 dào a method; a way of doing something 則謂之為道
89 34 dào a doctrine 則謂之為道
90 34 dào Taoism; Daoism 則謂之為道
91 34 dào a skill 則謂之為道
92 34 dào a sect 則謂之為道
93 34 dào a line 則謂之為道
94 34 dào Way 則謂之為道
95 34 dào way; path; marga 則謂之為道
96 33 lùn to comment; to discuss 朱昭之難夷夏論
97 33 lùn a theory; a doctrine 朱昭之難夷夏論
98 33 lùn to evaluate 朱昭之難夷夏論
99 33 lùn opinion; speech; statement 朱昭之難夷夏論
100 33 lùn to convict 朱昭之難夷夏論
101 33 lùn to edit; to compile 朱昭之難夷夏論
102 33 lùn a treatise; sastra 朱昭之難夷夏論
103 33 lùn discussion 朱昭之難夷夏論
104 31 to carry on the shoulder 何搢紳擎跽
105 31 what 何搢紳擎跽
106 31 He 何搢紳擎跽
107 30 yòu Kangxi radical 29 吾賢又均李釋於後
108 26 Buddha; Awakened One 正在道佛之名形服之間耳
109 26 relating to Buddhism 正在道佛之名形服之間耳
110 26 a statue or image of a Buddha 正在道佛之名形服之間耳
111 26 a Buddhist text 正在道佛之名形服之間耳
112 26 to touch; to stroke 正在道佛之名形服之間耳
113 26 Buddha 正在道佛之名形服之間耳
114 26 Buddha; Awakened One 正在道佛之名形服之間耳
115 25 yán to speak; to say; said 至於各言所
116 25 yán language; talk; words; utterance; speech 至於各言所
117 25 yán Kangxi radical 149 至於各言所
118 25 yán phrase; sentence 至於各言所
119 25 yán a word; a syllable 至於各言所
120 25 yán a theory; a doctrine 至於各言所
121 25 yán to regard as 至於各言所
122 25 yán to act as 至於各言所
123 25 yán word; vacana 至於各言所
124 25 yán speak; vad 至於各言所
125 25 child; son 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
126 25 egg; newborn 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
127 25 first earthly branch 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
128 25 11 p.m.-1 a.m. 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
129 25 Kangxi radical 39 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
130 25 pellet; something small and hard 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
131 25 master 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
132 25 viscount 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
133 25 zi you; your honor 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
134 25 masters 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
135 25 person 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
136 25 young 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
137 25 seed 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
138 25 subordinate; subsidiary 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
139 25 a copper coin 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
140 25 female dragonfly 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
141 25 constituent 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
142 25 offspring; descendants 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
143 25 dear 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
144 25 little one 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
145 25 son; putra 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
146 25 offspring; tanaya 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
147 24 to split; to tear 紛頻斯害不少惜矣
148 24 to depart; to leave 紛頻斯害不少惜矣
149 24 Si 紛頻斯害不少惜矣
150 24 ancient barbarian tribes 朱昭之難夷夏論
151 24 Yi [people] 朱昭之難夷夏論
152 24 foreign peoples 朱昭之難夷夏論
153 24 smooth; level 朱昭之難夷夏論
154 24 to demolish; to raze 朱昭之難夷夏論
155 24 to exterminate 朱昭之難夷夏論
156 24 safety 朱昭之難夷夏論
157 24 calm; joyful 朱昭之難夷夏論
158 24 uncouth 朱昭之難夷夏論
159 24 flatland 朱昭之難夷夏論
160 24 worn away; deteriorated 朱昭之難夷夏論
161 24 a hoe 朱昭之難夷夏論
162 24 a wound 朱昭之難夷夏論
163 24 faint; invisible 朱昭之難夷夏論
164 24 to sit with splayed legs 朱昭之難夷夏論
165 24 arrogant; rude; disrespectful 朱昭之難夷夏論
166 24 something ordinary 朱昭之難夷夏論
167 24 same generation; a similar kind 朱昭之難夷夏論
168 24 to falter 朱昭之難夷夏論
169 24 Yi 朱昭之難夷夏論
170 24 to hoe; to cut grass 朱昭之難夷夏論
171 24 to display 朱昭之難夷夏論
172 24 even; sama 朱昭之難夷夏論
173 24 míng bright; luminous; brilliant 末如入淵明夷輝淪
174 24 míng Ming 末如入淵明夷輝淪
175 24 míng Ming Dynasty 末如入淵明夷輝淪
176 24 míng obvious; explicit; clear 末如入淵明夷輝淪
177 24 míng intelligent; clever; perceptive 末如入淵明夷輝淪
178 24 míng to illuminate; to shine 末如入淵明夷輝淪
179 24 míng consecrated 末如入淵明夷輝淪
180 24 míng to understand; to comprehend 末如入淵明夷輝淪
181 24 míng to explain; to clarify 末如入淵明夷輝淪
182 24 míng Souther Ming; Later Ming 末如入淵明夷輝淪
183 24 míng the world; the human world; the world of the living 末如入淵明夷輝淪
184 24 míng eyesight; vision 末如入淵明夷輝淪
185 24 míng a god; a spirit 末如入淵明夷輝淪
186 24 míng fame; renown 末如入淵明夷輝淪
187 24 míng open; public 末如入淵明夷輝淪
188 24 míng clear 末如入淵明夷輝淪
189 24 míng to become proficient 末如入淵明夷輝淪
190 24 míng to be proficient 末如入淵明夷輝淪
191 24 míng virtuous 末如入淵明夷輝淪
192 24 míng open and honest 末如入淵明夷輝淪
193 24 míng clean; neat 末如入淵明夷輝淪
194 24 míng remarkable; outstanding; notable 末如入淵明夷輝淪
195 24 míng next; afterwards 末如入淵明夷輝淪
196 24 míng positive 末如入淵明夷輝淪
197 24 míng Clear 末如入淵明夷輝淪
198 24 míng wisdom; knowledge; vidyā 末如入淵明夷輝淪
199 23 huá Chinese 僧敏法師戎華論
200 23 huá illustrious; splendid 僧敏法師戎華論
201 23 huā a flower 僧敏法師戎華論
202 23 huā to flower 僧敏法師戎華論
203 23 huá China 僧敏法師戎華論
204 23 huá empty; flowery 僧敏法師戎華論
205 23 huá brilliance; luster 僧敏法師戎華論
206 23 huá elegance; beauty 僧敏法師戎華論
207 23 huā a flower 僧敏法師戎華論
208 23 huá extravagant; wasteful; flashy 僧敏法師戎華論
209 23 huá makeup; face powder 僧敏法師戎華論
210 23 huá flourishing 僧敏法師戎華論
211 23 huá a corona 僧敏法師戎華論
212 23 huá years; time 僧敏法師戎華論
213 23 huá your 僧敏法師戎華論
214 23 huá essence; best part 僧敏法師戎華論
215 23 huá grey 僧敏法師戎華論
216 23 huà Hua 僧敏法師戎華論
217 23 huá literary talent 僧敏法師戎華論
218 23 huá literary talent 僧敏法師戎華論
219 23 huá an article; a document 僧敏法師戎華論
220 23 huá flower; puṣpa 僧敏法師戎華論
221 23 wèi to call 則謂之為
222 23 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 則謂之為
223 23 wèi to speak to; to address 則謂之為
224 23 wèi to treat as; to regard as 則謂之為
225 23 wèi introducing a condition situation 則謂之為
226 23 wèi to speak to; to address 則謂之為
227 23 wèi to think 則謂之為
228 23 wèi for; is to be 則謂之為
229 23 wèi to make; to cause 則謂之為
230 23 wèi principle; reason 則謂之為
231 23 wèi Wei 則謂之為
232 23 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 玄會妙唱善同
233 23 shàn happy 玄會妙唱善同
234 23 shàn good 玄會妙唱善同
235 23 shàn kind-hearted 玄會妙唱善同
236 23 shàn to be skilled at something 玄會妙唱善同
237 23 shàn familiar 玄會妙唱善同
238 23 shàn to repair 玄會妙唱善同
239 23 shàn to admire 玄會妙唱善同
240 23 shàn to praise 玄會妙唱善同
241 23 shàn Shan 玄會妙唱善同
242 23 shàn wholesome; virtuous 玄會妙唱善同
243 22 Wu 吾賢又均李釋於後
244 22 jiàng a general; a high ranking officer 將無物不可以終否
245 22 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將無物不可以終否
246 22 jiàng to command; to lead 將無物不可以終否
247 22 qiāng to request 將無物不可以終否
248 22 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將無物不可以終否
249 22 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將無物不可以終否
250 22 jiāng to checkmate 將無物不可以終否
251 22 jiāng to goad; to incite; to provoke 將無物不可以終否
252 22 jiāng to do; to handle 將無物不可以終否
253 22 jiàng backbone 將無物不可以終否
254 22 jiàng king 將無物不可以終否
255 22 jiāng to rest 將無物不可以終否
256 22 jiàng a senior member of an organization 將無物不可以終否
257 22 jiāng large; great 將無物不可以終否
258 21 can; may; permissible 所可為
259 21 to approve; to permit 所可為
260 21 to be worth 所可為
261 21 to suit; to fit 所可為
262 21 khan 所可為
263 21 to recover 所可為
264 21 to act as 所可為
265 21 to be worth; to deserve 所可為
266 21 used to add emphasis 所可為
267 21 beautiful 所可為
268 21 Ke 所可為
269 21 can; may; śakta 所可為
270 21 wèi Eighth earthly branch 今先布其懷未
271 21 wèi 1-3 p.m. 今先布其懷未
272 21 wèi to taste 今先布其懷未
273 21 wèi future; anāgata 今先布其懷未
274 21 yuē to speak; to say 字曰無妙境
275 21 yuē Kangxi radical 73 字曰無妙境
276 21 yuē to be called 字曰無妙境
277 21 yuē said; ukta 字曰無妙境
278 20 reason; logic; truth 理既然矣
279 20 to manage 理既然矣
280 20 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 理既然矣
281 20 to work jade; to remove jade from ore 理既然矣
282 20 a natural science 理既然矣
283 20 law; principle; theory; inner principle or structure 理既然矣
284 20 to acknowledge; to respond; to answer 理既然矣
285 20 a judge 理既然矣
286 20 li; moral principle 理既然矣
287 20 to tidy up; to put in order 理既然矣
288 20 grain; texture 理既然矣
289 20 reason; logic; truth 理既然矣
290 20 principle; naya 理既然矣
291 19 method; way 切法可以進謙弱
292 19 France 切法可以進謙弱
293 19 the law; rules; regulations 切法可以進謙弱
294 19 the teachings of the Buddha; Dharma 切法可以進謙弱
295 19 a standard; a norm 切法可以進謙弱
296 19 an institution 切法可以進謙弱
297 19 to emulate 切法可以進謙弱
298 19 magic; a magic trick 切法可以進謙弱
299 19 punishment 切法可以進謙弱
300 19 Fa 切法可以進謙弱
301 19 a precedent 切法可以進謙弱
302 19 a classification of some kinds of Han texts 切法可以進謙弱
303 19 relating to a ceremony or rite 切法可以進謙弱
304 19 Dharma 切法可以進謙弱
305 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 切法可以進謙弱
306 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 切法可以進謙弱
307 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 切法可以進謙弱
308 19 quality; characteristic 切法可以進謙弱
309 19 xià summer 朱昭之難夷夏論
310 19 xià Xia 朱昭之難夷夏論
311 19 xià Xia Dynasty 朱昭之難夷夏論
312 19 jiǎ a historic form of punishment with a whip 朱昭之難夷夏論
313 19 xià great; grand; big 朱昭之難夷夏論
314 19 xià China 朱昭之難夷夏論
315 19 xià the five colors 朱昭之難夷夏論
316 19 xià a tall building 朱昭之難夷夏論
317 19 xià summer; varṣā 朱昭之難夷夏論
318 18 different; other 設教或異
319 18 to distinguish; to separate; to discriminate 設教或異
320 18 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 設教或異
321 18 unfamiliar; foreign 設教或異
322 18 unusual; strange; surprising 設教或異
323 18 to marvel; to wonder 設教或異
324 18 distinction; viśeṣa 設教或異
325 18 jiàn to see 見足下高談夷夏辯
326 18 jiàn opinion; view; understanding 見足下高談夷夏辯
327 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見足下高談夷夏辯
328 18 jiàn refer to; for details see 見足下高談夷夏辯
329 18 jiàn to listen to 見足下高談夷夏辯
330 18 jiàn to meet 見足下高談夷夏辯
331 18 jiàn to receive (a guest) 見足下高談夷夏辯
332 18 jiàn let me; kindly 見足下高談夷夏辯
333 18 jiàn Jian 見足下高談夷夏辯
334 18 xiàn to appear 見足下高談夷夏辯
335 18 xiàn to introduce 見足下高談夷夏辯
336 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見足下高談夷夏辯
337 18 jiàn seeing; observing; darśana 見足下高談夷夏辯
338 18 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 君可知也
339 18 jūn a mistress 君可知也
340 18 jūn date-plum 君可知也
341 18 jūn the son of heaven 君可知也
342 18 jūn to rule 君可知也
343 18 jūn prince; lord; pati 君可知也
344 18 shū different 萬世之殊塗同歸
345 18 shū to kill 萬世之殊塗同歸
346 18 shū to cutt off 萬世之殊塗同歸
347 18 shū to surpass 萬世之殊塗同歸
348 18 shū to injure 萬世之殊塗同歸
349 18 shū different 萬世之殊塗同歸
350 18 shū distinguished; special 萬世之殊塗同歸
351 18 shū distinguished; viśeṣa 萬世之殊塗同歸
352 18 è evil; vice 毀貌易姓絕惡之學
353 18 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 毀貌易姓絕惡之學
354 18 ě queasy; nauseous 毀貌易姓絕惡之學
355 18 to hate; to detest 毀貌易姓絕惡之學
356 18 è fierce 毀貌易姓絕惡之學
357 18 è detestable; offensive; unpleasant 毀貌易姓絕惡之學
358 18 to denounce 毀貌易姓絕惡之學
359 18 è e 毀貌易姓絕惡之學
360 18 è evil 毀貌易姓絕惡之學
361 17 meaning; sense 是未悟環中不可與義
362 17 justice; right action; righteousness 是未悟環中不可與義
363 17 artificial; man-made; fake 是未悟環中不可與義
364 17 chivalry; generosity 是未悟環中不可與義
365 17 just; righteous 是未悟環中不可與義
366 17 adopted 是未悟環中不可與義
367 17 a relationship 是未悟環中不可與義
368 17 volunteer 是未悟環中不可與義
369 17 something suitable 是未悟環中不可與義
370 17 a martyr 是未悟環中不可與義
371 17 a law 是未悟環中不可與義
372 17 Yi 是未悟環中不可與義
373 17 Righteousness 是未悟環中不可與義
374 17 aim; artha 是未悟環中不可與義
375 17 fāng square; quadrilateral; one side 便復肝膽楚越不知甘苦之方
376 17 fāng Fang 便復肝膽楚越不知甘苦之方
377 17 fāng Kangxi radical 70 便復肝膽楚越不知甘苦之方
378 17 fāng square shaped 便復肝膽楚越不知甘苦之方
379 17 fāng prescription 便復肝膽楚越不知甘苦之方
380 17 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 便復肝膽楚越不知甘苦之方
381 17 fāng local 便復肝膽楚越不知甘苦之方
382 17 fāng a way; a method 便復肝膽楚越不知甘苦之方
383 17 fāng a direction; a side; a position 便復肝膽楚越不知甘苦之方
384 17 fāng an area; a region 便復肝膽楚越不知甘苦之方
385 17 fāng a party; a side 便復肝膽楚越不知甘苦之方
386 17 fāng a principle; a formula 便復肝膽楚越不知甘苦之方
387 17 fāng honest; upright; proper 便復肝膽楚越不知甘苦之方
388 17 fāng magic 便復肝膽楚越不知甘苦之方
389 17 fāng earth 便復肝膽楚越不知甘苦之方
390 17 fāng earthly; mundane 便復肝膽楚越不知甘苦之方
391 17 fāng a scope; an aspect 便復肝膽楚越不知甘苦之方
392 17 fāng side-by-side; parallel 便復肝膽楚越不知甘苦之方
393 17 fāng agreeable; equable 便復肝膽楚越不知甘苦之方
394 17 fāng equal; equivalent 便復肝膽楚越不知甘苦之方
395 17 fāng to compare 便復肝膽楚越不知甘苦之方
396 17 fāng a wooden tablet for writing 便復肝膽楚越不知甘苦之方
397 17 fāng a convention; a common practice 便復肝膽楚越不知甘苦之方
398 17 fāng a law; a standard 便復肝膽楚越不知甘苦之方
399 17 fāng to own; to possess 便復肝膽楚越不知甘苦之方
400 17 fāng to disobey; to violate 便復肝膽楚越不知甘苦之方
401 17 fāng to slander; to defame 便復肝膽楚越不知甘苦之方
402 17 páng beside 便復肝膽楚越不知甘苦之方
403 17 fāng direction; diś 便復肝膽楚越不知甘苦之方
404 17 rén person; people; a human being 人之訓動必因順
405 17 rén Kangxi radical 9 人之訓動必因順
406 17 rén a kind of person 人之訓動必因順
407 17 rén everybody 人之訓動必因順
408 17 rén adult 人之訓動必因順
409 17 rén somebody; others 人之訓動必因順
410 17 rén an upright person 人之訓動必因順
411 17 rén person; manuṣya 人之訓動必因順
412 17 to doubt; to disbelieve 歷代之疑爭怡然
413 17 to suspect; to wonder 歷代之疑爭怡然
414 17 puzzled 歷代之疑爭怡然
415 17 to hesitate 歷代之疑爭怡然
416 17 to fix; to determine 歷代之疑爭怡然
417 17 to copy; to immitate; to emulate 歷代之疑爭怡然
418 17 to be strange 歷代之疑爭怡然
419 17 to dread; to be scared 歷代之疑爭怡然
420 17 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 歷代之疑爭怡然
421 17 to complete; to finish 大義既乖微言又絕
422 17 Ji 大義既乖微言又絕
423 17 one 體之性必一
424 17 Kangxi radical 1 體之性必一
425 17 pure; concentrated 體之性必一
426 17 first 體之性必一
427 17 the same 體之性必一
428 17 sole; single 體之性必一
429 17 a very small amount 體之性必一
430 17 Yi 體之性必一
431 17 other 體之性必一
432 17 to unify 體之性必一
433 17 accidentally; coincidentally 體之性必一
434 17 abruptly; suddenly 體之性必一
435 17 one; eka 體之性必一
436 16 popular; common 光被俗表
437 16 social customs 光被俗表
438 16 vulgar; unrefined 光被俗表
439 16 secular 光被俗表
440 16 worldly; laukika 光被俗表
441 16 lǎo old; aged; elderly; aging 昔應吉甫齊孔老
442 16 lǎo Kangxi radical 125 昔應吉甫齊孔老
443 16 lǎo vegetables that have become old and tough 昔應吉甫齊孔老
444 16 lǎo experienced 昔應吉甫齊孔老
445 16 lǎo humble self-reference 昔應吉甫齊孔老
446 16 lǎo of long standing 昔應吉甫齊孔老
447 16 lǎo dark 昔應吉甫齊孔老
448 16 lǎo outdated 昔應吉甫齊孔老
449 16 lǎo old people; the elderly 昔應吉甫齊孔老
450 16 lǎo parents 昔應吉甫齊孔老
451 16 lǎo old; jarā 昔應吉甫齊孔老
452 15 Yi
453 15 must 體之性必一
454 15 Bi 體之性必一
455 15 nán difficult; arduous; hard 朱昭之難夷夏論
456 15 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 朱昭之難夷夏論
457 15 nán hardly possible; unable 朱昭之難夷夏論
458 15 nàn disaster; calamity 朱昭之難夷夏論
459 15 nàn enemy; foe 朱昭之難夷夏論
460 15 nán bad; unpleasant 朱昭之難夷夏論
461 15 nàn to blame; to rebuke 朱昭之難夷夏論
462 15 nàn to object to; to argue against 朱昭之難夷夏論
463 15 nàn to reject; to repudiate 朱昭之難夷夏論
464 15 nán inopportune; aksana 朱昭之難夷夏論
465 14 empty; devoid of content; void 夫聖道虛寂故能
466 14 false 夫聖道虛寂故能
467 14 hill; mound 夫聖道虛寂故能
468 14 Xu; Barrens 夫聖道虛寂故能
469 14 ruins 夫聖道虛寂故能
470 14 empty space 夫聖道虛寂故能
471 14 a hole; a void 夫聖道虛寂故能
472 14 the sky 夫聖道虛寂故能
473 14 weakness 夫聖道虛寂故能
474 14 sparse; rare 夫聖道虛寂故能
475 14 weak; not substantial 夫聖道虛寂故能
476 14 a direction 夫聖道虛寂故能
477 14 flustered 夫聖道虛寂故能
478 14 modest 夫聖道虛寂故能
479 14 to empty 夫聖道虛寂故能
480 14 death 夫聖道虛寂故能
481 14 false; mithya 夫聖道虛寂故能
482 14 empty; in vain; tuccha 夫聖道虛寂故能
483 14 kǎi music for a triumphant return of troops 袞冕豈足論哉
484 14 kǎi harmonious; happy 袞冕豈足論哉
485 14 to go back; to return 便復肝膽楚越不知甘苦之方
486 14 to resume; to restart 便復肝膽楚越不知甘苦之方
487 14 to do in detail 便復肝膽楚越不知甘苦之方
488 14 to restore 便復肝膽楚越不知甘苦之方
489 14 to respond; to reply to 便復肝膽楚越不知甘苦之方
490 14 Fu; Return 便復肝膽楚越不知甘苦之方
491 14 to retaliate; to reciprocate 便復肝膽楚越不知甘苦之方
492 14 to avoid forced labor or tax 便復肝膽楚越不知甘苦之方
493 14 Fu 便復肝膽楚越不知甘苦之方
494 14 doubled; to overlapping; folded 便復肝膽楚越不知甘苦之方
495 14 a lined garment with doubled thickness 便復肝膽楚越不知甘苦之方
496 14 Kangxi radical 132 自聖而檢心本無名
497 14 Zi 自聖而檢心本無名
498 14 a nose 自聖而檢心本無名
499 14 the beginning; the start 自聖而檢心本無名
500 14 origin 自聖而檢心本無名

Frequencies of all Words

Top 1246

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 287 zhī him; her; them; that 朱昭之難夷夏論
2 287 zhī used between a modifier and a word to form a word group 朱昭之難夷夏論
3 287 zhī to go 朱昭之難夷夏論
4 287 zhī this; that 朱昭之難夷夏論
5 287 zhī genetive marker 朱昭之難夷夏論
6 287 zhī it 朱昭之難夷夏論
7 287 zhī in 朱昭之難夷夏論
8 287 zhī all 朱昭之難夷夏論
9 287 zhī and 朱昭之難夷夏論
10 287 zhī however 朱昭之難夷夏論
11 287 zhī if 朱昭之難夷夏論
12 287 zhī then 朱昭之難夷夏論
13 287 zhī to arrive; to go 朱昭之難夷夏論
14 287 zhī is 朱昭之難夷夏論
15 287 zhī to use 朱昭之難夷夏論
16 287 zhī Zhi 朱昭之難夷夏論
17 91 ér and; as well as; but (not); yet (not) 雖二而成
18 91 ér Kangxi radical 126 雖二而成
19 91 ér you 雖二而成
20 91 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 雖二而成
21 91 ér right away; then 雖二而成
22 91 ér but; yet; however; while; nevertheless 雖二而成
23 91 ér if; in case; in the event that 雖二而成
24 91 ér therefore; as a result; thus 雖二而成
25 91 ér how can it be that? 雖二而成
26 91 ér so as to 雖二而成
27 91 ér only then 雖二而成
28 91 ér as if; to seem like 雖二而成
29 91 néng can; able 雖二而成
30 91 ér whiskers on the cheeks; sideburns 雖二而成
31 91 ér me 雖二而成
32 91 ér to arrive; up to 雖二而成
33 91 ér possessive 雖二而成
34 91 ér and; ca 雖二而成
35 90 otherwise; but; however 夫導師失路則迷塗者
36 90 then 夫導師失路則迷塗者
37 90 measure word for short sections of text 夫導師失路則迷塗者
38 90 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 夫導師失路則迷塗者
39 90 a grade; a level 夫導師失路則迷塗者
40 90 an example; a model 夫導師失路則迷塗者
41 90 a weighing device 夫導師失路則迷塗者
42 90 to grade; to rank 夫導師失路則迷塗者
43 90 to copy; to imitate; to follow 夫導師失路則迷塗者
44 90 to do 夫導師失路則迷塗者
45 90 only 夫導師失路則迷塗者
46 90 immediately 夫導師失路則迷塗者
47 90 then; moreover; atha 夫導師失路則迷塗者
48 90 koan; kōan; gong'an 夫導師失路則迷塗者
49 87 also; too 非虛言也
50 87 a final modal particle indicating certainy or decision 非虛言也
51 87 either 非虛言也
52 87 even 非虛言也
53 87 used to soften the tone 非虛言也
54 87 used for emphasis 非虛言也
55 87 used to mark contrast 非虛言也
56 87 used to mark compromise 非虛言也
57 87 ya 非虛言也
58 77 wèi for; to 於萬會自會而為稱
59 77 wèi because of 於萬會自會而為稱
60 77 wéi to act as; to serve 於萬會自會而為稱
61 77 wéi to change into; to become 於萬會自會而為稱
62 77 wéi to be; is 於萬會自會而為稱
63 77 wéi to do 於萬會自會而為稱
64 77 wèi for 於萬會自會而為稱
65 77 wèi because of; for; to 於萬會自會而為稱
66 77 wèi to 於萬會自會而為稱
67 77 wéi in a passive construction 於萬會自會而為稱
68 77 wéi forming a rehetorical question 於萬會自會而為稱
69 77 wéi forming an adverb 於萬會自會而為稱
70 77 wéi to add emphasis 於萬會自會而為稱
71 77 wèi to support; to help 於萬會自會而為稱
72 77 wéi to govern 於萬會自會而為稱
73 77 wèi to be; bhū 於萬會自會而為稱
74 71 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故忘其淺昧
75 71 old; ancient; former; past 故忘其淺昧
76 71 reason; cause; purpose 故忘其淺昧
77 71 to die 故忘其淺昧
78 71 so; therefore; hence 故忘其淺昧
79 71 original 故忘其淺昧
80 71 accident; happening; instance 故忘其淺昧
81 71 a friend; an acquaintance; friendship 故忘其淺昧
82 71 something in the past 故忘其淺昧
83 71 deceased; dead 故忘其淺昧
84 71 still; yet 故忘其淺昧
85 71 therefore; tasmāt 故忘其淺昧
86 66 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 蠲慰者多
87 66 zhě that 蠲慰者多
88 66 zhě nominalizing function word 蠲慰者多
89 66 zhě used to mark a definition 蠲慰者多
90 66 zhě used to mark a pause 蠲慰者多
91 66 zhě topic marker; that; it 蠲慰者多
92 66 zhuó according to 蠲慰者多
93 66 zhě ca 蠲慰者多
94 63 so as to; in order to 聊寄於斯以代暫對情
95 63 to use; to regard as 聊寄於斯以代暫對情
96 63 to use; to grasp 聊寄於斯以代暫對情
97 63 according to 聊寄於斯以代暫對情
98 63 because of 聊寄於斯以代暫對情
99 63 on a certain date 聊寄於斯以代暫對情
100 63 and; as well as 聊寄於斯以代暫對情
101 63 to rely on 聊寄於斯以代暫對情
102 63 to regard 聊寄於斯以代暫對情
103 63 to be able to 聊寄於斯以代暫對情
104 63 to order; to command 聊寄於斯以代暫對情
105 63 further; moreover 聊寄於斯以代暫對情
106 63 used after a verb 聊寄於斯以代暫對情
107 63 very 聊寄於斯以代暫對情
108 63 already 聊寄於斯以代暫對情
109 63 increasingly 聊寄於斯以代暫對情
110 63 a reason; a cause 聊寄於斯以代暫對情
111 63 Israel 聊寄於斯以代暫對情
112 63 Yi 聊寄於斯以代暫對情
113 63 use; yogena 聊寄於斯以代暫對情
114 52 yǒu is; are; to exist 玄詠之賓處處而有
115 52 yǒu to have; to possess 玄詠之賓處處而有
116 52 yǒu indicates an estimate 玄詠之賓處處而有
117 52 yǒu indicates a large quantity 玄詠之賓處處而有
118 52 yǒu indicates an affirmative response 玄詠之賓處處而有
119 52 yǒu a certain; used before a person, time, or place 玄詠之賓處處而有
120 52 yǒu used to compare two things 玄詠之賓處處而有
121 52 yǒu used in a polite formula before certain verbs 玄詠之賓處處而有
122 52 yǒu used before the names of dynasties 玄詠之賓處處而有
123 52 yǒu a certain thing; what exists 玄詠之賓處處而有
124 52 yǒu multiple of ten and ... 玄詠之賓處處而有
125 52 yǒu abundant 玄詠之賓處處而有
126 52 yǒu purposeful 玄詠之賓處處而有
127 52 yǒu You 玄詠之賓處處而有
128 52 yǒu 1. existence; 2. becoming 玄詠之賓處處而有
129 52 yǒu becoming; bhava 玄詠之賓處處而有
130 50 not; no 一接所釋不淺
131 50 expresses that a certain condition cannot be acheived 一接所釋不淺
132 50 as a correlative 一接所釋不淺
133 50 no (answering a question) 一接所釋不淺
134 50 forms a negative adjective from a noun 一接所釋不淺
135 50 at the end of a sentence to form a question 一接所釋不淺
136 50 to form a yes or no question 一接所釋不淺
137 50 infix potential marker 一接所釋不淺
138 50 no; na 一接所釋不淺
139 46 no 圓應無方
140 46 Kangxi radical 71 圓應無方
141 46 to not have; without 圓應無方
142 46 has not yet 圓應無方
143 46 mo 圓應無方
144 46 do not 圓應無方
145 46 not; -less; un- 圓應無方
146 46 regardless of 圓應無方
147 46 to not have 圓應無方
148 46 um 圓應無方
149 46 Wu 圓應無方
150 46 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 圓應無方
151 46 not; non- 圓應無方
152 46 mo 圓應無方
153 46 his; hers; its; theirs 故忘其淺昧
154 46 to add emphasis 故忘其淺昧
155 46 used when asking a question in reply to a question 故忘其淺昧
156 46 used when making a request or giving an order 故忘其淺昧
157 46 he; her; it; them 故忘其淺昧
158 46 probably; likely 故忘其淺昧
159 46 will 故忘其淺昧
160 46 may 故忘其淺昧
161 46 if 故忘其淺昧
162 46 or 故忘其淺昧
163 46 Qi 故忘其淺昧
164 46 he; her; it; saḥ; sā; tad 故忘其淺昧
165 44 yún cloud 又云
166 44 yún Yunnan 又云
167 44 yún Yun 又云
168 44 yún to say 又云
169 44 yún to have 又云
170 44 yún a particle with no meaning 又云
171 44 yún in this way 又云
172 44 yún cloud; megha 又云
173 44 yún to say; iti 又云
174 42 a man; a male adult 夫導師失路則迷塗者
175 42 this; that; those 夫導師失路則迷塗者
176 42 now; still 夫導師失路則迷塗者
177 42 is it not?; final particle 夫導師失路則迷塗者
178 42 husband 夫導師失路則迷塗者
179 42 a person 夫導師失路則迷塗者
180 42 someone who does manual work 夫導師失路則迷塗者
181 42 a hired worker 夫導師失路則迷塗者
182 42 he 夫導師失路則迷塗者
183 40 in; at 於前
184 40 in; at 於前
185 40 in; at; to; from 於前
186 40 to go; to 於前
187 40 to rely on; to depend on 於前
188 40 to go to; to arrive at 於前
189 40 from 於前
190 40 give 於前
191 40 oppposing 於前
192 40 and 於前
193 40 compared to 於前
194 40 by 於前
195 40 and; as well as 於前
196 40 for 於前
197 40 Yu 於前
198 40 a crow 於前
199 40 whew; wow 於前
200 40 near to; antike 於前
201 40 fēi not; non-; un- 非虛言也
202 40 fēi Kangxi radical 175 非虛言也
203 40 fēi wrong; bad; untruthful 非虛言也
204 40 fēi different 非虛言也
205 40 fēi to not be; to not have 非虛言也
206 40 fēi to violate; to be contrary to 非虛言也
207 40 fēi Africa 非虛言也
208 40 fēi to slander 非虛言也
209 40 fěi to avoid 非虛言也
210 40 fēi must 非虛言也
211 40 fēi an error 非虛言也
212 40 fēi a problem; a question 非虛言也
213 40 fēi evil 非虛言也
214 40 fēi besides; except; unless 非虛言也
215 40 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 至於各言所
216 40 suǒ an office; an institute 至於各言所
217 40 suǒ introduces a relative clause 至於各言所
218 40 suǒ it 至於各言所
219 40 suǒ if; supposing 至於各言所
220 40 suǒ a few; various; some 至於各言所
221 40 suǒ a place; a location 至於各言所
222 40 suǒ indicates a passive voice 至於各言所
223 40 suǒ that which 至於各言所
224 40 suǒ an ordinal number 至於各言所
225 40 suǒ meaning 至於各言所
226 40 suǒ garrison 至於各言所
227 40 suǒ place; pradeśa 至於各言所
228 40 suǒ that which; yad 至於各言所
229 34 final particle to express a completed action 紛頻斯害不少惜矣
230 34 particle to express certainty 紛頻斯害不少惜矣
231 34 would; particle to indicate a future condition 紛頻斯害不少惜矣
232 34 to form a question 紛頻斯害不少惜矣
233 34 to indicate a command 紛頻斯害不少惜矣
234 34 sigh 紛頻斯害不少惜矣
235 34 particle to express certainty; sma 紛頻斯害不少惜矣
236 34 dào way; road; path 則謂之為道
237 34 dào principle; a moral; morality 則謂之為道
238 34 dào Tao; the Way 則謂之為道
239 34 dào measure word for long things 則謂之為道
240 34 dào to say; to speak; to talk 則謂之為道
241 34 dào to think 則謂之為道
242 34 dào times 則謂之為道
243 34 dào circuit; a province 則謂之為道
244 34 dào a course; a channel 則謂之為道
245 34 dào a method; a way of doing something 則謂之為道
246 34 dào measure word for doors and walls 則謂之為道
247 34 dào measure word for courses of a meal 則謂之為道
248 34 dào a centimeter 則謂之為道
249 34 dào a doctrine 則謂之為道
250 34 dào Taoism; Daoism 則謂之為道
251 34 dào a skill 則謂之為道
252 34 dào a sect 則謂之為道
253 34 dào a line 則謂之為道
254 34 dào Way 則謂之為道
255 34 dào way; path; marga 則謂之為道
256 33 lùn to comment; to discuss 朱昭之難夷夏論
257 33 lùn a theory; a doctrine 朱昭之難夷夏論
258 33 lùn by the; per 朱昭之難夷夏論
259 33 lùn to evaluate 朱昭之難夷夏論
260 33 lùn opinion; speech; statement 朱昭之難夷夏論
261 33 lùn to convict 朱昭之難夷夏論
262 33 lùn to edit; to compile 朱昭之難夷夏論
263 33 lùn a treatise; sastra 朱昭之難夷夏論
264 33 lùn discussion 朱昭之難夷夏論
265 32 ruò to seem; to be like; as 初若登天
266 32 ruò seemingly 初若登天
267 32 ruò if 初若登天
268 32 ruò you 初若登天
269 32 ruò this; that 初若登天
270 32 ruò and; or 初若登天
271 32 ruò as for; pertaining to 初若登天
272 32 pomegranite 初若登天
273 32 ruò to choose 初若登天
274 32 ruò to agree; to accord with; to conform to 初若登天
275 32 ruò thus 初若登天
276 32 ruò pollia 初若登天
277 32 ruò Ruo 初若登天
278 32 ruò only then 初若登天
279 32 ja 初若登天
280 32 jñā 初若登天
281 32 ruò if; yadi 初若登天
282 31 what; where; which 何搢紳擎跽
283 31 to carry on the shoulder 何搢紳擎跽
284 31 who 何搢紳擎跽
285 31 what 何搢紳擎跽
286 31 why 何搢紳擎跽
287 31 how 何搢紳擎跽
288 31 how much 何搢紳擎跽
289 31 He 何搢紳擎跽
290 31 what; kim 何搢紳擎跽
291 30 yòu again; also 吾賢又均李釋於後
292 30 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 吾賢又均李釋於後
293 30 yòu Kangxi radical 29 吾賢又均李釋於後
294 30 yòu and 吾賢又均李釋於後
295 30 yòu furthermore 吾賢又均李釋於後
296 30 yòu in addition 吾賢又均李釋於後
297 30 yòu but 吾賢又均李釋於後
298 30 yòu again; also; moreover; punar 吾賢又均李釋於後
299 26 Buddha; Awakened One 正在道佛之名形服之間耳
300 26 relating to Buddhism 正在道佛之名形服之間耳
301 26 a statue or image of a Buddha 正在道佛之名形服之間耳
302 26 a Buddhist text 正在道佛之名形服之間耳
303 26 to touch; to stroke 正在道佛之名形服之間耳
304 26 Buddha 正在道佛之名形服之間耳
305 26 Buddha; Awakened One 正在道佛之名形服之間耳
306 25 yán to speak; to say; said 至於各言所
307 25 yán language; talk; words; utterance; speech 至於各言所
308 25 yán Kangxi radical 149 至於各言所
309 25 yán a particle with no meaning 至於各言所
310 25 yán phrase; sentence 至於各言所
311 25 yán a word; a syllable 至於各言所
312 25 yán a theory; a doctrine 至於各言所
313 25 yán to regard as 至於各言所
314 25 yán to act as 至於各言所
315 25 yán word; vacana 至於各言所
316 25 yán speak; vad 至於各言所
317 25 child; son 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
318 25 egg; newborn 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
319 25 first earthly branch 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
320 25 11 p.m.-1 a.m. 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
321 25 Kangxi radical 39 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
322 25 zi indicates that the the word is used as a noun 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
323 25 pellet; something small and hard 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
324 25 master 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
325 25 viscount 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
326 25 zi you; your honor 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
327 25 masters 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
328 25 person 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
329 25 young 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
330 25 seed 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
331 25 subordinate; subsidiary 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
332 25 a copper coin 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
333 25 bundle 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
334 25 female dragonfly 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
335 25 constituent 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
336 25 offspring; descendants 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
337 25 dear 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
338 25 little one 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
339 25 son; putra 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
340 25 offspring; tanaya 子有繼善之功覆障毀落有絕惡之志
341 24 this 紛頻斯害不少惜矣
342 24 to split; to tear 紛頻斯害不少惜矣
343 24 thus; such 紛頻斯害不少惜矣
344 24 to depart; to leave 紛頻斯害不少惜矣
345 24 otherwise; but; however 紛頻斯害不少惜矣
346 24 possessive particle 紛頻斯害不少惜矣
347 24 question particle 紛頻斯害不少惜矣
348 24 sigh 紛頻斯害不少惜矣
349 24 is; are 紛頻斯害不少惜矣
350 24 all; every 紛頻斯害不少惜矣
351 24 Si 紛頻斯害不少惜矣
352 24 this; etad 紛頻斯害不少惜矣
353 24 ancient barbarian tribes 朱昭之難夷夏論
354 24 Yi [people] 朱昭之難夷夏論
355 24 foreign peoples 朱昭之難夷夏論
356 24 smooth; level 朱昭之難夷夏論
357 24 to demolish; to raze 朱昭之難夷夏論
358 24 to exterminate 朱昭之難夷夏論
359 24 safety 朱昭之難夷夏論
360 24 calm; joyful 朱昭之難夷夏論
361 24 uncouth 朱昭之難夷夏論
362 24 flatland 朱昭之難夷夏論
363 24 worn away; deteriorated 朱昭之難夷夏論
364 24 a hoe 朱昭之難夷夏論
365 24 a wound 朱昭之難夷夏論
366 24 faint; invisible 朱昭之難夷夏論
367 24 to sit with splayed legs 朱昭之難夷夏論
368 24 arrogant; rude; disrespectful 朱昭之難夷夏論
369 24 something ordinary 朱昭之難夷夏論
370 24 same generation; a similar kind 朱昭之難夷夏論
371 24 to falter 朱昭之難夷夏論
372 24 Yi 朱昭之難夷夏論
373 24 to hoe; to cut grass 朱昭之難夷夏論
374 24 to display 朱昭之難夷夏論
375 24 even; sama 朱昭之難夷夏論
376 24 míng bright; luminous; brilliant 末如入淵明夷輝淪
377 24 míng Ming 末如入淵明夷輝淪
378 24 míng Ming Dynasty 末如入淵明夷輝淪
379 24 míng obvious; explicit; clear 末如入淵明夷輝淪
380 24 míng intelligent; clever; perceptive 末如入淵明夷輝淪
381 24 míng to illuminate; to shine 末如入淵明夷輝淪
382 24 míng consecrated 末如入淵明夷輝淪
383 24 míng to understand; to comprehend 末如入淵明夷輝淪
384 24 míng to explain; to clarify 末如入淵明夷輝淪
385 24 míng Souther Ming; Later Ming 末如入淵明夷輝淪
386 24 míng the world; the human world; the world of the living 末如入淵明夷輝淪
387 24 míng eyesight; vision 末如入淵明夷輝淪
388 24 míng a god; a spirit 末如入淵明夷輝淪
389 24 míng fame; renown 末如入淵明夷輝淪
390 24 míng open; public 末如入淵明夷輝淪
391 24 míng clear 末如入淵明夷輝淪
392 24 míng to become proficient 末如入淵明夷輝淪
393 24 míng to be proficient 末如入淵明夷輝淪
394 24 míng virtuous 末如入淵明夷輝淪
395 24 míng open and honest 末如入淵明夷輝淪
396 24 míng clean; neat 末如入淵明夷輝淪
397 24 míng remarkable; outstanding; notable 末如入淵明夷輝淪
398 24 míng next; afterwards 末如入淵明夷輝淪
399 24 míng positive 末如入淵明夷輝淪
400 24 míng Clear 末如入淵明夷輝淪
401 24 míng wisdom; knowledge; vidyā 末如入淵明夷輝淪
402 23 huá Chinese 僧敏法師戎華論
403 23 huá illustrious; splendid 僧敏法師戎華論
404 23 huā a flower 僧敏法師戎華論
405 23 huā to flower 僧敏法師戎華論
406 23 huá China 僧敏法師戎華論
407 23 huá empty; flowery 僧敏法師戎華論
408 23 huá brilliance; luster 僧敏法師戎華論
409 23 huá elegance; beauty 僧敏法師戎華論
410 23 huā a flower 僧敏法師戎華論
411 23 huá extravagant; wasteful; flashy 僧敏法師戎華論
412 23 huá makeup; face powder 僧敏法師戎華論
413 23 huá flourishing 僧敏法師戎華論
414 23 huá a corona 僧敏法師戎華論
415 23 huá years; time 僧敏法師戎華論
416 23 huá your 僧敏法師戎華論
417 23 huá essence; best part 僧敏法師戎華論
418 23 huá grey 僧敏法師戎華論
419 23 huà Hua 僧敏法師戎華論
420 23 huá literary talent 僧敏法師戎華論
421 23 huá literary talent 僧敏法師戎華論
422 23 huá an article; a document 僧敏法師戎華論
423 23 huá flower; puṣpa 僧敏法師戎華論
424 23 wèi to call 則謂之為
425 23 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 則謂之為
426 23 wèi to speak to; to address 則謂之為
427 23 wèi to treat as; to regard as 則謂之為
428 23 wèi introducing a condition situation 則謂之為
429 23 wèi to speak to; to address 則謂之為
430 23 wèi to think 則謂之為
431 23 wèi for; is to be 則謂之為
432 23 wèi to make; to cause 則謂之為
433 23 wèi and 則謂之為
434 23 wèi principle; reason 則謂之為
435 23 wèi Wei 則謂之為
436 23 wèi which; what; yad 則謂之為
437 23 wèi to say; iti 則謂之為
438 23 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 玄會妙唱善同
439 23 shàn happy 玄會妙唱善同
440 23 shàn good 玄會妙唱善同
441 23 shàn kind-hearted 玄會妙唱善同
442 23 shàn to be skilled at something 玄會妙唱善同
443 23 shàn familiar 玄會妙唱善同
444 23 shàn to repair 玄會妙唱善同
445 23 shàn to admire 玄會妙唱善同
446 23 shàn to praise 玄會妙唱善同
447 23 shàn numerous; frequent; easy 玄會妙唱善同
448 23 shàn Shan 玄會妙唱善同
449 23 shàn wholesome; virtuous 玄會妙唱善同
450 22 expresses question or doubt 不其然乎
451 22 in 不其然乎
452 22 marks a return question 不其然乎
453 22 marks a beckoning tone 不其然乎
454 22 marks conjecture 不其然乎
455 22 marks a pause 不其然乎
456 22 marks praise 不其然乎
457 22 ah; sigh 不其然乎
458 22 I 吾賢又均李釋於後
459 22 my 吾賢又均李釋於後
460 22 Wu 吾賢又均李釋於後
461 22 I; aham 吾賢又均李釋於後
462 22 jiāng will; shall (future tense) 將無物不可以終否
463 22 jiāng to get; to use; marker for direct-object 將無物不可以終否
464 22 jiàng a general; a high ranking officer 將無物不可以終否
465 22 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將無物不可以終否
466 22 jiāng and; or 將無物不可以終否
467 22 jiàng to command; to lead 將無物不可以終否
468 22 qiāng to request 將無物不可以終否
469 22 jiāng approximately 將無物不可以終否
470 22 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將無物不可以終否
471 22 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將無物不可以終否
472 22 jiāng to checkmate 將無物不可以終否
473 22 jiāng to goad; to incite; to provoke 將無物不可以終否
474 22 jiāng to do; to handle 將無物不可以終否
475 22 jiāng placed between a verb and a complement of direction 將無物不可以終否
476 22 jiāng furthermore; moreover 將無物不可以終否
477 22 jiàng backbone 將無物不可以終否
478 22 jiàng king 將無物不可以終否
479 22 jiāng might; possibly 將無物不可以終否
480 22 jiāng just; a short time ago 將無物不可以終否
481 22 jiāng to rest 將無物不可以終否
482 22 jiāng to the side 將無物不可以終否
483 22 jiàng a senior member of an organization 將無物不可以終否
484 22 jiāng large; great 將無物不可以終否
485 22 jiāng intending to; abhimukha 將無物不可以終否
486 22 shì is; are; am; to be 是未悟環中不可與義
487 22 shì is exactly 是未悟環中不可與義
488 22 shì is suitable; is in contrast 是未悟環中不可與義
489 22 shì this; that; those 是未悟環中不可與義
490 22 shì really; certainly 是未悟環中不可與義
491 22 shì correct; yes; affirmative 是未悟環中不可與義
492 22 shì true 是未悟環中不可與義
493 22 shì is; has; exists 是未悟環中不可與義
494 22 shì used between repetitions of a word 是未悟環中不可與義
495 22 shì a matter; an affair 是未悟環中不可與義
496 22 shì Shi 是未悟環中不可與義
497 22 shì is; bhū 是未悟環中不可與義
498 22 shì this; idam 是未悟環中不可與義
499 21 can; may; permissible 所可為
500 21 but 所可為

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
ya
wèi to be; bhū
therefore; tasmāt
zhě ca
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
苍梧 蒼梧 99 Cangwu
重显 重顯 99 Chong Xian
慈惠 99 Venerable Tzu Hui
道指 100 Dow Jones industrial average
道教 100 Taosim
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东都 東都 68 Luoyang
东光 東光 100 Dongguang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛音 102 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
覆障 102 Rāhula
广陵 廣陵 103 Guangling
关西 關西 103
  1. Guanxi; Kuanhsi
  2. Kansai
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉代 漢代 72 Han Dynasty
弘明集 104 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
化胡经 化胡經 104 Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians
怀仁 懷仁 104 Huairen
慧通 104 Hui Tong
建初寺 106 Jianchu Temple
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
九天 106 Ninth Heaven
孔子 75 Confucius
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
临西 臨西 108 Lingxi
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
普贤 普賢 112 Samantabhadra
曲礼 曲禮 113 Qu Ji
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧祐 115 Seng You
83 Emperor Shun
太一 116
  1. Great Unity
  2. Taiyi
  3. Taiyi
  4. Taiyi
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
五经 五經 87 Five Classics
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西戎 120 the Xirong
宣德 88 Emperor Xuande
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
颜回 顏回 89 Yan Hui
以太 121 Ether-
有夏 121 China
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
曾参 曾參 90 Zeng Shen
至德 122 Zhide reign
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
中夏 122 China
周公 122 Duke Zhou
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
90
  1. Zhu
  2. Zhu
子贡 子貢 90 Zi Gong
子路 122 Zi Lu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
常乐 常樂 99 lasting joy
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道心 100 Mind for the Way
道迹 道跡 100 follower of the path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得道 100 to attain enlightenment
二教 195 two teachings
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
非道 102 heterodox views
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
光净 光淨 103 bright; pure
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
迴心 104 to turn the mind towards
讲导 講導 106 to teach and lead to people to conversion
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
卷第七 106 scroll 7
俱致 106 koti; one hundred million; a very large number
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
理入 108 entrance by reason
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
落发 落髮 108 to shave the head
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
贫道 貧道 112 humble monk
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三空 115 three kinds of emptiness
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三贤 三賢 115 the three worthy levels
桑门 桑門 115 a Buddhist monk; a wandering monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受者 115 recipient
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四句 115 four verses; four phrases
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄想分别 妄想分別 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
唯心 119 cittamātra; mind-only
无身 無身 119 no-body
五欲 五慾 119 the five desires
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
一往 121 one passage; one time
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有想 121 having apperception
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
真法 122 true dharma; absolute dharma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
自生 122 self origination