Glossary and Vocabulary for Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra (Jin Guangming Jing) 金光明經, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 80 Qi 令其身體
2 70 self 我當隨後逐而觀之
3 70 [my] dear 我當隨後逐而觀之
4 70 Wo 我當隨後逐而觀之
5 70 self; atman; attan 我當隨後逐而觀之
6 70 ga 我當隨後逐而觀之
7 66 shí time; a point or period of time 時長者子將是二子
8 66 shí a season; a quarter of a year 時長者子將是二子
9 66 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時長者子將是二子
10 66 shí fashionable 時長者子將是二子
11 66 shí fate; destiny; luck 時長者子將是二子
12 66 shí occasion; opportunity; chance 時長者子將是二子
13 66 shí tense 時長者子將是二子
14 66 shí particular; special 時長者子將是二子
15 66 shí to plant; to cultivate 時長者子將是二子
16 66 shí an era; a dynasty 時長者子將是二子
17 66 shí time [abstract] 時長者子將是二子
18 66 shí seasonal 時長者子將是二子
19 66 shí to wait upon 時長者子將是二子
20 66 shí hour 時長者子將是二子
21 66 shí appropriate; proper; timely 時長者子將是二子
22 66 shí Shi 時長者子將是二子
23 66 shí a present; currentlt 時長者子將是二子
24 66 shí time; kāla 時長者子將是二子
25 66 shí at that time; samaya 時長者子將是二子
26 63 suǒ a few; various; some 此魚頭數為有幾所
27 63 suǒ a place; a location 此魚頭數為有幾所
28 63 suǒ indicates a passive voice 此魚頭數為有幾所
29 63 suǒ an ordinal number 此魚頭數為有幾所
30 63 suǒ meaning 此魚頭數為有幾所
31 63 suǒ garrison 此魚頭數為有幾所
32 63 suǒ place; pradeśa 此魚頭數為有幾所
33 59 to go; to 於天自在光王
34 59 to rely on; to depend on 於天自在光王
35 59 Yu 於天自在光王
36 59 a crow 於天自在光王
37 54 爾時 ěr shí at that time 爾時流水長者子
38 54 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時流水長者子
39 54 wéi to act as; to serve 此魚頭數為有幾所
40 54 wéi to change into; to become 此魚頭數為有幾所
41 54 wéi to be; is 此魚頭數為有幾所
42 54 wéi to do 此魚頭數為有幾所
43 54 wèi to support; to help 此魚頭數為有幾所
44 54 wéi to govern 此魚頭數為有幾所
45 54 wèi to be; bhū 此魚頭數為有幾所
46 51 jīn today; present; now 汝今真是大醫之王
47 51 jīn Jin 汝今真是大醫之王
48 51 jīn modern 汝今真是大醫之王
49 51 jīn now; adhunā 汝今真是大醫之王
50 46 child; son 者子
51 46 egg; newborn 者子
52 46 first earthly branch 者子
53 46 11 p.m.-1 a.m. 者子
54 46 Kangxi radical 39 者子
55 46 pellet; something small and hard 者子
56 46 master 者子
57 46 viscount 者子
58 46 zi you; your honor 者子
59 46 masters 者子
60 46 person 者子
61 46 young 者子
62 46 seed 者子
63 46 subordinate; subsidiary 者子
64 46 a copper coin 者子
65 46 female dragonfly 者子
66 46 constituent 者子
67 46 offspring; descendants 者子
68 46 dear 者子
69 46 little one 者子
70 46 son; putra 者子
71 46 offspring; tanaya 者子
72 46 zhī to go 能大增長福德之事
73 46 zhī to arrive; to go 能大增長福德之事
74 46 zhī is 能大增長福德之事
75 46 zhī to use 能大增長福德之事
76 46 zhī Zhi 能大增長福德之事
77 45 to go back; to return 復有二緣名為流水
78 45 to resume; to restart 復有二緣名為流水
79 45 to do in detail 復有二緣名為流水
80 45 to restore 復有二緣名為流水
81 45 to respond; to reply to 復有二緣名為流水
82 45 Fu; Return 復有二緣名為流水
83 45 to retaliate; to reciprocate 復有二緣名為流水
84 45 to avoid forced labor or tax 復有二緣名為流水
85 45 Fu 復有二緣名為流水
86 45 doubled; to overlapping; folded 復有二緣名為流水
87 45 a lined garment with doubled thickness 復有二緣名為流水
88 45 Kangxi radical 49 治一切眾生無量苦患已
89 45 to bring to an end; to stop 治一切眾生無量苦患已
90 45 to complete 治一切眾生無量苦患已
91 45 to demote; to dismiss 治一切眾生無量苦患已
92 45 to recover from an illness 治一切眾生無量苦患已
93 45 former; pūrvaka 治一切眾生無量苦患已
94 43 jiàn to see 見諸
95 43 jiàn opinion; view; understanding 見諸
96 43 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見諸
97 43 jiàn refer to; for details see 見諸
98 43 jiàn to listen to 見諸
99 43 jiàn to meet 見諸
100 43 jiàn to receive (a guest) 見諸
101 43 jiàn let me; kindly 見諸
102 43 jiàn Jian 見諸
103 43 xiàn to appear 見諸
104 43 xiàn to introduce 見諸
105 43 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見諸
106 43 jiàn seeing; observing; darśana 見諸
107 42 ér Kangxi radical 126 而生二子
108 42 ér as if; to seem like 而生二子
109 42 néng can; able 而生二子
110 42 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而生二子
111 42 ér to arrive; up to 而生二子
112 38 to be near by; to be close to 即出四向周遍求覓莫知水處
113 38 at that time 即出四向周遍求覓莫知水處
114 38 to be exactly the same as; to be thus 即出四向周遍求覓莫知水處
115 38 supposed; so-called 即出四向周遍求覓莫知水處
116 38 to arrive at; to ascend 即出四向周遍求覓莫知水處
117 37 wáng Wang 於天自在光王
118 37 wáng a king 於天自在光王
119 37 wáng Kangxi radical 96 於天自在光王
120 37 wàng to be king; to rule 於天自在光王
121 37 wáng a prince; a duke 於天自在光王
122 37 wáng grand; great 於天自在光王
123 37 wáng to treat with the ceremony due to a king 於天自在光王
124 37 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 於天自在光王
125 37 wáng the head of a group or gang 於天自在光王
126 37 wáng the biggest or best of a group 於天自在光王
127 37 wáng king; best of a kind; rāja 於天自在光王
128 37 shēn human body; torso 畜生中受於魚身
129 37 shēn Kangxi radical 158 畜生中受於魚身
130 37 shēn self 畜生中受於魚身
131 37 shēn life 畜生中受於魚身
132 37 shēn an object 畜生中受於魚身
133 37 shēn a lifetime 畜生中受於魚身
134 37 shēn moral character 畜生中受於魚身
135 37 shēn status; identity; position 畜生中受於魚身
136 37 shēn pregnancy 畜生中受於魚身
137 37 juān India 畜生中受於魚身
138 37 shēn body; kāya 畜生中受於魚身
139 36 one 一名
140 36 Kangxi radical 1 一名
141 36 pure; concentrated 一名
142 36 first 一名
143 36 the same 一名
144 36 sole; single 一名
145 36 a very small amount 一名
146 36 Yi 一名
147 36 other 一名
148 36 to unify 一名
149 36 accidentally; coincidentally 一名
150 36 abruptly; suddenly 一名
151 36 one; eka 一名
152 36 王子 wángzǐ a prince 第一王子作如是言
153 36 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 第一王子作如是言
154 36 to use; to grasp 以病除故多設福業
155 36 to rely on 以病除故多設福業
156 36 to regard 以病除故多設福業
157 36 to be able to 以病除故多設福業
158 36 to order; to command 以病除故多設福業
159 36 used after a verb 以病除故多設福業
160 36 a reason; a cause 以病除故多設福業
161 36 Israel 以病除故多設福業
162 36 Yi 以病除故多設福業
163 36 use; yogena 以病除故多設福業
164 35 zhì Kangxi radical 133 者所至方面
165 35 zhì to arrive 者所至方面
166 35 zhì approach; upagama 者所至方面
167 34 rén person; people; a human being 百千人功猶不能
168 34 rén Kangxi radical 9 百千人功猶不能
169 34 rén a kind of person 百千人功猶不能
170 34 rén everybody 百千人功猶不能
171 34 rén adult 百千人功猶不能
172 34 rén somebody; others 百千人功猶不能
173 34 rén an upright person 百千人功猶不能
174 34 rén person; manuṣya 百千人功猶不能
175 33 zhě ca 者子
176 33 zuò to do 作如是
177 33 zuò to act as; to serve as 作如是
178 33 zuò to start 作如是
179 33 zuò a writing; a work 作如是
180 33 zuò to dress as; to be disguised as 作如是
181 33 zuō to create; to make 作如是
182 33 zuō a workshop 作如是
183 33 zuō to write; to compose 作如是
184 33 zuò to rise 作如是
185 33 zuò to be aroused 作如是
186 33 zuò activity; action; undertaking 作如是
187 33 zuò to regard as 作如是
188 33 zuò action; kāraṇa 作如是
189 30 yán to speak; to say; said
190 30 yán language; talk; words; utterance; speech
191 30 yán Kangxi radical 149
192 30 yán phrase; sentence
193 30 yán a word; a syllable
194 30 yán a theory; a doctrine
195 30 yán to regard as
196 30 yán to act as
197 30 yán word; vacana
198 30 yán speak; vad
199 28 tiger 虎狼狐犬鳥獸多食肉血
200 28 Hu 虎狼狐犬鳥獸多食肉血
201 28 brave; fierce 虎狼狐犬鳥獸多食肉血
202 28 tiger; vyāghra 虎狼狐犬鳥獸多食肉血
203 28 néng can; able 能大增長福德之事
204 28 néng ability; capacity 能大增長福德之事
205 28 néng a mythical bear-like beast 能大增長福德之事
206 28 néng energy 能大增長福德之事
207 28 néng function; use 能大增長福德之事
208 28 néng talent 能大增長福德之事
209 28 néng expert at 能大增長福德之事
210 28 néng to be in harmony 能大增長福德之事
211 28 néng to tend to; to care for 能大增長福德之事
212 28 néng to reach; to arrive at 能大增長福德之事
213 28 néng to be able; śak 能大增長福德之事
214 28 néng skilful; pravīṇa 能大增長福德之事
215 28 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 治一切眾生無量苦患已
216 28 無量 wúliàng immeasurable 治一切眾生無量苦患已
217 28 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 治一切眾生無量苦患已
218 28 無量 wúliàng Atula 治一切眾生無量苦患已
219 28 shēng to be born; to give birth 生無量壽命
220 28 shēng to live 生無量壽命
221 28 shēng raw 生無量壽命
222 28 shēng a student 生無量壽命
223 28 shēng life 生無量壽命
224 28 shēng to produce; to give rise 生無量壽命
225 28 shēng alive 生無量壽命
226 28 shēng a lifetime 生無量壽命
227 28 shēng to initiate; to become 生無量壽命
228 28 shēng to grow 生無量壽命
229 28 shēng unfamiliar 生無量壽命
230 28 shēng not experienced 生無量壽命
231 28 shēng hard; stiff; strong 生無量壽命
232 28 shēng having academic or professional knowledge 生無量壽命
233 28 shēng a male role in traditional theatre 生無量壽命
234 28 shēng gender 生無量壽命
235 28 shēng to develop; to grow 生無量壽命
236 28 shēng to set up 生無量壽命
237 28 shēng a prostitute 生無量壽命
238 28 shēng a captive 生無量壽命
239 28 shēng a gentleman 生無量壽命
240 28 shēng Kangxi radical 100 生無量壽命
241 28 shēng unripe 生無量壽命
242 28 shēng nature 生無量壽命
243 28 shēng to inherit; to succeed 生無量壽命
244 28 shēng destiny 生無量壽命
245 28 shēng birth 生無量壽命
246 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 推求索水了不能得
247 28 děi to want to; to need to 推求索水了不能得
248 28 děi must; ought to 推求索水了不能得
249 28 de 推求索水了不能得
250 28 de infix potential marker 推求索水了不能得
251 28 to result in 推求索水了不能得
252 28 to be proper; to fit; to suit 推求索水了不能得
253 28 to be satisfied 推求索水了不能得
254 28 to be finished 推求索水了不能得
255 28 děi satisfying 推求索水了不能得
256 28 to contract 推求索水了不能得
257 28 to hear 推求索水了不能得
258 28 to have; there is 推求索水了不能得
259 28 marks time passed 推求索水了不能得
260 28 obtain; attain; prāpta 推求索水了不能得
261 27 Kangxi radical 71 於是林中將無衰損
262 27 to not have; without 於是林中將無衰損
263 27 mo 於是林中將無衰損
264 27 to not have 於是林中將無衰損
265 27 Wu 於是林中將無衰損
266 27 mo 於是林中將無衰損
267 27 dào way; road; path 告道
268 27 dào principle; a moral; morality 告道
269 27 dào Tao; the Way 告道
270 27 dào to say; to speak; to talk 告道
271 27 dào to think 告道
272 27 dào circuit; a province 告道
273 27 dào a course; a channel 告道
274 27 dào a method; a way of doing something 告道
275 27 dào a doctrine 告道
276 27 dào Taoism; Daoism 告道
277 27 dào a skill 告道
278 27 dào a sect 告道
279 27 dào a line 告道
280 27 dào Way 告道
281 27 dào way; path; marga 告道
282 26 xīn heart [organ] 見是長者心生恃賴
283 26 xīn Kangxi radical 61 見是長者心生恃賴
284 26 xīn mind; consciousness 見是長者心生恃賴
285 26 xīn the center; the core; the middle 見是長者心生恃賴
286 26 xīn one of the 28 star constellations 見是長者心生恃賴
287 26 xīn heart 見是長者心生恃賴
288 26 xīn emotion 見是長者心生恃賴
289 26 xīn intention; consideration 見是長者心生恃賴
290 26 xīn disposition; temperament 見是長者心生恃賴
291 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 見是長者心生恃賴
292 25 residence; dwelling 昔溫州治中張居道
293 25 to be at a position 昔溫州治中張居道
294 25 to live; to dwell; to reside 昔溫州治中張居道
295 25 to stay put 昔溫州治中張居道
296 25 to claim; to assert 昔溫州治中張居道
297 25 to store up; to accumulate 昔溫州治中張居道
298 25 to sit down 昔溫州治中張居道
299 25 to possess 昔溫州治中張居道
300 25 to hold in storage; to retain; to harbor 昔溫州治中張居道
301 25 Ju 昔溫州治中張居道
302 25 dwell; vāsa 昔溫州治中張居道
303 25 huán to go back; to turn around; to return 還到池上與作陰
304 25 huán to pay back; to give back 還到池上與作陰
305 25 huán to do in return 還到池上與作陰
306 25 huán Huan 還到池上與作陰
307 25 huán to revert 還到池上與作陰
308 25 huán to turn one's head; to look back 還到池上與作陰
309 25 huán to encircle 還到池上與作陰
310 25 xuán to rotate 還到池上與作陰
311 25 huán since 還到池上與作陰
312 25 hái to return; pratyāgam 還到池上與作陰
313 25 hái again; further; punar 還到池上與作陰
314 25 zhōng middle 最後到一大空澤中
315 25 zhōng medium; medium sized 最後到一大空澤中
316 25 zhōng China 最後到一大空澤中
317 25 zhòng to hit the mark 最後到一大空澤中
318 25 zhōng midday 最後到一大空澤中
319 25 zhōng inside 最後到一大空澤中
320 25 zhōng during 最後到一大空澤中
321 25 zhōng Zhong 最後到一大空澤中
322 25 zhōng intermediary 最後到一大空澤中
323 25 zhōng half 最後到一大空澤中
324 25 zhòng to reach; to attain 最後到一大空澤中
325 25 zhòng to suffer; to infect 最後到一大空澤中
326 25 zhòng to obtain 最後到一大空澤中
327 25 zhòng to pass an exam 最後到一大空澤中
328 25 zhōng middle 最後到一大空澤中
329 25 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是
330 24 to give 汝可與水
331 24 to accompany 汝可與水
332 24 to particate in 汝可與水
333 24 of the same kind 汝可與水
334 24 to help 汝可與水
335 24 for 汝可與水
336 24 qiān one thousand 其數具足足滿十千
337 24 qiān many; numerous; countless 其數具足足滿十千
338 24 qiān a cheat; swindler 其數具足足滿十千
339 24 qiān Qian 其數具足足滿十千
340 23 長者子 zhǎngzhě zǐ the son of an elder 金光明經流水長者子品第十六
341 23 fish 多有諸魚
342 23 Kangxi radical 195 多有諸魚
343 23 Yu [star] 多有諸魚
344 23 fish-like object 多有諸魚
345 23 Yu 多有諸魚
346 23 fish; matsya 多有諸魚
347 22 lìng to make; to cause to be; to lead 令其身體
348 22 lìng to issue a command 令其身體
349 22 lìng rules of behavior; customs 令其身體
350 22 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令其身體
351 22 lìng a season 令其身體
352 22 lìng respected; good reputation 令其身體
353 22 lìng good 令其身體
354 22 lìng pretentious 令其身體
355 22 lìng a transcending state of existence 令其身體
356 22 lìng a commander 令其身體
357 22 lìng a commanding quality; an impressive character 令其身體
358 22 lìng lyrics 令其身體
359 22 lìng Ling 令其身體
360 22 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令其身體
361 22 to reach 是時流水及
362 22 to attain 是時流水及
363 22 to understand 是時流水及
364 22 able to be compared to; to catch up with 是時流水及
365 22 to be involved with; to associate with 是時流水及
366 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 是時流水及
367 22 and; ca; api 是時流水及
368 22 shuǐ water 有妻名曰水空龍藏
369 22 shuǐ Kangxi radical 85 有妻名曰水空龍藏
370 22 shuǐ a river 有妻名曰水空龍藏
371 22 shuǐ liquid; lotion; juice 有妻名曰水空龍藏
372 22 shuǐ a flood 有妻名曰水空龍藏
373 22 shuǐ to swim 有妻名曰水空龍藏
374 22 shuǐ a body of water 有妻名曰水空龍藏
375 22 shuǐ Shui 有妻名曰水空龍藏
376 22 shuǐ water element 有妻名曰水空龍藏
377 22 shuǐ water 有妻名曰水空龍藏
378 21 Kangxi radical 132 汝今自可至象厩中隨
379 21 Zi 汝今自可至象厩中隨
380 21 a nose 汝今自可至象厩中隨
381 21 the beginning; the start 汝今自可至象厩中隨
382 21 origin 汝今自可至象厩中隨
383 21 to employ; to use 汝今自可至象厩中隨
384 21 to be 汝今自可至象厩中隨
385 21 self; soul; ātman 汝今自可至象厩中隨
386 21 èr two 而生二子
387 21 èr Kangxi radical 7 而生二子
388 21 èr second 而生二子
389 21 èr twice; double; di- 而生二子
390 21 èr more than one kind 而生二子
391 21 èr two; dvā; dvi 而生二子
392 21 èr both; dvaya 而生二子
393 21 lái to come
394 21 lái please
395 21 lái used to substitute for another verb
396 21 lái used between two word groups to express purpose and effect
397 21 lái wheat
398 21 lái next; future
399 21 lái a simple complement of direction
400 21 lái to occur; to arise
401 21 lái to earn
402 21 lái to come; āgata
403 21 Buddha; Awakened One 佛告樹神
404 21 relating to Buddhism 佛告樹神
405 21 a statue or image of a Buddha 佛告樹神
406 21 a Buddhist text 佛告樹神
407 21 to touch; to stroke 佛告樹神
408 21 Buddha 佛告樹神
409 21 Buddha; Awakened One 佛告樹神
410 21 wén to hear 爾時流水聞是
411 21 wén Wen 爾時流水聞是
412 21 wén sniff at; to smell 爾時流水聞是
413 21 wén to be widely known 爾時流水聞是
414 21 wén to confirm; to accept 爾時流水聞是
415 21 wén information 爾時流水聞是
416 21 wèn famous; well known 爾時流水聞是
417 21 wén knowledge; learning 爾時流水聞是
418 21 wèn popularity; prestige; reputation 爾時流水聞是
419 21 wén to question 爾時流水聞是
420 21 wén heard; śruta 爾時流水聞是
421 21 wén hearing; śruti 爾時流水聞是
422 21 tiān day 於天自在光王
423 21 tiān heaven 於天自在光王
424 21 tiān nature 於天自在光王
425 21 tiān sky 於天自在光王
426 21 tiān weather 於天自在光王
427 21 tiān father; husband 於天自在光王
428 21 tiān a necessity 於天自在光王
429 21 tiān season 於天自在光王
430 21 tiān destiny 於天自在光王
431 21 tiān very high; sky high [prices] 於天自在光王
432 21 tiān a deva; a god 於天自在光王
433 21 tiān Heaven 於天自在光王
434 20 infix potential marker 決棄其水不令下過
435 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 合掌向王說其因
436 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 合掌向王說其因
437 20 shuì to persuade 合掌向王說其因
438 20 shuō to teach; to recite; to explain 合掌向王說其因
439 20 shuō a doctrine; a theory 合掌向王說其因
440 20 shuō to claim; to assert 合掌向王說其因
441 20 shuō allocution 合掌向王說其因
442 20 shuō to criticize; to scold 合掌向王說其因
443 20 shuō to indicate; to refer to 合掌向王說其因
444 20 shuō speach; vāda 合掌向王說其因
445 20 shuō to speak; bhāṣate 合掌向王說其因
446 20 shuō to instruct 合掌向王說其因
447 20 big; huge; large 能大增長福德之事
448 20 Kangxi radical 37 能大增長福德之事
449 20 great; major; important 能大增長福德之事
450 20 size 能大增長福德之事
451 20 old 能大增長福德之事
452 20 oldest; earliest 能大增長福德之事
453 20 adult 能大增長福德之事
454 20 dài an important person 能大增長福德之事
455 20 senior 能大增長福德之事
456 20 an element 能大增長福德之事
457 20 great; mahā 能大增長福德之事
458 20 大王 dàwáng king 我為大王國土人民治種種
459 20 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 我為大王國土人民治種種
460 20 大王 dàwáng great king; mahārāja 我為大王國土人民治種種
461 20 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
462 20 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
463 19 功德 gōngdé achievements and virtue 乃是無量六波羅蜜功德所熏
464 19 功德 gōngdé merit 乃是無量六波羅蜜功德所熏
465 19 功德 gōngdé quality; guṇa 乃是無量六波羅蜜功德所熏
466 19 功德 gōngdé merit; puṇya 乃是無量六波羅蜜功德所熏
467 19 shě to give 隨逐瞻視目未曾捨
468 19 shě to give up; to abandon 隨逐瞻視目未曾捨
469 19 shě a house; a home; an abode 隨逐瞻視目未曾捨
470 19 shè my 隨逐瞻視目未曾捨
471 19 shě equanimity 隨逐瞻視目未曾捨
472 19 shè my house 隨逐瞻視目未曾捨
473 19 shě to to shoot; to fire; to launch 隨逐瞻視目未曾捨
474 19 shè to leave 隨逐瞻視目未曾捨
475 19 shě She 隨逐瞻視目未曾捨
476 19 shè disciple 隨逐瞻視目未曾捨
477 19 shè a barn; a pen 隨逐瞻視目未曾捨
478 19 shè to reside 隨逐瞻視目未曾捨
479 19 shè to stop; to halt; to cease 隨逐瞻視目未曾捨
480 19 shè to find a place for; to arrange 隨逐瞻視目未曾捨
481 19 shě Give 隨逐瞻視目未曾捨
482 19 shě abandoning; prahāṇa 隨逐瞻視目未曾捨
483 19 shě house; gṛha 隨逐瞻視目未曾捨
484 19 shě equanimity; upeksa 隨逐瞻視目未曾捨
485 18 Ru River 汝今真是大醫之王
486 18 Ru 汝今真是大醫之王
487 18 眾生 zhòngshēng all living things 善治眾生
488 18 眾生 zhòngshēng living things other than people 善治眾生
489 18 眾生 zhòngshēng sentient beings 善治眾生
490 18 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 善治眾生
491 18 cháng Chang 常為一切
492 18 cháng common; general; ordinary 常為一切
493 18 cháng a principle; a rule 常為一切
494 18 cháng eternal; nitya 常為一切
495 18 shí food; food and drink 與魚食已即自思惟
496 18 shí Kangxi radical 184 與魚食已即自思惟
497 18 shí to eat 與魚食已即自思惟
498 18 to feed 與魚食已即自思惟
499 18 shí meal; cooked cereals 與魚食已即自思惟
500 18 to raise; to nourish 與魚食已即自思惟

Frequencies of all Words

Top 1167

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 132 shì is; are; am; to be 尊重恭敬是長者子
2 132 shì is exactly 尊重恭敬是長者子
3 132 shì is suitable; is in contrast 尊重恭敬是長者子
4 132 shì this; that; those 尊重恭敬是長者子
5 132 shì really; certainly 尊重恭敬是長者子
6 132 shì correct; yes; affirmative 尊重恭敬是長者子
7 132 shì true 尊重恭敬是長者子
8 132 shì is; has; exists 尊重恭敬是長者子
9 132 shì used between repetitions of a word 尊重恭敬是長者子
10 132 shì a matter; an affair 尊重恭敬是長者子
11 132 shì Shi 尊重恭敬是長者子
12 132 shì is; bhū 尊重恭敬是長者子
13 132 shì this; idam 尊重恭敬是長者子
14 80 his; hers; its; theirs 令其身體
15 80 to add emphasis 令其身體
16 80 used when asking a question in reply to a question 令其身體
17 80 used when making a request or giving an order 令其身體
18 80 he; her; it; them 令其身體
19 80 probably; likely 令其身體
20 80 will 令其身體
21 80 may 令其身體
22 80 if 令其身體
23 80 or 令其身體
24 80 Qi 令其身體
25 80 he; her; it; saḥ; sā; tad 令其身體
26 70 I; me; my 我當隨後逐而觀之
27 70 self 我當隨後逐而觀之
28 70 we; our 我當隨後逐而觀之
29 70 [my] dear 我當隨後逐而觀之
30 70 Wo 我當隨後逐而觀之
31 70 self; atman; attan 我當隨後逐而觀之
32 70 ga 我當隨後逐而觀之
33 70 I; aham 我當隨後逐而觀之
34 66 shí time; a point or period of time 時長者子將是二子
35 66 shí a season; a quarter of a year 時長者子將是二子
36 66 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時長者子將是二子
37 66 shí at that time 時長者子將是二子
38 66 shí fashionable 時長者子將是二子
39 66 shí fate; destiny; luck 時長者子將是二子
40 66 shí occasion; opportunity; chance 時長者子將是二子
41 66 shí tense 時長者子將是二子
42 66 shí particular; special 時長者子將是二子
43 66 shí to plant; to cultivate 時長者子將是二子
44 66 shí hour (measure word) 時長者子將是二子
45 66 shí an era; a dynasty 時長者子將是二子
46 66 shí time [abstract] 時長者子將是二子
47 66 shí seasonal 時長者子將是二子
48 66 shí frequently; often 時長者子將是二子
49 66 shí occasionally; sometimes 時長者子將是二子
50 66 shí on time 時長者子將是二子
51 66 shí this; that 時長者子將是二子
52 66 shí to wait upon 時長者子將是二子
53 66 shí hour 時長者子將是二子
54 66 shí appropriate; proper; timely 時長者子將是二子
55 66 shí Shi 時長者子將是二子
56 66 shí a present; currentlt 時長者子將是二子
57 66 shí time; kāla 時長者子將是二子
58 66 shí at that time; samaya 時長者子將是二子
59 66 shí then; atha 時長者子將是二子
60 63 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 此魚頭數為有幾所
61 63 suǒ an office; an institute 此魚頭數為有幾所
62 63 suǒ introduces a relative clause 此魚頭數為有幾所
63 63 suǒ it 此魚頭數為有幾所
64 63 suǒ if; supposing 此魚頭數為有幾所
65 63 suǒ a few; various; some 此魚頭數為有幾所
66 63 suǒ a place; a location 此魚頭數為有幾所
67 63 suǒ indicates a passive voice 此魚頭數為有幾所
68 63 suǒ that which 此魚頭數為有幾所
69 63 suǒ an ordinal number 此魚頭數為有幾所
70 63 suǒ meaning 此魚頭數為有幾所
71 63 suǒ garrison 此魚頭數為有幾所
72 63 suǒ place; pradeśa 此魚頭數為有幾所
73 63 suǒ that which; yad 此魚頭數為有幾所
74 59 in; at 於天自在光王
75 59 in; at 於天自在光王
76 59 in; at; to; from 於天自在光王
77 59 to go; to 於天自在光王
78 59 to rely on; to depend on 於天自在光王
79 59 to go to; to arrive at 於天自在光王
80 59 from 於天自在光王
81 59 give 於天自在光王
82 59 oppposing 於天自在光王
83 59 and 於天自在光王
84 59 compared to 於天自在光王
85 59 by 於天自在光王
86 59 and; as well as 於天自在光王
87 59 for 於天自在光王
88 59 Yu 於天自在光王
89 59 a crow 於天自在光王
90 59 whew; wow 於天自在光王
91 59 near to; antike 於天自在光王
92 54 爾時 ěr shí at that time 爾時流水長者子
93 54 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時流水長者子
94 54 wèi for; to 此魚頭數為有幾所
95 54 wèi because of 此魚頭數為有幾所
96 54 wéi to act as; to serve 此魚頭數為有幾所
97 54 wéi to change into; to become 此魚頭數為有幾所
98 54 wéi to be; is 此魚頭數為有幾所
99 54 wéi to do 此魚頭數為有幾所
100 54 wèi for 此魚頭數為有幾所
101 54 wèi because of; for; to 此魚頭數為有幾所
102 54 wèi to 此魚頭數為有幾所
103 54 wéi in a passive construction 此魚頭數為有幾所
104 54 wéi forming a rehetorical question 此魚頭數為有幾所
105 54 wéi forming an adverb 此魚頭數為有幾所
106 54 wéi to add emphasis 此魚頭數為有幾所
107 54 wèi to support; to help 此魚頭數為有幾所
108 54 wéi to govern 此魚頭數為有幾所
109 54 wèi to be; bhū 此魚頭數為有幾所
110 51 jīn today; present; now 汝今真是大醫之王
111 51 jīn Jin 汝今真是大醫之王
112 51 jīn modern 汝今真是大醫之王
113 51 jīn now; adhunā 汝今真是大醫之王
114 46 child; son 者子
115 46 egg; newborn 者子
116 46 first earthly branch 者子
117 46 11 p.m.-1 a.m. 者子
118 46 Kangxi radical 39 者子
119 46 zi indicates that the the word is used as a noun 者子
120 46 pellet; something small and hard 者子
121 46 master 者子
122 46 viscount 者子
123 46 zi you; your honor 者子
124 46 masters 者子
125 46 person 者子
126 46 young 者子
127 46 seed 者子
128 46 subordinate; subsidiary 者子
129 46 a copper coin 者子
130 46 bundle 者子
131 46 female dragonfly 者子
132 46 constituent 者子
133 46 offspring; descendants 者子
134 46 dear 者子
135 46 little one 者子
136 46 son; putra 者子
137 46 offspring; tanaya 者子
138 46 zhī him; her; them; that 能大增長福德之事
139 46 zhī used between a modifier and a word to form a word group 能大增長福德之事
140 46 zhī to go 能大增長福德之事
141 46 zhī this; that 能大增長福德之事
142 46 zhī genetive marker 能大增長福德之事
143 46 zhī it 能大增長福德之事
144 46 zhī in 能大增長福德之事
145 46 zhī all 能大增長福德之事
146 46 zhī and 能大增長福德之事
147 46 zhī however 能大增長福德之事
148 46 zhī if 能大增長福德之事
149 46 zhī then 能大增長福德之事
150 46 zhī to arrive; to go 能大增長福德之事
151 46 zhī is 能大增長福德之事
152 46 zhī to use 能大增長福德之事
153 46 zhī Zhi 能大增長福德之事
154 46 zhū all; many; various 受諸快樂
155 46 zhū Zhu 受諸快樂
156 46 zhū all; members of the class 受諸快樂
157 46 zhū interrogative particle 受諸快樂
158 46 zhū him; her; them; it 受諸快樂
159 46 zhū of; in 受諸快樂
160 46 zhū all; many; sarva 受諸快樂
161 45 again; more; repeatedly 復有二緣名為流水
162 45 to go back; to return 復有二緣名為流水
163 45 to resume; to restart 復有二緣名為流水
164 45 to do in detail 復有二緣名為流水
165 45 to restore 復有二緣名為流水
166 45 to respond; to reply to 復有二緣名為流水
167 45 after all; and then 復有二緣名為流水
168 45 even if; although 復有二緣名為流水
169 45 Fu; Return 復有二緣名為流水
170 45 to retaliate; to reciprocate 復有二緣名為流水
171 45 to avoid forced labor or tax 復有二緣名為流水
172 45 particle without meaing 復有二緣名為流水
173 45 Fu 復有二緣名為流水
174 45 repeated; again 復有二緣名為流水
175 45 doubled; to overlapping; folded 復有二緣名為流水
176 45 a lined garment with doubled thickness 復有二緣名為流水
177 45 again; punar 復有二緣名為流水
178 45 already 治一切眾生無量苦患已
179 45 Kangxi radical 49 治一切眾生無量苦患已
180 45 from 治一切眾生無量苦患已
181 45 to bring to an end; to stop 治一切眾生無量苦患已
182 45 final aspectual particle 治一切眾生無量苦患已
183 45 afterwards; thereafter 治一切眾生無量苦患已
184 45 too; very; excessively 治一切眾生無量苦患已
185 45 to complete 治一切眾生無量苦患已
186 45 to demote; to dismiss 治一切眾生無量苦患已
187 45 to recover from an illness 治一切眾生無量苦患已
188 45 certainly 治一切眾生無量苦患已
189 45 an interjection of surprise 治一切眾生無量苦患已
190 45 this 治一切眾生無量苦患已
191 45 former; pūrvaka 治一切眾生無量苦患已
192 45 former; pūrvaka 治一切眾生無量苦患已
193 44 yǒu is; are; to exist 有妻名曰水空龍藏
194 44 yǒu to have; to possess 有妻名曰水空龍藏
195 44 yǒu indicates an estimate 有妻名曰水空龍藏
196 44 yǒu indicates a large quantity 有妻名曰水空龍藏
197 44 yǒu indicates an affirmative response 有妻名曰水空龍藏
198 44 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有妻名曰水空龍藏
199 44 yǒu used to compare two things 有妻名曰水空龍藏
200 44 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有妻名曰水空龍藏
201 44 yǒu used before the names of dynasties 有妻名曰水空龍藏
202 44 yǒu a certain thing; what exists 有妻名曰水空龍藏
203 44 yǒu multiple of ten and ... 有妻名曰水空龍藏
204 44 yǒu abundant 有妻名曰水空龍藏
205 44 yǒu purposeful 有妻名曰水空龍藏
206 44 yǒu You 有妻名曰水空龍藏
207 44 yǒu 1. existence; 2. becoming 有妻名曰水空龍藏
208 44 yǒu becoming; bhava 有妻名曰水空龍藏
209 43 jiàn to see 見諸
210 43 jiàn opinion; view; understanding 見諸
211 43 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見諸
212 43 jiàn refer to; for details see 見諸
213 43 jiàn passive marker 見諸
214 43 jiàn to listen to 見諸
215 43 jiàn to meet 見諸
216 43 jiàn to receive (a guest) 見諸
217 43 jiàn let me; kindly 見諸
218 43 jiàn Jian 見諸
219 43 xiàn to appear 見諸
220 43 xiàn to introduce 見諸
221 43 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見諸
222 43 jiàn seeing; observing; darśana 見諸
223 42 dāng to be; to act as; to serve as 我當隨後逐而觀之
224 42 dāng at or in the very same; be apposite 我當隨後逐而觀之
225 42 dāng dang (sound of a bell) 我當隨後逐而觀之
226 42 dāng to face 我當隨後逐而觀之
227 42 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當隨後逐而觀之
228 42 dāng to manage; to host 我當隨後逐而觀之
229 42 dāng should 我當隨後逐而觀之
230 42 dāng to treat; to regard as 我當隨後逐而觀之
231 42 dǎng to think 我當隨後逐而觀之
232 42 dàng suitable; correspond to 我當隨後逐而觀之
233 42 dǎng to be equal 我當隨後逐而觀之
234 42 dàng that 我當隨後逐而觀之
235 42 dāng an end; top 我當隨後逐而觀之
236 42 dàng clang; jingle 我當隨後逐而觀之
237 42 dāng to judge 我當隨後逐而觀之
238 42 dǎng to bear on one's shoulder 我當隨後逐而觀之
239 42 dàng the same 我當隨後逐而觀之
240 42 dàng to pawn 我當隨後逐而觀之
241 42 dàng to fail [an exam] 我當隨後逐而觀之
242 42 dàng a trap 我當隨後逐而觀之
243 42 dàng a pawned item 我當隨後逐而觀之
244 42 dāng will be; bhaviṣyati 我當隨後逐而觀之
245 42 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而生二子
246 42 ér Kangxi radical 126 而生二子
247 42 ér you 而生二子
248 42 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而生二子
249 42 ér right away; then 而生二子
250 42 ér but; yet; however; while; nevertheless 而生二子
251 42 ér if; in case; in the event that 而生二子
252 42 ér therefore; as a result; thus 而生二子
253 42 ér how can it be that? 而生二子
254 42 ér so as to 而生二子
255 42 ér only then 而生二子
256 42 ér as if; to seem like 而生二子
257 42 néng can; able 而生二子
258 42 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而生二子
259 42 ér me 而生二子
260 42 ér to arrive; up to 而生二子
261 42 ér possessive 而生二子
262 42 ér and; ca 而生二子
263 39 such as; for example; for instance 平復如本
264 39 if 平復如本
265 39 in accordance with 平復如本
266 39 to be appropriate; should; with regard to 平復如本
267 39 this 平復如本
268 39 it is so; it is thus; can be compared with 平復如本
269 39 to go to 平復如本
270 39 to meet 平復如本
271 39 to appear; to seem; to be like 平復如本
272 39 at least as good as 平復如本
273 39 and 平復如本
274 39 or 平復如本
275 39 but 平復如本
276 39 then 平復如本
277 39 naturally 平復如本
278 39 expresses a question or doubt 平復如本
279 39 you 平復如本
280 39 the second lunar month 平復如本
281 39 in; at 平復如本
282 39 Ru 平復如本
283 39 Thus 平復如本
284 39 thus; tathā 平復如本
285 39 like; iva 平復如本
286 39 suchness; tathatā 平復如本
287 39 this; these 此魚可愍
288 39 in this way 此魚可愍
289 39 otherwise; but; however; so 此魚可愍
290 39 at this time; now; here 此魚可愍
291 39 this; here; etad 此魚可愍
292 38 promptly; right away; immediately 即出四向周遍求覓莫知水處
293 38 to be near by; to be close to 即出四向周遍求覓莫知水處
294 38 at that time 即出四向周遍求覓莫知水處
295 38 to be exactly the same as; to be thus 即出四向周遍求覓莫知水處
296 38 supposed; so-called 即出四向周遍求覓莫知水處
297 38 if; but 即出四向周遍求覓莫知水處
298 38 to arrive at; to ascend 即出四向周遍求覓莫知水處
299 38 then; following 即出四向周遍求覓莫知水處
300 38 so; just so; eva 即出四向周遍求覓莫知水處
301 37 wáng Wang 於天自在光王
302 37 wáng a king 於天自在光王
303 37 wáng Kangxi radical 96 於天自在光王
304 37 wàng to be king; to rule 於天自在光王
305 37 wáng a prince; a duke 於天自在光王
306 37 wáng grand; great 於天自在光王
307 37 wáng to treat with the ceremony due to a king 於天自在光王
308 37 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 於天自在光王
309 37 wáng the head of a group or gang 於天自在光王
310 37 wáng the biggest or best of a group 於天自在光王
311 37 wáng king; best of a kind; rāja 於天自在光王
312 37 shēn human body; torso 畜生中受於魚身
313 37 shēn Kangxi radical 158 畜生中受於魚身
314 37 shēn measure word for clothes 畜生中受於魚身
315 37 shēn self 畜生中受於魚身
316 37 shēn life 畜生中受於魚身
317 37 shēn an object 畜生中受於魚身
318 37 shēn a lifetime 畜生中受於魚身
319 37 shēn personally 畜生中受於魚身
320 37 shēn moral character 畜生中受於魚身
321 37 shēn status; identity; position 畜生中受於魚身
322 37 shēn pregnancy 畜生中受於魚身
323 37 juān India 畜生中受於魚身
324 37 shēn body; kāya 畜生中受於魚身
325 36 one 一名
326 36 Kangxi radical 1 一名
327 36 as soon as; all at once 一名
328 36 pure; concentrated 一名
329 36 whole; all 一名
330 36 first 一名
331 36 the same 一名
332 36 each 一名
333 36 certain 一名
334 36 throughout 一名
335 36 used in between a reduplicated verb 一名
336 36 sole; single 一名
337 36 a very small amount 一名
338 36 Yi 一名
339 36 other 一名
340 36 to unify 一名
341 36 accidentally; coincidentally 一名
342 36 abruptly; suddenly 一名
343 36 or 一名
344 36 one; eka 一名
345 36 王子 wángzǐ a prince 第一王子作如是言
346 36 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 第一王子作如是言
347 36 so as to; in order to 以病除故多設福業
348 36 to use; to regard as 以病除故多設福業
349 36 to use; to grasp 以病除故多設福業
350 36 according to 以病除故多設福業
351 36 because of 以病除故多設福業
352 36 on a certain date 以病除故多設福業
353 36 and; as well as 以病除故多設福業
354 36 to rely on 以病除故多設福業
355 36 to regard 以病除故多設福業
356 36 to be able to 以病除故多設福業
357 36 to order; to command 以病除故多設福業
358 36 further; moreover 以病除故多設福業
359 36 used after a verb 以病除故多設福業
360 36 very 以病除故多設福業
361 36 already 以病除故多設福業
362 36 increasingly 以病除故多設福業
363 36 a reason; a cause 以病除故多設福業
364 36 Israel 以病除故多設福業
365 36 Yi 以病除故多設福業
366 36 use; yogena 以病除故多設福業
367 35 zhì to; until 者所至方面
368 35 zhì Kangxi radical 133 者所至方面
369 35 zhì extremely; very; most 者所至方面
370 35 zhì to arrive 者所至方面
371 35 zhì approach; upagama 者所至方面
372 34 rén person; people; a human being 百千人功猶不能
373 34 rén Kangxi radical 9 百千人功猶不能
374 34 rén a kind of person 百千人功猶不能
375 34 rén everybody 百千人功猶不能
376 34 rén adult 百千人功猶不能
377 34 rén somebody; others 百千人功猶不能
378 34 rén an upright person 百千人功猶不能
379 34 rén person; manuṣya 百千人功猶不能
380 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者子
381 33 zhě that 者子
382 33 zhě nominalizing function word 者子
383 33 zhě used to mark a definition 者子
384 33 zhě used to mark a pause 者子
385 33 zhě topic marker; that; it 者子
386 33 zhuó according to 者子
387 33 zhě ca 者子
388 33 zuò to do 作如是
389 33 zuò to act as; to serve as 作如是
390 33 zuò to start 作如是
391 33 zuò a writing; a work 作如是
392 33 zuò to dress as; to be disguised as 作如是
393 33 zuō to create; to make 作如是
394 33 zuō a workshop 作如是
395 33 zuō to write; to compose 作如是
396 33 zuò to rise 作如是
397 33 zuò to be aroused 作如是
398 33 zuò activity; action; undertaking 作如是
399 33 zuò to regard as 作如是
400 33 zuò action; kāraṇa 作如是
401 30 yán to speak; to say; said
402 30 yán language; talk; words; utterance; speech
403 30 yán Kangxi radical 149
404 30 yán a particle with no meaning
405 30 yán phrase; sentence
406 30 yán a word; a syllable
407 30 yán a theory; a doctrine
408 30 yán to regard as
409 30 yán to act as
410 30 yán word; vacana
411 30 yán speak; vad
412 28 tiger 虎狼狐犬鳥獸多食肉血
413 28 Hu 虎狼狐犬鳥獸多食肉血
414 28 brave; fierce 虎狼狐犬鳥獸多食肉血
415 28 tiger; vyāghra 虎狼狐犬鳥獸多食肉血
416 28 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以病除故多設福業
417 28 old; ancient; former; past 以病除故多設福業
418 28 reason; cause; purpose 以病除故多設福業
419 28 to die 以病除故多設福業
420 28 so; therefore; hence 以病除故多設福業
421 28 original 以病除故多設福業
422 28 accident; happening; instance 以病除故多設福業
423 28 a friend; an acquaintance; friendship 以病除故多設福業
424 28 something in the past 以病除故多設福業
425 28 deceased; dead 以病除故多設福業
426 28 still; yet 以病除故多設福業
427 28 therefore; tasmāt 以病除故多設福業
428 28 néng can; able 能大增長福德之事
429 28 néng ability; capacity 能大增長福德之事
430 28 néng a mythical bear-like beast 能大增長福德之事
431 28 néng energy 能大增長福德之事
432 28 néng function; use 能大增長福德之事
433 28 néng may; should; permitted to 能大增長福德之事
434 28 néng talent 能大增長福德之事
435 28 néng expert at 能大增長福德之事
436 28 néng to be in harmony 能大增長福德之事
437 28 néng to tend to; to care for 能大增長福德之事
438 28 néng to reach; to arrive at 能大增長福德之事
439 28 néng as long as; only 能大增長福德之事
440 28 néng even if 能大增長福德之事
441 28 néng but 能大增長福德之事
442 28 néng in this way 能大增長福德之事
443 28 néng to be able; śak 能大增長福德之事
444 28 néng skilful; pravīṇa 能大增長福德之事
445 28 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 治一切眾生無量苦患已
446 28 無量 wúliàng immeasurable 治一切眾生無量苦患已
447 28 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 治一切眾生無量苦患已
448 28 無量 wúliàng Atula 治一切眾生無量苦患已
449 28 shēng to be born; to give birth 生無量壽命
450 28 shēng to live 生無量壽命
451 28 shēng raw 生無量壽命
452 28 shēng a student 生無量壽命
453 28 shēng life 生無量壽命
454 28 shēng to produce; to give rise 生無量壽命
455 28 shēng alive 生無量壽命
456 28 shēng a lifetime 生無量壽命
457 28 shēng to initiate; to become 生無量壽命
458 28 shēng to grow 生無量壽命
459 28 shēng unfamiliar 生無量壽命
460 28 shēng not experienced 生無量壽命
461 28 shēng hard; stiff; strong 生無量壽命
462 28 shēng very; extremely 生無量壽命
463 28 shēng having academic or professional knowledge 生無量壽命
464 28 shēng a male role in traditional theatre 生無量壽命
465 28 shēng gender 生無量壽命
466 28 shēng to develop; to grow 生無量壽命
467 28 shēng to set up 生無量壽命
468 28 shēng a prostitute 生無量壽命
469 28 shēng a captive 生無量壽命
470 28 shēng a gentleman 生無量壽命
471 28 shēng Kangxi radical 100 生無量壽命
472 28 shēng unripe 生無量壽命
473 28 shēng nature 生無量壽命
474 28 shēng to inherit; to succeed 生無量壽命
475 28 shēng destiny 生無量壽命
476 28 shēng birth 生無量壽命
477 28 de potential marker 推求索水了不能得
478 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 推求索水了不能得
479 28 děi must; ought to 推求索水了不能得
480 28 děi to want to; to need to 推求索水了不能得
481 28 děi must; ought to 推求索水了不能得
482 28 de 推求索水了不能得
483 28 de infix potential marker 推求索水了不能得
484 28 to result in 推求索水了不能得
485 28 to be proper; to fit; to suit 推求索水了不能得
486 28 to be satisfied 推求索水了不能得
487 28 to be finished 推求索水了不能得
488 28 de result of degree 推求索水了不能得
489 28 de marks completion of an action 推求索水了不能得
490 28 děi satisfying 推求索水了不能得
491 28 to contract 推求索水了不能得
492 28 marks permission or possibility 推求索水了不能得
493 28 expressing frustration 推求索水了不能得
494 28 to hear 推求索水了不能得
495 28 to have; there is 推求索水了不能得
496 28 marks time passed 推求索水了不能得
497 28 obtain; attain; prāpta 推求索水了不能得
498 27 no 於是林中將無衰損
499 27 Kangxi radical 71 於是林中將無衰損
500 27 to not have; without 於是林中將無衰損

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
near to; antike
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
wèi to be; bhū
jīn now; adhunā
  1. son; putra
  2. offspring; tanaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝胜如来 寶勝如來 98 Jeweled Victory Tathāgata
宝胜佛 寶勝佛 98 Prabhutaratna Buddha
北凉 北涼 66 Northern Liang
沧州 滄州 67 Cangzhou
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
池上 99 Chihshang; Chihshang
大悲者 100 Compassionate One
大光 100 Vistīrṇavatī
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大桥 大橋 100 Da Qiao
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大竹 100 Dazhu
多罗 多羅 100 Tara
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
鬼神大将 鬼神大將 103 Spirit Commander
坚牢地神 堅牢地神 106 Prthivi; Earth Spirit
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
金藏 106 Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
净满 淨滿 106 Vairocana
瞿夷 106 Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙藏 龍藏 108 Qian Long Canon; Long Zang
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩耶 109 Maya
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩提树神 菩提樹神 112 Goddess of the Bodhi Tree
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
散脂大将 散脂大將 115 Samjneya
善寂 115 Shan Ji
上高 115 Shanggao
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍身饲虎 捨身飼虎 115 Prince Mahasattva Jataka
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
数人 數人 115 Sarvāstivāda
司命 83 Overseer of Destiny
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
调达 調達 116 Devadatta
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
温州 溫州 87 Wenzhou
无边行 無邊行 119 Anantacritra
五道大神 119 The Great Deity of the Five Destinies
无上正觉 無上正覺 119 anuttara bodhi; unexcelled enlightenment
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
无诸 無諸 119 Wu Zhu
宣王 88 King Xuan of Zhou
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎王 閻王 121 Yama
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
有子 121 Master You
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
至大 122 Zhida reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
紫金山 122 Purple Mountain

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 211.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
白佛 98 to address the Buddha
倍复 倍復 98 many times more than
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
尘累 塵累 99 the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements
癡心 99 a mind of ignorance
愁恼 愁惱 99 affliction
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大空 100 the great void
忉利诸天 忉利諸天 100 the gods of Paradise (Trâyastrimsas)
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
覩见 覩見 100 to observe
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法处 法處 102 mental objects
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方等经典 方等經典 102 Vaipulya sutras
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
非道 102 heterodox views
非有 102 does not exist; is not real
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛土 102 Buddha land
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
甘露法 103 ambrosial Dharma
毫相 104 urna
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
华香 華香 104 incense and flowers
毁呰 毀呰 104 to denigrate
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
见其子 見其子 106 to see his own son
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
净莲华 淨蓮華 106 Pure Lotus Flower
净妙 淨妙 106 pure and subtle
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦毒 107 pain; suffering
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六入 108 the six sense objects
六入缘触 六入緣觸 108 from the six senses proceeds contact
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名曰 109 to be named; to be called
命者 109 concept of life; jīva
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩诃曼陀罗华 摩訶曼陀羅華 109 mahāmandārava flower
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念言 110 words from memory
頗梨 112 crystal
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
善报 善報 115 wholesome retribution
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善念 115 Virtuous Thoughts
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
山王 115 the highest peak
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深妙 115 profound; deep and subtle
深义 深義 115 deep meaning
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 highest rebirth
生缘老死 生緣老死 115 from birth as a requisite condition, then aging and death
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方无量世界 十方無量世界 115 measureless worlds in all directions
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四天 115 four kinds of heaven
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所恭敬 115 honored
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天乐 天樂 116 heavenly music
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
涂身 塗身 116 to annoint
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来世 未來世 119 times to come; the future
唯心 119 cittamātra; mind-only
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我所见 我所見 119 the view of possession
我身 119 I; myself
五比丘 119 five monastics
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
险难 險難 120 difficulty
小王 120 minor kings
信乐 信樂 120 joy of believing
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
性相 120 inherent attributes
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
疑网 疑網 121 a web of doubt
音声 音聲 121 sound; noise
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切声 一切聲 121 every sound
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
优昙华 優曇華 121 udumbara flower
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨敌 怨敵 121 an enemy
怨家 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
圆足 圓足 121 complete; upasaṃpat
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
长者子 長者子 122 the son of an elder
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生见 眾生見 122 the view of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
诸众生 諸眾生 122 all beings
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
嘱累品 囑累品 122 Entrusting chapter
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛事 122 do as taught by the Buddha