Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 44

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 113 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是轉不迴
2 95 tiān day 觀天品之二十三
3 95 tiān heaven 觀天品之二十三
4 95 tiān nature 觀天品之二十三
5 95 tiān sky 觀天品之二十三
6 95 tiān weather 觀天品之二十三
7 95 tiān father; husband 觀天品之二十三
8 95 tiān a necessity 觀天品之二十三
9 95 tiān season 觀天品之二十三
10 95 tiān destiny 觀天品之二十三
11 95 tiān very high; sky high [prices] 觀天品之二十三
12 95 tiān a deva; a god 觀天品之二十三
13 95 tiān Heaven 觀天品之二十三
14 84 to go; to 唯持於戒
15 84 to rely on; to depend on 唯持於戒
16 84 Yu 唯持於戒
17 84 a crow 唯持於戒
18 84 zhě ca 三者功德具足
19 74 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則生於善道
20 74 a grade; a level 則生於善道
21 74 an example; a model 則生於善道
22 74 a weighing device 則生於善道
23 74 to grade; to rank 則生於善道
24 74 to copy; to imitate; to follow 則生於善道
25 74 to do 則生於善道
26 74 koan; kōan; gong'an 則生於善道
27 73 infix potential marker 如是轉不迴
28 63 shēng to be born; to give birth 則生於善道
29 63 shēng to live 則生於善道
30 63 shēng raw 則生於善道
31 63 shēng a student 則生於善道
32 63 shēng life 則生於善道
33 63 shēng to produce; to give rise 則生於善道
34 63 shēng alive 則生於善道
35 63 shēng a lifetime 則生於善道
36 63 shēng to initiate; to become 則生於善道
37 63 shēng to grow 則生於善道
38 63 shēng unfamiliar 則生於善道
39 63 shēng not experienced 則生於善道
40 63 shēng hard; stiff; strong 則生於善道
41 63 shēng having academic or professional knowledge 則生於善道
42 63 shēng a male role in traditional theatre 則生於善道
43 63 shēng gender 則生於善道
44 63 shēng to develop; to grow 則生於善道
45 63 shēng to set up 則生於善道
46 63 shēng a prostitute 則生於善道
47 63 shēng a captive 則生於善道
48 63 shēng a gentleman 則生於善道
49 63 shēng Kangxi radical 100 則生於善道
50 63 shēng unripe 則生於善道
51 63 shēng nature 則生於善道
52 63 shēng to inherit; to succeed 則生於善道
53 63 shēng destiny 則生於善道
54 63 shēng birth 則生於善道
55 63 shēng arise; produce; utpad 則生於善道
56 60 布施 bùshī generosity 不曾布施
57 60 布施 bùshī dana; giving; generosity 不曾布施
58 58 xīn heart [organ] 九者有歡喜心施
59 58 xīn Kangxi radical 61 九者有歡喜心施
60 58 xīn mind; consciousness 九者有歡喜心施
61 58 xīn the center; the core; the middle 九者有歡喜心施
62 58 xīn one of the 28 star constellations 九者有歡喜心施
63 58 xīn heart 九者有歡喜心施
64 58 xīn emotion 九者有歡喜心施
65 58 xīn intention; consideration 九者有歡喜心施
66 58 xīn disposition; temperament 九者有歡喜心施
67 58 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 九者有歡喜心施
68 58 xīn heart; hṛdaya 九者有歡喜心施
69 58 xīn Rohiṇī; Jyesthā 九者有歡喜心施
70 57 zhōng middle 得生天中
71 57 zhōng medium; medium sized 得生天中
72 57 zhōng China 得生天中
73 57 zhòng to hit the mark 得生天中
74 57 zhōng midday 得生天中
75 57 zhōng inside 得生天中
76 57 zhōng during 得生天中
77 57 zhōng Zhong 得生天中
78 57 zhōng intermediary 得生天中
79 57 zhōng half 得生天中
80 57 zhòng to reach; to attain 得生天中
81 57 zhòng to suffer; to infect 得生天中
82 57 zhòng to obtain 得生天中
83 57 zhòng to pass an exam 得生天中
84 57 zhōng middle 得生天中
85 57 zhī to go 觀天品之二十三
86 57 zhī to arrive; to go 觀天品之二十三
87 57 zhī is 觀天品之二十三
88 57 zhī to use 觀天品之二十三
89 57 zhī Zhi 觀天品之二十三
90 57 zhī winding 觀天品之二十三
91 54 xíng to walk
92 54 xíng capable; competent
93 54 háng profession
94 54 xíng Kangxi radical 144
95 54 xíng to travel
96 54 xìng actions; conduct
97 54 xíng to do; to act; to practice
98 54 xíng all right; OK; okay
99 54 háng horizontal line
100 54 héng virtuous deeds
101 54 hàng a line of trees
102 54 hàng bold; steadfast
103 54 xíng to move
104 54 xíng to put into effect; to implement
105 54 xíng travel
106 54 xíng to circulate
107 54 xíng running script; running script
108 54 xíng temporary
109 54 háng rank; order
110 54 háng a business; a shop
111 54 xíng to depart; to leave
112 54 xíng to experience
113 54 xíng path; way
114 54 xíng xing; ballad
115 54 xíng Xing
116 54 xíng Practice
117 54 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
118 54 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
119 52 一切 yīqiè temporary 一切果因業
120 52 一切 yīqiè the same 一切果因業
121 47 shí time; a point or period of time 爾之時
122 47 shí a season; a quarter of a year 爾之時
123 47 shí one of the 12 two-hour periods of the day 爾之時
124 47 shí fashionable 爾之時
125 47 shí fate; destiny; luck 爾之時
126 47 shí occasion; opportunity; chance 爾之時
127 47 shí tense 爾之時
128 47 shí particular; special 爾之時
129 47 shí to plant; to cultivate 爾之時
130 47 shí an era; a dynasty 爾之時
131 47 shí time [abstract] 爾之時
132 47 shí seasonal 爾之時
133 47 shí to wait upon 爾之時
134 47 shí hour 爾之時
135 47 shí appropriate; proper; timely 爾之時
136 47 shí Shi 爾之時
137 47 shí a present; currentlt 爾之時
138 47 shí time; kāla 爾之時
139 47 shí at that time; samaya 爾之時
140 45 Kangxi radical 49 人中布施已
141 45 to bring to an end; to stop 人中布施已
142 45 to complete 人中布施已
143 45 to demote; to dismiss 人中布施已
144 45 to recover from an illness 人中布施已
145 45 former; pūrvaka 人中布施已
146 42 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得生天中
147 42 děi to want to; to need to 得生天中
148 42 děi must; ought to 得生天中
149 42 de 得生天中
150 42 de infix potential marker 得生天中
151 42 to result in 得生天中
152 42 to be proper; to fit; to suit 得生天中
153 42 to be satisfied 得生天中
154 42 to be finished 得生天中
155 42 děi satisfying 得生天中
156 42 to contract 得生天中
157 42 to hear 得生天中
158 42 to have; there is 得生天中
159 42 marks time passed 得生天中
160 42 obtain; attain; prāpta 得生天中
161 39 持戒 chí jiè to uphold precepts 布施持戒寶
162 39 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 布施持戒寶
163 39 shī to give; to grant
164 39 shī to act; to do; to execute; to carry out
165 39 shī to deploy; to set up
166 39 shī to relate to
167 39 shī to move slowly
168 39 shī to exert
169 39 shī to apply; to spread
170 39 shī Shi
171 39 shī the practice of selfless giving; dāna
172 39 wéi to act as; to serve 為轉輪王
173 39 wéi to change into; to become 為轉輪王
174 39 wéi to be; is 為轉輪王
175 39 wéi to do 為轉輪王
176 39 wèi to support; to help 為轉輪王
177 39 wéi to govern 為轉輪王
178 39 wèi to be; bhū 為轉輪王
179 37 to go back; to return 又復業分
180 37 to resume; to restart 又復業分
181 37 to do in detail 又復業分
182 37 to restore 又復業分
183 37 to respond; to reply to 又復業分
184 37 Fu; Return 又復業分
185 37 to retaliate; to reciprocate 又復業分
186 37 to avoid forced labor or tax 又復業分
187 37 Fu 又復業分
188 37 doubled; to overlapping; folded 又復業分
189 37 a lined garment with doubled thickness 又復業分
190 36 happy; glad; cheerful; joyful 一切有為樂
191 36 to take joy in; to be happy; to be cheerful 一切有為樂
192 36 Le 一切有為樂
193 36 yuè music 一切有為樂
194 36 yuè a musical instrument 一切有為樂
195 36 yuè tone [of voice]; expression 一切有為樂
196 36 yuè a musician 一切有為樂
197 36 joy; pleasure 一切有為樂
198 36 yuè the Book of Music 一切有為樂
199 36 lào Lao 一切有為樂
200 36 to laugh 一切有為樂
201 36 Joy 一切有為樂
202 36 joy; delight; sukhā 一切有為樂
203 36 business; industry 又復業分
204 36 activity; actions 又復業分
205 36 order; sequence 又復業分
206 36 to continue 又復業分
207 36 to start; to create 又復業分
208 36 karma 又復業分
209 36 hereditary trade; legacy 又復業分
210 36 a course of study; training 又復業分
211 36 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 又復業分
212 36 an estate; a property 又復業分
213 36 an achievement 又復業分
214 36 to engage in 又復業分
215 36 Ye 又復業分
216 36 a horizontal board 又復業分
217 36 an occupation 又復業分
218 36 a kind of musical instrument 又復業分
219 36 a book 又復業分
220 36 actions; karma; karman 又復業分
221 36 activity; kriyā 又復業分
222 35 to use; to grasp 二者若男若女以欲因緣
223 35 to rely on 二者若男若女以欲因緣
224 35 to regard 二者若男若女以欲因緣
225 35 to be able to 二者若男若女以欲因緣
226 35 to order; to command 二者若男若女以欲因緣
227 35 used after a verb 二者若男若女以欲因緣
228 35 a reason; a cause 二者若男若女以欲因緣
229 35 Israel 二者若男若女以欲因緣
230 35 Yi 二者若男若女以欲因緣
231 35 use; yogena 二者若男若女以欲因緣
232 35 rén person; people; a human being 人勝天劣
233 35 rén Kangxi radical 9 人勝天劣
234 35 rén a kind of person 人勝天劣
235 35 rén everybody 人勝天劣
236 35 rén adult 人勝天劣
237 35 rén somebody; others 人勝天劣
238 35 rén an upright person 人勝天劣
239 35 rén person; manuṣya 人勝天劣
240 35 jiàn to see 謂見他人所
241 35 jiàn opinion; view; understanding 謂見他人所
242 35 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 謂見他人所
243 35 jiàn refer to; for details see 謂見他人所
244 35 jiàn to listen to 謂見他人所
245 35 jiàn to meet 謂見他人所
246 35 jiàn to receive (a guest) 謂見他人所
247 35 jiàn let me; kindly 謂見他人所
248 35 jiàn Jian 謂見他人所
249 35 xiàn to appear 謂見他人所
250 35 xiàn to introduce 謂見他人所
251 35 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 謂見他人所
252 35 jiàn seeing; observing; darśana 謂見他人所
253 34 suǒ a few; various; some 癡羂所縛故
254 34 suǒ a place; a location 癡羂所縛故
255 34 suǒ indicates a passive voice 癡羂所縛故
256 34 suǒ an ordinal number 癡羂所縛故
257 34 suǒ meaning 癡羂所縛故
258 34 suǒ garrison 癡羂所縛故
259 34 suǒ place; pradeśa 癡羂所縛故
260 34 to take; to get; to fetch 天女取之
261 34 to obtain 天女取之
262 34 to choose; to select 天女取之
263 34 to catch; to seize; to capture 天女取之
264 34 to accept; to receive 天女取之
265 34 to seek 天女取之
266 34 to take a bride 天女取之
267 34 Qu 天女取之
268 34 clinging; grasping; upādāna 天女取之
269 32 ér Kangxi radical 126 而說偈言
270 32 ér as if; to seem like 而說偈言
271 32 néng can; able 而說偈言
272 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說偈言
273 32 ér to arrive; up to 而說偈言
274 31 gòu dirt; filth 復有十二雜垢布施
275 31 gòu defilement; disgrace; shame; humiliation 復有十二雜垢布施
276 31 gòu evil 復有十二雜垢布施
277 31 gòu dirty; filthy; unclean 復有十二雜垢布施
278 31 gòu messy; disorderly 復有十二雜垢布施
279 31 gòu filth; mala 復有十二雜垢布施
280 30 yòu Kangxi radical 29 又復業分
281 30 jiè to quit 唯持於戒
282 30 jiè to warn against 唯持於戒
283 30 jiè to be purified before a religious ceremony 唯持於戒
284 30 jiè vow 唯持於戒
285 30 jiè to instruct; to command 唯持於戒
286 30 jiè to ordain 唯持於戒
287 30 jiè a genre of writing containing maxims 唯持於戒
288 30 jiè to be cautious; to be prudent 唯持於戒
289 30 jiè to prohibit; to proscribe 唯持於戒
290 30 jiè boundary; realm 唯持於戒
291 30 jiè third finger 唯持於戒
292 30 jiè a precept; a vow; sila 唯持於戒
293 30 jiè morality 唯持於戒
294 29 zhǒng kind; type 有五種縛
295 29 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有五種縛
296 29 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有五種縛
297 29 zhǒng seed; strain 有五種縛
298 29 zhǒng offspring 有五種縛
299 29 zhǒng breed 有五種縛
300 29 zhǒng race 有五種縛
301 29 zhǒng species 有五種縛
302 29 zhǒng root; source; origin 有五種縛
303 29 zhǒng grit; guts 有五種縛
304 29 zhǒng seed; bīja 有五種縛
305 29 shèng to beat; to win; to conquer 人勝天劣
306 29 shèng victory; success 人勝天劣
307 29 shèng wonderful; supurb; superior 人勝天劣
308 29 shèng to surpass 人勝天劣
309 29 shèng triumphant 人勝天劣
310 29 shèng a scenic view 人勝天劣
311 29 shèng a woman's hair decoration 人勝天劣
312 29 shèng Sheng 人勝天劣
313 29 shèng conquering; victorious; jaya 人勝天劣
314 29 shèng superior; agra 人勝天劣
315 26 優婆塞 yōupósāi upasaka 彼優婆塞略有四種
316 26 優婆塞 yōupósāi upasaka; a male lay Buddhist 彼優婆塞略有四種
317 25 other; another; some other 他因緣故
318 25 other 他因緣故
319 25 tha 他因緣故
320 25 ṭha 他因緣故
321 25 other; anya 他因緣故
322 24 děng et cetera; and so on 妻子等
323 24 děng to wait 妻子等
324 24 děng to be equal 妻子等
325 24 děng degree; level 妻子等
326 24 děng to compare 妻子等
327 24 děng same; equal; sama 妻子等
328 24 desire 業果將欲盡
329 24 to desire; to wish 業果將欲盡
330 24 to desire; to intend 業果將欲盡
331 24 lust 業果將欲盡
332 24 desire; intention; wish; kāma 業果將欲盡
333 23 néng can; able 非天能布施
334 23 néng ability; capacity 非天能布施
335 23 néng a mythical bear-like beast 非天能布施
336 23 néng energy 非天能布施
337 23 néng function; use 非天能布施
338 23 néng talent 非天能布施
339 23 néng expert at 非天能布施
340 23 néng to be in harmony 非天能布施
341 23 néng to tend to; to care for 非天能布施
342 23 néng to reach; to arrive at 非天能布施
343 23 néng to be able; śak 非天能布施
344 23 néng skilful; pravīṇa 非天能布施
345 23 具足 jùzú Completeness 唯有一種功德具足
346 23 具足 jùzú complete; accomplished 唯有一種功德具足
347 23 具足 jùzú Purāṇa 唯有一種功德具足
348 22 liè inferior; bad 五欲功德劣
349 22 liè few; slightly 五欲功德劣
350 22 liè only; merely 五欲功德劣
351 22 liè weak 五欲功德劣
352 22 liè inferior; wretched; dīna 五欲功德劣
353 21 xìn to believe; to trust 為令他信
354 21 xìn a letter 為令他信
355 21 xìn evidence 為令他信
356 21 xìn faith; confidence 為令他信
357 21 xìn honest; sincere; true 為令他信
358 21 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 為令他信
359 21 xìn an official holding a document 為令他信
360 21 xìn a gift 為令他信
361 21 xìn credit 為令他信
362 21 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 為令他信
363 21 xìn news; a message 為令他信
364 21 xìn arsenic 為令他信
365 21 xìn Faith 為令他信
366 21 xìn faith; confidence 為令他信
367 21 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 不作無量種種分別
368 21 種種 zhǒng zhǒng short hair 不作無量種種分別
369 21 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 不作無量種種分別
370 21 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 不作無量種種分別
371 20 sān three 三者功德具足
372 20 sān third 三者功德具足
373 20 sān more than two 三者功德具足
374 20 sān very few 三者功德具足
375 20 sān San 三者功德具足
376 20 sān three; tri 三者功德具足
377 20 sān sa 三者功德具足
378 20 sān three kinds; trividha 三者功德具足
379 19 放逸 fàngyì Laxity 是故天應捨放逸
380 19 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 是故天應捨放逸
381 19 sentence 學句海次第漸取
382 19 gōu to bend; to strike; to catch 學句海次第漸取
383 19 gōu to tease 學句海次第漸取
384 19 gōu to delineate 學句海次第漸取
385 19 gōu a young bud 學句海次第漸取
386 19 clause; phrase; line 學句海次第漸取
387 19 a musical phrase 學句海次第漸取
388 19 verse; pada; gāthā 學句海次第漸取
389 19 extra; surplus 於餘天
390 19 odd; surplus over a round number 於餘天
391 19 to remain 於餘天
392 19 other 於餘天
393 19 additional; complementary 於餘天
394 19 remaining 於餘天
395 19 incomplete 於餘天
396 19 Yu 於餘天
397 19 other; anya 於餘天
398 19 bitterness; bitter flavor
399 19 hardship; suffering
400 19 to make things difficult for
401 19 to train; to practice
402 19 to suffer from a misfortune
403 19 bitter
404 19 grieved; facing hardship
405 19 in low spirits; depressed
406 19 painful
407 19 suffering; duḥkha; dukkha
408 18 shě to give 是故天應捨放逸
409 18 shě to give up; to abandon 是故天應捨放逸
410 18 shě a house; a home; an abode 是故天應捨放逸
411 18 shè my 是故天應捨放逸
412 18 shě equanimity 是故天應捨放逸
413 18 shè my house 是故天應捨放逸
414 18 shě to to shoot; to fire; to launch 是故天應捨放逸
415 18 shè to leave 是故天應捨放逸
416 18 shě She 是故天應捨放逸
417 18 shè disciple 是故天應捨放逸
418 18 shè a barn; a pen 是故天應捨放逸
419 18 shè to reside 是故天應捨放逸
420 18 shè to stop; to halt; to cease 是故天應捨放逸
421 18 shè to find a place for; to arrange 是故天應捨放逸
422 18 shě Give 是故天應捨放逸
423 18 shě abandoning; prahāṇa 是故天應捨放逸
424 18 shě house; gṛha 是故天應捨放逸
425 18 shě equanimity; upeksa 是故天應捨放逸
426 18 Qi 為覓其
427 18 guǒ a result; a consequence 一切果因業
428 18 guǒ fruit 一切果因業
429 18 guǒ to eat until full 一切果因業
430 18 guǒ to realize 一切果因業
431 18 guǒ a fruit tree 一切果因業
432 18 guǒ resolute; determined 一切果因業
433 18 guǒ Fruit 一切果因業
434 18 guǒ direct effect; phala; a consequence 一切果因業
435 18 優婆夷 yōupóyí upasika 諸優婆夷
436 18 優婆夷 yōupóyí upasika; a female lay Buddhist 諸優婆夷
437 18 chù a place; location; a spot; a point 退彼天處
438 18 chǔ to reside; to live; to dwell 退彼天處
439 18 chù an office; a department; a bureau 退彼天處
440 18 chù a part; an aspect 退彼天處
441 18 chǔ to be in; to be in a position of 退彼天處
442 18 chǔ to get along with 退彼天處
443 18 chǔ to deal with; to manage 退彼天處
444 18 chǔ to punish; to sentence 退彼天處
445 18 chǔ to stop; to pause 退彼天處
446 18 chǔ to be associated with 退彼天處
447 18 chǔ to situate; to fix a place for 退彼天處
448 18 chǔ to occupy; to control 退彼天處
449 18 chù circumstances; situation 退彼天處
450 18 chù an occasion; a time 退彼天處
451 18 chù position; sthāna 退彼天處
452 17 Kangxi radical 71 無因則無果
453 17 to not have; without 無因則無果
454 17 mo 無因則無果
455 17 to not have 無因則無果
456 17 Wu 無因則無果
457 17 mo 無因則無果
458 17 zhòng many; numerous 羞天女眾
459 17 zhòng masses; people; multitude; crowd 羞天女眾
460 17 zhòng general; common; public 羞天女眾
461 17 wèi to call 謂所愛物
462 17 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂所愛物
463 17 wèi to speak to; to address 謂所愛物
464 17 wèi to treat as; to regard as 謂所愛物
465 17 wèi introducing a condition situation 謂所愛物
466 17 wèi to speak to; to address 謂所愛物
467 17 wèi to think 謂所愛物
468 17 wèi for; is to be 謂所愛物
469 17 wèi to make; to cause 謂所愛物
470 17 wèi principle; reason 謂所愛物
471 17 wèi Wei 謂所愛物
472 17 color 天見他食勝色勝香
473 17 form; matter 天見他食勝色勝香
474 17 shǎi dice 天見他食勝色勝香
475 17 Kangxi radical 139 天見他食勝色勝香
476 17 countenance 天見他食勝色勝香
477 17 scene; sight 天見他食勝色勝香
478 17 feminine charm; female beauty 天見他食勝色勝香
479 17 kind; type 天見他食勝色勝香
480 17 quality 天見他食勝色勝香
481 17 to be angry 天見他食勝色勝香
482 17 to seek; to search for 天見他食勝色勝香
483 17 lust; sexual desire 天見他食勝色勝香
484 17 form; rupa 天見他食勝色勝香
485 17 cháng Chang 勿生常想
486 17 cháng common; general; ordinary 勿生常想
487 17 cháng a principle; a rule 勿生常想
488 17 cháng eternal; nitya 勿生常想
489 17 xué to study; to learn 學句海次第漸取
490 17 xué to imitate 學句海次第漸取
491 17 xué a school; an academy 學句海次第漸取
492 17 xué to understand 學句海次第漸取
493 17 xué learning; acquired knowledge 學句海次第漸取
494 17 xué learned 學句海次第漸取
495 17 xué student; learning; śikṣā 學句海次第漸取
496 17 xué a learner 學句海次第漸取
497 17 zhī to know 知他有物
498 17 zhī to comprehend 知他有物
499 17 zhī to inform; to tell 知他有物
500 17 zhī to administer 知他有物

Frequencies of all Words

Top 1155

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 113 如是 rúshì thus; so 如是轉不迴
2 113 如是 rúshì thus, so 如是轉不迴
3 113 如是 rúshì thus; evam 如是轉不迴
4 113 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是轉不迴
5 95 tiān day 觀天品之二十三
6 95 tiān day 觀天品之二十三
7 95 tiān heaven 觀天品之二十三
8 95 tiān nature 觀天品之二十三
9 95 tiān sky 觀天品之二十三
10 95 tiān weather 觀天品之二十三
11 95 tiān father; husband 觀天品之二十三
12 95 tiān a necessity 觀天品之二十三
13 95 tiān season 觀天品之二十三
14 95 tiān destiny 觀天品之二十三
15 95 tiān very high; sky high [prices] 觀天品之二十三
16 95 tiān very 觀天品之二十三
17 95 tiān a deva; a god 觀天品之二十三
18 95 tiān Heaven 觀天品之二十三
19 92 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以是果地故
20 92 old; ancient; former; past 以是果地故
21 92 reason; cause; purpose 以是果地故
22 92 to die 以是果地故
23 92 so; therefore; hence 以是果地故
24 92 original 以是果地故
25 92 accident; happening; instance 以是果地故
26 92 a friend; an acquaintance; friendship 以是果地故
27 92 something in the past 以是果地故
28 92 deceased; dead 以是果地故
29 92 still; yet 以是果地故
30 92 therefore; tasmāt 以是果地故
31 90 that; those 退彼天處
32 90 another; the other 退彼天處
33 90 that; tad 退彼天處
34 84 in; at 唯持於戒
35 84 in; at 唯持於戒
36 84 in; at; to; from 唯持於戒
37 84 to go; to 唯持於戒
38 84 to rely on; to depend on 唯持於戒
39 84 to go to; to arrive at 唯持於戒
40 84 from 唯持於戒
41 84 give 唯持於戒
42 84 oppposing 唯持於戒
43 84 and 唯持於戒
44 84 compared to 唯持於戒
45 84 by 唯持於戒
46 84 and; as well as 唯持於戒
47 84 for 唯持於戒
48 84 Yu 唯持於戒
49 84 a crow 唯持於戒
50 84 whew; wow 唯持於戒
51 84 near to; antike 唯持於戒
52 84 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者功德具足
53 84 zhě that 三者功德具足
54 84 zhě nominalizing function word 三者功德具足
55 84 zhě used to mark a definition 三者功德具足
56 84 zhě used to mark a pause 三者功德具足
57 84 zhě topic marker; that; it 三者功德具足
58 84 zhuó according to 三者功德具足
59 84 zhě ca 三者功德具足
60 74 otherwise; but; however 則生於善道
61 74 then 則生於善道
62 74 measure word for short sections of text 則生於善道
63 74 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則生於善道
64 74 a grade; a level 則生於善道
65 74 an example; a model 則生於善道
66 74 a weighing device 則生於善道
67 74 to grade; to rank 則生於善道
68 74 to copy; to imitate; to follow 則生於善道
69 74 to do 則生於善道
70 74 only 則生於善道
71 74 immediately 則生於善道
72 74 then; moreover; atha 則生於善道
73 74 koan; kōan; gong'an 則生於善道
74 73 not; no 如是轉不迴
75 73 expresses that a certain condition cannot be acheived 如是轉不迴
76 73 as a correlative 如是轉不迴
77 73 no (answering a question) 如是轉不迴
78 73 forms a negative adjective from a noun 如是轉不迴
79 73 at the end of a sentence to form a question 如是轉不迴
80 73 to form a yes or no question 如是轉不迴
81 73 infix potential marker 如是轉不迴
82 73 no; na 如是轉不迴
83 66 yǒu is; are; to exist 是故有智者
84 66 yǒu to have; to possess 是故有智者
85 66 yǒu indicates an estimate 是故有智者
86 66 yǒu indicates a large quantity 是故有智者
87 66 yǒu indicates an affirmative response 是故有智者
88 66 yǒu a certain; used before a person, time, or place 是故有智者
89 66 yǒu used to compare two things 是故有智者
90 66 yǒu used in a polite formula before certain verbs 是故有智者
91 66 yǒu used before the names of dynasties 是故有智者
92 66 yǒu a certain thing; what exists 是故有智者
93 66 yǒu multiple of ten and ... 是故有智者
94 66 yǒu abundant 是故有智者
95 66 yǒu purposeful 是故有智者
96 66 yǒu You 是故有智者
97 66 yǒu 1. existence; 2. becoming 是故有智者
98 66 yǒu becoming; bhava 是故有智者
99 63 shēng to be born; to give birth 則生於善道
100 63 shēng to live 則生於善道
101 63 shēng raw 則生於善道
102 63 shēng a student 則生於善道
103 63 shēng life 則生於善道
104 63 shēng to produce; to give rise 則生於善道
105 63 shēng alive 則生於善道
106 63 shēng a lifetime 則生於善道
107 63 shēng to initiate; to become 則生於善道
108 63 shēng to grow 則生於善道
109 63 shēng unfamiliar 則生於善道
110 63 shēng not experienced 則生於善道
111 63 shēng hard; stiff; strong 則生於善道
112 63 shēng very; extremely 則生於善道
113 63 shēng having academic or professional knowledge 則生於善道
114 63 shēng a male role in traditional theatre 則生於善道
115 63 shēng gender 則生於善道
116 63 shēng to develop; to grow 則生於善道
117 63 shēng to set up 則生於善道
118 63 shēng a prostitute 則生於善道
119 63 shēng a captive 則生於善道
120 63 shēng a gentleman 則生於善道
121 63 shēng Kangxi radical 100 則生於善道
122 63 shēng unripe 則生於善道
123 63 shēng nature 則生於善道
124 63 shēng to inherit; to succeed 則生於善道
125 63 shēng destiny 則生於善道
126 63 shēng birth 則生於善道
127 63 shēng arise; produce; utpad 則生於善道
128 60 布施 bùshī generosity 不曾布施
129 60 布施 bùshī dana; giving; generosity 不曾布施
130 58 xīn heart [organ] 九者有歡喜心施
131 58 xīn Kangxi radical 61 九者有歡喜心施
132 58 xīn mind; consciousness 九者有歡喜心施
133 58 xīn the center; the core; the middle 九者有歡喜心施
134 58 xīn one of the 28 star constellations 九者有歡喜心施
135 58 xīn heart 九者有歡喜心施
136 58 xīn emotion 九者有歡喜心施
137 58 xīn intention; consideration 九者有歡喜心施
138 58 xīn disposition; temperament 九者有歡喜心施
139 58 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 九者有歡喜心施
140 58 xīn heart; hṛdaya 九者有歡喜心施
141 58 xīn Rohiṇī; Jyesthā 九者有歡喜心施
142 57 zhōng middle 得生天中
143 57 zhōng medium; medium sized 得生天中
144 57 zhōng China 得生天中
145 57 zhòng to hit the mark 得生天中
146 57 zhōng in; amongst 得生天中
147 57 zhōng midday 得生天中
148 57 zhōng inside 得生天中
149 57 zhōng during 得生天中
150 57 zhōng Zhong 得生天中
151 57 zhōng intermediary 得生天中
152 57 zhōng half 得生天中
153 57 zhōng just right; suitably 得生天中
154 57 zhōng while 得生天中
155 57 zhòng to reach; to attain 得生天中
156 57 zhòng to suffer; to infect 得生天中
157 57 zhòng to obtain 得生天中
158 57 zhòng to pass an exam 得生天中
159 57 zhōng middle 得生天中
160 57 zhī him; her; them; that 觀天品之二十三
161 57 zhī used between a modifier and a word to form a word group 觀天品之二十三
162 57 zhī to go 觀天品之二十三
163 57 zhī this; that 觀天品之二十三
164 57 zhī genetive marker 觀天品之二十三
165 57 zhī it 觀天品之二十三
166 57 zhī in; in regards to 觀天品之二十三
167 57 zhī all 觀天品之二十三
168 57 zhī and 觀天品之二十三
169 57 zhī however 觀天品之二十三
170 57 zhī if 觀天品之二十三
171 57 zhī then 觀天品之二十三
172 57 zhī to arrive; to go 觀天品之二十三
173 57 zhī is 觀天品之二十三
174 57 zhī to use 觀天品之二十三
175 57 zhī Zhi 觀天品之二十三
176 57 zhī winding 觀天品之二十三
177 54 xíng to walk
178 54 xíng capable; competent
179 54 háng profession
180 54 háng line; row
181 54 xíng Kangxi radical 144
182 54 xíng to travel
183 54 xìng actions; conduct
184 54 xíng to do; to act; to practice
185 54 xíng all right; OK; okay
186 54 háng horizontal line
187 54 héng virtuous deeds
188 54 hàng a line of trees
189 54 hàng bold; steadfast
190 54 xíng to move
191 54 xíng to put into effect; to implement
192 54 xíng travel
193 54 xíng to circulate
194 54 xíng running script; running script
195 54 xíng temporary
196 54 xíng soon
197 54 háng rank; order
198 54 háng a business; a shop
199 54 xíng to depart; to leave
200 54 xíng to experience
201 54 xíng path; way
202 54 xíng xing; ballad
203 54 xíng a round [of drinks]
204 54 xíng Xing
205 54 xíng moreover; also
206 54 xíng Practice
207 54 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
208 54 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
209 53 this; these 如是此法
210 53 in this way 如是此法
211 53 otherwise; but; however; so 如是此法
212 53 at this time; now; here 如是此法
213 53 this; here; etad 如是此法
214 53 ruò to seem; to be like; as 若人生天
215 53 ruò seemingly 若人生天
216 53 ruò if 若人生天
217 53 ruò you 若人生天
218 53 ruò this; that 若人生天
219 53 ruò and; or 若人生天
220 53 ruò as for; pertaining to 若人生天
221 53 pomegranite 若人生天
222 53 ruò to choose 若人生天
223 53 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人生天
224 53 ruò thus 若人生天
225 53 ruò pollia 若人生天
226 53 ruò Ruo 若人生天
227 53 ruò only then 若人生天
228 53 ja 若人生天
229 53 jñā 若人生天
230 53 ruò if; yadi 若人生天
231 52 一切 yīqiè all; every; everything 一切果因業
232 52 一切 yīqiè temporary 一切果因業
233 52 一切 yīqiè the same 一切果因業
234 52 一切 yīqiè generally 一切果因業
235 52 一切 yīqiè all, everything 一切果因業
236 52 一切 yīqiè all; sarva 一切果因業
237 50 huò or; either; else 或命或樂
238 50 huò maybe; perhaps; might; possibly 或命或樂
239 50 huò some; someone 或命或樂
240 50 míngnián suddenly 或命或樂
241 50 huò or; vā 或命或樂
242 47 shí time; a point or period of time 爾之時
243 47 shí a season; a quarter of a year 爾之時
244 47 shí one of the 12 two-hour periods of the day 爾之時
245 47 shí at that time 爾之時
246 47 shí fashionable 爾之時
247 47 shí fate; destiny; luck 爾之時
248 47 shí occasion; opportunity; chance 爾之時
249 47 shí tense 爾之時
250 47 shí particular; special 爾之時
251 47 shí to plant; to cultivate 爾之時
252 47 shí hour (measure word) 爾之時
253 47 shí an era; a dynasty 爾之時
254 47 shí time [abstract] 爾之時
255 47 shí seasonal 爾之時
256 47 shí frequently; often 爾之時
257 47 shí occasionally; sometimes 爾之時
258 47 shí on time 爾之時
259 47 shí this; that 爾之時
260 47 shí to wait upon 爾之時
261 47 shí hour 爾之時
262 47 shí appropriate; proper; timely 爾之時
263 47 shí Shi 爾之時
264 47 shí a present; currentlt 爾之時
265 47 shí time; kāla 爾之時
266 47 shí at that time; samaya 爾之時
267 47 shí then; atha 爾之時
268 45 already 人中布施已
269 45 Kangxi radical 49 人中布施已
270 45 from 人中布施已
271 45 to bring to an end; to stop 人中布施已
272 45 final aspectual particle 人中布施已
273 45 afterwards; thereafter 人中布施已
274 45 too; very; excessively 人中布施已
275 45 to complete 人中布施已
276 45 to demote; to dismiss 人中布施已
277 45 to recover from an illness 人中布施已
278 45 certainly 人中布施已
279 45 an interjection of surprise 人中布施已
280 45 this 人中布施已
281 45 former; pūrvaka 人中布施已
282 45 former; pūrvaka 人中布施已
283 43 shì is; are; am; to be 是業因緣
284 43 shì is exactly 是業因緣
285 43 shì is suitable; is in contrast 是業因緣
286 43 shì this; that; those 是業因緣
287 43 shì really; certainly 是業因緣
288 43 shì correct; yes; affirmative 是業因緣
289 43 shì true 是業因緣
290 43 shì is; has; exists 是業因緣
291 43 shì used between repetitions of a word 是業因緣
292 43 shì a matter; an affair 是業因緣
293 43 shì Shi 是業因緣
294 43 shì is; bhū 是業因緣
295 43 shì this; idam 是業因緣
296 42 de potential marker 得生天中
297 42 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得生天中
298 42 děi must; ought to 得生天中
299 42 děi to want to; to need to 得生天中
300 42 děi must; ought to 得生天中
301 42 de 得生天中
302 42 de infix potential marker 得生天中
303 42 to result in 得生天中
304 42 to be proper; to fit; to suit 得生天中
305 42 to be satisfied 得生天中
306 42 to be finished 得生天中
307 42 de result of degree 得生天中
308 42 de marks completion of an action 得生天中
309 42 děi satisfying 得生天中
310 42 to contract 得生天中
311 42 marks permission or possibility 得生天中
312 42 expressing frustration 得生天中
313 42 to hear 得生天中
314 42 to have; there is 得生天中
315 42 marks time passed 得生天中
316 42 obtain; attain; prāpta 得生天中
317 39 持戒 chí jiè to uphold precepts 布施持戒寶
318 39 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 布施持戒寶
319 39 shī to give; to grant
320 39 shī to act; to do; to execute; to carry out
321 39 shī to deploy; to set up
322 39 shī to relate to
323 39 shī to move slowly
324 39 shī to exert
325 39 shī to apply; to spread
326 39 shī Shi
327 39 shī the practice of selfless giving; dāna
328 39 wèi for; to 為轉輪王
329 39 wèi because of 為轉輪王
330 39 wéi to act as; to serve 為轉輪王
331 39 wéi to change into; to become 為轉輪王
332 39 wéi to be; is 為轉輪王
333 39 wéi to do 為轉輪王
334 39 wèi for 為轉輪王
335 39 wèi because of; for; to 為轉輪王
336 39 wèi to 為轉輪王
337 39 wéi in a passive construction 為轉輪王
338 39 wéi forming a rehetorical question 為轉輪王
339 39 wéi forming an adverb 為轉輪王
340 39 wéi to add emphasis 為轉輪王
341 39 wèi to support; to help 為轉輪王
342 39 wéi to govern 為轉輪王
343 39 wèi to be; bhū 為轉輪王
344 37 jiē all; each and every; in all cases 一切皆不畏
345 37 jiē same; equally 一切皆不畏
346 37 jiē all; sarva 一切皆不畏
347 37 again; more; repeatedly 又復業分
348 37 to go back; to return 又復業分
349 37 to resume; to restart 又復業分
350 37 to do in detail 又復業分
351 37 to restore 又復業分
352 37 to respond; to reply to 又復業分
353 37 after all; and then 又復業分
354 37 even if; although 又復業分
355 37 Fu; Return 又復業分
356 37 to retaliate; to reciprocate 又復業分
357 37 to avoid forced labor or tax 又復業分
358 37 particle without meaing 又復業分
359 37 Fu 又復業分
360 37 repeated; again 又復業分
361 37 doubled; to overlapping; folded 又復業分
362 37 a lined garment with doubled thickness 又復業分
363 37 again; punar 又復業分
364 36 happy; glad; cheerful; joyful 一切有為樂
365 36 to take joy in; to be happy; to be cheerful 一切有為樂
366 36 Le 一切有為樂
367 36 yuè music 一切有為樂
368 36 yuè a musical instrument 一切有為樂
369 36 yuè tone [of voice]; expression 一切有為樂
370 36 yuè a musician 一切有為樂
371 36 joy; pleasure 一切有為樂
372 36 yuè the Book of Music 一切有為樂
373 36 lào Lao 一切有為樂
374 36 to laugh 一切有為樂
375 36 Joy 一切有為樂
376 36 joy; delight; sukhā 一切有為樂
377 36 business; industry 又復業分
378 36 immediately 又復業分
379 36 activity; actions 又復業分
380 36 order; sequence 又復業分
381 36 to continue 又復業分
382 36 to start; to create 又復業分
383 36 karma 又復業分
384 36 hereditary trade; legacy 又復業分
385 36 a course of study; training 又復業分
386 36 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 又復業分
387 36 an estate; a property 又復業分
388 36 an achievement 又復業分
389 36 to engage in 又復業分
390 36 Ye 又復業分
391 36 already 又復業分
392 36 a horizontal board 又復業分
393 36 an occupation 又復業分
394 36 a kind of musical instrument 又復業分
395 36 a book 又復業分
396 36 actions; karma; karman 又復業分
397 36 activity; kriyā 又復業分
398 35 so as to; in order to 二者若男若女以欲因緣
399 35 to use; to regard as 二者若男若女以欲因緣
400 35 to use; to grasp 二者若男若女以欲因緣
401 35 according to 二者若男若女以欲因緣
402 35 because of 二者若男若女以欲因緣
403 35 on a certain date 二者若男若女以欲因緣
404 35 and; as well as 二者若男若女以欲因緣
405 35 to rely on 二者若男若女以欲因緣
406 35 to regard 二者若男若女以欲因緣
407 35 to be able to 二者若男若女以欲因緣
408 35 to order; to command 二者若男若女以欲因緣
409 35 further; moreover 二者若男若女以欲因緣
410 35 used after a verb 二者若男若女以欲因緣
411 35 very 二者若男若女以欲因緣
412 35 already 二者若男若女以欲因緣
413 35 increasingly 二者若男若女以欲因緣
414 35 a reason; a cause 二者若男若女以欲因緣
415 35 Israel 二者若男若女以欲因緣
416 35 Yi 二者若男若女以欲因緣
417 35 use; yogena 二者若男若女以欲因緣
418 35 rén person; people; a human being 人勝天劣
419 35 rén Kangxi radical 9 人勝天劣
420 35 rén a kind of person 人勝天劣
421 35 rén everybody 人勝天劣
422 35 rén adult 人勝天劣
423 35 rén somebody; others 人勝天劣
424 35 rén an upright person 人勝天劣
425 35 rén person; manuṣya 人勝天劣
426 35 jiàn to see 謂見他人所
427 35 jiàn opinion; view; understanding 謂見他人所
428 35 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 謂見他人所
429 35 jiàn refer to; for details see 謂見他人所
430 35 jiàn passive marker 謂見他人所
431 35 jiàn to listen to 謂見他人所
432 35 jiàn to meet 謂見他人所
433 35 jiàn to receive (a guest) 謂見他人所
434 35 jiàn let me; kindly 謂見他人所
435 35 jiàn Jian 謂見他人所
436 35 xiàn to appear 謂見他人所
437 35 xiàn to introduce 謂見他人所
438 35 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 謂見他人所
439 35 jiàn seeing; observing; darśana 謂見他人所
440 34 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 癡羂所縛故
441 34 suǒ an office; an institute 癡羂所縛故
442 34 suǒ introduces a relative clause 癡羂所縛故
443 34 suǒ it 癡羂所縛故
444 34 suǒ if; supposing 癡羂所縛故
445 34 suǒ a few; various; some 癡羂所縛故
446 34 suǒ a place; a location 癡羂所縛故
447 34 suǒ indicates a passive voice 癡羂所縛故
448 34 suǒ that which 癡羂所縛故
449 34 suǒ an ordinal number 癡羂所縛故
450 34 suǒ meaning 癡羂所縛故
451 34 suǒ garrison 癡羂所縛故
452 34 suǒ place; pradeśa 癡羂所縛故
453 34 suǒ that which; yad 癡羂所縛故
454 34 to take; to get; to fetch 天女取之
455 34 to obtain 天女取之
456 34 to choose; to select 天女取之
457 34 to catch; to seize; to capture 天女取之
458 34 to accept; to receive 天女取之
459 34 to seek 天女取之
460 34 to take a bride 天女取之
461 34 placed after a verb to mark an action 天女取之
462 34 Qu 天女取之
463 34 clinging; grasping; upādāna 天女取之
464 33 such as; for example; for instance 如鳥在籠
465 33 if 如鳥在籠
466 33 in accordance with 如鳥在籠
467 33 to be appropriate; should; with regard to 如鳥在籠
468 33 this 如鳥在籠
469 33 it is so; it is thus; can be compared with 如鳥在籠
470 33 to go to 如鳥在籠
471 33 to meet 如鳥在籠
472 33 to appear; to seem; to be like 如鳥在籠
473 33 at least as good as 如鳥在籠
474 33 and 如鳥在籠
475 33 or 如鳥在籠
476 33 but 如鳥在籠
477 33 then 如鳥在籠
478 33 naturally 如鳥在籠
479 33 expresses a question or doubt 如鳥在籠
480 33 you 如鳥在籠
481 33 the second lunar month 如鳥在籠
482 33 in; at 如鳥在籠
483 33 Ru 如鳥在籠
484 33 Thus 如鳥在籠
485 33 thus; tathā 如鳥在籠
486 33 like; iva 如鳥在籠
487 33 suchness; tathatā 如鳥在籠
488 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而說偈言
489 32 ér Kangxi radical 126 而說偈言
490 32 ér you 而說偈言
491 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而說偈言
492 32 ér right away; then 而說偈言
493 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 而說偈言
494 32 ér if; in case; in the event that 而說偈言
495 32 ér therefore; as a result; thus 而說偈言
496 32 ér how can it be that? 而說偈言
497 32 ér so as to 而說偈言
498 32 ér only then 而說偈言
499 32 ér as if; to seem like 而說偈言
500 32 néng can; able 而說偈言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. tiān
  2. tiān
  1. a deva; a god
  2. Heaven
therefore; tasmāt
that; tad
near to; antike
zhě ca
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
常啼 常啼 99 Sadāprarudita
谛见 諦見 100 right understanding; right view
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法坚 法堅 102 Fa Jian
法救 102 Dharmatrāta
法归 法歸 102 Fagui
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
乐施 樂施 108 Sudatta
莲花池 蓮花池 108
  1. Lianhuachi
  2. lotus pond
牟修楼陀 牟修樓陀 109 Mucilinda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙般若流支 瞿曇般若流支 113 Gautama Prajñāruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
书经 書經 115 Book of History
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
调伏天 調伏天 116 Vinītadeva
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中天 122 Central North India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 177.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八难 八難 98 eight difficulties
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
鼻识 鼻識 98 sense of smell
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不常 98 not permanent
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不轻 不輕 98 never disparage
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
癡心 99 a mind of ignorance
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
此等 99 they; eṣā
次复 次復 99 afterwards; then
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
道中 100 on the path
大仙 100 a great sage; maharsi
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得近 100 approached; āsannībhūta
地上 100 above the ground
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法行 102 to practice the Dharma
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
功德无量 功德無量 103 boundless merit
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和合众 和合眾 104 saṃgha; monastic gathering
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教示 106 insruct; upadiś
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒行 106 to abide by precepts
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦受 107 the sensation of pain
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
妙色 109 wonderful form
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
能持 110 ability to uphold the precepts
能行 110 ability to act
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
頗梨 112 crystal
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤行 113 diligent practice
清净心 清淨心 113 pure mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三宝佛 三寶佛 115 the Triple Gem Buddhas
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散花 115 scatters flowers
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舌根 115 organ of taste; tongue
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身口意 115 body, speech, and mind
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生敬重 115 gives rise to veneration
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 celestial birth
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受五戒 115 to take the Five Precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
土田 116 kṣetra; homeland; country; land
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所心 119 a mind with the belief that it can possess objects
我相 119 the notion of a self
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五戒 119 the five precepts
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
现见 現見 120 to immediately see
现生 現生 120 the present life
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心作 120 karmic activity of the mind
行一 120 equivalence of all forms of practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业羂 業羂 121 karmic connections; karmic bonds
业绳 業繩 121 karmic connections; karmic bonds
业因 業因 121 karmic conditions
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲心 121 a lustful heart
澡浴 122 to wash
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正行 122 right action
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti