Glossary and Vocabulary for Vikurvāṇarājaparipṛcchā (Zizai Wang Pusa Jing) 自在王菩薩經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 93 infix potential marker 不毀
2 86 菩薩 púsà bodhisattva 師子意菩薩
3 86 菩薩 púsà bodhisattva 師子意菩薩
4 86 菩薩 púsà bodhisattva 師子意菩薩
5 82 jiàn to see 無我見
6 82 jiàn opinion; view; understanding 無我見
7 82 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 無我見
8 82 jiàn refer to; for details see 無我見
9 82 jiàn to listen to 無我見
10 82 jiàn to meet 無我見
11 82 jiàn to receive (a guest) 無我見
12 82 jiàn let me; kindly 無我見
13 82 jiàn Jian 無我見
14 82 xiàn to appear 無我見
15 82 xiàn to introduce 無我見
16 82 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 無我見
17 82 jiàn seeing; observing; darśana 無我見
18 74 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是上首一萬人俱
19 73 zhě ca 摧伏諸魔增上慢者
20 72 ér Kangxi radical 126 從坐而起
21 72 ér as if; to seem like 從坐而起
22 72 néng can; able 從坐而起
23 72 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從坐而起
24 72 ér to arrive; up to 從坐而起
25 70 to go; to 於大乘法中得自在行
26 70 to rely on; to depend on 於大乘法中得自在行
27 70 Yu 於大乘法中得自在行
28 70 a crow 於大乘法中得自在行
29 69 míng fame; renown; reputation 眾中有菩薩名自在王
30 69 míng a name; personal name; designation 眾中有菩薩名自在王
31 69 míng rank; position 眾中有菩薩名自在王
32 69 míng an excuse 眾中有菩薩名自在王
33 69 míng life 眾中有菩薩名自在王
34 69 míng to name; to call 眾中有菩薩名自在王
35 69 míng to express; to describe 眾中有菩薩名自在王
36 69 míng to be called; to have the name 眾中有菩薩名自在王
37 69 míng to own; to possess 眾中有菩薩名自在王
38 69 míng famous; renowned 眾中有菩薩名自在王
39 69 míng moral 眾中有菩薩名自在王
40 69 míng name; naman 眾中有菩薩名自在王
41 69 míng fame; renown; yasas 眾中有菩薩名自在王
42 68 jiè to quit 一者戒自在
43 68 jiè to warn against 一者戒自在
44 68 jiè to be purified before a religious ceremony 一者戒自在
45 68 jiè vow 一者戒自在
46 68 jiè to instruct; to command 一者戒自在
47 68 jiè to ordain 一者戒自在
48 68 jiè a genre of writing containing maxims 一者戒自在
49 68 jiè to be cautious; to be prudent 一者戒自在
50 68 jiè to prohibit; to proscribe 一者戒自在
51 68 jiè boundary; realm 一者戒自在
52 68 jiè third finger 一者戒自在
53 68 jiè a precept; a vow; sila 一者戒自在
54 68 jiè morality 一者戒自在
55 64 wéi to act as; to serve 為發大乘意眾生演說經典
56 64 wéi to change into; to become 為發大乘意眾生演說經典
57 64 wéi to be; is 為發大乘意眾生演說經典
58 64 wéi to do 為發大乘意眾生演說經典
59 64 wèi to support; to help 為發大乘意眾生演說經典
60 64 wéi to govern 為發大乘意眾生演說經典
61 64 wèi to be; bhū 為發大乘意眾生演說經典
62 64 Kangxi radical 71 善不善法無二無別是則名戒
63 64 to not have; without 善不善法無二無別是則名戒
64 64 mo 善不善法無二無別是則名戒
65 64 to not have 善不善法無二無別是則名戒
66 64 Wu 善不善法無二無別是則名戒
67 64 mo 善不善法無二無別是則名戒
68 64 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 戒則具足
69 64 a grade; a level 戒則具足
70 64 an example; a model 戒則具足
71 64 a weighing device 戒則具足
72 64 to grade; to rank 戒則具足
73 64 to copy; to imitate; to follow 戒則具足
74 64 to do 戒則具足
75 64 koan; kōan; gong'an 戒則具足
76 60 to use; to grasp 以自在力
77 60 to rely on 以自在力
78 60 to regard 以自在力
79 60 to be able to 以自在力
80 60 to order; to command 以自在力
81 60 used after a verb 以自在力
82 60 a reason; a cause 以自在力
83 60 Israel 以自在力
84 60 Yi 以自在力
85 60 use; yogena 以自在力
86 59 自在王 zìzài wáng īśāna; Isana; Svāmin 眾中有菩薩名自在王
87 58 zhī to know 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
88 58 zhī to comprehend 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
89 58 zhī to inform; to tell 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
90 58 zhī to administer 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
91 58 zhī to distinguish; to discern 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
92 58 zhī to be close friends 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
93 58 zhī to feel; to sense; to perceive 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
94 58 zhī to receive; to entertain 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
95 58 zhī knowledge 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
96 58 zhī consciousness; perception 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
97 58 zhī a close friend 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
98 58 zhì wisdom 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
99 58 zhì Zhi 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
100 58 zhī Understanding 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
101 58 zhī know; jña 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
102 57 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令汝得解
103 57 děi to want to; to need to 令汝得解
104 57 děi must; ought to 令汝得解
105 57 de 令汝得解
106 57 de infix potential marker 令汝得解
107 57 to result in 令汝得解
108 57 to be proper; to fit; to suit 令汝得解
109 57 to be satisfied 令汝得解
110 57 to be finished 令汝得解
111 57 děi satisfying 令汝得解
112 57 to contract 令汝得解
113 57 to hear 令汝得解
114 57 to have; there is 令汝得解
115 57 marks time passed 令汝得解
116 57 obtain; attain; prāpta 令汝得解
117 55 method; way 於大乘法中得自在行
118 55 France 於大乘法中得自在行
119 55 the law; rules; regulations 於大乘法中得自在行
120 55 the teachings of the Buddha; Dharma 於大乘法中得自在行
121 55 a standard; a norm 於大乘法中得自在行
122 55 an institution 於大乘法中得自在行
123 55 to emulate 於大乘法中得自在行
124 55 magic; a magic trick 於大乘法中得自在行
125 55 punishment 於大乘法中得自在行
126 55 Fa 於大乘法中得自在行
127 55 a precedent 於大乘法中得自在行
128 55 a classification of some kinds of Han texts 於大乘法中得自在行
129 55 relating to a ceremony or rite 於大乘法中得自在行
130 55 Dharma 於大乘法中得自在行
131 55 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於大乘法中得自在行
132 55 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於大乘法中得自在行
133 55 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於大乘法中得自在行
134 55 quality; characteristic 於大乘法中得自在行
135 49 xiàng to observe; to assess 空無相無作戒
136 49 xiàng appearance; portrait; picture 空無相無作戒
137 49 xiàng countenance; personage; character; disposition 空無相無作戒
138 49 xiàng to aid; to help 空無相無作戒
139 49 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 空無相無作戒
140 49 xiàng a sign; a mark; appearance 空無相無作戒
141 49 xiāng alternately; in turn 空無相無作戒
142 49 xiāng Xiang 空無相無作戒
143 49 xiāng form substance 空無相無作戒
144 49 xiāng to express 空無相無作戒
145 49 xiàng to choose 空無相無作戒
146 49 xiāng Xiang 空無相無作戒
147 49 xiāng an ancient musical instrument 空無相無作戒
148 49 xiāng the seventh lunar month 空無相無作戒
149 49 xiāng to compare 空無相無作戒
150 49 xiàng to divine 空無相無作戒
151 49 xiàng to administer 空無相無作戒
152 49 xiàng helper for a blind person 空無相無作戒
153 49 xiāng rhythm [music] 空無相無作戒
154 49 xiāng the upper frets of a pipa 空無相無作戒
155 49 xiāng coralwood 空無相無作戒
156 49 xiàng ministry 空無相無作戒
157 49 xiàng to supplement; to enhance 空無相無作戒
158 49 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 空無相無作戒
159 49 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 空無相無作戒
160 49 xiàng sign; mark; liṅga 空無相無作戒
161 49 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 空無相無作戒
162 48 xìng gender 了知諸性同於法性是則名戒
163 48 xìng nature; disposition 了知諸性同於法性是則名戒
164 48 xìng grammatical gender 了知諸性同於法性是則名戒
165 48 xìng a property; a quality 了知諸性同於法性是則名戒
166 48 xìng life; destiny 了知諸性同於法性是則名戒
167 48 xìng sexual desire 了知諸性同於法性是則名戒
168 48 xìng scope 了知諸性同於法性是則名戒
169 48 xìng nature 了知諸性同於法性是則名戒
170 45 Yi 亦不依於身口意及一切法生
171 44 shí knowledge; understanding 不趣受想行識滅
172 44 shí to know; to be familiar with 不趣受想行識滅
173 44 zhì to record 不趣受想行識滅
174 44 shí thought; cognition 不趣受想行識滅
175 44 shí to understand 不趣受想行識滅
176 44 shí experience; common sense 不趣受想行識滅
177 44 shí a good friend 不趣受想行識滅
178 44 zhì to remember; to memorize 不趣受想行識滅
179 44 zhì a label; a mark 不趣受想行識滅
180 44 zhì an inscription 不趣受想行識滅
181 44 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 不趣受想行識滅
182 43 眾生 zhòngshēng all living things 為發大乘意眾生演說經典
183 43 眾生 zhòngshēng living things other than people 為發大乘意眾生演說經典
184 43 眾生 zhòngshēng sentient beings 為發大乘意眾生演說經典
185 43 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為發大乘意眾生演說經典
186 40 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 於大乘法中得自在行
187 40 自在 zìzài Carefree 於大乘法中得自在行
188 40 自在 zìzài perfect ease 於大乘法中得自在行
189 40 自在 zìzài Isvara 於大乘法中得自在行
190 40 自在 zìzài self mastery; vaśitā 於大乘法中得自在行
191 39 zuò to do 修正行已作如是念
192 39 zuò to act as; to serve as 修正行已作如是念
193 39 zuò to start 修正行已作如是念
194 39 zuò a writing; a work 修正行已作如是念
195 39 zuò to dress as; to be disguised as 修正行已作如是念
196 39 zuō to create; to make 修正行已作如是念
197 39 zuō a workshop 修正行已作如是念
198 39 zuō to write; to compose 修正行已作如是念
199 39 zuò to rise 修正行已作如是念
200 39 zuò to be aroused 修正行已作如是念
201 39 zuò activity; action; undertaking 修正行已作如是念
202 39 zuò to regard as 修正行已作如是念
203 39 zuò action; kāraṇa 修正行已作如是念
204 39 néng can; able 而能為人演說此法
205 39 néng ability; capacity 而能為人演說此法
206 39 néng a mythical bear-like beast 而能為人演說此法
207 39 néng energy 而能為人演說此法
208 39 néng function; use 而能為人演說此法
209 39 néng talent 而能為人演說此法
210 39 néng expert at 而能為人演說此法
211 39 néng to be in harmony 而能為人演說此法
212 39 néng to tend to; to care for 而能為人演說此法
213 39 néng to reach; to arrive at 而能為人演說此法
214 39 néng to be able; śak 而能為人演說此法
215 39 néng skilful; pravīṇa 而能為人演說此法
216 38 suǒ a few; various; some 隨意所問
217 38 suǒ a place; a location 隨意所問
218 38 suǒ indicates a passive voice 隨意所問
219 38 suǒ an ordinal number 隨意所問
220 38 suǒ meaning 隨意所問
221 38 suǒ garrison 隨意所問
222 38 suǒ place; pradeśa 隨意所問
223 35 self 若我戒淨
224 35 [my] dear 若我戒淨
225 35 Wo 若我戒淨
226 35 self; atman; attan 若我戒淨
227 35 ga 若我戒淨
228 35 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 不得一切法是則名戒
229 35 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 不得一切法是則名戒
230 33 zhōng middle 於大乘法中得自在行
231 33 zhōng medium; medium sized 於大乘法中得自在行
232 33 zhōng China 於大乘法中得自在行
233 33 zhòng to hit the mark 於大乘法中得自在行
234 33 zhōng midday 於大乘法中得自在行
235 33 zhōng inside 於大乘法中得自在行
236 33 zhōng during 於大乘法中得自在行
237 33 zhōng Zhong 於大乘法中得自在行
238 33 zhōng intermediary 於大乘法中得自在行
239 33 zhōng half 於大乘法中得自在行
240 33 zhòng to reach; to attain 於大乘法中得自在行
241 33 zhòng to suffer; to infect 於大乘法中得自在行
242 33 zhòng to obtain 於大乘法中得自在行
243 33 zhòng to pass an exam 於大乘法中得自在行
244 33 zhōng middle 於大乘法中得自在行
245 33 說法 shuō fǎ a statement; wording 欲以是法示眾生故而為說法
246 33 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 欲以是法示眾生故而為說法
247 33 說法 shuō fǎ words from the heart 欲以是法示眾生故而為說法
248 33 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 欲以是法示眾生故而為說法
249 33 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 欲以是法示眾生故而為說法
250 32 shēn human body; torso 觀身如鏡中像是則名戒
251 32 shēn Kangxi radical 158 觀身如鏡中像是則名戒
252 32 shēn self 觀身如鏡中像是則名戒
253 32 shēn life 觀身如鏡中像是則名戒
254 32 shēn an object 觀身如鏡中像是則名戒
255 32 shēn a lifetime 觀身如鏡中像是則名戒
256 32 shēn moral character 觀身如鏡中像是則名戒
257 32 shēn status; identity; position 觀身如鏡中像是則名戒
258 32 shēn pregnancy 觀身如鏡中像是則名戒
259 32 juān India 觀身如鏡中像是則名戒
260 32 shēn body; kāya 觀身如鏡中像是則名戒
261 32 interesting 修習聖法為何所趣
262 32 to turn towards; to approach 修習聖法為何所趣
263 32 to urge 修習聖法為何所趣
264 32 purport; an objective 修習聖法為何所趣
265 32 a delight; a pleasure; an interest 修習聖法為何所趣
266 32 an inclination 修習聖法為何所趣
267 32 a flavor; a taste 修習聖法為何所趣
268 32 to go quickly towards 修習聖法為何所趣
269 32 realm; destination 修習聖法為何所趣
270 31 yán to speak; to say; said 合掌白佛言
271 31 yán language; talk; words; utterance; speech 合掌白佛言
272 31 yán Kangxi radical 149 合掌白佛言
273 31 yán phrase; sentence 合掌白佛言
274 31 yán a word; a syllable 合掌白佛言
275 31 yán a theory; a doctrine 合掌白佛言
276 31 yán to regard as 合掌白佛言
277 31 yán to act as 合掌白佛言
278 31 yán word; vacana 合掌白佛言
279 31 yán speak; vad 合掌白佛言
280 30 shēng to be born; to give birth 不依生處戒
281 30 shēng to live 不依生處戒
282 30 shēng raw 不依生處戒
283 30 shēng a student 不依生處戒
284 30 shēng life 不依生處戒
285 30 shēng to produce; to give rise 不依生處戒
286 30 shēng alive 不依生處戒
287 30 shēng a lifetime 不依生處戒
288 30 shēng to initiate; to become 不依生處戒
289 30 shēng to grow 不依生處戒
290 30 shēng unfamiliar 不依生處戒
291 30 shēng not experienced 不依生處戒
292 30 shēng hard; stiff; strong 不依生處戒
293 30 shēng having academic or professional knowledge 不依生處戒
294 30 shēng a male role in traditional theatre 不依生處戒
295 30 shēng gender 不依生處戒
296 30 shēng to develop; to grow 不依生處戒
297 30 shēng to set up 不依生處戒
298 30 shēng a prostitute 不依生處戒
299 30 shēng a captive 不依生處戒
300 30 shēng a gentleman 不依生處戒
301 30 shēng Kangxi radical 100 不依生處戒
302 30 shēng unripe 不依生處戒
303 30 shēng nature 不依生處戒
304 30 shēng to inherit; to succeed 不依生處戒
305 30 shēng destiny 不依生處戒
306 30 shēng birth 不依生處戒
307 30 Qi 其名曰
308 29 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 爾時有菩薩比丘
309 29 比丘 bǐqiū bhiksu 爾時有菩薩比丘
310 29 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 爾時有菩薩比丘
311 28 zhì wisdom; knowledge; understanding 三者智自在
312 28 zhì care; prudence 三者智自在
313 28 zhì Zhi 三者智自在
314 28 zhì clever 三者智自在
315 28 zhì Wisdom 三者智自在
316 28 zhì jnana; knowing 三者智自在
317 27 niàn to read aloud 一心諦聽善思念之
318 27 niàn to remember; to expect 一心諦聽善思念之
319 27 niàn to miss 一心諦聽善思念之
320 27 niàn to consider 一心諦聽善思念之
321 27 niàn to recite; to chant 一心諦聽善思念之
322 27 niàn to show affection for 一心諦聽善思念之
323 27 niàn a thought; an idea 一心諦聽善思念之
324 27 niàn twenty 一心諦聽善思念之
325 27 niàn memory 一心諦聽善思念之
326 27 niàn an instant 一心諦聽善思念之
327 27 niàn Nian 一心諦聽善思念之
328 27 niàn mindfulness; smrti 一心諦聽善思念之
329 27 niàn a thought; citta 一心諦聽善思念之
330 26 zhòng many; numerous 眾中有菩薩名自在王
331 26 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾中有菩薩名自在王
332 26 zhòng general; common; public 眾中有菩薩名自在王
333 26 to leave; to depart; to go away; to part 壞離諸相蠲除諸願是則名戒
334 26 a mythical bird 壞離諸相蠲除諸願是則名戒
335 26 li; one of the eight divinatory trigrams 壞離諸相蠲除諸願是則名戒
336 26 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 壞離諸相蠲除諸願是則名戒
337 26 chī a dragon with horns not yet grown 壞離諸相蠲除諸願是則名戒
338 26 a mountain ash 壞離諸相蠲除諸願是則名戒
339 26 vanilla; a vanilla-like herb 壞離諸相蠲除諸願是則名戒
340 26 to be scattered; to be separated 壞離諸相蠲除諸願是則名戒
341 26 to cut off 壞離諸相蠲除諸願是則名戒
342 26 to violate; to be contrary to 壞離諸相蠲除諸願是則名戒
343 26 to be distant from 壞離諸相蠲除諸願是則名戒
344 26 two 壞離諸相蠲除諸願是則名戒
345 26 to array; to align 壞離諸相蠲除諸願是則名戒
346 26 to pass through; to experience 壞離諸相蠲除諸願是則名戒
347 26 transcendence 壞離諸相蠲除諸願是則名戒
348 26 to avoid; to abstain from; viramaṇa 壞離諸相蠲除諸願是則名戒
349 26 to arise; to get up 從坐而起
350 26 to rise; to raise 從坐而起
351 26 to grow out of; to bring forth; to emerge 從坐而起
352 26 to appoint (to an official post); to take up a post 從坐而起
353 26 to start 從坐而起
354 26 to establish; to build 從坐而起
355 26 to draft; to draw up (a plan) 從坐而起
356 26 opening sentence; opening verse 從坐而起
357 26 to get out of bed 從坐而起
358 26 to recover; to heal 從坐而起
359 26 to take out; to extract 從坐而起
360 26 marks the beginning of an action 從坐而起
361 26 marks the sufficiency of an action 從坐而起
362 26 to call back from mourning 從坐而起
363 26 to take place; to occur 從坐而起
364 26 to conjecture 從坐而起
365 26 stand up; utthāna 從坐而起
366 26 arising; utpāda 從坐而起
367 26 xíng to walk 於大乘法中得自在行
368 26 xíng capable; competent 於大乘法中得自在行
369 26 háng profession 於大乘法中得自在行
370 26 xíng Kangxi radical 144 於大乘法中得自在行
371 26 xíng to travel 於大乘法中得自在行
372 26 xìng actions; conduct 於大乘法中得自在行
373 26 xíng to do; to act; to practice 於大乘法中得自在行
374 26 xíng all right; OK; okay 於大乘法中得自在行
375 26 háng horizontal line 於大乘法中得自在行
376 26 héng virtuous deeds 於大乘法中得自在行
377 26 hàng a line of trees 於大乘法中得自在行
378 26 hàng bold; steadfast 於大乘法中得自在行
379 26 xíng to move 於大乘法中得自在行
380 26 xíng to put into effect; to implement 於大乘法中得自在行
381 26 xíng travel 於大乘法中得自在行
382 26 xíng to circulate 於大乘法中得自在行
383 26 xíng running script; running script 於大乘法中得自在行
384 26 xíng temporary 於大乘法中得自在行
385 26 háng rank; order 於大乘法中得自在行
386 26 háng a business; a shop 於大乘法中得自在行
387 26 xíng to depart; to leave 於大乘法中得自在行
388 26 xíng to experience 於大乘法中得自在行
389 26 xíng path; way 於大乘法中得自在行
390 26 xíng xing; ballad 於大乘法中得自在行
391 26 xíng Xing 於大乘法中得自在行
392 26 xíng Practice 於大乘法中得自在行
393 26 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於大乘法中得自在行
394 26 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於大乘法中得自在行
395 26 color 我不趣色生
396 26 form; matter 我不趣色生
397 26 shǎi dice 我不趣色生
398 26 Kangxi radical 139 我不趣色生
399 26 countenance 我不趣色生
400 26 scene; sight 我不趣色生
401 26 feminine charm; female beauty 我不趣色生
402 26 kind; type 我不趣色生
403 26 quality 我不趣色生
404 26 to be angry 我不趣色生
405 26 to seek; to search for 我不趣色生
406 26 lust; sexual desire 我不趣色生
407 26 form; rupa 我不趣色生
408 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為汝說
409 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為汝說
410 25 shuì to persuade 當為汝說
411 25 shuō to teach; to recite; to explain 當為汝說
412 25 shuō a doctrine; a theory 當為汝說
413 25 shuō to claim; to assert 當為汝說
414 25 shuō allocution 當為汝說
415 25 shuō to criticize; to scold 當為汝說
416 25 shuō to indicate; to refer to 當為汝說
417 25 shuō speach; vāda 當為汝說
418 25 shuō to speak; bhāṣate 當為汝說
419 25 shuō to instruct 當為汝說
420 25 lìng to make; to cause to be; to lead 令汝得解
421 25 lìng to issue a command 令汝得解
422 25 lìng rules of behavior; customs 令汝得解
423 25 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令汝得解
424 25 lìng a season 令汝得解
425 25 lìng respected; good reputation 令汝得解
426 25 lìng good 令汝得解
427 25 lìng pretentious 令汝得解
428 25 lìng a transcending state of existence 令汝得解
429 25 lìng a commander 令汝得解
430 25 lìng a commanding quality; an impressive character 令汝得解
431 25 lìng lyrics 令汝得解
432 25 lìng Ling 令汝得解
433 25 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令汝得解
434 25 xīn heart [organ] 心無所畏是則名戒
435 25 xīn Kangxi radical 61 心無所畏是則名戒
436 25 xīn mind; consciousness 心無所畏是則名戒
437 25 xīn the center; the core; the middle 心無所畏是則名戒
438 25 xīn one of the 28 star constellations 心無所畏是則名戒
439 25 xīn heart 心無所畏是則名戒
440 25 xīn emotion 心無所畏是則名戒
441 25 xīn intention; consideration 心無所畏是則名戒
442 25 xīn disposition; temperament 心無所畏是則名戒
443 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無所畏是則名戒
444 24 法性 fǎxìng dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata 了知諸性同於法性是則名戒
445 24 不見 bújiàn to not see 千歲隨逐乃至不見一念心散可得惱壞
446 24 不見 bújiàn to not meet 千歲隨逐乃至不見一念心散可得惱壞
447 24 不見 bújiàn to disappear 千歲隨逐乃至不見一念心散可得惱壞
448 23 fēi Kangxi radical 175 菩薩知一切法離諸邊非了相
449 23 fēi wrong; bad; untruthful 菩薩知一切法離諸邊非了相
450 23 fēi different 菩薩知一切法離諸邊非了相
451 23 fēi to not be; to not have 菩薩知一切法離諸邊非了相
452 23 fēi to violate; to be contrary to 菩薩知一切法離諸邊非了相
453 23 fēi Africa 菩薩知一切法離諸邊非了相
454 23 fēi to slander 菩薩知一切法離諸邊非了相
455 23 fěi to avoid 菩薩知一切法離諸邊非了相
456 23 fēi must 菩薩知一切法離諸邊非了相
457 23 fēi an error 菩薩知一切法離諸邊非了相
458 23 fēi a problem; a question 菩薩知一切法離諸邊非了相
459 23 fēi evil 菩薩知一切法離諸邊非了相
460 22 meaning; sense 汝能問佛是義
461 22 justice; right action; righteousness 汝能問佛是義
462 22 artificial; man-made; fake 汝能問佛是義
463 22 chivalry; generosity 汝能問佛是義
464 22 just; righteous 汝能問佛是義
465 22 adopted 汝能問佛是義
466 22 a relationship 汝能問佛是義
467 22 volunteer 汝能問佛是義
468 22 something suitable 汝能問佛是義
469 22 a martyr 汝能問佛是義
470 22 a law 汝能問佛是義
471 22 Yi 汝能問佛是義
472 22 Righteousness 汝能問佛是義
473 22 aim; artha 汝能問佛是義
474 22 無有 wú yǒu there is not 是正行中無有得相
475 22 無有 wú yǒu non-existence 是正行中無有得相
476 20 to enter 不著諸入是則名戒
477 20 Kangxi radical 11 不著諸入是則名戒
478 20 radical 不著諸入是則名戒
479 20 income 不著諸入是則名戒
480 20 to conform with 不著諸入是則名戒
481 20 to descend 不著諸入是則名戒
482 20 the entering tone 不著諸入是則名戒
483 20 to pay 不著諸入是則名戒
484 20 to join 不著諸入是則名戒
485 20 entering; praveśa 不著諸入是則名戒
486 20 entered; attained; āpanna 不著諸入是則名戒
487 19 jìng clean 有佛名淨明光王如來
488 19 jìng no surplus; net 有佛名淨明光王如來
489 19 jìng pure 有佛名淨明光王如來
490 19 jìng tranquil 有佛名淨明光王如來
491 19 jìng cold 有佛名淨明光王如來
492 19 jìng to wash; to clense 有佛名淨明光王如來
493 19 jìng role of hero 有佛名淨明光王如來
494 19 jìng to remove sexual desire 有佛名淨明光王如來
495 19 jìng bright and clean; luminous 有佛名淨明光王如來
496 19 jìng clean; pure 有佛名淨明光王如來
497 19 jìng cleanse 有佛名淨明光王如來
498 19 jìng cleanse 有佛名淨明光王如來
499 19 jìng Pure 有佛名淨明光王如來
500 19 jìng vyavadāna; purification; cleansing 有佛名淨明光王如來

Frequencies of all Words

Top 1032

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 160 shì is; are; am; to be 汝能問佛是義
2 160 shì is exactly 汝能問佛是義
3 160 shì is suitable; is in contrast 汝能問佛是義
4 160 shì this; that; those 汝能問佛是義
5 160 shì really; certainly 汝能問佛是義
6 160 shì correct; yes; affirmative 汝能問佛是義
7 160 shì true 汝能問佛是義
8 160 shì is; has; exists 汝能問佛是義
9 160 shì used between repetitions of a word 汝能問佛是義
10 160 shì a matter; an affair 汝能問佛是義
11 160 shì Shi 汝能問佛是義
12 160 shì is; bhū 汝能問佛是義
13 160 shì this; idam 汝能問佛是義
14 108 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以是法故
15 108 old; ancient; former; past 以是法故
16 108 reason; cause; purpose 以是法故
17 108 to die 以是法故
18 108 so; therefore; hence 以是法故
19 108 original 以是法故
20 108 accident; happening; instance 以是法故
21 108 a friend; an acquaintance; friendship 以是法故
22 108 something in the past 以是法故
23 108 deceased; dead 以是法故
24 108 still; yet 以是法故
25 108 therefore; tasmāt 以是法故
26 93 not; no 不毀
27 93 expresses that a certain condition cannot be acheived 不毀
28 93 as a correlative 不毀
29 93 no (answering a question) 不毀
30 93 forms a negative adjective from a noun 不毀
31 93 at the end of a sentence to form a question 不毀
32 93 to form a yes or no question 不毀
33 93 infix potential marker 不毀
34 93 no; na 不毀
35 88 ruò to seem; to be like; as 若蒙聽許乃敢發言
36 88 ruò seemingly 若蒙聽許乃敢發言
37 88 ruò if 若蒙聽許乃敢發言
38 88 ruò you 若蒙聽許乃敢發言
39 88 ruò this; that 若蒙聽許乃敢發言
40 88 ruò and; or 若蒙聽許乃敢發言
41 88 ruò as for; pertaining to 若蒙聽許乃敢發言
42 88 pomegranite 若蒙聽許乃敢發言
43 88 ruò to choose 若蒙聽許乃敢發言
44 88 ruò to agree; to accord with; to conform to 若蒙聽許乃敢發言
45 88 ruò thus 若蒙聽許乃敢發言
46 88 ruò pollia 若蒙聽許乃敢發言
47 88 ruò Ruo 若蒙聽許乃敢發言
48 88 ruò only then 若蒙聽許乃敢發言
49 88 ja 若蒙聽許乃敢發言
50 88 jñā 若蒙聽許乃敢發言
51 88 ruò if; yadi 若蒙聽許乃敢發言
52 86 菩薩 púsà bodhisattva 師子意菩薩
53 86 菩薩 púsà bodhisattva 師子意菩薩
54 86 菩薩 púsà bodhisattva 師子意菩薩
55 82 jiàn to see 無我見
56 82 jiàn opinion; view; understanding 無我見
57 82 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 無我見
58 82 jiàn refer to; for details see 無我見
59 82 jiàn passive marker 無我見
60 82 jiàn to listen to 無我見
61 82 jiàn to meet 無我見
62 82 jiàn to receive (a guest) 無我見
63 82 jiàn let me; kindly 無我見
64 82 jiàn Jian 無我見
65 82 xiàn to appear 無我見
66 82 xiàn to introduce 無我見
67 82 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 無我見
68 82 jiàn seeing; observing; darśana 無我見
69 74 如是 rúshì thus; so 如是上首一萬人俱
70 74 如是 rúshì thus, so 如是上首一萬人俱
71 74 如是 rúshì thus; evam 如是上首一萬人俱
72 74 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是上首一萬人俱
73 73 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 摧伏諸魔增上慢者
74 73 zhě that 摧伏諸魔增上慢者
75 73 zhě nominalizing function word 摧伏諸魔增上慢者
76 73 zhě used to mark a definition 摧伏諸魔增上慢者
77 73 zhě used to mark a pause 摧伏諸魔增上慢者
78 73 zhě topic marker; that; it 摧伏諸魔增上慢者
79 73 zhuó according to 摧伏諸魔增上慢者
80 73 zhě ca 摧伏諸魔增上慢者
81 72 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從坐而起
82 72 ér Kangxi radical 126 從坐而起
83 72 ér you 從坐而起
84 72 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從坐而起
85 72 ér right away; then 從坐而起
86 72 ér but; yet; however; while; nevertheless 從坐而起
87 72 ér if; in case; in the event that 從坐而起
88 72 ér therefore; as a result; thus 從坐而起
89 72 ér how can it be that? 從坐而起
90 72 ér so as to 從坐而起
91 72 ér only then 從坐而起
92 72 ér as if; to seem like 從坐而起
93 72 néng can; able 從坐而起
94 72 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從坐而起
95 72 ér me 從坐而起
96 72 ér to arrive; up to 從坐而起
97 72 ér possessive 從坐而起
98 72 ér and; ca 從坐而起
99 70 in; at 於大乘法中得自在行
100 70 in; at 於大乘法中得自在行
101 70 in; at; to; from 於大乘法中得自在行
102 70 to go; to 於大乘法中得自在行
103 70 to rely on; to depend on 於大乘法中得自在行
104 70 to go to; to arrive at 於大乘法中得自在行
105 70 from 於大乘法中得自在行
106 70 give 於大乘法中得自在行
107 70 oppposing 於大乘法中得自在行
108 70 and 於大乘法中得自在行
109 70 compared to 於大乘法中得自在行
110 70 by 於大乘法中得自在行
111 70 and; as well as 於大乘法中得自在行
112 70 for 於大乘法中得自在行
113 70 Yu 於大乘法中得自在行
114 70 a crow 於大乘法中得自在行
115 70 whew; wow 於大乘法中得自在行
116 70 near to; antike 於大乘法中得自在行
117 69 míng measure word for people 眾中有菩薩名自在王
118 69 míng fame; renown; reputation 眾中有菩薩名自在王
119 69 míng a name; personal name; designation 眾中有菩薩名自在王
120 69 míng rank; position 眾中有菩薩名自在王
121 69 míng an excuse 眾中有菩薩名自在王
122 69 míng life 眾中有菩薩名自在王
123 69 míng to name; to call 眾中有菩薩名自在王
124 69 míng to express; to describe 眾中有菩薩名自在王
125 69 míng to be called; to have the name 眾中有菩薩名自在王
126 69 míng to own; to possess 眾中有菩薩名自在王
127 69 míng famous; renowned 眾中有菩薩名自在王
128 69 míng moral 眾中有菩薩名自在王
129 69 míng name; naman 眾中有菩薩名自在王
130 69 míng fame; renown; yasas 眾中有菩薩名自在王
131 68 jiè to quit 一者戒自在
132 68 jiè to warn against 一者戒自在
133 68 jiè to be purified before a religious ceremony 一者戒自在
134 68 jiè vow 一者戒自在
135 68 jiè to instruct; to command 一者戒自在
136 68 jiè to ordain 一者戒自在
137 68 jiè a genre of writing containing maxims 一者戒自在
138 68 jiè to be cautious; to be prudent 一者戒自在
139 68 jiè to prohibit; to proscribe 一者戒自在
140 68 jiè boundary; realm 一者戒自在
141 68 jiè third finger 一者戒自在
142 68 jiè a precept; a vow; sila 一者戒自在
143 68 jiè morality 一者戒自在
144 64 wèi for; to 為發大乘意眾生演說經典
145 64 wèi because of 為發大乘意眾生演說經典
146 64 wéi to act as; to serve 為發大乘意眾生演說經典
147 64 wéi to change into; to become 為發大乘意眾生演說經典
148 64 wéi to be; is 為發大乘意眾生演說經典
149 64 wéi to do 為發大乘意眾生演說經典
150 64 wèi for 為發大乘意眾生演說經典
151 64 wèi because of; for; to 為發大乘意眾生演說經典
152 64 wèi to 為發大乘意眾生演說經典
153 64 wéi in a passive construction 為發大乘意眾生演說經典
154 64 wéi forming a rehetorical question 為發大乘意眾生演說經典
155 64 wéi forming an adverb 為發大乘意眾生演說經典
156 64 wéi to add emphasis 為發大乘意眾生演說經典
157 64 wèi to support; to help 為發大乘意眾生演說經典
158 64 wéi to govern 為發大乘意眾生演說經典
159 64 wèi to be; bhū 為發大乘意眾生演說經典
160 64 no 善不善法無二無別是則名戒
161 64 Kangxi radical 71 善不善法無二無別是則名戒
162 64 to not have; without 善不善法無二無別是則名戒
163 64 has not yet 善不善法無二無別是則名戒
164 64 mo 善不善法無二無別是則名戒
165 64 do not 善不善法無二無別是則名戒
166 64 not; -less; un- 善不善法無二無別是則名戒
167 64 regardless of 善不善法無二無別是則名戒
168 64 to not have 善不善法無二無別是則名戒
169 64 um 善不善法無二無別是則名戒
170 64 Wu 善不善法無二無別是則名戒
171 64 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 善不善法無二無別是則名戒
172 64 not; non- 善不善法無二無別是則名戒
173 64 mo 善不善法無二無別是則名戒
174 64 otherwise; but; however 戒則具足
175 64 then 戒則具足
176 64 measure word for short sections of text 戒則具足
177 64 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 戒則具足
178 64 a grade; a level 戒則具足
179 64 an example; a model 戒則具足
180 64 a weighing device 戒則具足
181 64 to grade; to rank 戒則具足
182 64 to copy; to imitate; to follow 戒則具足
183 64 to do 戒則具足
184 64 only 戒則具足
185 64 immediately 戒則具足
186 64 then; moreover; atha 戒則具足
187 64 koan; kōan; gong'an 戒則具足
188 60 so as to; in order to 以自在力
189 60 to use; to regard as 以自在力
190 60 to use; to grasp 以自在力
191 60 according to 以自在力
192 60 because of 以自在力
193 60 on a certain date 以自在力
194 60 and; as well as 以自在力
195 60 to rely on 以自在力
196 60 to regard 以自在力
197 60 to be able to 以自在力
198 60 to order; to command 以自在力
199 60 further; moreover 以自在力
200 60 used after a verb 以自在力
201 60 very 以自在力
202 60 already 以自在力
203 60 increasingly 以自在力
204 60 a reason; a cause 以自在力
205 60 Israel 以自在力
206 60 Yi 以自在力
207 60 use; yogena 以自在力
208 59 自在王 zìzài wáng īśāna; Isana; Svāmin 眾中有菩薩名自在王
209 58 zhī to know 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
210 58 zhī to comprehend 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
211 58 zhī to inform; to tell 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
212 58 zhī to administer 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
213 58 zhī to distinguish; to discern 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
214 58 zhī to be close friends 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
215 58 zhī to feel; to sense; to perceive 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
216 58 zhī to receive; to entertain 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
217 58 zhī knowledge 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
218 58 zhī consciousness; perception 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
219 58 zhī a close friend 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
220 58 zhì wisdom 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
221 58 zhì Zhi 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
222 58 zhī Understanding 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
223 58 zhī know; jña 知一切法必寂滅相而以身證是則名戒
224 57 de potential marker 令汝得解
225 57 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令汝得解
226 57 děi must; ought to 令汝得解
227 57 děi to want to; to need to 令汝得解
228 57 děi must; ought to 令汝得解
229 57 de 令汝得解
230 57 de infix potential marker 令汝得解
231 57 to result in 令汝得解
232 57 to be proper; to fit; to suit 令汝得解
233 57 to be satisfied 令汝得解
234 57 to be finished 令汝得解
235 57 de result of degree 令汝得解
236 57 de marks completion of an action 令汝得解
237 57 děi satisfying 令汝得解
238 57 to contract 令汝得解
239 57 marks permission or possibility 令汝得解
240 57 expressing frustration 令汝得解
241 57 to hear 令汝得解
242 57 to have; there is 令汝得解
243 57 marks time passed 令汝得解
244 57 obtain; attain; prāpta 令汝得解
245 55 method; way 於大乘法中得自在行
246 55 France 於大乘法中得自在行
247 55 the law; rules; regulations 於大乘法中得自在行
248 55 the teachings of the Buddha; Dharma 於大乘法中得自在行
249 55 a standard; a norm 於大乘法中得自在行
250 55 an institution 於大乘法中得自在行
251 55 to emulate 於大乘法中得自在行
252 55 magic; a magic trick 於大乘法中得自在行
253 55 punishment 於大乘法中得自在行
254 55 Fa 於大乘法中得自在行
255 55 a precedent 於大乘法中得自在行
256 55 a classification of some kinds of Han texts 於大乘法中得自在行
257 55 relating to a ceremony or rite 於大乘法中得自在行
258 55 Dharma 於大乘法中得自在行
259 55 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於大乘法中得自在行
260 55 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於大乘法中得自在行
261 55 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於大乘法中得自在行
262 55 quality; characteristic 於大乘法中得自在行
263 49 xiāng each other; one another; mutually 空無相無作戒
264 49 xiàng to observe; to assess 空無相無作戒
265 49 xiàng appearance; portrait; picture 空無相無作戒
266 49 xiàng countenance; personage; character; disposition 空無相無作戒
267 49 xiàng to aid; to help 空無相無作戒
268 49 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 空無相無作戒
269 49 xiàng a sign; a mark; appearance 空無相無作戒
270 49 xiāng alternately; in turn 空無相無作戒
271 49 xiāng Xiang 空無相無作戒
272 49 xiāng form substance 空無相無作戒
273 49 xiāng to express 空無相無作戒
274 49 xiàng to choose 空無相無作戒
275 49 xiāng Xiang 空無相無作戒
276 49 xiāng an ancient musical instrument 空無相無作戒
277 49 xiāng the seventh lunar month 空無相無作戒
278 49 xiāng to compare 空無相無作戒
279 49 xiàng to divine 空無相無作戒
280 49 xiàng to administer 空無相無作戒
281 49 xiàng helper for a blind person 空無相無作戒
282 49 xiāng rhythm [music] 空無相無作戒
283 49 xiāng the upper frets of a pipa 空無相無作戒
284 49 xiāng coralwood 空無相無作戒
285 49 xiàng ministry 空無相無作戒
286 49 xiàng to supplement; to enhance 空無相無作戒
287 49 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 空無相無作戒
288 49 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 空無相無作戒
289 49 xiàng sign; mark; liṅga 空無相無作戒
290 49 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 空無相無作戒
291 48 xìng gender 了知諸性同於法性是則名戒
292 48 xìng suffix corresponding to -ness 了知諸性同於法性是則名戒
293 48 xìng nature; disposition 了知諸性同於法性是則名戒
294 48 xìng a suffix corresponding to -ness 了知諸性同於法性是則名戒
295 48 xìng grammatical gender 了知諸性同於法性是則名戒
296 48 xìng a property; a quality 了知諸性同於法性是則名戒
297 48 xìng life; destiny 了知諸性同於法性是則名戒
298 48 xìng sexual desire 了知諸性同於法性是則名戒
299 48 xìng scope 了知諸性同於法性是則名戒
300 48 xìng nature 了知諸性同於法性是則名戒
301 45 also; too 亦不依於身口意及一切法生
302 45 but 亦不依於身口意及一切法生
303 45 this; he; she 亦不依於身口意及一切法生
304 45 although; even though 亦不依於身口意及一切法生
305 45 already 亦不依於身口意及一切法生
306 45 particle with no meaning 亦不依於身口意及一切法生
307 45 Yi 亦不依於身口意及一切法生
308 44 shí knowledge; understanding 不趣受想行識滅
309 44 shí to know; to be familiar with 不趣受想行識滅
310 44 zhì to record 不趣受想行識滅
311 44 shí thought; cognition 不趣受想行識滅
312 44 shí to understand 不趣受想行識滅
313 44 shí experience; common sense 不趣受想行識滅
314 44 shí a good friend 不趣受想行識滅
315 44 zhì to remember; to memorize 不趣受想行識滅
316 44 zhì a label; a mark 不趣受想行識滅
317 44 zhì an inscription 不趣受想行識滅
318 44 zhì just now 不趣受想行識滅
319 44 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 不趣受想行識滅
320 43 眾生 zhòngshēng all living things 為發大乘意眾生演說經典
321 43 眾生 zhòngshēng living things other than people 為發大乘意眾生演說經典
322 43 眾生 zhòngshēng sentient beings 為發大乘意眾生演說經典
323 43 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為發大乘意眾生演說經典
324 41 yǒu is; are; to exist 菩薩摩訶薩有四自在法
325 41 yǒu to have; to possess 菩薩摩訶薩有四自在法
326 41 yǒu indicates an estimate 菩薩摩訶薩有四自在法
327 41 yǒu indicates a large quantity 菩薩摩訶薩有四自在法
328 41 yǒu indicates an affirmative response 菩薩摩訶薩有四自在法
329 41 yǒu a certain; used before a person, time, or place 菩薩摩訶薩有四自在法
330 41 yǒu used to compare two things 菩薩摩訶薩有四自在法
331 41 yǒu used in a polite formula before certain verbs 菩薩摩訶薩有四自在法
332 41 yǒu used before the names of dynasties 菩薩摩訶薩有四自在法
333 41 yǒu a certain thing; what exists 菩薩摩訶薩有四自在法
334 41 yǒu multiple of ten and ... 菩薩摩訶薩有四自在法
335 41 yǒu abundant 菩薩摩訶薩有四自在法
336 41 yǒu purposeful 菩薩摩訶薩有四自在法
337 41 yǒu You 菩薩摩訶薩有四自在法
338 41 yǒu 1. existence; 2. becoming 菩薩摩訶薩有四自在法
339 41 yǒu becoming; bhava 菩薩摩訶薩有四自在法
340 40 zhū all; many; various 諸有所問
341 40 zhū Zhu 諸有所問
342 40 zhū all; members of the class 諸有所問
343 40 zhū interrogative particle 諸有所問
344 40 zhū him; her; them; it 諸有所問
345 40 zhū of; in 諸有所問
346 40 zhū all; many; sarva 諸有所問
347 40 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 於大乘法中得自在行
348 40 自在 zìzài Carefree 於大乘法中得自在行
349 40 自在 zìzài perfect ease 於大乘法中得自在行
350 40 自在 zìzài Isvara 於大乘法中得自在行
351 40 自在 zìzài self mastery; vaśitā 於大乘法中得自在行
352 39 zuò to do 修正行已作如是念
353 39 zuò to act as; to serve as 修正行已作如是念
354 39 zuò to start 修正行已作如是念
355 39 zuò a writing; a work 修正行已作如是念
356 39 zuò to dress as; to be disguised as 修正行已作如是念
357 39 zuō to create; to make 修正行已作如是念
358 39 zuō a workshop 修正行已作如是念
359 39 zuō to write; to compose 修正行已作如是念
360 39 zuò to rise 修正行已作如是念
361 39 zuò to be aroused 修正行已作如是念
362 39 zuò activity; action; undertaking 修正行已作如是念
363 39 zuò to regard as 修正行已作如是念
364 39 zuò action; kāraṇa 修正行已作如是念
365 39 néng can; able 而能為人演說此法
366 39 néng ability; capacity 而能為人演說此法
367 39 néng a mythical bear-like beast 而能為人演說此法
368 39 néng energy 而能為人演說此法
369 39 néng function; use 而能為人演說此法
370 39 néng may; should; permitted to 而能為人演說此法
371 39 néng talent 而能為人演說此法
372 39 néng expert at 而能為人演說此法
373 39 néng to be in harmony 而能為人演說此法
374 39 néng to tend to; to care for 而能為人演說此法
375 39 néng to reach; to arrive at 而能為人演說此法
376 39 néng as long as; only 而能為人演說此法
377 39 néng even if 而能為人演說此法
378 39 néng but 而能為人演說此法
379 39 néng in this way 而能為人演說此法
380 39 néng to be able; śak 而能為人演說此法
381 39 néng skilful; pravīṇa 而能為人演說此法
382 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 隨意所問
383 38 suǒ an office; an institute 隨意所問
384 38 suǒ introduces a relative clause 隨意所問
385 38 suǒ it 隨意所問
386 38 suǒ if; supposing 隨意所問
387 38 suǒ a few; various; some 隨意所問
388 38 suǒ a place; a location 隨意所問
389 38 suǒ indicates a passive voice 隨意所問
390 38 suǒ that which 隨意所問
391 38 suǒ an ordinal number 隨意所問
392 38 suǒ meaning 隨意所問
393 38 suǒ garrison 隨意所問
394 38 suǒ place; pradeśa 隨意所問
395 38 suǒ that which; yad 隨意所問
396 35 I; me; my 若我戒淨
397 35 self 若我戒淨
398 35 we; our 若我戒淨
399 35 [my] dear 若我戒淨
400 35 Wo 若我戒淨
401 35 self; atman; attan 若我戒淨
402 35 ga 若我戒淨
403 35 I; aham 若我戒淨
404 35 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 不得一切法是則名戒
405 35 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 不得一切法是則名戒
406 34 jiē all; each and every; in all cases 所願皆得
407 34 jiē same; equally 所願皆得
408 34 jiē all; sarva 所願皆得
409 33 zhōng middle 於大乘法中得自在行
410 33 zhōng medium; medium sized 於大乘法中得自在行
411 33 zhōng China 於大乘法中得自在行
412 33 zhòng to hit the mark 於大乘法中得自在行
413 33 zhōng in; amongst 於大乘法中得自在行
414 33 zhōng midday 於大乘法中得自在行
415 33 zhōng inside 於大乘法中得自在行
416 33 zhōng during 於大乘法中得自在行
417 33 zhōng Zhong 於大乘法中得自在行
418 33 zhōng intermediary 於大乘法中得自在行
419 33 zhōng half 於大乘法中得自在行
420 33 zhōng just right; suitably 於大乘法中得自在行
421 33 zhōng while 於大乘法中得自在行
422 33 zhòng to reach; to attain 於大乘法中得自在行
423 33 zhòng to suffer; to infect 於大乘法中得自在行
424 33 zhòng to obtain 於大乘法中得自在行
425 33 zhòng to pass an exam 於大乘法中得自在行
426 33 zhōng middle 於大乘法中得自在行
427 33 說法 shuō fǎ a statement; wording 欲以是法示眾生故而為說法
428 33 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 欲以是法示眾生故而為說法
429 33 說法 shuō fǎ words from the heart 欲以是法示眾生故而為說法
430 33 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 欲以是法示眾生故而為說法
431 33 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 欲以是法示眾生故而為說法
432 32 shēn human body; torso 觀身如鏡中像是則名戒
433 32 shēn Kangxi radical 158 觀身如鏡中像是則名戒
434 32 shēn measure word for clothes 觀身如鏡中像是則名戒
435 32 shēn self 觀身如鏡中像是則名戒
436 32 shēn life 觀身如鏡中像是則名戒
437 32 shēn an object 觀身如鏡中像是則名戒
438 32 shēn a lifetime 觀身如鏡中像是則名戒
439 32 shēn personally 觀身如鏡中像是則名戒
440 32 shēn moral character 觀身如鏡中像是則名戒
441 32 shēn status; identity; position 觀身如鏡中像是則名戒
442 32 shēn pregnancy 觀身如鏡中像是則名戒
443 32 juān India 觀身如鏡中像是則名戒
444 32 shēn body; kāya 觀身如鏡中像是則名戒
445 32 interesting 修習聖法為何所趣
446 32 to turn towards; to approach 修習聖法為何所趣
447 32 urgent; pressing; quickly 修習聖法為何所趣
448 32 to urge 修習聖法為何所趣
449 32 purport; an objective 修習聖法為何所趣
450 32 a delight; a pleasure; an interest 修習聖法為何所趣
451 32 an inclination 修習聖法為何所趣
452 32 a flavor; a taste 修習聖法為何所趣
453 32 to go quickly towards 修習聖法為何所趣
454 32 realm; destination 修習聖法為何所趣
455 31 yán to speak; to say; said 合掌白佛言
456 31 yán language; talk; words; utterance; speech 合掌白佛言
457 31 yán Kangxi radical 149 合掌白佛言
458 31 yán a particle with no meaning 合掌白佛言
459 31 yán phrase; sentence 合掌白佛言
460 31 yán a word; a syllable 合掌白佛言
461 31 yán a theory; a doctrine 合掌白佛言
462 31 yán to regard as 合掌白佛言
463 31 yán to act as 合掌白佛言
464 31 yán word; vacana 合掌白佛言
465 31 yán speak; vad 合掌白佛言
466 30 shēng to be born; to give birth 不依生處戒
467 30 shēng to live 不依生處戒
468 30 shēng raw 不依生處戒
469 30 shēng a student 不依生處戒
470 30 shēng life 不依生處戒
471 30 shēng to produce; to give rise 不依生處戒
472 30 shēng alive 不依生處戒
473 30 shēng a lifetime 不依生處戒
474 30 shēng to initiate; to become 不依生處戒
475 30 shēng to grow 不依生處戒
476 30 shēng unfamiliar 不依生處戒
477 30 shēng not experienced 不依生處戒
478 30 shēng hard; stiff; strong 不依生處戒
479 30 shēng very; extremely 不依生處戒
480 30 shēng having academic or professional knowledge 不依生處戒
481 30 shēng a male role in traditional theatre 不依生處戒
482 30 shēng gender 不依生處戒
483 30 shēng to develop; to grow 不依生處戒
484 30 shēng to set up 不依生處戒
485 30 shēng a prostitute 不依生處戒
486 30 shēng a captive 不依生處戒
487 30 shēng a gentleman 不依生處戒
488 30 shēng Kangxi radical 100 不依生處戒
489 30 shēng unripe 不依生處戒
490 30 shēng nature 不依生處戒
491 30 shēng to inherit; to succeed 不依生處戒
492 30 shēng destiny 不依生處戒
493 30 shēng birth 不依生處戒
494 30 his; hers; its; theirs 其名曰
495 30 to add emphasis 其名曰
496 30 used when asking a question in reply to a question 其名曰
497 30 used when making a request or giving an order 其名曰
498 30 he; her; it; them 其名曰
499 30 probably; likely 其名曰
500 30 will 其名曰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
therefore; tasmāt
no; na
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
zhě ca
ér and; ca
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
持地菩萨 持地菩薩 99 Dharanimdhara Bodhisattva
得大势菩萨 得大勢菩薩 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva; Mahāsthāmaprāpta
当归 當歸 100 Angelica sinensis
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大相 100 Maharupa
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法实 法實 102 Dharmasatya
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚齐 金剛齊 106 Vajrasana; Diamond throne; Bodhimanda
空也 107 Kūya
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明光王 109 King Prasenajit
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
燃灯佛 燃燈佛 114 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘者 聲聞乘者 115 Śrāvaka
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
师子相 師子相 115 Simdhadhvaja
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
相如 120 Xiangru
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
姚秦 姚秦 89 Later Qin
真智 122 Zhen Zhi
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
执金刚神 執金剛神 122
  1. Vajradhara
  2. Vajradhara
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
自在王菩萨经 自在王菩薩經 122 Vikurvāṇarājaparipṛcchā; Zizai Wang Pusa Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 300.

Simplified Traditional Pinyin English
爱缘取 愛緣取 195 from craving as a requisite condition comes clinging
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八圣道分 八聖道分 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不了义经 不了義經 98 texts that do not explain the meaning
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不了义 不了義 98 neyārtha; implicit; provisional; conventional
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
羼提波罗蜜 羼提波羅蜜 99 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发心 初發心 99 initial determination
出光明 99 self-lighting
出世法 99 World-Transcending Teachings
除愈 99 to heal and recover completely
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
幢幡 99 a hanging banner
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
定根 100 faculty of meditatative concentration
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
二相 195 the two attributes
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法名 102 Dharma name
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便力 102 the power of skillful means
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
法属 法屬 102 Dharma friends
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非有 102 does not exist; is not real
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根本戒 103 the fundamental precepts
观身不净 觀身不淨 103 contemplate the impurities of the body
观他心 觀他心 103 telepathy
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后际 後際 104 a later time
护世者 護世者 104 protectors of the world
坏相 壞相 104 state of destruction
幻人 104 an illusionist; a conjurer
化人 104 a conjured person
化作 104 to produce; to conjure
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见一切佛 見一切佛 106 see all buddhas
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
劫尽火 劫盡火 106 kalpa fire
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
戒行 106 to abide by precepts
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净妙 淨妙 106 pure and subtle
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
伎乐 伎樂 106 music
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦乐 苦樂 107 joy and pain
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六入 108 the six sense objects
六入缘触 六入緣觸 108 from the six senses proceeds contact
利养 利養 108 gain
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
名色缘六入 名色緣六入 109 from name and form the six senses
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
魔子 109 sons of Mara
能持 110 ability to uphold the precepts
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘梨耶波罗蜜 毘梨耶波羅蜜 112 virya-paramita; the paramita of diligence
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛乘 112 Pratyekabuddha vehicle
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提心戒 112 bodhicitta precepts
七菩提分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤行 113 diligent practice
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
染法 114 kleśa; mental affliction
人非人 114 kijnara; human or non-human being
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如镜中像 如鏡中像 114 like reflections in a mirror
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意足 114 teleportation; ṛddyabhijṇa
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
深法 115 a profound truth
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生缘老死 生緣老死 115 from birth as a requisite condition, then aging and death
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
圣众 聖眾 115 holy ones
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
识住 識住 115 the bases of consciousness
尸罗波罗蜜 尸羅波羅蜜 115 sila-paramita; the paramita of proper conduct
食身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受想 115 sensation and perception
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
寿者见 壽者見 115 the view of a lifespan
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四如意足 115 the four kinds of teleportation
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
宿命智 115 knowledge of past lives
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所行 115 actions; practice
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
贪着 貪著 116 attachment to desire
他心智 116 understanding of the minds of other beings
剃除 116 to severe
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来现在 未來現在 119 the present and the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我身 119 I; myself
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无生性 無生性 119 non-nature of dependent arising
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无作戒 無作戒 119 intangible influence of precepts
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小法 120 lesser teachings
心法 120 mental objects
心净 心淨 120 A Pure Mind
心心 120 the mind and mental conditions
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
性空 120 inherently empty; empty in nature
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心行 120 mental activity
眼根 121 the faculty of sight
严净 嚴淨 121 majestic and pure
夜叉 121 yaksa
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切法无所从来 一切法無所從來 121 all things have no coming into existence
一切入 121 kasina
一切声 一切聲 121 every sound
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切经 一切經 121 all scriptures
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘法 緣法 121 causes and conditions
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
增上慢 122 conceit; abhimāna
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正趣 122 correct path
正行 122 right action
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
众生见 眾生見 122 the view of a being
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转于法轮 轉於法輪 122 move forward the Dharma wheel
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住相 122 abiding; sthiti
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪业 罪業 122 sin; karma