Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 44
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 113 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是轉不迴 |
| 2 | 95 | 天 | tiān | day | 觀天品之二十三 |
| 3 | 95 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之二十三 |
| 4 | 95 | 天 | tiān | nature | 觀天品之二十三 |
| 5 | 95 | 天 | tiān | sky | 觀天品之二十三 |
| 6 | 95 | 天 | tiān | weather | 觀天品之二十三 |
| 7 | 95 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之二十三 |
| 8 | 95 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之二十三 |
| 9 | 95 | 天 | tiān | season | 觀天品之二十三 |
| 10 | 95 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之二十三 |
| 11 | 95 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之二十三 |
| 12 | 95 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之二十三 |
| 13 | 95 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之二十三 |
| 14 | 84 | 於 | yú | to go; to | 唯持於戒 |
| 15 | 84 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 唯持於戒 |
| 16 | 84 | 於 | yú | Yu | 唯持於戒 |
| 17 | 84 | 於 | wū | a crow | 唯持於戒 |
| 18 | 84 | 者 | zhě | ca | 三者功德具足 |
| 19 | 74 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則生於善道 |
| 20 | 74 | 則 | zé | a grade; a level | 則生於善道 |
| 21 | 74 | 則 | zé | an example; a model | 則生於善道 |
| 22 | 74 | 則 | zé | a weighing device | 則生於善道 |
| 23 | 74 | 則 | zé | to grade; to rank | 則生於善道 |
| 24 | 74 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則生於善道 |
| 25 | 74 | 則 | zé | to do | 則生於善道 |
| 26 | 74 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則生於善道 |
| 27 | 73 | 不 | bù | infix potential marker | 如是轉不迴 |
| 28 | 63 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 則生於善道 |
| 29 | 63 | 生 | shēng | to live | 則生於善道 |
| 30 | 63 | 生 | shēng | raw | 則生於善道 |
| 31 | 63 | 生 | shēng | a student | 則生於善道 |
| 32 | 63 | 生 | shēng | life | 則生於善道 |
| 33 | 63 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 則生於善道 |
| 34 | 63 | 生 | shēng | alive | 則生於善道 |
| 35 | 63 | 生 | shēng | a lifetime | 則生於善道 |
| 36 | 63 | 生 | shēng | to initiate; to become | 則生於善道 |
| 37 | 63 | 生 | shēng | to grow | 則生於善道 |
| 38 | 63 | 生 | shēng | unfamiliar | 則生於善道 |
| 39 | 63 | 生 | shēng | not experienced | 則生於善道 |
| 40 | 63 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 則生於善道 |
| 41 | 63 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 則生於善道 |
| 42 | 63 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 則生於善道 |
| 43 | 63 | 生 | shēng | gender | 則生於善道 |
| 44 | 63 | 生 | shēng | to develop; to grow | 則生於善道 |
| 45 | 63 | 生 | shēng | to set up | 則生於善道 |
| 46 | 63 | 生 | shēng | a prostitute | 則生於善道 |
| 47 | 63 | 生 | shēng | a captive | 則生於善道 |
| 48 | 63 | 生 | shēng | a gentleman | 則生於善道 |
| 49 | 63 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 則生於善道 |
| 50 | 63 | 生 | shēng | unripe | 則生於善道 |
| 51 | 63 | 生 | shēng | nature | 則生於善道 |
| 52 | 63 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 則生於善道 |
| 53 | 63 | 生 | shēng | destiny | 則生於善道 |
| 54 | 63 | 生 | shēng | birth | 則生於善道 |
| 55 | 63 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 則生於善道 |
| 56 | 60 | 布施 | bùshī | generosity | 不曾布施 |
| 57 | 60 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 不曾布施 |
| 58 | 58 | 心 | xīn | heart [organ] | 九者有歡喜心施 |
| 59 | 58 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 九者有歡喜心施 |
| 60 | 58 | 心 | xīn | mind; consciousness | 九者有歡喜心施 |
| 61 | 58 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 九者有歡喜心施 |
| 62 | 58 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 九者有歡喜心施 |
| 63 | 58 | 心 | xīn | heart | 九者有歡喜心施 |
| 64 | 58 | 心 | xīn | emotion | 九者有歡喜心施 |
| 65 | 58 | 心 | xīn | intention; consideration | 九者有歡喜心施 |
| 66 | 58 | 心 | xīn | disposition; temperament | 九者有歡喜心施 |
| 67 | 58 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 九者有歡喜心施 |
| 68 | 58 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 九者有歡喜心施 |
| 69 | 58 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 九者有歡喜心施 |
| 70 | 57 | 之 | zhī | to go | 觀天品之二十三 |
| 71 | 57 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之二十三 |
| 72 | 57 | 之 | zhī | is | 觀天品之二十三 |
| 73 | 57 | 之 | zhī | to use | 觀天品之二十三 |
| 74 | 57 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之二十三 |
| 75 | 57 | 之 | zhī | winding | 觀天品之二十三 |
| 76 | 57 | 中 | zhōng | middle | 得生天中 |
| 77 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 得生天中 |
| 78 | 57 | 中 | zhōng | China | 得生天中 |
| 79 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 得生天中 |
| 80 | 57 | 中 | zhōng | midday | 得生天中 |
| 81 | 57 | 中 | zhōng | inside | 得生天中 |
| 82 | 57 | 中 | zhōng | during | 得生天中 |
| 83 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 得生天中 |
| 84 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 得生天中 |
| 85 | 57 | 中 | zhōng | half | 得生天中 |
| 86 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 得生天中 |
| 87 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 得生天中 |
| 88 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 得生天中 |
| 89 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 得生天中 |
| 90 | 57 | 中 | zhōng | middle | 得生天中 |
| 91 | 54 | 行 | xíng | to walk | 行 |
| 92 | 54 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
| 93 | 54 | 行 | háng | profession | 行 |
| 94 | 54 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
| 95 | 54 | 行 | xíng | to travel | 行 |
| 96 | 54 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
| 97 | 54 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
| 98 | 54 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
| 99 | 54 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
| 100 | 54 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
| 101 | 54 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
| 102 | 54 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
| 103 | 54 | 行 | xíng | to move | 行 |
| 104 | 54 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
| 105 | 54 | 行 | xíng | travel | 行 |
| 106 | 54 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
| 107 | 54 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
| 108 | 54 | 行 | xíng | temporary | 行 |
| 109 | 54 | 行 | háng | rank; order | 行 |
| 110 | 54 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
| 111 | 54 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
| 112 | 54 | 行 | xíng | to experience | 行 |
| 113 | 54 | 行 | xíng | path; way | 行 |
| 114 | 54 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
| 115 | 54 | 行 | xíng | 行 | |
| 116 | 54 | 行 | xíng | Practice | 行 |
| 117 | 54 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
| 118 | 54 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
| 119 | 47 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切果因業 |
| 120 | 47 | 一切 | yīqiè | the same | 一切果因業 |
| 121 | 47 | 時 | shí | time; a point or period of time | 爾之時 |
| 122 | 47 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 爾之時 |
| 123 | 47 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 爾之時 |
| 124 | 47 | 時 | shí | fashionable | 爾之時 |
| 125 | 47 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 爾之時 |
| 126 | 47 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 爾之時 |
| 127 | 47 | 時 | shí | tense | 爾之時 |
| 128 | 47 | 時 | shí | particular; special | 爾之時 |
| 129 | 47 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 爾之時 |
| 130 | 47 | 時 | shí | an era; a dynasty | 爾之時 |
| 131 | 47 | 時 | shí | time [abstract] | 爾之時 |
| 132 | 47 | 時 | shí | seasonal | 爾之時 |
| 133 | 47 | 時 | shí | to wait upon | 爾之時 |
| 134 | 47 | 時 | shí | hour | 爾之時 |
| 135 | 47 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 爾之時 |
| 136 | 47 | 時 | shí | Shi | 爾之時 |
| 137 | 47 | 時 | shí | a present; currentlt | 爾之時 |
| 138 | 47 | 時 | shí | time; kāla | 爾之時 |
| 139 | 47 | 時 | shí | at that time; samaya | 爾之時 |
| 140 | 45 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 人中布施已 |
| 141 | 45 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 人中布施已 |
| 142 | 45 | 已 | yǐ | to complete | 人中布施已 |
| 143 | 45 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 人中布施已 |
| 144 | 45 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 人中布施已 |
| 145 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 人中布施已 |
| 146 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得生天中 |
| 147 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 得生天中 |
| 148 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 得生天中 |
| 149 | 42 | 得 | dé | de | 得生天中 |
| 150 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 得生天中 |
| 151 | 42 | 得 | dé | to result in | 得生天中 |
| 152 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得生天中 |
| 153 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 得生天中 |
| 154 | 42 | 得 | dé | to be finished | 得生天中 |
| 155 | 42 | 得 | děi | satisfying | 得生天中 |
| 156 | 42 | 得 | dé | to contract | 得生天中 |
| 157 | 42 | 得 | dé | to hear | 得生天中 |
| 158 | 42 | 得 | dé | to have; there is | 得生天中 |
| 159 | 42 | 得 | dé | marks time passed | 得生天中 |
| 160 | 42 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得生天中 |
| 161 | 39 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 布施持戒寶 |
| 162 | 39 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 布施持戒寶 |
| 163 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為轉輪王 |
| 164 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 為轉輪王 |
| 165 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 為轉輪王 |
| 166 | 39 | 為 | wéi | to do | 為轉輪王 |
| 167 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 為轉輪王 |
| 168 | 39 | 為 | wéi | to govern | 為轉輪王 |
| 169 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 為轉輪王 |
| 170 | 38 | 施 | shī | to give; to grant | 施 |
| 171 | 38 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 施 |
| 172 | 38 | 施 | shī | to deploy; to set up | 施 |
| 173 | 38 | 施 | shī | to relate to | 施 |
| 174 | 38 | 施 | shī | to move slowly | 施 |
| 175 | 38 | 施 | shī | to exert | 施 |
| 176 | 38 | 施 | shī | to apply; to spread | 施 |
| 177 | 38 | 施 | shī | Shi | 施 |
| 178 | 38 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 施 |
| 179 | 36 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 一切有為樂 |
| 180 | 36 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 一切有為樂 |
| 181 | 36 | 樂 | lè | Le | 一切有為樂 |
| 182 | 36 | 樂 | yuè | music | 一切有為樂 |
| 183 | 36 | 樂 | yuè | a musical instrument | 一切有為樂 |
| 184 | 36 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 一切有為樂 |
| 185 | 36 | 樂 | yuè | a musician | 一切有為樂 |
| 186 | 36 | 樂 | lè | joy; pleasure | 一切有為樂 |
| 187 | 36 | 樂 | yuè | the Book of Music | 一切有為樂 |
| 188 | 36 | 樂 | lào | Lao | 一切有為樂 |
| 189 | 36 | 樂 | lè | to laugh | 一切有為樂 |
| 190 | 36 | 樂 | lè | Joy | 一切有為樂 |
| 191 | 36 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 一切有為樂 |
| 192 | 36 | 業 | yè | business; industry | 又復業分 |
| 193 | 36 | 業 | yè | activity; actions | 又復業分 |
| 194 | 36 | 業 | yè | order; sequence | 又復業分 |
| 195 | 36 | 業 | yè | to continue | 又復業分 |
| 196 | 36 | 業 | yè | to start; to create | 又復業分 |
| 197 | 36 | 業 | yè | karma | 又復業分 |
| 198 | 36 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 又復業分 |
| 199 | 36 | 業 | yè | a course of study; training | 又復業分 |
| 200 | 36 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 又復業分 |
| 201 | 36 | 業 | yè | an estate; a property | 又復業分 |
| 202 | 36 | 業 | yè | an achievement | 又復業分 |
| 203 | 36 | 業 | yè | to engage in | 又復業分 |
| 204 | 36 | 業 | yè | Ye | 又復業分 |
| 205 | 36 | 業 | yè | a horizontal board | 又復業分 |
| 206 | 36 | 業 | yè | an occupation | 又復業分 |
| 207 | 36 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 又復業分 |
| 208 | 36 | 業 | yè | a book | 又復業分 |
| 209 | 36 | 業 | yè | actions; karma; karman | 又復業分 |
| 210 | 36 | 業 | yè | activity; kriyā | 又復業分 |
| 211 | 36 | 復 | fù | to go back; to return | 又復業分 |
| 212 | 36 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復業分 |
| 213 | 36 | 復 | fù | to do in detail | 又復業分 |
| 214 | 36 | 復 | fù | to restore | 又復業分 |
| 215 | 36 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復業分 |
| 216 | 36 | 復 | fù | Fu; Return | 又復業分 |
| 217 | 36 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復業分 |
| 218 | 36 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復業分 |
| 219 | 36 | 復 | fù | Fu | 又復業分 |
| 220 | 36 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復業分 |
| 221 | 36 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復業分 |
| 222 | 35 | 見 | jiàn | to see | 謂見他人所 |
| 223 | 35 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 謂見他人所 |
| 224 | 35 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 謂見他人所 |
| 225 | 35 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 謂見他人所 |
| 226 | 35 | 見 | jiàn | to listen to | 謂見他人所 |
| 227 | 35 | 見 | jiàn | to meet | 謂見他人所 |
| 228 | 35 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 謂見他人所 |
| 229 | 35 | 見 | jiàn | let me; kindly | 謂見他人所 |
| 230 | 35 | 見 | jiàn | Jian | 謂見他人所 |
| 231 | 35 | 見 | xiàn | to appear | 謂見他人所 |
| 232 | 35 | 見 | xiàn | to introduce | 謂見他人所 |
| 233 | 35 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 謂見他人所 |
| 234 | 35 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 謂見他人所 |
| 235 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 人勝天劣 |
| 236 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人勝天劣 |
| 237 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 人勝天劣 |
| 238 | 35 | 人 | rén | everybody | 人勝天劣 |
| 239 | 35 | 人 | rén | adult | 人勝天劣 |
| 240 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 人勝天劣 |
| 241 | 35 | 人 | rén | an upright person | 人勝天劣 |
| 242 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 人勝天劣 |
| 243 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 二者若男若女以欲因緣 |
| 244 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 二者若男若女以欲因緣 |
| 245 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 二者若男若女以欲因緣 |
| 246 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 二者若男若女以欲因緣 |
| 247 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 二者若男若女以欲因緣 |
| 248 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 二者若男若女以欲因緣 |
| 249 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 二者若男若女以欲因緣 |
| 250 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 二者若男若女以欲因緣 |
| 251 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 二者若男若女以欲因緣 |
| 252 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 二者若男若女以欲因緣 |
| 253 | 34 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 天女取之 |
| 254 | 34 | 取 | qǔ | to obtain | 天女取之 |
| 255 | 34 | 取 | qǔ | to choose; to select | 天女取之 |
| 256 | 34 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 天女取之 |
| 257 | 34 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 天女取之 |
| 258 | 34 | 取 | qǔ | to seek | 天女取之 |
| 259 | 34 | 取 | qǔ | to take a bride | 天女取之 |
| 260 | 34 | 取 | qǔ | Qu | 天女取之 |
| 261 | 34 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 天女取之 |
| 262 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 癡羂所縛故 |
| 263 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 癡羂所縛故 |
| 264 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 癡羂所縛故 |
| 265 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 癡羂所縛故 |
| 266 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 癡羂所縛故 |
| 267 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 癡羂所縛故 |
| 268 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 癡羂所縛故 |
| 269 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而說偈言 |
| 270 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 而說偈言 |
| 271 | 32 | 而 | néng | can; able | 而說偈言 |
| 272 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而說偈言 |
| 273 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 而說偈言 |
| 274 | 31 | 垢 | gòu | dirt; filth | 復有十二雜垢布施 |
| 275 | 31 | 垢 | gòu | defilement; disgrace; shame; humiliation | 復有十二雜垢布施 |
| 276 | 31 | 垢 | gòu | evil | 復有十二雜垢布施 |
| 277 | 31 | 垢 | gòu | dirty; filthy; unclean | 復有十二雜垢布施 |
| 278 | 31 | 垢 | gòu | messy; disorderly | 復有十二雜垢布施 |
| 279 | 31 | 垢 | gòu | filth; mala | 復有十二雜垢布施 |
| 280 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復業分 |
| 281 | 30 | 戒 | jiè | to quit | 唯持於戒 |
| 282 | 30 | 戒 | jiè | to warn against | 唯持於戒 |
| 283 | 30 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 唯持於戒 |
| 284 | 30 | 戒 | jiè | vow | 唯持於戒 |
| 285 | 30 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 唯持於戒 |
| 286 | 30 | 戒 | jiè | to ordain | 唯持於戒 |
| 287 | 30 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 唯持於戒 |
| 288 | 30 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 唯持於戒 |
| 289 | 30 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 唯持於戒 |
| 290 | 30 | 戒 | jiè | boundary; realm | 唯持於戒 |
| 291 | 30 | 戒 | jiè | third finger | 唯持於戒 |
| 292 | 30 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 唯持於戒 |
| 293 | 30 | 戒 | jiè | morality | 唯持於戒 |
| 294 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type | 有五種縛 |
| 295 | 29 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 有五種縛 |
| 296 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 有五種縛 |
| 297 | 29 | 種 | zhǒng | seed; strain | 有五種縛 |
| 298 | 29 | 種 | zhǒng | offspring | 有五種縛 |
| 299 | 29 | 種 | zhǒng | breed | 有五種縛 |
| 300 | 29 | 種 | zhǒng | race | 有五種縛 |
| 301 | 29 | 種 | zhǒng | species | 有五種縛 |
| 302 | 29 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 有五種縛 |
| 303 | 29 | 種 | zhǒng | grit; guts | 有五種縛 |
| 304 | 29 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 有五種縛 |
| 305 | 29 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 人勝天劣 |
| 306 | 29 | 勝 | shèng | victory; success | 人勝天劣 |
| 307 | 29 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 人勝天劣 |
| 308 | 29 | 勝 | shèng | to surpass | 人勝天劣 |
| 309 | 29 | 勝 | shèng | triumphant | 人勝天劣 |
| 310 | 29 | 勝 | shèng | a scenic view | 人勝天劣 |
| 311 | 29 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 人勝天劣 |
| 312 | 29 | 勝 | shèng | Sheng | 人勝天劣 |
| 313 | 29 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 人勝天劣 |
| 314 | 29 | 勝 | shèng | superior; agra | 人勝天劣 |
| 315 | 26 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 彼優婆塞略有四種 |
| 316 | 26 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 彼優婆塞略有四種 |
| 317 | 25 | 他 | tā | other; another; some other | 他因緣故 |
| 318 | 25 | 他 | tā | other | 他因緣故 |
| 319 | 25 | 他 | tā | tha | 他因緣故 |
| 320 | 25 | 他 | tā | ṭha | 他因緣故 |
| 321 | 25 | 他 | tā | other; anya | 他因緣故 |
| 322 | 24 | 欲 | yù | desire | 業果將欲盡 |
| 323 | 24 | 欲 | yù | to desire; to wish | 業果將欲盡 |
| 324 | 24 | 欲 | yù | to desire; to intend | 業果將欲盡 |
| 325 | 24 | 欲 | yù | lust | 業果將欲盡 |
| 326 | 24 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 業果將欲盡 |
| 327 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 妻子等 |
| 328 | 24 | 等 | děng | to wait | 妻子等 |
| 329 | 24 | 等 | děng | to be equal | 妻子等 |
| 330 | 24 | 等 | děng | degree; level | 妻子等 |
| 331 | 24 | 等 | děng | to compare | 妻子等 |
| 332 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 妻子等 |
| 333 | 23 | 能 | néng | can; able | 非天能布施 |
| 334 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 非天能布施 |
| 335 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 非天能布施 |
| 336 | 23 | 能 | néng | energy | 非天能布施 |
| 337 | 23 | 能 | néng | function; use | 非天能布施 |
| 338 | 23 | 能 | néng | talent | 非天能布施 |
| 339 | 23 | 能 | néng | expert at | 非天能布施 |
| 340 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 非天能布施 |
| 341 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 非天能布施 |
| 342 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 非天能布施 |
| 343 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 非天能布施 |
| 344 | 23 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 非天能布施 |
| 345 | 23 | 具足 | jùzú | Completeness | 唯有一種功德具足 |
| 346 | 23 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 唯有一種功德具足 |
| 347 | 23 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 唯有一種功德具足 |
| 348 | 22 | 劣 | liè | inferior; bad | 五欲功德劣 |
| 349 | 22 | 劣 | liè | few; slightly | 五欲功德劣 |
| 350 | 22 | 劣 | liè | only; merely | 五欲功德劣 |
| 351 | 22 | 劣 | liè | weak | 五欲功德劣 |
| 352 | 22 | 劣 | liè | inferior; wretched; dīna | 五欲功德劣 |
| 353 | 21 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 不作無量種種分別 |
| 354 | 21 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 不作無量種種分別 |
| 355 | 21 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 不作無量種種分別 |
| 356 | 21 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 不作無量種種分別 |
| 357 | 21 | 信 | xìn | to believe; to trust | 為令他信 |
| 358 | 21 | 信 | xìn | a letter | 為令他信 |
| 359 | 21 | 信 | xìn | evidence | 為令他信 |
| 360 | 21 | 信 | xìn | faith; confidence | 為令他信 |
| 361 | 21 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 為令他信 |
| 362 | 21 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 為令他信 |
| 363 | 21 | 信 | xìn | an official holding a document | 為令他信 |
| 364 | 21 | 信 | xìn | a gift | 為令他信 |
| 365 | 21 | 信 | xìn | credit | 為令他信 |
| 366 | 21 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 為令他信 |
| 367 | 21 | 信 | xìn | news; a message | 為令他信 |
| 368 | 21 | 信 | xìn | arsenic | 為令他信 |
| 369 | 21 | 信 | xìn | Faith | 為令他信 |
| 370 | 21 | 信 | xìn | faith; confidence | 為令他信 |
| 371 | 20 | 三 | sān | three | 三者功德具足 |
| 372 | 20 | 三 | sān | third | 三者功德具足 |
| 373 | 20 | 三 | sān | more than two | 三者功德具足 |
| 374 | 20 | 三 | sān | very few | 三者功德具足 |
| 375 | 20 | 三 | sān | San | 三者功德具足 |
| 376 | 20 | 三 | sān | three; tri | 三者功德具足 |
| 377 | 20 | 三 | sān | sa | 三者功德具足 |
| 378 | 20 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者功德具足 |
| 379 | 19 | 句 | jù | sentence | 學句海次第漸取 |
| 380 | 19 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 學句海次第漸取 |
| 381 | 19 | 句 | gōu | to tease | 學句海次第漸取 |
| 382 | 19 | 句 | gōu | to delineate | 學句海次第漸取 |
| 383 | 19 | 句 | gōu | a young bud | 學句海次第漸取 |
| 384 | 19 | 句 | jù | clause; phrase; line | 學句海次第漸取 |
| 385 | 19 | 句 | jù | a musical phrase | 學句海次第漸取 |
| 386 | 19 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 學句海次第漸取 |
| 387 | 19 | 餘 | yú | extra; surplus | 於餘天 |
| 388 | 19 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 於餘天 |
| 389 | 19 | 餘 | yú | to remain | 於餘天 |
| 390 | 19 | 餘 | yú | other | 於餘天 |
| 391 | 19 | 餘 | yú | additional; complementary | 於餘天 |
| 392 | 19 | 餘 | yú | remaining | 於餘天 |
| 393 | 19 | 餘 | yú | incomplete | 於餘天 |
| 394 | 19 | 餘 | yú | Yu | 於餘天 |
| 395 | 19 | 餘 | yú | other; anya | 於餘天 |
| 396 | 19 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 是故天應捨放逸 |
| 397 | 19 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 是故天應捨放逸 |
| 398 | 19 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦 |
| 399 | 19 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦 |
| 400 | 19 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦 |
| 401 | 19 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦 |
| 402 | 19 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦 |
| 403 | 19 | 苦 | kǔ | bitter | 苦 |
| 404 | 19 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦 |
| 405 | 19 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦 |
| 406 | 19 | 苦 | kǔ | painful | 苦 |
| 407 | 19 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦 |
| 408 | 18 | 其 | qí | Qi | 為覓其 |
| 409 | 18 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 退彼天處 |
| 410 | 18 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 退彼天處 |
| 411 | 18 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 退彼天處 |
| 412 | 18 | 處 | chù | a part; an aspect | 退彼天處 |
| 413 | 18 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 退彼天處 |
| 414 | 18 | 處 | chǔ | to get along with | 退彼天處 |
| 415 | 18 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 退彼天處 |
| 416 | 18 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 退彼天處 |
| 417 | 18 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 退彼天處 |
| 418 | 18 | 處 | chǔ | to be associated with | 退彼天處 |
| 419 | 18 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 退彼天處 |
| 420 | 18 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 退彼天處 |
| 421 | 18 | 處 | chù | circumstances; situation | 退彼天處 |
| 422 | 18 | 處 | chù | an occasion; a time | 退彼天處 |
| 423 | 18 | 處 | chù | position; sthāna | 退彼天處 |
| 424 | 18 | 捨 | shě | to give | 是故天應捨放逸 |
| 425 | 18 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 是故天應捨放逸 |
| 426 | 18 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 是故天應捨放逸 |
| 427 | 18 | 捨 | shè | my | 是故天應捨放逸 |
| 428 | 18 | 捨 | shě | equanimity | 是故天應捨放逸 |
| 429 | 18 | 捨 | shè | my house | 是故天應捨放逸 |
| 430 | 18 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 是故天應捨放逸 |
| 431 | 18 | 捨 | shè | to leave | 是故天應捨放逸 |
| 432 | 18 | 捨 | shě | She | 是故天應捨放逸 |
| 433 | 18 | 捨 | shè | disciple | 是故天應捨放逸 |
| 434 | 18 | 捨 | shè | a barn; a pen | 是故天應捨放逸 |
| 435 | 18 | 捨 | shè | to reside | 是故天應捨放逸 |
| 436 | 18 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 是故天應捨放逸 |
| 437 | 18 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 是故天應捨放逸 |
| 438 | 18 | 捨 | shě | Give | 是故天應捨放逸 |
| 439 | 18 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 是故天應捨放逸 |
| 440 | 18 | 捨 | shě | house; gṛha | 是故天應捨放逸 |
| 441 | 18 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 是故天應捨放逸 |
| 442 | 18 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 一切果因業 |
| 443 | 18 | 果 | guǒ | fruit | 一切果因業 |
| 444 | 18 | 果 | guǒ | to eat until full | 一切果因業 |
| 445 | 18 | 果 | guǒ | to realize | 一切果因業 |
| 446 | 18 | 果 | guǒ | a fruit tree | 一切果因業 |
| 447 | 18 | 果 | guǒ | resolute; determined | 一切果因業 |
| 448 | 18 | 果 | guǒ | Fruit | 一切果因業 |
| 449 | 18 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 一切果因業 |
| 450 | 18 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika | 諸優婆夷 |
| 451 | 18 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika; a female lay Buddhist | 諸優婆夷 |
| 452 | 17 | 學 | xué | to study; to learn | 學句海次第漸取 |
| 453 | 17 | 學 | xué | to imitate | 學句海次第漸取 |
| 454 | 17 | 學 | xué | a school; an academy | 學句海次第漸取 |
| 455 | 17 | 學 | xué | to understand | 學句海次第漸取 |
| 456 | 17 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學句海次第漸取 |
| 457 | 17 | 學 | xué | learned | 學句海次第漸取 |
| 458 | 17 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學句海次第漸取 |
| 459 | 17 | 學 | xué | a learner | 學句海次第漸取 |
| 460 | 17 | 色 | sè | color | 天見他食勝色勝香 |
| 461 | 17 | 色 | sè | form; matter | 天見他食勝色勝香 |
| 462 | 17 | 色 | shǎi | dice | 天見他食勝色勝香 |
| 463 | 17 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 天見他食勝色勝香 |
| 464 | 17 | 色 | sè | countenance | 天見他食勝色勝香 |
| 465 | 17 | 色 | sè | scene; sight | 天見他食勝色勝香 |
| 466 | 17 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 天見他食勝色勝香 |
| 467 | 17 | 色 | sè | kind; type | 天見他食勝色勝香 |
| 468 | 17 | 色 | sè | quality | 天見他食勝色勝香 |
| 469 | 17 | 色 | sè | to be angry | 天見他食勝色勝香 |
| 470 | 17 | 色 | sè | to seek; to search for | 天見他食勝色勝香 |
| 471 | 17 | 色 | sè | lust; sexual desire | 天見他食勝色勝香 |
| 472 | 17 | 色 | sè | form; rupa | 天見他食勝色勝香 |
| 473 | 17 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 業果將欲盡 |
| 474 | 17 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 業果將欲盡 |
| 475 | 17 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 業果將欲盡 |
| 476 | 17 | 盡 | jìn | to vanish | 業果將欲盡 |
| 477 | 17 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 業果將欲盡 |
| 478 | 17 | 盡 | jìn | to die | 業果將欲盡 |
| 479 | 17 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 業果將欲盡 |
| 480 | 17 | 眾 | zhòng | many; numerous | 羞天女眾 |
| 481 | 17 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 羞天女眾 |
| 482 | 17 | 眾 | zhòng | general; common; public | 羞天女眾 |
| 483 | 17 | 常 | cháng | Chang | 勿生常想 |
| 484 | 17 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 勿生常想 |
| 485 | 17 | 常 | cháng | a principle; a rule | 勿生常想 |
| 486 | 17 | 常 | cháng | eternal; nitya | 勿生常想 |
| 487 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無因則無果 |
| 488 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 無因則無果 |
| 489 | 17 | 無 | mó | mo | 無因則無果 |
| 490 | 17 | 無 | wú | to not have | 無因則無果 |
| 491 | 17 | 無 | wú | Wu | 無因則無果 |
| 492 | 17 | 無 | mó | mo | 無因則無果 |
| 493 | 17 | 謂 | wèi | to call | 謂所愛物 |
| 494 | 17 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂所愛物 |
| 495 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂所愛物 |
| 496 | 17 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂所愛物 |
| 497 | 17 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂所愛物 |
| 498 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂所愛物 |
| 499 | 17 | 謂 | wèi | to think | 謂所愛物 |
| 500 | 17 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂所愛物 |
Frequencies of all Words
Top 1158
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 113 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是轉不迴 |
| 2 | 113 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是轉不迴 |
| 3 | 113 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是轉不迴 |
| 4 | 113 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是轉不迴 |
| 5 | 95 | 天 | tiān | day | 觀天品之二十三 |
| 6 | 95 | 天 | tiān | day | 觀天品之二十三 |
| 7 | 95 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之二十三 |
| 8 | 95 | 天 | tiān | nature | 觀天品之二十三 |
| 9 | 95 | 天 | tiān | sky | 觀天品之二十三 |
| 10 | 95 | 天 | tiān | weather | 觀天品之二十三 |
| 11 | 95 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之二十三 |
| 12 | 95 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之二十三 |
| 13 | 95 | 天 | tiān | season | 觀天品之二十三 |
| 14 | 95 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之二十三 |
| 15 | 95 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之二十三 |
| 16 | 95 | 天 | tiān | very | 觀天品之二十三 |
| 17 | 95 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之二十三 |
| 18 | 95 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之二十三 |
| 19 | 92 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以是果地故 |
| 20 | 92 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以是果地故 |
| 21 | 92 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以是果地故 |
| 22 | 92 | 故 | gù | to die | 以是果地故 |
| 23 | 92 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以是果地故 |
| 24 | 92 | 故 | gù | original | 以是果地故 |
| 25 | 92 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以是果地故 |
| 26 | 92 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以是果地故 |
| 27 | 92 | 故 | gù | something in the past | 以是果地故 |
| 28 | 92 | 故 | gù | deceased; dead | 以是果地故 |
| 29 | 92 | 故 | gù | still; yet | 以是果地故 |
| 30 | 92 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以是果地故 |
| 31 | 90 | 彼 | bǐ | that; those | 退彼天處 |
| 32 | 90 | 彼 | bǐ | another; the other | 退彼天處 |
| 33 | 90 | 彼 | bǐ | that; tad | 退彼天處 |
| 34 | 84 | 於 | yú | in; at | 唯持於戒 |
| 35 | 84 | 於 | yú | in; at | 唯持於戒 |
| 36 | 84 | 於 | yú | in; at; to; from | 唯持於戒 |
| 37 | 84 | 於 | yú | to go; to | 唯持於戒 |
| 38 | 84 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 唯持於戒 |
| 39 | 84 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 唯持於戒 |
| 40 | 84 | 於 | yú | from | 唯持於戒 |
| 41 | 84 | 於 | yú | give | 唯持於戒 |
| 42 | 84 | 於 | yú | oppposing | 唯持於戒 |
| 43 | 84 | 於 | yú | and | 唯持於戒 |
| 44 | 84 | 於 | yú | compared to | 唯持於戒 |
| 45 | 84 | 於 | yú | by | 唯持於戒 |
| 46 | 84 | 於 | yú | and; as well as | 唯持於戒 |
| 47 | 84 | 於 | yú | for | 唯持於戒 |
| 48 | 84 | 於 | yú | Yu | 唯持於戒 |
| 49 | 84 | 於 | wū | a crow | 唯持於戒 |
| 50 | 84 | 於 | wū | whew; wow | 唯持於戒 |
| 51 | 84 | 於 | yú | near to; antike | 唯持於戒 |
| 52 | 84 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者功德具足 |
| 53 | 84 | 者 | zhě | that | 三者功德具足 |
| 54 | 84 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者功德具足 |
| 55 | 84 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者功德具足 |
| 56 | 84 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者功德具足 |
| 57 | 84 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者功德具足 |
| 58 | 84 | 者 | zhuó | according to | 三者功德具足 |
| 59 | 84 | 者 | zhě | ca | 三者功德具足 |
| 60 | 74 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則生於善道 |
| 61 | 74 | 則 | zé | then | 則生於善道 |
| 62 | 74 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則生於善道 |
| 63 | 74 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則生於善道 |
| 64 | 74 | 則 | zé | a grade; a level | 則生於善道 |
| 65 | 74 | 則 | zé | an example; a model | 則生於善道 |
| 66 | 74 | 則 | zé | a weighing device | 則生於善道 |
| 67 | 74 | 則 | zé | to grade; to rank | 則生於善道 |
| 68 | 74 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則生於善道 |
| 69 | 74 | 則 | zé | to do | 則生於善道 |
| 70 | 74 | 則 | zé | only | 則生於善道 |
| 71 | 74 | 則 | zé | immediately | 則生於善道 |
| 72 | 74 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則生於善道 |
| 73 | 74 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則生於善道 |
| 74 | 73 | 不 | bù | not; no | 如是轉不迴 |
| 75 | 73 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如是轉不迴 |
| 76 | 73 | 不 | bù | as a correlative | 如是轉不迴 |
| 77 | 73 | 不 | bù | no (answering a question) | 如是轉不迴 |
| 78 | 73 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如是轉不迴 |
| 79 | 73 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如是轉不迴 |
| 80 | 73 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如是轉不迴 |
| 81 | 73 | 不 | bù | infix potential marker | 如是轉不迴 |
| 82 | 73 | 不 | bù | no; na | 如是轉不迴 |
| 83 | 66 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 是故有智者 |
| 84 | 66 | 有 | yǒu | to have; to possess | 是故有智者 |
| 85 | 66 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 是故有智者 |
| 86 | 66 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 是故有智者 |
| 87 | 66 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 是故有智者 |
| 88 | 66 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 是故有智者 |
| 89 | 66 | 有 | yǒu | used to compare two things | 是故有智者 |
| 90 | 66 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 是故有智者 |
| 91 | 66 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 是故有智者 |
| 92 | 66 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 是故有智者 |
| 93 | 66 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 是故有智者 |
| 94 | 66 | 有 | yǒu | abundant | 是故有智者 |
| 95 | 66 | 有 | yǒu | purposeful | 是故有智者 |
| 96 | 66 | 有 | yǒu | You | 是故有智者 |
| 97 | 66 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 是故有智者 |
| 98 | 66 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 是故有智者 |
| 99 | 63 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 則生於善道 |
| 100 | 63 | 生 | shēng | to live | 則生於善道 |
| 101 | 63 | 生 | shēng | raw | 則生於善道 |
| 102 | 63 | 生 | shēng | a student | 則生於善道 |
| 103 | 63 | 生 | shēng | life | 則生於善道 |
| 104 | 63 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 則生於善道 |
| 105 | 63 | 生 | shēng | alive | 則生於善道 |
| 106 | 63 | 生 | shēng | a lifetime | 則生於善道 |
| 107 | 63 | 生 | shēng | to initiate; to become | 則生於善道 |
| 108 | 63 | 生 | shēng | to grow | 則生於善道 |
| 109 | 63 | 生 | shēng | unfamiliar | 則生於善道 |
| 110 | 63 | 生 | shēng | not experienced | 則生於善道 |
| 111 | 63 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 則生於善道 |
| 112 | 63 | 生 | shēng | very; extremely | 則生於善道 |
| 113 | 63 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 則生於善道 |
| 114 | 63 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 則生於善道 |
| 115 | 63 | 生 | shēng | gender | 則生於善道 |
| 116 | 63 | 生 | shēng | to develop; to grow | 則生於善道 |
| 117 | 63 | 生 | shēng | to set up | 則生於善道 |
| 118 | 63 | 生 | shēng | a prostitute | 則生於善道 |
| 119 | 63 | 生 | shēng | a captive | 則生於善道 |
| 120 | 63 | 生 | shēng | a gentleman | 則生於善道 |
| 121 | 63 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 則生於善道 |
| 122 | 63 | 生 | shēng | unripe | 則生於善道 |
| 123 | 63 | 生 | shēng | nature | 則生於善道 |
| 124 | 63 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 則生於善道 |
| 125 | 63 | 生 | shēng | destiny | 則生於善道 |
| 126 | 63 | 生 | shēng | birth | 則生於善道 |
| 127 | 63 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 則生於善道 |
| 128 | 60 | 布施 | bùshī | generosity | 不曾布施 |
| 129 | 60 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 不曾布施 |
| 130 | 58 | 心 | xīn | heart [organ] | 九者有歡喜心施 |
| 131 | 58 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 九者有歡喜心施 |
| 132 | 58 | 心 | xīn | mind; consciousness | 九者有歡喜心施 |
| 133 | 58 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 九者有歡喜心施 |
| 134 | 58 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 九者有歡喜心施 |
| 135 | 58 | 心 | xīn | heart | 九者有歡喜心施 |
| 136 | 58 | 心 | xīn | emotion | 九者有歡喜心施 |
| 137 | 58 | 心 | xīn | intention; consideration | 九者有歡喜心施 |
| 138 | 58 | 心 | xīn | disposition; temperament | 九者有歡喜心施 |
| 139 | 58 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 九者有歡喜心施 |
| 140 | 58 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 九者有歡喜心施 |
| 141 | 58 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 九者有歡喜心施 |
| 142 | 57 | 之 | zhī | him; her; them; that | 觀天品之二十三 |
| 143 | 57 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 觀天品之二十三 |
| 144 | 57 | 之 | zhī | to go | 觀天品之二十三 |
| 145 | 57 | 之 | zhī | this; that | 觀天品之二十三 |
| 146 | 57 | 之 | zhī | genetive marker | 觀天品之二十三 |
| 147 | 57 | 之 | zhī | it | 觀天品之二十三 |
| 148 | 57 | 之 | zhī | in; in regards to | 觀天品之二十三 |
| 149 | 57 | 之 | zhī | all | 觀天品之二十三 |
| 150 | 57 | 之 | zhī | and | 觀天品之二十三 |
| 151 | 57 | 之 | zhī | however | 觀天品之二十三 |
| 152 | 57 | 之 | zhī | if | 觀天品之二十三 |
| 153 | 57 | 之 | zhī | then | 觀天品之二十三 |
| 154 | 57 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之二十三 |
| 155 | 57 | 之 | zhī | is | 觀天品之二十三 |
| 156 | 57 | 之 | zhī | to use | 觀天品之二十三 |
| 157 | 57 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之二十三 |
| 158 | 57 | 之 | zhī | winding | 觀天品之二十三 |
| 159 | 57 | 中 | zhōng | middle | 得生天中 |
| 160 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 得生天中 |
| 161 | 57 | 中 | zhōng | China | 得生天中 |
| 162 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 得生天中 |
| 163 | 57 | 中 | zhōng | in; amongst | 得生天中 |
| 164 | 57 | 中 | zhōng | midday | 得生天中 |
| 165 | 57 | 中 | zhōng | inside | 得生天中 |
| 166 | 57 | 中 | zhōng | during | 得生天中 |
| 167 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 得生天中 |
| 168 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 得生天中 |
| 169 | 57 | 中 | zhōng | half | 得生天中 |
| 170 | 57 | 中 | zhōng | just right; suitably | 得生天中 |
| 171 | 57 | 中 | zhōng | while | 得生天中 |
| 172 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 得生天中 |
| 173 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 得生天中 |
| 174 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 得生天中 |
| 175 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 得生天中 |
| 176 | 57 | 中 | zhōng | middle | 得生天中 |
| 177 | 54 | 行 | xíng | to walk | 行 |
| 178 | 54 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
| 179 | 54 | 行 | háng | profession | 行 |
| 180 | 54 | 行 | háng | line; row | 行 |
| 181 | 54 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
| 182 | 54 | 行 | xíng | to travel | 行 |
| 183 | 54 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
| 184 | 54 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
| 185 | 54 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
| 186 | 54 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
| 187 | 54 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
| 188 | 54 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
| 189 | 54 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
| 190 | 54 | 行 | xíng | to move | 行 |
| 191 | 54 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
| 192 | 54 | 行 | xíng | travel | 行 |
| 193 | 54 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
| 194 | 54 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
| 195 | 54 | 行 | xíng | temporary | 行 |
| 196 | 54 | 行 | xíng | soon | 行 |
| 197 | 54 | 行 | háng | rank; order | 行 |
| 198 | 54 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
| 199 | 54 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
| 200 | 54 | 行 | xíng | to experience | 行 |
| 201 | 54 | 行 | xíng | path; way | 行 |
| 202 | 54 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
| 203 | 54 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行 |
| 204 | 54 | 行 | xíng | 行 | |
| 205 | 54 | 行 | xíng | moreover; also | 行 |
| 206 | 54 | 行 | xíng | Practice | 行 |
| 207 | 54 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
| 208 | 54 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
| 209 | 53 | 此 | cǐ | this; these | 如是此法 |
| 210 | 53 | 此 | cǐ | in this way | 如是此法 |
| 211 | 53 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 如是此法 |
| 212 | 53 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 如是此法 |
| 213 | 53 | 此 | cǐ | this; here; etad | 如是此法 |
| 214 | 53 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若人生天 |
| 215 | 53 | 若 | ruò | seemingly | 若人生天 |
| 216 | 53 | 若 | ruò | if | 若人生天 |
| 217 | 53 | 若 | ruò | you | 若人生天 |
| 218 | 53 | 若 | ruò | this; that | 若人生天 |
| 219 | 53 | 若 | ruò | and; or | 若人生天 |
| 220 | 53 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若人生天 |
| 221 | 53 | 若 | rě | pomegranite | 若人生天 |
| 222 | 53 | 若 | ruò | to choose | 若人生天 |
| 223 | 53 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若人生天 |
| 224 | 53 | 若 | ruò | thus | 若人生天 |
| 225 | 53 | 若 | ruò | pollia | 若人生天 |
| 226 | 53 | 若 | ruò | Ruo | 若人生天 |
| 227 | 53 | 若 | ruò | only then | 若人生天 |
| 228 | 53 | 若 | rě | ja | 若人生天 |
| 229 | 53 | 若 | rě | jñā | 若人生天 |
| 230 | 53 | 若 | ruò | if; yadi | 若人生天 |
| 231 | 50 | 或 | huò | or; either; else | 或命或樂 |
| 232 | 50 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或命或樂 |
| 233 | 50 | 或 | huò | some; someone | 或命或樂 |
| 234 | 50 | 或 | míngnián | suddenly | 或命或樂 |
| 235 | 50 | 或 | huò | or; vā | 或命或樂 |
| 236 | 47 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切果因業 |
| 237 | 47 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切果因業 |
| 238 | 47 | 一切 | yīqiè | the same | 一切果因業 |
| 239 | 47 | 一切 | yīqiè | generally | 一切果因業 |
| 240 | 47 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切果因業 |
| 241 | 47 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切果因業 |
| 242 | 47 | 時 | shí | time; a point or period of time | 爾之時 |
| 243 | 47 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 爾之時 |
| 244 | 47 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 爾之時 |
| 245 | 47 | 時 | shí | at that time | 爾之時 |
| 246 | 47 | 時 | shí | fashionable | 爾之時 |
| 247 | 47 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 爾之時 |
| 248 | 47 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 爾之時 |
| 249 | 47 | 時 | shí | tense | 爾之時 |
| 250 | 47 | 時 | shí | particular; special | 爾之時 |
| 251 | 47 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 爾之時 |
| 252 | 47 | 時 | shí | hour (measure word) | 爾之時 |
| 253 | 47 | 時 | shí | an era; a dynasty | 爾之時 |
| 254 | 47 | 時 | shí | time [abstract] | 爾之時 |
| 255 | 47 | 時 | shí | seasonal | 爾之時 |
| 256 | 47 | 時 | shí | frequently; often | 爾之時 |
| 257 | 47 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 爾之時 |
| 258 | 47 | 時 | shí | on time | 爾之時 |
| 259 | 47 | 時 | shí | this; that | 爾之時 |
| 260 | 47 | 時 | shí | to wait upon | 爾之時 |
| 261 | 47 | 時 | shí | hour | 爾之時 |
| 262 | 47 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 爾之時 |
| 263 | 47 | 時 | shí | Shi | 爾之時 |
| 264 | 47 | 時 | shí | a present; currentlt | 爾之時 |
| 265 | 47 | 時 | shí | time; kāla | 爾之時 |
| 266 | 47 | 時 | shí | at that time; samaya | 爾之時 |
| 267 | 47 | 時 | shí | then; atha | 爾之時 |
| 268 | 45 | 已 | yǐ | already | 人中布施已 |
| 269 | 45 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 人中布施已 |
| 270 | 45 | 已 | yǐ | from | 人中布施已 |
| 271 | 45 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 人中布施已 |
| 272 | 45 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 人中布施已 |
| 273 | 45 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 人中布施已 |
| 274 | 45 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 人中布施已 |
| 275 | 45 | 已 | yǐ | to complete | 人中布施已 |
| 276 | 45 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 人中布施已 |
| 277 | 45 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 人中布施已 |
| 278 | 45 | 已 | yǐ | certainly | 人中布施已 |
| 279 | 45 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 人中布施已 |
| 280 | 45 | 已 | yǐ | this | 人中布施已 |
| 281 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 人中布施已 |
| 282 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 人中布施已 |
| 283 | 43 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是業因緣 |
| 284 | 43 | 是 | shì | is exactly | 是業因緣 |
| 285 | 43 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是業因緣 |
| 286 | 43 | 是 | shì | this; that; those | 是業因緣 |
| 287 | 43 | 是 | shì | really; certainly | 是業因緣 |
| 288 | 43 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是業因緣 |
| 289 | 43 | 是 | shì | true | 是業因緣 |
| 290 | 43 | 是 | shì | is; has; exists | 是業因緣 |
| 291 | 43 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是業因緣 |
| 292 | 43 | 是 | shì | a matter; an affair | 是業因緣 |
| 293 | 43 | 是 | shì | Shi | 是業因緣 |
| 294 | 43 | 是 | shì | is; bhū | 是業因緣 |
| 295 | 43 | 是 | shì | this; idam | 是業因緣 |
| 296 | 42 | 得 | de | potential marker | 得生天中 |
| 297 | 42 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得生天中 |
| 298 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 得生天中 |
| 299 | 42 | 得 | děi | to want to; to need to | 得生天中 |
| 300 | 42 | 得 | děi | must; ought to | 得生天中 |
| 301 | 42 | 得 | dé | de | 得生天中 |
| 302 | 42 | 得 | de | infix potential marker | 得生天中 |
| 303 | 42 | 得 | dé | to result in | 得生天中 |
| 304 | 42 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得生天中 |
| 305 | 42 | 得 | dé | to be satisfied | 得生天中 |
| 306 | 42 | 得 | dé | to be finished | 得生天中 |
| 307 | 42 | 得 | de | result of degree | 得生天中 |
| 308 | 42 | 得 | de | marks completion of an action | 得生天中 |
| 309 | 42 | 得 | děi | satisfying | 得生天中 |
| 310 | 42 | 得 | dé | to contract | 得生天中 |
| 311 | 42 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得生天中 |
| 312 | 42 | 得 | dé | expressing frustration | 得生天中 |
| 313 | 42 | 得 | dé | to hear | 得生天中 |
| 314 | 42 | 得 | dé | to have; there is | 得生天中 |
| 315 | 42 | 得 | dé | marks time passed | 得生天中 |
| 316 | 42 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得生天中 |
| 317 | 39 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 布施持戒寶 |
| 318 | 39 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 布施持戒寶 |
| 319 | 39 | 為 | wèi | for; to | 為轉輪王 |
| 320 | 39 | 為 | wèi | because of | 為轉輪王 |
| 321 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為轉輪王 |
| 322 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 為轉輪王 |
| 323 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 為轉輪王 |
| 324 | 39 | 為 | wéi | to do | 為轉輪王 |
| 325 | 39 | 為 | wèi | for | 為轉輪王 |
| 326 | 39 | 為 | wèi | because of; for; to | 為轉輪王 |
| 327 | 39 | 為 | wèi | to | 為轉輪王 |
| 328 | 39 | 為 | wéi | in a passive construction | 為轉輪王 |
| 329 | 39 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為轉輪王 |
| 330 | 39 | 為 | wéi | forming an adverb | 為轉輪王 |
| 331 | 39 | 為 | wéi | to add emphasis | 為轉輪王 |
| 332 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 為轉輪王 |
| 333 | 39 | 為 | wéi | to govern | 為轉輪王 |
| 334 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 為轉輪王 |
| 335 | 38 | 施 | shī | to give; to grant | 施 |
| 336 | 38 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 施 |
| 337 | 38 | 施 | shī | to deploy; to set up | 施 |
| 338 | 38 | 施 | shī | to relate to | 施 |
| 339 | 38 | 施 | shī | to move slowly | 施 |
| 340 | 38 | 施 | shī | to exert | 施 |
| 341 | 38 | 施 | shī | to apply; to spread | 施 |
| 342 | 38 | 施 | shī | Shi | 施 |
| 343 | 38 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 施 |
| 344 | 37 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一切皆不畏 |
| 345 | 37 | 皆 | jiē | same; equally | 一切皆不畏 |
| 346 | 37 | 皆 | jiē | all; sarva | 一切皆不畏 |
| 347 | 36 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 一切有為樂 |
| 348 | 36 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 一切有為樂 |
| 349 | 36 | 樂 | lè | Le | 一切有為樂 |
| 350 | 36 | 樂 | yuè | music | 一切有為樂 |
| 351 | 36 | 樂 | yuè | a musical instrument | 一切有為樂 |
| 352 | 36 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 一切有為樂 |
| 353 | 36 | 樂 | yuè | a musician | 一切有為樂 |
| 354 | 36 | 樂 | lè | joy; pleasure | 一切有為樂 |
| 355 | 36 | 樂 | yuè | the Book of Music | 一切有為樂 |
| 356 | 36 | 樂 | lào | Lao | 一切有為樂 |
| 357 | 36 | 樂 | lè | to laugh | 一切有為樂 |
| 358 | 36 | 樂 | lè | Joy | 一切有為樂 |
| 359 | 36 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 一切有為樂 |
| 360 | 36 | 業 | yè | business; industry | 又復業分 |
| 361 | 36 | 業 | yè | immediately | 又復業分 |
| 362 | 36 | 業 | yè | activity; actions | 又復業分 |
| 363 | 36 | 業 | yè | order; sequence | 又復業分 |
| 364 | 36 | 業 | yè | to continue | 又復業分 |
| 365 | 36 | 業 | yè | to start; to create | 又復業分 |
| 366 | 36 | 業 | yè | karma | 又復業分 |
| 367 | 36 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 又復業分 |
| 368 | 36 | 業 | yè | a course of study; training | 又復業分 |
| 369 | 36 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 又復業分 |
| 370 | 36 | 業 | yè | an estate; a property | 又復業分 |
| 371 | 36 | 業 | yè | an achievement | 又復業分 |
| 372 | 36 | 業 | yè | to engage in | 又復業分 |
| 373 | 36 | 業 | yè | Ye | 又復業分 |
| 374 | 36 | 業 | yè | already | 又復業分 |
| 375 | 36 | 業 | yè | a horizontal board | 又復業分 |
| 376 | 36 | 業 | yè | an occupation | 又復業分 |
| 377 | 36 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 又復業分 |
| 378 | 36 | 業 | yè | a book | 又復業分 |
| 379 | 36 | 業 | yè | actions; karma; karman | 又復業分 |
| 380 | 36 | 業 | yè | activity; kriyā | 又復業分 |
| 381 | 36 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復業分 |
| 382 | 36 | 復 | fù | to go back; to return | 又復業分 |
| 383 | 36 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復業分 |
| 384 | 36 | 復 | fù | to do in detail | 又復業分 |
| 385 | 36 | 復 | fù | to restore | 又復業分 |
| 386 | 36 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復業分 |
| 387 | 36 | 復 | fù | after all; and then | 又復業分 |
| 388 | 36 | 復 | fù | even if; although | 又復業分 |
| 389 | 36 | 復 | fù | Fu; Return | 又復業分 |
| 390 | 36 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復業分 |
| 391 | 36 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復業分 |
| 392 | 36 | 復 | fù | particle without meaing | 又復業分 |
| 393 | 36 | 復 | fù | Fu | 又復業分 |
| 394 | 36 | 復 | fù | repeated; again | 又復業分 |
| 395 | 36 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復業分 |
| 396 | 36 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復業分 |
| 397 | 36 | 復 | fù | again; punar | 又復業分 |
| 398 | 35 | 見 | jiàn | to see | 謂見他人所 |
| 399 | 35 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 謂見他人所 |
| 400 | 35 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 謂見他人所 |
| 401 | 35 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 謂見他人所 |
| 402 | 35 | 見 | jiàn | passive marker | 謂見他人所 |
| 403 | 35 | 見 | jiàn | to listen to | 謂見他人所 |
| 404 | 35 | 見 | jiàn | to meet | 謂見他人所 |
| 405 | 35 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 謂見他人所 |
| 406 | 35 | 見 | jiàn | let me; kindly | 謂見他人所 |
| 407 | 35 | 見 | jiàn | Jian | 謂見他人所 |
| 408 | 35 | 見 | xiàn | to appear | 謂見他人所 |
| 409 | 35 | 見 | xiàn | to introduce | 謂見他人所 |
| 410 | 35 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 謂見他人所 |
| 411 | 35 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 謂見他人所 |
| 412 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 人勝天劣 |
| 413 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人勝天劣 |
| 414 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 人勝天劣 |
| 415 | 35 | 人 | rén | everybody | 人勝天劣 |
| 416 | 35 | 人 | rén | adult | 人勝天劣 |
| 417 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 人勝天劣 |
| 418 | 35 | 人 | rén | an upright person | 人勝天劣 |
| 419 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 人勝天劣 |
| 420 | 35 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 二者若男若女以欲因緣 |
| 421 | 35 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 二者若男若女以欲因緣 |
| 422 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 二者若男若女以欲因緣 |
| 423 | 35 | 以 | yǐ | according to | 二者若男若女以欲因緣 |
| 424 | 35 | 以 | yǐ | because of | 二者若男若女以欲因緣 |
| 425 | 35 | 以 | yǐ | on a certain date | 二者若男若女以欲因緣 |
| 426 | 35 | 以 | yǐ | and; as well as | 二者若男若女以欲因緣 |
| 427 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 二者若男若女以欲因緣 |
| 428 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 二者若男若女以欲因緣 |
| 429 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 二者若男若女以欲因緣 |
| 430 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 二者若男若女以欲因緣 |
| 431 | 35 | 以 | yǐ | further; moreover | 二者若男若女以欲因緣 |
| 432 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 二者若男若女以欲因緣 |
| 433 | 35 | 以 | yǐ | very | 二者若男若女以欲因緣 |
| 434 | 35 | 以 | yǐ | already | 二者若男若女以欲因緣 |
| 435 | 35 | 以 | yǐ | increasingly | 二者若男若女以欲因緣 |
| 436 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 二者若男若女以欲因緣 |
| 437 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 二者若男若女以欲因緣 |
| 438 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 二者若男若女以欲因緣 |
| 439 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 二者若男若女以欲因緣 |
| 440 | 34 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 天女取之 |
| 441 | 34 | 取 | qǔ | to obtain | 天女取之 |
| 442 | 34 | 取 | qǔ | to choose; to select | 天女取之 |
| 443 | 34 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 天女取之 |
| 444 | 34 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 天女取之 |
| 445 | 34 | 取 | qǔ | to seek | 天女取之 |
| 446 | 34 | 取 | qǔ | to take a bride | 天女取之 |
| 447 | 34 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 天女取之 |
| 448 | 34 | 取 | qǔ | Qu | 天女取之 |
| 449 | 34 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 天女取之 |
| 450 | 34 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 癡羂所縛故 |
| 451 | 34 | 所 | suǒ | an office; an institute | 癡羂所縛故 |
| 452 | 34 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 癡羂所縛故 |
| 453 | 34 | 所 | suǒ | it | 癡羂所縛故 |
| 454 | 34 | 所 | suǒ | if; supposing | 癡羂所縛故 |
| 455 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 癡羂所縛故 |
| 456 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 癡羂所縛故 |
| 457 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 癡羂所縛故 |
| 458 | 34 | 所 | suǒ | that which | 癡羂所縛故 |
| 459 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 癡羂所縛故 |
| 460 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 癡羂所縛故 |
| 461 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 癡羂所縛故 |
| 462 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 癡羂所縛故 |
| 463 | 34 | 所 | suǒ | that which; yad | 癡羂所縛故 |
| 464 | 33 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如鳥在籠 |
| 465 | 33 | 如 | rú | if | 如鳥在籠 |
| 466 | 33 | 如 | rú | in accordance with | 如鳥在籠 |
| 467 | 33 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如鳥在籠 |
| 468 | 33 | 如 | rú | this | 如鳥在籠 |
| 469 | 33 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如鳥在籠 |
| 470 | 33 | 如 | rú | to go to | 如鳥在籠 |
| 471 | 33 | 如 | rú | to meet | 如鳥在籠 |
| 472 | 33 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如鳥在籠 |
| 473 | 33 | 如 | rú | at least as good as | 如鳥在籠 |
| 474 | 33 | 如 | rú | and | 如鳥在籠 |
| 475 | 33 | 如 | rú | or | 如鳥在籠 |
| 476 | 33 | 如 | rú | but | 如鳥在籠 |
| 477 | 33 | 如 | rú | then | 如鳥在籠 |
| 478 | 33 | 如 | rú | naturally | 如鳥在籠 |
| 479 | 33 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如鳥在籠 |
| 480 | 33 | 如 | rú | you | 如鳥在籠 |
| 481 | 33 | 如 | rú | the second lunar month | 如鳥在籠 |
| 482 | 33 | 如 | rú | in; at | 如鳥在籠 |
| 483 | 33 | 如 | rú | Ru | 如鳥在籠 |
| 484 | 33 | 如 | rú | Thus | 如鳥在籠 |
| 485 | 33 | 如 | rú | thus; tathā | 如鳥在籠 |
| 486 | 33 | 如 | rú | like; iva | 如鳥在籠 |
| 487 | 33 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如鳥在籠 |
| 488 | 32 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而說偈言 |
| 489 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而說偈言 |
| 490 | 32 | 而 | ér | you | 而說偈言 |
| 491 | 32 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而說偈言 |
| 492 | 32 | 而 | ér | right away; then | 而說偈言 |
| 493 | 32 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而說偈言 |
| 494 | 32 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而說偈言 |
| 495 | 32 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而說偈言 |
| 496 | 32 | 而 | ér | how can it be that? | 而說偈言 |
| 497 | 32 | 而 | ér | so as to | 而說偈言 |
| 498 | 32 | 而 | ér | only then | 而說偈言 |
| 499 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 而說偈言 |
| 500 | 32 | 而 | néng | can; able | 而說偈言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 如是 |
|
|
|
| 天 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 者 | zhě | ca | |
| 则 | 則 |
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 有 |
|
|
|
| 生 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura |
| 常啼 | 常啼 | 99 | Sadāprarudita |
| 谛见 | 諦見 | 100 | right understanding; right view |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法坚 | 法堅 | 102 | Fa Jian |
| 法救 | 102 | Dharmatrāta | |
| 法归 | 法歸 | 102 | Fagui |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 乐施 | 樂施 | 108 | Sudatta |
| 莲花池 | 蓮花池 | 108 |
|
| 牟修楼陀 | 牟修樓陀 | 109 | Mucilinda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘婆尸 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
| 毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 世间解 | 世間解 | 83 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 书经 | 書經 | 115 | Book of History |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 调伏天 | 調伏天 | 116 | Vinītadeva |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 药师 | 藥師 | 89 |
|
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中天 | 122 | Central North India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 179.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱别离 | 愛別離 | 195 | being apart from those we love |
| 爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
| 不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
| 除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
| 初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
| 果地 | 103 | stage of fruition; stage of attainment | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如如 | 114 |
|
|
| 三宝佛 | 三寶佛 | 115 | the Triple Gem Buddhas |
| 三戒 | 115 |
|
|
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 生敬重 | 115 | gives rise to veneration | |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生住灭 | 生住滅 | 115 |
|
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 实智 | 實智 | 115 |
|
| 施主 | 115 |
|
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 土田 | 116 | kṣetra; homeland; country; land | |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我所心 | 119 | a mind with the belief that it can possess objects | |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修心 | 120 |
|
|
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业羂 | 業羂 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
| 业绳 | 業繩 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一念 | 121 |
|
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切施 | 121 | one who gives everything | |
| 一切有为 | 一切有為 | 121 | all conditioned phenomena |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|