Glossary and Vocabulary for Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra (Jin Guangming Jing) 金光明經, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 80 | 其 | qí | Qi | 令其身體 |
| 2 | 70 | 我 | wǒ | self | 我當隨後逐而觀之 |
| 3 | 70 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當隨後逐而觀之 |
| 4 | 70 | 我 | wǒ | Wo | 我當隨後逐而觀之 |
| 5 | 70 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當隨後逐而觀之 |
| 6 | 70 | 我 | wǒ | ga | 我當隨後逐而觀之 |
| 7 | 64 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時長者子將是二子 |
| 8 | 64 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時長者子將是二子 |
| 9 | 64 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時長者子將是二子 |
| 10 | 64 | 時 | shí | fashionable | 時長者子將是二子 |
| 11 | 64 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時長者子將是二子 |
| 12 | 64 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時長者子將是二子 |
| 13 | 64 | 時 | shí | tense | 時長者子將是二子 |
| 14 | 64 | 時 | shí | particular; special | 時長者子將是二子 |
| 15 | 64 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時長者子將是二子 |
| 16 | 64 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時長者子將是二子 |
| 17 | 64 | 時 | shí | time [abstract] | 時長者子將是二子 |
| 18 | 64 | 時 | shí | seasonal | 時長者子將是二子 |
| 19 | 64 | 時 | shí | to wait upon | 時長者子將是二子 |
| 20 | 64 | 時 | shí | hour | 時長者子將是二子 |
| 21 | 64 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時長者子將是二子 |
| 22 | 64 | 時 | shí | Shi | 時長者子將是二子 |
| 23 | 64 | 時 | shí | a present; currentlt | 時長者子將是二子 |
| 24 | 64 | 時 | shí | time; kāla | 時長者子將是二子 |
| 25 | 64 | 時 | shí | at that time; samaya | 時長者子將是二子 |
| 26 | 63 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此魚頭數為有幾所 |
| 27 | 63 | 所 | suǒ | a place; a location | 此魚頭數為有幾所 |
| 28 | 63 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此魚頭數為有幾所 |
| 29 | 63 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此魚頭數為有幾所 |
| 30 | 63 | 所 | suǒ | meaning | 此魚頭數為有幾所 |
| 31 | 63 | 所 | suǒ | garrison | 此魚頭數為有幾所 |
| 32 | 63 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此魚頭數為有幾所 |
| 33 | 59 | 於 | yú | to go; to | 於天自在光王 |
| 34 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於天自在光王 |
| 35 | 59 | 於 | yú | Yu | 於天自在光王 |
| 36 | 59 | 於 | wū | a crow | 於天自在光王 |
| 37 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此魚頭數為有幾所 |
| 38 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 此魚頭數為有幾所 |
| 39 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 此魚頭數為有幾所 |
| 40 | 54 | 為 | wéi | to do | 此魚頭數為有幾所 |
| 41 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 此魚頭數為有幾所 |
| 42 | 54 | 為 | wéi | to govern | 此魚頭數為有幾所 |
| 43 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 此魚頭數為有幾所 |
| 44 | 54 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時流水長者子 |
| 45 | 54 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時流水長者子 |
| 46 | 51 | 今 | jīn | today; present; now | 汝今真是大醫之王 |
| 47 | 51 | 今 | jīn | Jin | 汝今真是大醫之王 |
| 48 | 51 | 今 | jīn | modern | 汝今真是大醫之王 |
| 49 | 51 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝今真是大醫之王 |
| 50 | 45 | 之 | zhī | to go | 能大增長福德之事 |
| 51 | 45 | 之 | zhī | to arrive; to go | 能大增長福德之事 |
| 52 | 45 | 之 | zhī | is | 能大增長福德之事 |
| 53 | 45 | 之 | zhī | to use | 能大增長福德之事 |
| 54 | 45 | 之 | zhī | Zhi | 能大增長福德之事 |
| 55 | 45 | 之 | zhī | winding | 能大增長福德之事 |
| 56 | 45 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 治一切眾生無量苦患已 |
| 57 | 45 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 治一切眾生無量苦患已 |
| 58 | 45 | 已 | yǐ | to complete | 治一切眾生無量苦患已 |
| 59 | 45 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 治一切眾生無量苦患已 |
| 60 | 45 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 治一切眾生無量苦患已 |
| 61 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 治一切眾生無量苦患已 |
| 62 | 44 | 復 | fù | to go back; to return | 復有二緣名為流水 |
| 63 | 44 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有二緣名為流水 |
| 64 | 44 | 復 | fù | to do in detail | 復有二緣名為流水 |
| 65 | 44 | 復 | fù | to restore | 復有二緣名為流水 |
| 66 | 44 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有二緣名為流水 |
| 67 | 44 | 復 | fù | Fu; Return | 復有二緣名為流水 |
| 68 | 44 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有二緣名為流水 |
| 69 | 44 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有二緣名為流水 |
| 70 | 44 | 復 | fù | Fu | 復有二緣名為流水 |
| 71 | 44 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有二緣名為流水 |
| 72 | 44 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有二緣名為流水 |
| 73 | 43 | 見 | jiàn | to see | 見諸 |
| 74 | 43 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見諸 |
| 75 | 43 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見諸 |
| 76 | 43 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見諸 |
| 77 | 43 | 見 | jiàn | to listen to | 見諸 |
| 78 | 43 | 見 | jiàn | to meet | 見諸 |
| 79 | 43 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見諸 |
| 80 | 43 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見諸 |
| 81 | 43 | 見 | jiàn | Jian | 見諸 |
| 82 | 43 | 見 | xiàn | to appear | 見諸 |
| 83 | 43 | 見 | xiàn | to introduce | 見諸 |
| 84 | 43 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見諸 |
| 85 | 43 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見諸 |
| 86 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而生二子 |
| 87 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 而生二子 |
| 88 | 42 | 而 | néng | can; able | 而生二子 |
| 89 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而生二子 |
| 90 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 而生二子 |
| 91 | 41 | 子 | zǐ | child; son | 者子 |
| 92 | 41 | 子 | zǐ | egg; newborn | 者子 |
| 93 | 41 | 子 | zǐ | first earthly branch | 者子 |
| 94 | 41 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 者子 |
| 95 | 41 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 者子 |
| 96 | 41 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 者子 |
| 97 | 41 | 子 | zǐ | master | 者子 |
| 98 | 41 | 子 | zǐ | viscount | 者子 |
| 99 | 41 | 子 | zi | you; your honor | 者子 |
| 100 | 41 | 子 | zǐ | masters | 者子 |
| 101 | 41 | 子 | zǐ | person | 者子 |
| 102 | 41 | 子 | zǐ | young | 者子 |
| 103 | 41 | 子 | zǐ | seed | 者子 |
| 104 | 41 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 者子 |
| 105 | 41 | 子 | zǐ | a copper coin | 者子 |
| 106 | 41 | 子 | zǐ | female dragonfly | 者子 |
| 107 | 41 | 子 | zǐ | constituent | 者子 |
| 108 | 41 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 者子 |
| 109 | 41 | 子 | zǐ | dear | 者子 |
| 110 | 41 | 子 | zǐ | little one | 者子 |
| 111 | 41 | 子 | zǐ | son; putra | 者子 |
| 112 | 41 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 者子 |
| 113 | 38 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
| 114 | 38 | 即 | jí | at that time | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
| 115 | 38 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
| 116 | 38 | 即 | jí | supposed; so-called | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
| 117 | 38 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
| 118 | 37 | 王 | wáng | Wang | 於天自在光王 |
| 119 | 37 | 王 | wáng | a king | 於天自在光王 |
| 120 | 37 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 於天自在光王 |
| 121 | 37 | 王 | wàng | to be king; to rule | 於天自在光王 |
| 122 | 37 | 王 | wáng | a prince; a duke | 於天自在光王 |
| 123 | 37 | 王 | wáng | grand; great | 於天自在光王 |
| 124 | 37 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 於天自在光王 |
| 125 | 37 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 於天自在光王 |
| 126 | 37 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 於天自在光王 |
| 127 | 37 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 於天自在光王 |
| 128 | 37 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 於天自在光王 |
| 129 | 37 | 身 | shēn | human body; torso | 畜生中受於魚身 |
| 130 | 37 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 畜生中受於魚身 |
| 131 | 37 | 身 | shēn | self | 畜生中受於魚身 |
| 132 | 37 | 身 | shēn | life | 畜生中受於魚身 |
| 133 | 37 | 身 | shēn | an object | 畜生中受於魚身 |
| 134 | 37 | 身 | shēn | a lifetime | 畜生中受於魚身 |
| 135 | 37 | 身 | shēn | moral character | 畜生中受於魚身 |
| 136 | 37 | 身 | shēn | status; identity; position | 畜生中受於魚身 |
| 137 | 37 | 身 | shēn | pregnancy | 畜生中受於魚身 |
| 138 | 37 | 身 | juān | India | 畜生中受於魚身 |
| 139 | 37 | 身 | shēn | body; kāya | 畜生中受於魚身 |
| 140 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以病除故多設福業 |
| 141 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 以病除故多設福業 |
| 142 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 以病除故多設福業 |
| 143 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 以病除故多設福業 |
| 144 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 以病除故多設福業 |
| 145 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 以病除故多設福業 |
| 146 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以病除故多設福業 |
| 147 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 以病除故多設福業 |
| 148 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 以病除故多設福業 |
| 149 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 以病除故多設福業 |
| 150 | 36 | 王子 | wángzǐ | a prince | 第一王子作如是言 |
| 151 | 36 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 第一王子作如是言 |
| 152 | 36 | 一 | yī | one | 一名 |
| 153 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一名 |
| 154 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 一名 |
| 155 | 36 | 一 | yī | first | 一名 |
| 156 | 36 | 一 | yī | the same | 一名 |
| 157 | 36 | 一 | yī | sole; single | 一名 |
| 158 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 一名 |
| 159 | 36 | 一 | yī | Yi | 一名 |
| 160 | 36 | 一 | yī | other | 一名 |
| 161 | 36 | 一 | yī | to unify | 一名 |
| 162 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一名 |
| 163 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一名 |
| 164 | 36 | 一 | yī | one; eka | 一名 |
| 165 | 35 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 者所至方面 |
| 166 | 35 | 至 | zhì | to arrive | 者所至方面 |
| 167 | 35 | 至 | zhì | approach; upagama | 者所至方面 |
| 168 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 百千人功猶不能 |
| 169 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 百千人功猶不能 |
| 170 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 百千人功猶不能 |
| 171 | 34 | 人 | rén | everybody | 百千人功猶不能 |
| 172 | 34 | 人 | rén | adult | 百千人功猶不能 |
| 173 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 百千人功猶不能 |
| 174 | 34 | 人 | rén | an upright person | 百千人功猶不能 |
| 175 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 百千人功猶不能 |
| 176 | 33 | 作 | zuò | to do | 作如是 |
| 177 | 33 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是 |
| 178 | 33 | 作 | zuò | to start | 作如是 |
| 179 | 33 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是 |
| 180 | 33 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是 |
| 181 | 33 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是 |
| 182 | 33 | 作 | zuō | a workshop | 作如是 |
| 183 | 33 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是 |
| 184 | 33 | 作 | zuò | to rise | 作如是 |
| 185 | 33 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是 |
| 186 | 33 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是 |
| 187 | 33 | 作 | zuò | to regard as | 作如是 |
| 188 | 33 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是 |
| 189 | 33 | 者 | zhě | ca | 者子 |
| 190 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 191 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 192 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 193 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 194 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 195 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 196 | 30 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 197 | 30 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 198 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 199 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 200 | 28 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 治一切眾生無量苦患已 |
| 201 | 28 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 治一切眾生無量苦患已 |
| 202 | 28 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 治一切眾生無量苦患已 |
| 203 | 28 | 無量 | wúliàng | Atula | 治一切眾生無量苦患已 |
| 204 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生無量壽命 |
| 205 | 28 | 生 | shēng | to live | 生無量壽命 |
| 206 | 28 | 生 | shēng | raw | 生無量壽命 |
| 207 | 28 | 生 | shēng | a student | 生無量壽命 |
| 208 | 28 | 生 | shēng | life | 生無量壽命 |
| 209 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生無量壽命 |
| 210 | 28 | 生 | shēng | alive | 生無量壽命 |
| 211 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 生無量壽命 |
| 212 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生無量壽命 |
| 213 | 28 | 生 | shēng | to grow | 生無量壽命 |
| 214 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 生無量壽命 |
| 215 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 生無量壽命 |
| 216 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生無量壽命 |
| 217 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生無量壽命 |
| 218 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生無量壽命 |
| 219 | 28 | 生 | shēng | gender | 生無量壽命 |
| 220 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生無量壽命 |
| 221 | 28 | 生 | shēng | to set up | 生無量壽命 |
| 222 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 生無量壽命 |
| 223 | 28 | 生 | shēng | a captive | 生無量壽命 |
| 224 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 生無量壽命 |
| 225 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生無量壽命 |
| 226 | 28 | 生 | shēng | unripe | 生無量壽命 |
| 227 | 28 | 生 | shēng | nature | 生無量壽命 |
| 228 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生無量壽命 |
| 229 | 28 | 生 | shēng | destiny | 生無量壽命 |
| 230 | 28 | 生 | shēng | birth | 生無量壽命 |
| 231 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生無量壽命 |
| 232 | 28 | 能 | néng | can; able | 能大增長福德之事 |
| 233 | 28 | 能 | néng | ability; capacity | 能大增長福德之事 |
| 234 | 28 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能大增長福德之事 |
| 235 | 28 | 能 | néng | energy | 能大增長福德之事 |
| 236 | 28 | 能 | néng | function; use | 能大增長福德之事 |
| 237 | 28 | 能 | néng | talent | 能大增長福德之事 |
| 238 | 28 | 能 | néng | expert at | 能大增長福德之事 |
| 239 | 28 | 能 | néng | to be in harmony | 能大增長福德之事 |
| 240 | 28 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能大增長福德之事 |
| 241 | 28 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能大增長福德之事 |
| 242 | 28 | 能 | néng | to be able; śak | 能大增長福德之事 |
| 243 | 28 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能大增長福德之事 |
| 244 | 28 | 虎 | hǔ | tiger | 虎狼狐犬鳥獸多食肉血 |
| 245 | 28 | 虎 | hǔ | Hu | 虎狼狐犬鳥獸多食肉血 |
| 246 | 28 | 虎 | hǔ | brave; fierce | 虎狼狐犬鳥獸多食肉血 |
| 247 | 28 | 虎 | hǔ | tiger; vyāghra | 虎狼狐犬鳥獸多食肉血 |
| 248 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於是林中將無衰損 |
| 249 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 於是林中將無衰損 |
| 250 | 27 | 無 | mó | mo | 於是林中將無衰損 |
| 251 | 27 | 無 | wú | to not have | 於是林中將無衰損 |
| 252 | 27 | 無 | wú | Wu | 於是林中將無衰損 |
| 253 | 27 | 無 | mó | mo | 於是林中將無衰損 |
| 254 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 推求索水了不能得 |
| 255 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 推求索水了不能得 |
| 256 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 推求索水了不能得 |
| 257 | 27 | 得 | dé | de | 推求索水了不能得 |
| 258 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 推求索水了不能得 |
| 259 | 27 | 得 | dé | to result in | 推求索水了不能得 |
| 260 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 推求索水了不能得 |
| 261 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 推求索水了不能得 |
| 262 | 27 | 得 | dé | to be finished | 推求索水了不能得 |
| 263 | 27 | 得 | děi | satisfying | 推求索水了不能得 |
| 264 | 27 | 得 | dé | to contract | 推求索水了不能得 |
| 265 | 27 | 得 | dé | to hear | 推求索水了不能得 |
| 266 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 推求索水了不能得 |
| 267 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 推求索水了不能得 |
| 268 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 推求索水了不能得 |
| 269 | 27 | 道 | dào | way; road; path | 告道 |
| 270 | 27 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 告道 |
| 271 | 27 | 道 | dào | Tao; the Way | 告道 |
| 272 | 27 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 告道 |
| 273 | 27 | 道 | dào | to think | 告道 |
| 274 | 27 | 道 | dào | circuit; a province | 告道 |
| 275 | 27 | 道 | dào | a course; a channel | 告道 |
| 276 | 27 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 告道 |
| 277 | 27 | 道 | dào | a doctrine | 告道 |
| 278 | 27 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 告道 |
| 279 | 27 | 道 | dào | a skill | 告道 |
| 280 | 27 | 道 | dào | a sect | 告道 |
| 281 | 27 | 道 | dào | a line | 告道 |
| 282 | 27 | 道 | dào | Way | 告道 |
| 283 | 27 | 道 | dào | way; path; marga | 告道 |
| 284 | 26 | 心 | xīn | heart [organ] | 見是長者心生恃賴 |
| 285 | 26 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 見是長者心生恃賴 |
| 286 | 26 | 心 | xīn | mind; consciousness | 見是長者心生恃賴 |
| 287 | 26 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 見是長者心生恃賴 |
| 288 | 26 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 見是長者心生恃賴 |
| 289 | 26 | 心 | xīn | heart | 見是長者心生恃賴 |
| 290 | 26 | 心 | xīn | emotion | 見是長者心生恃賴 |
| 291 | 26 | 心 | xīn | intention; consideration | 見是長者心生恃賴 |
| 292 | 26 | 心 | xīn | disposition; temperament | 見是長者心生恃賴 |
| 293 | 26 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 見是長者心生恃賴 |
| 294 | 26 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 見是長者心生恃賴 |
| 295 | 26 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 見是長者心生恃賴 |
| 296 | 25 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是 |
| 297 | 25 | 中 | zhōng | middle | 最後到一大空澤中 |
| 298 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 最後到一大空澤中 |
| 299 | 25 | 中 | zhōng | China | 最後到一大空澤中 |
| 300 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 最後到一大空澤中 |
| 301 | 25 | 中 | zhōng | midday | 最後到一大空澤中 |
| 302 | 25 | 中 | zhōng | inside | 最後到一大空澤中 |
| 303 | 25 | 中 | zhōng | during | 最後到一大空澤中 |
| 304 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 最後到一大空澤中 |
| 305 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 最後到一大空澤中 |
| 306 | 25 | 中 | zhōng | half | 最後到一大空澤中 |
| 307 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 最後到一大空澤中 |
| 308 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 最後到一大空澤中 |
| 309 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 最後到一大空澤中 |
| 310 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 最後到一大空澤中 |
| 311 | 25 | 中 | zhōng | middle | 最後到一大空澤中 |
| 312 | 25 | 居 | jū | residence; dwelling | 昔溫州治中張居道 |
| 313 | 25 | 居 | jū | to be at a position | 昔溫州治中張居道 |
| 314 | 25 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 昔溫州治中張居道 |
| 315 | 25 | 居 | jū | to stay put | 昔溫州治中張居道 |
| 316 | 25 | 居 | jū | to claim; to assert | 昔溫州治中張居道 |
| 317 | 25 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 昔溫州治中張居道 |
| 318 | 25 | 居 | jū | to sit down | 昔溫州治中張居道 |
| 319 | 25 | 居 | jū | to possess | 昔溫州治中張居道 |
| 320 | 25 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 昔溫州治中張居道 |
| 321 | 25 | 居 | jū | Ju | 昔溫州治中張居道 |
| 322 | 25 | 居 | jū | dwell; vāsa | 昔溫州治中張居道 |
| 323 | 24 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還到池上與作陰 |
| 324 | 24 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還到池上與作陰 |
| 325 | 24 | 還 | huán | to do in return | 還到池上與作陰 |
| 326 | 24 | 還 | huán | Huan | 還到池上與作陰 |
| 327 | 24 | 還 | huán | to revert | 還到池上與作陰 |
| 328 | 24 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還到池上與作陰 |
| 329 | 24 | 還 | huán | to encircle | 還到池上與作陰 |
| 330 | 24 | 還 | xuán | to rotate | 還到池上與作陰 |
| 331 | 24 | 還 | huán | since | 還到池上與作陰 |
| 332 | 24 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還到池上與作陰 |
| 333 | 24 | 還 | hái | again; further; punar | 還到池上與作陰 |
| 334 | 24 | 千 | qiān | one thousand | 其數具足足滿十千 |
| 335 | 24 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 其數具足足滿十千 |
| 336 | 24 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 其數具足足滿十千 |
| 337 | 24 | 千 | qiān | Qian | 其數具足足滿十千 |
| 338 | 24 | 與 | yǔ | to give | 汝可與水 |
| 339 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 汝可與水 |
| 340 | 24 | 與 | yù | to particate in | 汝可與水 |
| 341 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 汝可與水 |
| 342 | 24 | 與 | yù | to help | 汝可與水 |
| 343 | 24 | 與 | yǔ | for | 汝可與水 |
| 344 | 23 | 魚 | yú | fish | 多有諸魚 |
| 345 | 23 | 魚 | yú | Kangxi radical 195 | 多有諸魚 |
| 346 | 23 | 魚 | yú | Yu [star] | 多有諸魚 |
| 347 | 23 | 魚 | yú | fish-like object | 多有諸魚 |
| 348 | 23 | 魚 | yú | Yu | 多有諸魚 |
| 349 | 23 | 魚 | yú | fish; matsya | 多有諸魚 |
| 350 | 23 | 長者子 | zhǎngzhě zǐ | the son of an elder | 金光明經流水長者子品第十六 |
| 351 | 22 | 水 | shuǐ | water | 有妻名曰水空龍藏 |
| 352 | 22 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 有妻名曰水空龍藏 |
| 353 | 22 | 水 | shuǐ | a river | 有妻名曰水空龍藏 |
| 354 | 22 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 有妻名曰水空龍藏 |
| 355 | 22 | 水 | shuǐ | a flood | 有妻名曰水空龍藏 |
| 356 | 22 | 水 | shuǐ | to swim | 有妻名曰水空龍藏 |
| 357 | 22 | 水 | shuǐ | a body of water | 有妻名曰水空龍藏 |
| 358 | 22 | 水 | shuǐ | Shui | 有妻名曰水空龍藏 |
| 359 | 22 | 水 | shuǐ | water element | 有妻名曰水空龍藏 |
| 360 | 22 | 水 | shuǐ | water | 有妻名曰水空龍藏 |
| 361 | 22 | 及 | jí | to reach | 是時流水及 |
| 362 | 22 | 及 | jí | to attain | 是時流水及 |
| 363 | 22 | 及 | jí | to understand | 是時流水及 |
| 364 | 22 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 是時流水及 |
| 365 | 22 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 是時流水及 |
| 366 | 22 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 是時流水及 |
| 367 | 22 | 及 | jí | and; ca; api | 是時流水及 |
| 368 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令其身體 |
| 369 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 令其身體 |
| 370 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令其身體 |
| 371 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令其身體 |
| 372 | 22 | 令 | lìng | a season | 令其身體 |
| 373 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令其身體 |
| 374 | 22 | 令 | lìng | good | 令其身體 |
| 375 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 令其身體 |
| 376 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令其身體 |
| 377 | 22 | 令 | lìng | a commander | 令其身體 |
| 378 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令其身體 |
| 379 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 令其身體 |
| 380 | 22 | 令 | lìng | Ling | 令其身體 |
| 381 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令其身體 |
| 382 | 21 | 來 | lái | to come | 來 |
| 383 | 21 | 來 | lái | please | 來 |
| 384 | 21 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
| 385 | 21 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
| 386 | 21 | 來 | lái | wheat | 來 |
| 387 | 21 | 來 | lái | next; future | 來 |
| 388 | 21 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
| 389 | 21 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
| 390 | 21 | 來 | lái | to earn | 來 |
| 391 | 21 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
| 392 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 汝今自可至象厩中隨 |
| 393 | 21 | 自 | zì | Zi | 汝今自可至象厩中隨 |
| 394 | 21 | 自 | zì | a nose | 汝今自可至象厩中隨 |
| 395 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 汝今自可至象厩中隨 |
| 396 | 21 | 自 | zì | origin | 汝今自可至象厩中隨 |
| 397 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 汝今自可至象厩中隨 |
| 398 | 21 | 自 | zì | to be | 汝今自可至象厩中隨 |
| 399 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 汝今自可至象厩中隨 |
| 400 | 21 | 聞 | wén | to hear | 爾時流水聞是 |
| 401 | 21 | 聞 | wén | Wen | 爾時流水聞是 |
| 402 | 21 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 爾時流水聞是 |
| 403 | 21 | 聞 | wén | to be widely known | 爾時流水聞是 |
| 404 | 21 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 爾時流水聞是 |
| 405 | 21 | 聞 | wén | information | 爾時流水聞是 |
| 406 | 21 | 聞 | wèn | famous; well known | 爾時流水聞是 |
| 407 | 21 | 聞 | wén | knowledge; learning | 爾時流水聞是 |
| 408 | 21 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 爾時流水聞是 |
| 409 | 21 | 聞 | wén | to question | 爾時流水聞是 |
| 410 | 21 | 聞 | wén | heard; śruta | 爾時流水聞是 |
| 411 | 21 | 聞 | wén | hearing; śruti | 爾時流水聞是 |
| 412 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告樹神 |
| 413 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告樹神 |
| 414 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告樹神 |
| 415 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告樹神 |
| 416 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告樹神 |
| 417 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 佛告樹神 |
| 418 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告樹神 |
| 419 | 21 | 二 | èr | two | 而生二子 |
| 420 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 而生二子 |
| 421 | 21 | 二 | èr | second | 而生二子 |
| 422 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 而生二子 |
| 423 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 而生二子 |
| 424 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 而生二子 |
| 425 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 而生二子 |
| 426 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 合掌向王說其因 |
| 427 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 合掌向王說其因 |
| 428 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 合掌向王說其因 |
| 429 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 合掌向王說其因 |
| 430 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 合掌向王說其因 |
| 431 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 合掌向王說其因 |
| 432 | 20 | 說 | shuō | allocution | 合掌向王說其因 |
| 433 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 合掌向王說其因 |
| 434 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 合掌向王說其因 |
| 435 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 合掌向王說其因 |
| 436 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 合掌向王說其因 |
| 437 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 合掌向王說其因 |
| 438 | 20 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 439 | 20 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 440 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 決棄其水不令下過 |
| 441 | 20 | 大王 | dàwáng | king | 我為大王國土人民治種種 |
| 442 | 20 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 我為大王國土人民治種種 |
| 443 | 20 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 我為大王國土人民治種種 |
| 444 | 20 | 天 | tiān | day | 於天自在光王 |
| 445 | 20 | 天 | tiān | heaven | 於天自在光王 |
| 446 | 20 | 天 | tiān | nature | 於天自在光王 |
| 447 | 20 | 天 | tiān | sky | 於天自在光王 |
| 448 | 20 | 天 | tiān | weather | 於天自在光王 |
| 449 | 20 | 天 | tiān | father; husband | 於天自在光王 |
| 450 | 20 | 天 | tiān | a necessity | 於天自在光王 |
| 451 | 20 | 天 | tiān | season | 於天自在光王 |
| 452 | 20 | 天 | tiān | destiny | 於天自在光王 |
| 453 | 20 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 於天自在光王 |
| 454 | 20 | 天 | tiān | a deva; a god | 於天自在光王 |
| 455 | 20 | 天 | tiān | Heaven | 於天自在光王 |
| 456 | 19 | 捨 | shě | to give | 隨逐瞻視目未曾捨 |
| 457 | 19 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 隨逐瞻視目未曾捨 |
| 458 | 19 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 隨逐瞻視目未曾捨 |
| 459 | 19 | 捨 | shè | my | 隨逐瞻視目未曾捨 |
| 460 | 19 | 捨 | shě | equanimity | 隨逐瞻視目未曾捨 |
| 461 | 19 | 捨 | shè | my house | 隨逐瞻視目未曾捨 |
| 462 | 19 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 隨逐瞻視目未曾捨 |
| 463 | 19 | 捨 | shè | to leave | 隨逐瞻視目未曾捨 |
| 464 | 19 | 捨 | shě | She | 隨逐瞻視目未曾捨 |
| 465 | 19 | 捨 | shè | disciple | 隨逐瞻視目未曾捨 |
| 466 | 19 | 捨 | shè | a barn; a pen | 隨逐瞻視目未曾捨 |
| 467 | 19 | 捨 | shè | to reside | 隨逐瞻視目未曾捨 |
| 468 | 19 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 隨逐瞻視目未曾捨 |
| 469 | 19 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 隨逐瞻視目未曾捨 |
| 470 | 19 | 捨 | shě | Give | 隨逐瞻視目未曾捨 |
| 471 | 19 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 隨逐瞻視目未曾捨 |
| 472 | 19 | 捨 | shě | house; gṛha | 隨逐瞻視目未曾捨 |
| 473 | 19 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 隨逐瞻視目未曾捨 |
| 474 | 19 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 乃是無量六波羅蜜功德所熏 |
| 475 | 19 | 功德 | gōngdé | merit | 乃是無量六波羅蜜功德所熏 |
| 476 | 19 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 乃是無量六波羅蜜功德所熏 |
| 477 | 19 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 乃是無量六波羅蜜功德所熏 |
| 478 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 能大增長福德之事 |
| 479 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 能大增長福德之事 |
| 480 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 能大增長福德之事 |
| 481 | 19 | 大 | dà | size | 能大增長福德之事 |
| 482 | 19 | 大 | dà | old | 能大增長福德之事 |
| 483 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 能大增長福德之事 |
| 484 | 19 | 大 | dà | adult | 能大增長福德之事 |
| 485 | 19 | 大 | dài | an important person | 能大增長福德之事 |
| 486 | 19 | 大 | dà | senior | 能大增長福德之事 |
| 487 | 19 | 大 | dà | an element | 能大增長福德之事 |
| 488 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 能大增長福德之事 |
| 489 | 18 | 常 | cháng | Chang | 常為一切 |
| 490 | 18 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常為一切 |
| 491 | 18 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常為一切 |
| 492 | 18 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常為一切 |
| 493 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 善治眾生 |
| 494 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 善治眾生 |
| 495 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 善治眾生 |
| 496 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 善治眾生 |
| 497 | 18 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 池為日所曝唯少水在 |
| 498 | 18 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 池為日所曝唯少水在 |
| 499 | 18 | 日 | rì | a day | 池為日所曝唯少水在 |
| 500 | 18 | 日 | rì | Japan | 池為日所曝唯少水在 |
Frequencies of all Words
Top 1169
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 131 | 是 | shì | is; are; am; to be | 尊重恭敬是長者子 |
| 2 | 131 | 是 | shì | is exactly | 尊重恭敬是長者子 |
| 3 | 131 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 尊重恭敬是長者子 |
| 4 | 131 | 是 | shì | this; that; those | 尊重恭敬是長者子 |
| 5 | 131 | 是 | shì | really; certainly | 尊重恭敬是長者子 |
| 6 | 131 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 尊重恭敬是長者子 |
| 7 | 131 | 是 | shì | true | 尊重恭敬是長者子 |
| 8 | 131 | 是 | shì | is; has; exists | 尊重恭敬是長者子 |
| 9 | 131 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 尊重恭敬是長者子 |
| 10 | 131 | 是 | shì | a matter; an affair | 尊重恭敬是長者子 |
| 11 | 131 | 是 | shì | Shi | 尊重恭敬是長者子 |
| 12 | 131 | 是 | shì | is; bhū | 尊重恭敬是長者子 |
| 13 | 131 | 是 | shì | this; idam | 尊重恭敬是長者子 |
| 14 | 80 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 令其身體 |
| 15 | 80 | 其 | qí | to add emphasis | 令其身體 |
| 16 | 80 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 令其身體 |
| 17 | 80 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 令其身體 |
| 18 | 80 | 其 | qí | he; her; it; them | 令其身體 |
| 19 | 80 | 其 | qí | probably; likely | 令其身體 |
| 20 | 80 | 其 | qí | will | 令其身體 |
| 21 | 80 | 其 | qí | may | 令其身體 |
| 22 | 80 | 其 | qí | if | 令其身體 |
| 23 | 80 | 其 | qí | or | 令其身體 |
| 24 | 80 | 其 | qí | Qi | 令其身體 |
| 25 | 80 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 令其身體 |
| 26 | 70 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當隨後逐而觀之 |
| 27 | 70 | 我 | wǒ | self | 我當隨後逐而觀之 |
| 28 | 70 | 我 | wǒ | we; our | 我當隨後逐而觀之 |
| 29 | 70 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當隨後逐而觀之 |
| 30 | 70 | 我 | wǒ | Wo | 我當隨後逐而觀之 |
| 31 | 70 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當隨後逐而觀之 |
| 32 | 70 | 我 | wǒ | ga | 我當隨後逐而觀之 |
| 33 | 70 | 我 | wǒ | I; aham | 我當隨後逐而觀之 |
| 34 | 64 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時長者子將是二子 |
| 35 | 64 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時長者子將是二子 |
| 36 | 64 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時長者子將是二子 |
| 37 | 64 | 時 | shí | at that time | 時長者子將是二子 |
| 38 | 64 | 時 | shí | fashionable | 時長者子將是二子 |
| 39 | 64 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時長者子將是二子 |
| 40 | 64 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時長者子將是二子 |
| 41 | 64 | 時 | shí | tense | 時長者子將是二子 |
| 42 | 64 | 時 | shí | particular; special | 時長者子將是二子 |
| 43 | 64 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時長者子將是二子 |
| 44 | 64 | 時 | shí | hour (measure word) | 時長者子將是二子 |
| 45 | 64 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時長者子將是二子 |
| 46 | 64 | 時 | shí | time [abstract] | 時長者子將是二子 |
| 47 | 64 | 時 | shí | seasonal | 時長者子將是二子 |
| 48 | 64 | 時 | shí | frequently; often | 時長者子將是二子 |
| 49 | 64 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時長者子將是二子 |
| 50 | 64 | 時 | shí | on time | 時長者子將是二子 |
| 51 | 64 | 時 | shí | this; that | 時長者子將是二子 |
| 52 | 64 | 時 | shí | to wait upon | 時長者子將是二子 |
| 53 | 64 | 時 | shí | hour | 時長者子將是二子 |
| 54 | 64 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時長者子將是二子 |
| 55 | 64 | 時 | shí | Shi | 時長者子將是二子 |
| 56 | 64 | 時 | shí | a present; currentlt | 時長者子將是二子 |
| 57 | 64 | 時 | shí | time; kāla | 時長者子將是二子 |
| 58 | 64 | 時 | shí | at that time; samaya | 時長者子將是二子 |
| 59 | 64 | 時 | shí | then; atha | 時長者子將是二子 |
| 60 | 63 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 此魚頭數為有幾所 |
| 61 | 63 | 所 | suǒ | an office; an institute | 此魚頭數為有幾所 |
| 62 | 63 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 此魚頭數為有幾所 |
| 63 | 63 | 所 | suǒ | it | 此魚頭數為有幾所 |
| 64 | 63 | 所 | suǒ | if; supposing | 此魚頭數為有幾所 |
| 65 | 63 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此魚頭數為有幾所 |
| 66 | 63 | 所 | suǒ | a place; a location | 此魚頭數為有幾所 |
| 67 | 63 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此魚頭數為有幾所 |
| 68 | 63 | 所 | suǒ | that which | 此魚頭數為有幾所 |
| 69 | 63 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此魚頭數為有幾所 |
| 70 | 63 | 所 | suǒ | meaning | 此魚頭數為有幾所 |
| 71 | 63 | 所 | suǒ | garrison | 此魚頭數為有幾所 |
| 72 | 63 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此魚頭數為有幾所 |
| 73 | 63 | 所 | suǒ | that which; yad | 此魚頭數為有幾所 |
| 74 | 59 | 於 | yú | in; at | 於天自在光王 |
| 75 | 59 | 於 | yú | in; at | 於天自在光王 |
| 76 | 59 | 於 | yú | in; at; to; from | 於天自在光王 |
| 77 | 59 | 於 | yú | to go; to | 於天自在光王 |
| 78 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於天自在光王 |
| 79 | 59 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於天自在光王 |
| 80 | 59 | 於 | yú | from | 於天自在光王 |
| 81 | 59 | 於 | yú | give | 於天自在光王 |
| 82 | 59 | 於 | yú | oppposing | 於天自在光王 |
| 83 | 59 | 於 | yú | and | 於天自在光王 |
| 84 | 59 | 於 | yú | compared to | 於天自在光王 |
| 85 | 59 | 於 | yú | by | 於天自在光王 |
| 86 | 59 | 於 | yú | and; as well as | 於天自在光王 |
| 87 | 59 | 於 | yú | for | 於天自在光王 |
| 88 | 59 | 於 | yú | Yu | 於天自在光王 |
| 89 | 59 | 於 | wū | a crow | 於天自在光王 |
| 90 | 59 | 於 | wū | whew; wow | 於天自在光王 |
| 91 | 59 | 於 | yú | near to; antike | 於天自在光王 |
| 92 | 54 | 為 | wèi | for; to | 此魚頭數為有幾所 |
| 93 | 54 | 為 | wèi | because of | 此魚頭數為有幾所 |
| 94 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此魚頭數為有幾所 |
| 95 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 此魚頭數為有幾所 |
| 96 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 此魚頭數為有幾所 |
| 97 | 54 | 為 | wéi | to do | 此魚頭數為有幾所 |
| 98 | 54 | 為 | wèi | for | 此魚頭數為有幾所 |
| 99 | 54 | 為 | wèi | because of; for; to | 此魚頭數為有幾所 |
| 100 | 54 | 為 | wèi | to | 此魚頭數為有幾所 |
| 101 | 54 | 為 | wéi | in a passive construction | 此魚頭數為有幾所 |
| 102 | 54 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此魚頭數為有幾所 |
| 103 | 54 | 為 | wéi | forming an adverb | 此魚頭數為有幾所 |
| 104 | 54 | 為 | wéi | to add emphasis | 此魚頭數為有幾所 |
| 105 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 此魚頭數為有幾所 |
| 106 | 54 | 為 | wéi | to govern | 此魚頭數為有幾所 |
| 107 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 此魚頭數為有幾所 |
| 108 | 54 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時流水長者子 |
| 109 | 54 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時流水長者子 |
| 110 | 51 | 今 | jīn | today; present; now | 汝今真是大醫之王 |
| 111 | 51 | 今 | jīn | Jin | 汝今真是大醫之王 |
| 112 | 51 | 今 | jīn | modern | 汝今真是大醫之王 |
| 113 | 51 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝今真是大醫之王 |
| 114 | 46 | 諸 | zhū | all; many; various | 受諸快樂 |
| 115 | 46 | 諸 | zhū | Zhu | 受諸快樂 |
| 116 | 46 | 諸 | zhū | all; members of the class | 受諸快樂 |
| 117 | 46 | 諸 | zhū | interrogative particle | 受諸快樂 |
| 118 | 46 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 受諸快樂 |
| 119 | 46 | 諸 | zhū | of; in | 受諸快樂 |
| 120 | 46 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 受諸快樂 |
| 121 | 45 | 之 | zhī | him; her; them; that | 能大增長福德之事 |
| 122 | 45 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 能大增長福德之事 |
| 123 | 45 | 之 | zhī | to go | 能大增長福德之事 |
| 124 | 45 | 之 | zhī | this; that | 能大增長福德之事 |
| 125 | 45 | 之 | zhī | genetive marker | 能大增長福德之事 |
| 126 | 45 | 之 | zhī | it | 能大增長福德之事 |
| 127 | 45 | 之 | zhī | in; in regards to | 能大增長福德之事 |
| 128 | 45 | 之 | zhī | all | 能大增長福德之事 |
| 129 | 45 | 之 | zhī | and | 能大增長福德之事 |
| 130 | 45 | 之 | zhī | however | 能大增長福德之事 |
| 131 | 45 | 之 | zhī | if | 能大增長福德之事 |
| 132 | 45 | 之 | zhī | then | 能大增長福德之事 |
| 133 | 45 | 之 | zhī | to arrive; to go | 能大增長福德之事 |
| 134 | 45 | 之 | zhī | is | 能大增長福德之事 |
| 135 | 45 | 之 | zhī | to use | 能大增長福德之事 |
| 136 | 45 | 之 | zhī | Zhi | 能大增長福德之事 |
| 137 | 45 | 之 | zhī | winding | 能大增長福德之事 |
| 138 | 45 | 已 | yǐ | already | 治一切眾生無量苦患已 |
| 139 | 45 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 治一切眾生無量苦患已 |
| 140 | 45 | 已 | yǐ | from | 治一切眾生無量苦患已 |
| 141 | 45 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 治一切眾生無量苦患已 |
| 142 | 45 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 治一切眾生無量苦患已 |
| 143 | 45 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 治一切眾生無量苦患已 |
| 144 | 45 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 治一切眾生無量苦患已 |
| 145 | 45 | 已 | yǐ | to complete | 治一切眾生無量苦患已 |
| 146 | 45 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 治一切眾生無量苦患已 |
| 147 | 45 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 治一切眾生無量苦患已 |
| 148 | 45 | 已 | yǐ | certainly | 治一切眾生無量苦患已 |
| 149 | 45 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 治一切眾生無量苦患已 |
| 150 | 45 | 已 | yǐ | this | 治一切眾生無量苦患已 |
| 151 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 治一切眾生無量苦患已 |
| 152 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 治一切眾生無量苦患已 |
| 153 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有妻名曰水空龍藏 |
| 154 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有妻名曰水空龍藏 |
| 155 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有妻名曰水空龍藏 |
| 156 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有妻名曰水空龍藏 |
| 157 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有妻名曰水空龍藏 |
| 158 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有妻名曰水空龍藏 |
| 159 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有妻名曰水空龍藏 |
| 160 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有妻名曰水空龍藏 |
| 161 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有妻名曰水空龍藏 |
| 162 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有妻名曰水空龍藏 |
| 163 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有妻名曰水空龍藏 |
| 164 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 有妻名曰水空龍藏 |
| 165 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 有妻名曰水空龍藏 |
| 166 | 44 | 有 | yǒu | You | 有妻名曰水空龍藏 |
| 167 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有妻名曰水空龍藏 |
| 168 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有妻名曰水空龍藏 |
| 169 | 44 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有二緣名為流水 |
| 170 | 44 | 復 | fù | to go back; to return | 復有二緣名為流水 |
| 171 | 44 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有二緣名為流水 |
| 172 | 44 | 復 | fù | to do in detail | 復有二緣名為流水 |
| 173 | 44 | 復 | fù | to restore | 復有二緣名為流水 |
| 174 | 44 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有二緣名為流水 |
| 175 | 44 | 復 | fù | after all; and then | 復有二緣名為流水 |
| 176 | 44 | 復 | fù | even if; although | 復有二緣名為流水 |
| 177 | 44 | 復 | fù | Fu; Return | 復有二緣名為流水 |
| 178 | 44 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有二緣名為流水 |
| 179 | 44 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有二緣名為流水 |
| 180 | 44 | 復 | fù | particle without meaing | 復有二緣名為流水 |
| 181 | 44 | 復 | fù | Fu | 復有二緣名為流水 |
| 182 | 44 | 復 | fù | repeated; again | 復有二緣名為流水 |
| 183 | 44 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有二緣名為流水 |
| 184 | 44 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有二緣名為流水 |
| 185 | 44 | 復 | fù | again; punar | 復有二緣名為流水 |
| 186 | 43 | 見 | jiàn | to see | 見諸 |
| 187 | 43 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見諸 |
| 188 | 43 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見諸 |
| 189 | 43 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見諸 |
| 190 | 43 | 見 | jiàn | passive marker | 見諸 |
| 191 | 43 | 見 | jiàn | to listen to | 見諸 |
| 192 | 43 | 見 | jiàn | to meet | 見諸 |
| 193 | 43 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見諸 |
| 194 | 43 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見諸 |
| 195 | 43 | 見 | jiàn | Jian | 見諸 |
| 196 | 43 | 見 | xiàn | to appear | 見諸 |
| 197 | 43 | 見 | xiàn | to introduce | 見諸 |
| 198 | 43 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見諸 |
| 199 | 43 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見諸 |
| 200 | 42 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而生二子 |
| 201 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而生二子 |
| 202 | 42 | 而 | ér | you | 而生二子 |
| 203 | 42 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而生二子 |
| 204 | 42 | 而 | ér | right away; then | 而生二子 |
| 205 | 42 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而生二子 |
| 206 | 42 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而生二子 |
| 207 | 42 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而生二子 |
| 208 | 42 | 而 | ér | how can it be that? | 而生二子 |
| 209 | 42 | 而 | ér | so as to | 而生二子 |
| 210 | 42 | 而 | ér | only then | 而生二子 |
| 211 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 而生二子 |
| 212 | 42 | 而 | néng | can; able | 而生二子 |
| 213 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而生二子 |
| 214 | 42 | 而 | ér | me | 而生二子 |
| 215 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 而生二子 |
| 216 | 42 | 而 | ér | possessive | 而生二子 |
| 217 | 42 | 而 | ér | and; ca | 而生二子 |
| 218 | 41 | 子 | zǐ | child; son | 者子 |
| 219 | 41 | 子 | zǐ | egg; newborn | 者子 |
| 220 | 41 | 子 | zǐ | first earthly branch | 者子 |
| 221 | 41 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 者子 |
| 222 | 41 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 者子 |
| 223 | 41 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 者子 |
| 224 | 41 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 者子 |
| 225 | 41 | 子 | zǐ | master | 者子 |
| 226 | 41 | 子 | zǐ | viscount | 者子 |
| 227 | 41 | 子 | zi | you; your honor | 者子 |
| 228 | 41 | 子 | zǐ | masters | 者子 |
| 229 | 41 | 子 | zǐ | person | 者子 |
| 230 | 41 | 子 | zǐ | young | 者子 |
| 231 | 41 | 子 | zǐ | seed | 者子 |
| 232 | 41 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 者子 |
| 233 | 41 | 子 | zǐ | a copper coin | 者子 |
| 234 | 41 | 子 | zǐ | bundle | 者子 |
| 235 | 41 | 子 | zǐ | female dragonfly | 者子 |
| 236 | 41 | 子 | zǐ | constituent | 者子 |
| 237 | 41 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 者子 |
| 238 | 41 | 子 | zǐ | dear | 者子 |
| 239 | 41 | 子 | zǐ | little one | 者子 |
| 240 | 41 | 子 | zǐ | son; putra | 者子 |
| 241 | 41 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 者子 |
| 242 | 41 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我當隨後逐而觀之 |
| 243 | 41 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我當隨後逐而觀之 |
| 244 | 41 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我當隨後逐而觀之 |
| 245 | 41 | 當 | dāng | to face | 我當隨後逐而觀之 |
| 246 | 41 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我當隨後逐而觀之 |
| 247 | 41 | 當 | dāng | to manage; to host | 我當隨後逐而觀之 |
| 248 | 41 | 當 | dāng | should | 我當隨後逐而觀之 |
| 249 | 41 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我當隨後逐而觀之 |
| 250 | 41 | 當 | dǎng | to think | 我當隨後逐而觀之 |
| 251 | 41 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我當隨後逐而觀之 |
| 252 | 41 | 當 | dǎng | to be equal | 我當隨後逐而觀之 |
| 253 | 41 | 當 | dàng | that | 我當隨後逐而觀之 |
| 254 | 41 | 當 | dāng | an end; top | 我當隨後逐而觀之 |
| 255 | 41 | 當 | dàng | clang; jingle | 我當隨後逐而觀之 |
| 256 | 41 | 當 | dāng | to judge | 我當隨後逐而觀之 |
| 257 | 41 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我當隨後逐而觀之 |
| 258 | 41 | 當 | dàng | the same | 我當隨後逐而觀之 |
| 259 | 41 | 當 | dàng | to pawn | 我當隨後逐而觀之 |
| 260 | 41 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我當隨後逐而觀之 |
| 261 | 41 | 當 | dàng | a trap | 我當隨後逐而觀之 |
| 262 | 41 | 當 | dàng | a pawned item | 我當隨後逐而觀之 |
| 263 | 41 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我當隨後逐而觀之 |
| 264 | 39 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 平復如本 |
| 265 | 39 | 如 | rú | if | 平復如本 |
| 266 | 39 | 如 | rú | in accordance with | 平復如本 |
| 267 | 39 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 平復如本 |
| 268 | 39 | 如 | rú | this | 平復如本 |
| 269 | 39 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 平復如本 |
| 270 | 39 | 如 | rú | to go to | 平復如本 |
| 271 | 39 | 如 | rú | to meet | 平復如本 |
| 272 | 39 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 平復如本 |
| 273 | 39 | 如 | rú | at least as good as | 平復如本 |
| 274 | 39 | 如 | rú | and | 平復如本 |
| 275 | 39 | 如 | rú | or | 平復如本 |
| 276 | 39 | 如 | rú | but | 平復如本 |
| 277 | 39 | 如 | rú | then | 平復如本 |
| 278 | 39 | 如 | rú | naturally | 平復如本 |
| 279 | 39 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 平復如本 |
| 280 | 39 | 如 | rú | you | 平復如本 |
| 281 | 39 | 如 | rú | the second lunar month | 平復如本 |
| 282 | 39 | 如 | rú | in; at | 平復如本 |
| 283 | 39 | 如 | rú | Ru | 平復如本 |
| 284 | 39 | 如 | rú | Thus | 平復如本 |
| 285 | 39 | 如 | rú | thus; tathā | 平復如本 |
| 286 | 39 | 如 | rú | like; iva | 平復如本 |
| 287 | 39 | 如 | rú | suchness; tathatā | 平復如本 |
| 288 | 39 | 此 | cǐ | this; these | 此魚可愍 |
| 289 | 39 | 此 | cǐ | in this way | 此魚可愍 |
| 290 | 39 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此魚可愍 |
| 291 | 39 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此魚可愍 |
| 292 | 39 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此魚可愍 |
| 293 | 38 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
| 294 | 38 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
| 295 | 38 | 即 | jí | at that time | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
| 296 | 38 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
| 297 | 38 | 即 | jí | supposed; so-called | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
| 298 | 38 | 即 | jí | if; but | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
| 299 | 38 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
| 300 | 38 | 即 | jí | then; following | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
| 301 | 38 | 即 | jí | so; just so; eva | 即出四向周遍求覓莫知水處 |
| 302 | 37 | 王 | wáng | Wang | 於天自在光王 |
| 303 | 37 | 王 | wáng | a king | 於天自在光王 |
| 304 | 37 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 於天自在光王 |
| 305 | 37 | 王 | wàng | to be king; to rule | 於天自在光王 |
| 306 | 37 | 王 | wáng | a prince; a duke | 於天自在光王 |
| 307 | 37 | 王 | wáng | grand; great | 於天自在光王 |
| 308 | 37 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 於天自在光王 |
| 309 | 37 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 於天自在光王 |
| 310 | 37 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 於天自在光王 |
| 311 | 37 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 於天自在光王 |
| 312 | 37 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 於天自在光王 |
| 313 | 37 | 身 | shēn | human body; torso | 畜生中受於魚身 |
| 314 | 37 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 畜生中受於魚身 |
| 315 | 37 | 身 | shēn | measure word for clothes | 畜生中受於魚身 |
| 316 | 37 | 身 | shēn | self | 畜生中受於魚身 |
| 317 | 37 | 身 | shēn | life | 畜生中受於魚身 |
| 318 | 37 | 身 | shēn | an object | 畜生中受於魚身 |
| 319 | 37 | 身 | shēn | a lifetime | 畜生中受於魚身 |
| 320 | 37 | 身 | shēn | personally | 畜生中受於魚身 |
| 321 | 37 | 身 | shēn | moral character | 畜生中受於魚身 |
| 322 | 37 | 身 | shēn | status; identity; position | 畜生中受於魚身 |
| 323 | 37 | 身 | shēn | pregnancy | 畜生中受於魚身 |
| 324 | 37 | 身 | juān | India | 畜生中受於魚身 |
| 325 | 37 | 身 | shēn | body; kāya | 畜生中受於魚身 |
| 326 | 36 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以病除故多設福業 |
| 327 | 36 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以病除故多設福業 |
| 328 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以病除故多設福業 |
| 329 | 36 | 以 | yǐ | according to | 以病除故多設福業 |
| 330 | 36 | 以 | yǐ | because of | 以病除故多設福業 |
| 331 | 36 | 以 | yǐ | on a certain date | 以病除故多設福業 |
| 332 | 36 | 以 | yǐ | and; as well as | 以病除故多設福業 |
| 333 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 以病除故多設福業 |
| 334 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 以病除故多設福業 |
| 335 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 以病除故多設福業 |
| 336 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 以病除故多設福業 |
| 337 | 36 | 以 | yǐ | further; moreover | 以病除故多設福業 |
| 338 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 以病除故多設福業 |
| 339 | 36 | 以 | yǐ | very | 以病除故多設福業 |
| 340 | 36 | 以 | yǐ | already | 以病除故多設福業 |
| 341 | 36 | 以 | yǐ | increasingly | 以病除故多設福業 |
| 342 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以病除故多設福業 |
| 343 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 以病除故多設福業 |
| 344 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 以病除故多設福業 |
| 345 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 以病除故多設福業 |
| 346 | 36 | 王子 | wángzǐ | a prince | 第一王子作如是言 |
| 347 | 36 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 第一王子作如是言 |
| 348 | 36 | 一 | yī | one | 一名 |
| 349 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一名 |
| 350 | 36 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一名 |
| 351 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 一名 |
| 352 | 36 | 一 | yì | whole; all | 一名 |
| 353 | 36 | 一 | yī | first | 一名 |
| 354 | 36 | 一 | yī | the same | 一名 |
| 355 | 36 | 一 | yī | each | 一名 |
| 356 | 36 | 一 | yī | certain | 一名 |
| 357 | 36 | 一 | yī | throughout | 一名 |
| 358 | 36 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一名 |
| 359 | 36 | 一 | yī | sole; single | 一名 |
| 360 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 一名 |
| 361 | 36 | 一 | yī | Yi | 一名 |
| 362 | 36 | 一 | yī | other | 一名 |
| 363 | 36 | 一 | yī | to unify | 一名 |
| 364 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一名 |
| 365 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一名 |
| 366 | 36 | 一 | yī | or | 一名 |
| 367 | 36 | 一 | yī | one; eka | 一名 |
| 368 | 35 | 至 | zhì | to; until | 者所至方面 |
| 369 | 35 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 者所至方面 |
| 370 | 35 | 至 | zhì | extremely; very; most | 者所至方面 |
| 371 | 35 | 至 | zhì | to arrive | 者所至方面 |
| 372 | 35 | 至 | zhì | approach; upagama | 者所至方面 |
| 373 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 百千人功猶不能 |
| 374 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 百千人功猶不能 |
| 375 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 百千人功猶不能 |
| 376 | 34 | 人 | rén | everybody | 百千人功猶不能 |
| 377 | 34 | 人 | rén | adult | 百千人功猶不能 |
| 378 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 百千人功猶不能 |
| 379 | 34 | 人 | rén | an upright person | 百千人功猶不能 |
| 380 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 百千人功猶不能 |
| 381 | 33 | 作 | zuò | to do | 作如是 |
| 382 | 33 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是 |
| 383 | 33 | 作 | zuò | to start | 作如是 |
| 384 | 33 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是 |
| 385 | 33 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是 |
| 386 | 33 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是 |
| 387 | 33 | 作 | zuō | a workshop | 作如是 |
| 388 | 33 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是 |
| 389 | 33 | 作 | zuò | to rise | 作如是 |
| 390 | 33 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是 |
| 391 | 33 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是 |
| 392 | 33 | 作 | zuò | to regard as | 作如是 |
| 393 | 33 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是 |
| 394 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者子 |
| 395 | 33 | 者 | zhě | that | 者子 |
| 396 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者子 |
| 397 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者子 |
| 398 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者子 |
| 399 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者子 |
| 400 | 33 | 者 | zhuó | according to | 者子 |
| 401 | 33 | 者 | zhě | ca | 者子 |
| 402 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 403 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 404 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 405 | 30 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
| 406 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 407 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 408 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 409 | 30 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 410 | 30 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 411 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 412 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 413 | 28 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以病除故多設福業 |
| 414 | 28 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以病除故多設福業 |
| 415 | 28 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以病除故多設福業 |
| 416 | 28 | 故 | gù | to die | 以病除故多設福業 |
| 417 | 28 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以病除故多設福業 |
| 418 | 28 | 故 | gù | original | 以病除故多設福業 |
| 419 | 28 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以病除故多設福業 |
| 420 | 28 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以病除故多設福業 |
| 421 | 28 | 故 | gù | something in the past | 以病除故多設福業 |
| 422 | 28 | 故 | gù | deceased; dead | 以病除故多設福業 |
| 423 | 28 | 故 | gù | still; yet | 以病除故多設福業 |
| 424 | 28 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以病除故多設福業 |
| 425 | 28 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 治一切眾生無量苦患已 |
| 426 | 28 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 治一切眾生無量苦患已 |
| 427 | 28 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 治一切眾生無量苦患已 |
| 428 | 28 | 無量 | wúliàng | Atula | 治一切眾生無量苦患已 |
| 429 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生無量壽命 |
| 430 | 28 | 生 | shēng | to live | 生無量壽命 |
| 431 | 28 | 生 | shēng | raw | 生無量壽命 |
| 432 | 28 | 生 | shēng | a student | 生無量壽命 |
| 433 | 28 | 生 | shēng | life | 生無量壽命 |
| 434 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生無量壽命 |
| 435 | 28 | 生 | shēng | alive | 生無量壽命 |
| 436 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 生無量壽命 |
| 437 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生無量壽命 |
| 438 | 28 | 生 | shēng | to grow | 生無量壽命 |
| 439 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 生無量壽命 |
| 440 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 生無量壽命 |
| 441 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生無量壽命 |
| 442 | 28 | 生 | shēng | very; extremely | 生無量壽命 |
| 443 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生無量壽命 |
| 444 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生無量壽命 |
| 445 | 28 | 生 | shēng | gender | 生無量壽命 |
| 446 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生無量壽命 |
| 447 | 28 | 生 | shēng | to set up | 生無量壽命 |
| 448 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 生無量壽命 |
| 449 | 28 | 生 | shēng | a captive | 生無量壽命 |
| 450 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 生無量壽命 |
| 451 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生無量壽命 |
| 452 | 28 | 生 | shēng | unripe | 生無量壽命 |
| 453 | 28 | 生 | shēng | nature | 生無量壽命 |
| 454 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生無量壽命 |
| 455 | 28 | 生 | shēng | destiny | 生無量壽命 |
| 456 | 28 | 生 | shēng | birth | 生無量壽命 |
| 457 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生無量壽命 |
| 458 | 28 | 能 | néng | can; able | 能大增長福德之事 |
| 459 | 28 | 能 | néng | ability; capacity | 能大增長福德之事 |
| 460 | 28 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能大增長福德之事 |
| 461 | 28 | 能 | néng | energy | 能大增長福德之事 |
| 462 | 28 | 能 | néng | function; use | 能大增長福德之事 |
| 463 | 28 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能大增長福德之事 |
| 464 | 28 | 能 | néng | talent | 能大增長福德之事 |
| 465 | 28 | 能 | néng | expert at | 能大增長福德之事 |
| 466 | 28 | 能 | néng | to be in harmony | 能大增長福德之事 |
| 467 | 28 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能大增長福德之事 |
| 468 | 28 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能大增長福德之事 |
| 469 | 28 | 能 | néng | as long as; only | 能大增長福德之事 |
| 470 | 28 | 能 | néng | even if | 能大增長福德之事 |
| 471 | 28 | 能 | néng | but | 能大增長福德之事 |
| 472 | 28 | 能 | néng | in this way | 能大增長福德之事 |
| 473 | 28 | 能 | néng | to be able; śak | 能大增長福德之事 |
| 474 | 28 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能大增長福德之事 |
| 475 | 28 | 虎 | hǔ | tiger | 虎狼狐犬鳥獸多食肉血 |
| 476 | 28 | 虎 | hǔ | Hu | 虎狼狐犬鳥獸多食肉血 |
| 477 | 28 | 虎 | hǔ | brave; fierce | 虎狼狐犬鳥獸多食肉血 |
| 478 | 28 | 虎 | hǔ | tiger; vyāghra | 虎狼狐犬鳥獸多食肉血 |
| 479 | 27 | 無 | wú | no | 於是林中將無衰損 |
| 480 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於是林中將無衰損 |
| 481 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 於是林中將無衰損 |
| 482 | 27 | 無 | wú | has not yet | 於是林中將無衰損 |
| 483 | 27 | 無 | mó | mo | 於是林中將無衰損 |
| 484 | 27 | 無 | wú | do not | 於是林中將無衰損 |
| 485 | 27 | 無 | wú | not; -less; un- | 於是林中將無衰損 |
| 486 | 27 | 無 | wú | regardless of | 於是林中將無衰損 |
| 487 | 27 | 無 | wú | to not have | 於是林中將無衰損 |
| 488 | 27 | 無 | wú | um | 於是林中將無衰損 |
| 489 | 27 | 無 | wú | Wu | 於是林中將無衰損 |
| 490 | 27 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於是林中將無衰損 |
| 491 | 27 | 無 | wú | not; non- | 於是林中將無衰損 |
| 492 | 27 | 無 | mó | mo | 於是林中將無衰損 |
| 493 | 27 | 得 | de | potential marker | 推求索水了不能得 |
| 494 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 推求索水了不能得 |
| 495 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 推求索水了不能得 |
| 496 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 推求索水了不能得 |
| 497 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 推求索水了不能得 |
| 498 | 27 | 得 | dé | de | 推求索水了不能得 |
| 499 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 推求索水了不能得 |
| 500 | 27 | 得 | dé | to result in | 推求索水了不能得 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 我 |
|
|
|
| 时 | 時 |
|
|
| 所 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 尔时 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu |
| 今 | jīn | now; adhunā | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 宝胜如来 | 寶勝如來 | 98 | Jeweled Victory Tathāgata |
| 宝胜佛 | 寶勝佛 | 98 | Prabhutaratna Buddha |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 沧州 | 滄州 | 67 | Cangzhou |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
| 大悲者 | 100 | Compassionate One | |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大桥 | 大橋 | 100 | Da Qiao |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 大竹 | 100 | Dazhu | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 鬼神大将 | 鬼神大將 | 103 | Spirit Commander |
| 坚牢地神 | 堅牢地神 | 106 | Prthivi; Earth Spirit |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 金光明经 | 金光明經 | 106 |
|
| 金藏 | 106 | Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon | |
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 净满 | 淨滿 | 106 | Vairocana |
| 瞿夷 | 106 | Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī | |
| 狼 | 108 |
|
|
| 龙藏 | 龍藏 | 108 | Qian Long Canon; Long Zang |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 摩诃提婆 | 摩訶提婆 | 109 | Mahādeva |
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 菩提树神 | 菩提樹神 | 112 | Goddess of the Bodhi Tree |
| 七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 散脂大将 | 散脂大將 | 115 | Samjneya |
| 善寂 | 115 | Shan Ji | |
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 舍身饲虎 | 捨身飼虎 | 115 | Prince Mahasattva Jataka |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 世间解 | 世間解 | 83 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 司命 | 115 | Overseer of Destiny | |
| 昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
| 无边行 | 無邊行 | 119 | Anantacritra |
| 五道大神 | 119 | The Great Deity of the Five Destinies | |
| 无上正觉 | 無上正覺 | 119 | anuttara bodhi; unexcelled enlightenment |
| 无上士 | 無上士 | 119 |
|
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 阎王 | 閻王 | 121 | Yama |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 有子 | 121 | Master You | |
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 紫金山 | 122 | Purple Mountain |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 216.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
| 尘累 | 塵累 | 99 | the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements |
| 癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
| 愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
| 触缘受 | 觸緣受 | 99 | from contact as a requisite condition comes feeling |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大医王 | 大醫王 | 100 |
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 大空 | 100 | the great void | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 忉利诸天 | 忉利諸天 | 100 | the gods of Paradise (Trâyastrimsas) |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 断肉 | 斷肉 | 100 | to stop eating meat |
| 覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放生 | 102 |
|
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 方等经典 | 方等經典 | 102 | Vaipulya sutras |
| 梵声 | 梵聲 | 102 | the voices of Buddhas and bodhisattvas |
| 法水 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
| 毫相 | 104 | urna | |
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
| 迦陵频伽 | 迦陵頻伽 | 106 | kalavinka |
| 见其子 | 見其子 | 106 | to see his own son |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 净莲华 | 淨蓮華 | 106 | Pure Lotus Flower |
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 苦毒 | 107 | pain; suffering | |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 六入缘触 | 六入緣觸 | 108 | from the six senses proceeds contact |
| 六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
| 摩诃曼陀罗华 | 摩訶曼陀羅華 | 109 | mahāmandārava flower |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 七子 | 113 | parable of the seven sons | |
| 取缘有 | 取緣有 | 113 | From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming. |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
| 善报 | 善報 | 115 | wholesome retribution |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生缘老死 | 生緣老死 | 115 | from birth as a requisite condition, then aging and death |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十方无量世界 | 十方無量世界 | 115 | measureless worlds in all directions |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 识缘名色 | 識緣名色 | 115 | from consciousness as a requisite condition comes name-and-form |
| 世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受缘爱 | 受緣愛 | 115 | from feeling as a requisite condition comes craving |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 水中月 | 115 |
|
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 说是偈已 | 說是偈已 | 115 | after reciting these gathas |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所恭敬 | 115 | honored | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
| 五比丘 | 119 | five monastics | |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 险难 | 險難 | 120 | difficulty |
| 小王 | 120 | minor kings | |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
| 行缘识 | 行緣識 | 120 | from volition, consciousness arises |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
| 优昙华 | 優曇華 | 121 | udumbara flower |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 圆足 | 圓足 | 121 | complete; upasaṃpat |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 嘱累 | 囑累 | 122 | to entrust somebody to carry a burden |
| 嘱累品 | 囑累品 | 122 | Entrusting chapter |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |