Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 17
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 164 | 於 | yú | to go; to | 少隨於世務 |
| 2 | 164 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 少隨於世務 |
| 3 | 164 | 於 | yú | Yu | 少隨於世務 |
| 4 | 164 | 於 | wū | a crow | 少隨於世務 |
| 5 | 97 | 所 | suǒ | a few; various; some | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 6 | 97 | 所 | suǒ | a place; a location | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 7 | 97 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 8 | 97 | 所 | suǒ | an ordinal number | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 9 | 97 | 所 | suǒ | meaning | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 10 | 97 | 所 | suǒ | garrison | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 11 | 97 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 12 | 81 | 斷 | duàn | to judge | 於斷生欣樂 |
| 13 | 81 | 斷 | duàn | to severe; to break | 於斷生欣樂 |
| 14 | 81 | 斷 | duàn | to stop | 於斷生欣樂 |
| 15 | 81 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 於斷生欣樂 |
| 16 | 81 | 斷 | duàn | to intercept | 於斷生欣樂 |
| 17 | 81 | 斷 | duàn | to divide | 於斷生欣樂 |
| 18 | 81 | 斷 | duàn | to isolate | 於斷生欣樂 |
| 19 | 75 | 能 | néng | can; able | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 20 | 75 | 能 | néng | ability; capacity | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 21 | 75 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 22 | 75 | 能 | néng | energy | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 23 | 75 | 能 | néng | function; use | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 24 | 75 | 能 | néng | talent | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 25 | 75 | 能 | néng | expert at | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 26 | 75 | 能 | néng | to be in harmony | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 27 | 75 | 能 | néng | to tend to; to care for | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 28 | 75 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 29 | 75 | 能 | néng | to be able; śak | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 30 | 75 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 31 | 70 | 不 | bù | infix potential marker | 不於他 |
| 32 | 70 | 欲 | yù | desire | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 33 | 70 | 欲 | yù | to desire; to wish | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 34 | 70 | 欲 | yù | to desire; to intend | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 35 | 70 | 欲 | yù | lust | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 36 | 70 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 37 | 65 | 謂 | wèi | to call | 謂去來今先時所作 |
| 38 | 65 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂去來今先時所作 |
| 39 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂去來今先時所作 |
| 40 | 65 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂去來今先時所作 |
| 41 | 65 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂去來今先時所作 |
| 42 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂去來今先時所作 |
| 43 | 65 | 謂 | wèi | to think | 謂去來今先時所作 |
| 44 | 65 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂去來今先時所作 |
| 45 | 65 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂去來今先時所作 |
| 46 | 65 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂去來今先時所作 |
| 47 | 65 | 謂 | wèi | Wei | 謂去來今先時所作 |
| 48 | 65 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 甞無 |
| 49 | 65 | 無 | wú | to not have; without | 甞無 |
| 50 | 65 | 無 | mó | mo | 甞無 |
| 51 | 65 | 無 | wú | to not have | 甞無 |
| 52 | 65 | 無 | wú | Wu | 甞無 |
| 53 | 65 | 無 | mó | mo | 甞無 |
| 54 | 56 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是顯示 |
| 55 | 54 | 者 | zhě | ca | 支善安住者 |
| 56 | 54 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 此頌顯示由被甲方便 |
| 57 | 54 | 由 | yóu | to follow along | 此頌顯示由被甲方便 |
| 58 | 54 | 由 | yóu | cause; reason | 此頌顯示由被甲方便 |
| 59 | 54 | 由 | yóu | You | 此頌顯示由被甲方便 |
| 60 | 52 | 及 | jí | to reach | 及俱所行 |
| 61 | 52 | 及 | jí | to attain | 及俱所行 |
| 62 | 52 | 及 | jí | to understand | 及俱所行 |
| 63 | 52 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及俱所行 |
| 64 | 52 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及俱所行 |
| 65 | 52 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及俱所行 |
| 66 | 52 | 及 | jí | and; ca; api | 及俱所行 |
| 67 | 51 | 中 | zhōng | middle | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 68 | 51 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 69 | 51 | 中 | zhōng | China | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 70 | 51 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 71 | 51 | 中 | zhōng | midday | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 72 | 51 | 中 | zhōng | inside | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 73 | 51 | 中 | zhōng | during | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 74 | 51 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 75 | 51 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 76 | 51 | 中 | zhōng | half | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 77 | 51 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 78 | 51 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 79 | 51 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 80 | 51 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 81 | 51 | 中 | zhōng | middle | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 82 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為寂離煩惱者 |
| 83 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 為寂離煩惱者 |
| 84 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 為寂離煩惱者 |
| 85 | 45 | 為 | wéi | to do | 為寂離煩惱者 |
| 86 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 為寂離煩惱者 |
| 87 | 45 | 為 | wéi | to govern | 為寂離煩惱者 |
| 88 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 為寂離煩惱者 |
| 89 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
| 90 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
| 91 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
| 92 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
| 93 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
| 94 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
| 95 | 41 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
| 96 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
| 97 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
| 98 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
| 99 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
| 100 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
| 101 | 39 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 為寂離煩惱者 |
| 102 | 39 | 離 | lí | a mythical bird | 為寂離煩惱者 |
| 103 | 39 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 為寂離煩惱者 |
| 104 | 39 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 為寂離煩惱者 |
| 105 | 39 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 為寂離煩惱者 |
| 106 | 39 | 離 | lí | a mountain ash | 為寂離煩惱者 |
| 107 | 39 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 為寂離煩惱者 |
| 108 | 39 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 為寂離煩惱者 |
| 109 | 39 | 離 | lí | to cut off | 為寂離煩惱者 |
| 110 | 39 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 為寂離煩惱者 |
| 111 | 39 | 離 | lí | to be distant from | 為寂離煩惱者 |
| 112 | 39 | 離 | lí | two | 為寂離煩惱者 |
| 113 | 39 | 離 | lí | to array; to align | 為寂離煩惱者 |
| 114 | 39 | 離 | lí | to pass through; to experience | 為寂離煩惱者 |
| 115 | 39 | 離 | lí | transcendence | 為寂離煩惱者 |
| 116 | 39 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 為寂離煩惱者 |
| 117 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 應量而攝受 |
| 118 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 應量而攝受 |
| 119 | 38 | 而 | néng | can; able | 應量而攝受 |
| 120 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 應量而攝受 |
| 121 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 應量而攝受 |
| 122 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得諸衣服等 |
| 123 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 得諸衣服等 |
| 124 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 得諸衣服等 |
| 125 | 36 | 得 | dé | de | 得諸衣服等 |
| 126 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 得諸衣服等 |
| 127 | 36 | 得 | dé | to result in | 得諸衣服等 |
| 128 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得諸衣服等 |
| 129 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 得諸衣服等 |
| 130 | 36 | 得 | dé | to be finished | 得諸衣服等 |
| 131 | 36 | 得 | děi | satisfying | 得諸衣服等 |
| 132 | 36 | 得 | dé | to contract | 得諸衣服等 |
| 133 | 36 | 得 | dé | to hear | 得諸衣服等 |
| 134 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 得諸衣服等 |
| 135 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 得諸衣服等 |
| 136 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得諸衣服等 |
| 137 | 36 | 亦 | yì | Yi | 亦發露眾惡 |
| 138 | 35 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生憂悲 |
| 139 | 35 | 生 | shēng | to live | 生憂悲 |
| 140 | 35 | 生 | shēng | raw | 生憂悲 |
| 141 | 35 | 生 | shēng | a student | 生憂悲 |
| 142 | 35 | 生 | shēng | life | 生憂悲 |
| 143 | 35 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生憂悲 |
| 144 | 35 | 生 | shēng | alive | 生憂悲 |
| 145 | 35 | 生 | shēng | a lifetime | 生憂悲 |
| 146 | 35 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生憂悲 |
| 147 | 35 | 生 | shēng | to grow | 生憂悲 |
| 148 | 35 | 生 | shēng | unfamiliar | 生憂悲 |
| 149 | 35 | 生 | shēng | not experienced | 生憂悲 |
| 150 | 35 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生憂悲 |
| 151 | 35 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生憂悲 |
| 152 | 35 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生憂悲 |
| 153 | 35 | 生 | shēng | gender | 生憂悲 |
| 154 | 35 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生憂悲 |
| 155 | 35 | 生 | shēng | to set up | 生憂悲 |
| 156 | 35 | 生 | shēng | a prostitute | 生憂悲 |
| 157 | 35 | 生 | shēng | a captive | 生憂悲 |
| 158 | 35 | 生 | shēng | a gentleman | 生憂悲 |
| 159 | 35 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生憂悲 |
| 160 | 35 | 生 | shēng | unripe | 生憂悲 |
| 161 | 35 | 生 | shēng | nature | 生憂悲 |
| 162 | 35 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生憂悲 |
| 163 | 35 | 生 | shēng | destiny | 生憂悲 |
| 164 | 35 | 生 | shēng | birth | 生憂悲 |
| 165 | 35 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生憂悲 |
| 166 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 得已不輕毀者 |
| 167 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 得已不輕毀者 |
| 168 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 得已不輕毀者 |
| 169 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 得已不輕毀者 |
| 170 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 得已不輕毀者 |
| 171 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 得已不輕毀者 |
| 172 | 34 | 顯示 | xiǎnshì | to show; to illustrate; to display | 此頌顯示由被甲方便 |
| 173 | 34 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應發勤精進 |
| 174 | 34 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應發勤精進 |
| 175 | 34 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應發勤精進 |
| 176 | 34 | 應 | yìng | to accept | 應發勤精進 |
| 177 | 34 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應發勤精進 |
| 178 | 34 | 應 | yìng | to echo | 應發勤精進 |
| 179 | 34 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應發勤精進 |
| 180 | 34 | 應 | yìng | Ying | 應發勤精進 |
| 181 | 30 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 此頌顯示由被甲方便 |
| 182 | 30 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 此頌顯示由被甲方便 |
| 183 | 30 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 此頌顯示由被甲方便 |
| 184 | 30 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 此頌顯示由被甲方便 |
| 185 | 30 | 頌 | sòng | a divination | 此頌顯示由被甲方便 |
| 186 | 30 | 頌 | sòng | to recite | 此頌顯示由被甲方便 |
| 187 | 30 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 此頌顯示由被甲方便 |
| 188 | 30 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 此頌顯示由被甲方便 |
| 189 | 30 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 此二頌中顯示遠離眷 |
| 190 | 30 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 此二頌中顯示遠離眷 |
| 191 | 30 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 此二頌中顯示遠離眷 |
| 192 | 30 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 此二頌中顯示遠離眷 |
| 193 | 30 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 此二頌中顯示遠離眷 |
| 194 | 30 | 愛 | ài | to love | 愛事中 |
| 195 | 30 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 愛事中 |
| 196 | 30 | 愛 | ài | somebody who is loved | 愛事中 |
| 197 | 30 | 愛 | ài | love; affection | 愛事中 |
| 198 | 30 | 愛 | ài | to like | 愛事中 |
| 199 | 30 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 愛事中 |
| 200 | 30 | 愛 | ài | to begrudge | 愛事中 |
| 201 | 30 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 愛事中 |
| 202 | 30 | 愛 | ài | my dear | 愛事中 |
| 203 | 30 | 愛 | ài | Ai | 愛事中 |
| 204 | 30 | 愛 | ài | loved; beloved | 愛事中 |
| 205 | 30 | 愛 | ài | Love | 愛事中 |
| 206 | 30 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 愛事中 |
| 207 | 29 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 恒修不放逸 |
| 208 | 29 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 恒修不放逸 |
| 209 | 29 | 修 | xiū | to repair | 恒修不放逸 |
| 210 | 29 | 修 | xiū | long; slender | 恒修不放逸 |
| 211 | 29 | 修 | xiū | to write; to compile | 恒修不放逸 |
| 212 | 29 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 恒修不放逸 |
| 213 | 29 | 修 | xiū | to practice | 恒修不放逸 |
| 214 | 29 | 修 | xiū | to cut | 恒修不放逸 |
| 215 | 29 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 恒修不放逸 |
| 216 | 29 | 修 | xiū | a virtuous person | 恒修不放逸 |
| 217 | 29 | 修 | xiū | Xiu | 恒修不放逸 |
| 218 | 29 | 修 | xiū | to unknot | 恒修不放逸 |
| 219 | 29 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 恒修不放逸 |
| 220 | 29 | 修 | xiū | excellent | 恒修不放逸 |
| 221 | 29 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 恒修不放逸 |
| 222 | 29 | 修 | xiū | Cultivation | 恒修不放逸 |
| 223 | 29 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 恒修不放逸 |
| 224 | 29 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 恒修不放逸 |
| 225 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為顯示於諸欲中具有 |
| 226 | 26 | 身 | shēn | human body; torso | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 227 | 26 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 228 | 26 | 身 | shēn | self | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 229 | 26 | 身 | shēn | life | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 230 | 26 | 身 | shēn | an object | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 231 | 26 | 身 | shēn | a lifetime | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 232 | 26 | 身 | shēn | moral character | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 233 | 26 | 身 | shēn | status; identity; position | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 234 | 26 | 身 | shēn | pregnancy | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 235 | 26 | 身 | juān | India | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 236 | 26 | 身 | shēn | body; kāya | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 237 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 238 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 239 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 240 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 241 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 242 | 25 | 心 | xīn | heart | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 243 | 25 | 心 | xīn | emotion | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 244 | 25 | 心 | xīn | intention; consideration | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 245 | 25 | 心 | xīn | disposition; temperament | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 246 | 25 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 247 | 25 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 248 | 25 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 249 | 24 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 勿親能引無義苦 |
| 250 | 24 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 勿親能引無義苦 |
| 251 | 24 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 勿親能引無義苦 |
| 252 | 24 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 勿親能引無義苦 |
| 253 | 24 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 勿親能引無義苦 |
| 254 | 24 | 苦 | kǔ | bitter | 勿親能引無義苦 |
| 255 | 24 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 勿親能引無義苦 |
| 256 | 24 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 勿親能引無義苦 |
| 257 | 24 | 苦 | kǔ | painful | 勿親能引無義苦 |
| 258 | 24 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 勿親能引無義苦 |
| 259 | 23 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 及所有恭敬 |
| 260 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 常思惟言 |
| 261 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 常思惟言 |
| 262 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 常思惟言 |
| 263 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 常思惟言 |
| 264 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 常思惟言 |
| 265 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 常思惟言 |
| 266 | 23 | 言 | yán | to regard as | 常思惟言 |
| 267 | 23 | 言 | yán | to act as | 常思惟言 |
| 268 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 常思惟言 |
| 269 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 常思惟言 |
| 270 | 23 | 等 | děng | et cetera; and so on | 得諸衣服等 |
| 271 | 23 | 等 | děng | to wait | 得諸衣服等 |
| 272 | 23 | 等 | děng | to be equal | 得諸衣服等 |
| 273 | 23 | 等 | děng | degree; level | 得諸衣服等 |
| 274 | 23 | 等 | děng | to compare | 得諸衣服等 |
| 275 | 23 | 等 | děng | same; equal; sama | 得諸衣服等 |
| 276 | 23 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切皆信受 |
| 277 | 23 | 一切 | yīqiè | the same | 一切皆信受 |
| 278 | 22 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 現異相 |
| 279 | 22 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 現異相 |
| 280 | 22 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 現異相 |
| 281 | 22 | 相 | xiàng | to aid; to help | 現異相 |
| 282 | 22 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 現異相 |
| 283 | 22 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 現異相 |
| 284 | 22 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 現異相 |
| 285 | 22 | 相 | xiāng | Xiang | 現異相 |
| 286 | 22 | 相 | xiāng | form substance | 現異相 |
| 287 | 22 | 相 | xiāng | to express | 現異相 |
| 288 | 22 | 相 | xiàng | to choose | 現異相 |
| 289 | 22 | 相 | xiāng | Xiang | 現異相 |
| 290 | 22 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 現異相 |
| 291 | 22 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 現異相 |
| 292 | 22 | 相 | xiāng | to compare | 現異相 |
| 293 | 22 | 相 | xiàng | to divine | 現異相 |
| 294 | 22 | 相 | xiàng | to administer | 現異相 |
| 295 | 22 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 現異相 |
| 296 | 22 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 現異相 |
| 297 | 22 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 現異相 |
| 298 | 22 | 相 | xiāng | coralwood | 現異相 |
| 299 | 22 | 相 | xiàng | ministry | 現異相 |
| 300 | 22 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 現異相 |
| 301 | 22 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 現異相 |
| 302 | 22 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 現異相 |
| 303 | 22 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 現異相 |
| 304 | 22 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 現異相 |
| 305 | 21 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 學得清淨 |
| 306 | 21 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 學得清淨 |
| 307 | 21 | 清淨 | qīngjìng | concise | 學得清淨 |
| 308 | 21 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 學得清淨 |
| 309 | 21 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 學得清淨 |
| 310 | 21 | 清淨 | qīngjìng | purity | 學得清淨 |
| 311 | 21 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 學得清淨 |
| 312 | 21 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 而非 |
| 313 | 21 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 而非 |
| 314 | 21 | 非 | fēi | different | 而非 |
| 315 | 21 | 非 | fēi | to not be; to not have | 而非 |
| 316 | 21 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 而非 |
| 317 | 21 | 非 | fēi | Africa | 而非 |
| 318 | 21 | 非 | fēi | to slander | 而非 |
| 319 | 21 | 非 | fěi | to avoid | 而非 |
| 320 | 21 | 非 | fēi | must | 而非 |
| 321 | 21 | 非 | fēi | an error | 而非 |
| 322 | 21 | 非 | fēi | a problem; a question | 而非 |
| 323 | 21 | 非 | fēi | evil | 而非 |
| 324 | 21 | 因緣 | yīnyuán | chance | 由此因緣學得清淨 |
| 325 | 21 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 由此因緣學得清淨 |
| 326 | 21 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 由此因緣學得清淨 |
| 327 | 21 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 由此因緣學得清淨 |
| 328 | 21 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 由此因緣學得清淨 |
| 329 | 21 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 由此因緣學得清淨 |
| 330 | 21 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 由此因緣學得清淨 |
| 331 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂去來今先時所作 |
| 332 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂去來今先時所作 |
| 333 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂去來今先時所作 |
| 334 | 21 | 時 | shí | fashionable | 謂去來今先時所作 |
| 335 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂去來今先時所作 |
| 336 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂去來今先時所作 |
| 337 | 21 | 時 | shí | tense | 謂去來今先時所作 |
| 338 | 21 | 時 | shí | particular; special | 謂去來今先時所作 |
| 339 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂去來今先時所作 |
| 340 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂去來今先時所作 |
| 341 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 謂去來今先時所作 |
| 342 | 21 | 時 | shí | seasonal | 謂去來今先時所作 |
| 343 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 謂去來今先時所作 |
| 344 | 21 | 時 | shí | hour | 謂去來今先時所作 |
| 345 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂去來今先時所作 |
| 346 | 21 | 時 | shí | Shi | 謂去來今先時所作 |
| 347 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂去來今先時所作 |
| 348 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 謂去來今先時所作 |
| 349 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂去來今先時所作 |
| 350 | 21 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 修習五支 |
| 351 | 21 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 修習五支 |
| 352 | 21 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 彼所制造名 |
| 353 | 21 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 彼所制造名 |
| 354 | 21 | 名 | míng | rank; position | 彼所制造名 |
| 355 | 21 | 名 | míng | an excuse | 彼所制造名 |
| 356 | 21 | 名 | míng | life | 彼所制造名 |
| 357 | 21 | 名 | míng | to name; to call | 彼所制造名 |
| 358 | 21 | 名 | míng | to express; to describe | 彼所制造名 |
| 359 | 21 | 名 | míng | to be called; to have the name | 彼所制造名 |
| 360 | 21 | 名 | míng | to own; to possess | 彼所制造名 |
| 361 | 21 | 名 | míng | famous; renowned | 彼所制造名 |
| 362 | 21 | 名 | míng | moral | 彼所制造名 |
| 363 | 21 | 名 | míng | name; naman | 彼所制造名 |
| 364 | 21 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 彼所制造名 |
| 365 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 以法而獲 |
| 366 | 20 | 法 | fǎ | France | 以法而獲 |
| 367 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 以法而獲 |
| 368 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 以法而獲 |
| 369 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 以法而獲 |
| 370 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 以法而獲 |
| 371 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 以法而獲 |
| 372 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 以法而獲 |
| 373 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 以法而獲 |
| 374 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 以法而獲 |
| 375 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 以法而獲 |
| 376 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 以法而獲 |
| 377 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 以法而獲 |
| 378 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 以法而獲 |
| 379 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 以法而獲 |
| 380 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 以法而獲 |
| 381 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 以法而獲 |
| 382 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 以法而獲 |
| 383 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 尋即除遣 |
| 384 | 20 | 即 | jí | at that time | 尋即除遣 |
| 385 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 尋即除遣 |
| 386 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 尋即除遣 |
| 387 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 尋即除遣 |
| 388 | 20 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 時不居寂靜 |
| 389 | 20 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 時不居寂靜 |
| 390 | 20 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 時不居寂靜 |
| 391 | 20 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 時不居寂靜 |
| 392 | 19 | 見 | jiàn | to see | 如夢見故 |
| 393 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 如夢見故 |
| 394 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 如夢見故 |
| 395 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 如夢見故 |
| 396 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 如夢見故 |
| 397 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 如夢見故 |
| 398 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 如夢見故 |
| 399 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 如夢見故 |
| 400 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 如夢見故 |
| 401 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 如夢見故 |
| 402 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 如夢見故 |
| 403 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 如夢見故 |
| 404 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 如夢見故 |
| 405 | 19 | 知 | zhī | to know | 凡所攝受善知量故 |
| 406 | 19 | 知 | zhī | to comprehend | 凡所攝受善知量故 |
| 407 | 19 | 知 | zhī | to inform; to tell | 凡所攝受善知量故 |
| 408 | 19 | 知 | zhī | to administer | 凡所攝受善知量故 |
| 409 | 19 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 凡所攝受善知量故 |
| 410 | 19 | 知 | zhī | to be close friends | 凡所攝受善知量故 |
| 411 | 19 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 凡所攝受善知量故 |
| 412 | 19 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 凡所攝受善知量故 |
| 413 | 19 | 知 | zhī | knowledge | 凡所攝受善知量故 |
| 414 | 19 | 知 | zhī | consciousness; perception | 凡所攝受善知量故 |
| 415 | 19 | 知 | zhī | a close friend | 凡所攝受善知量故 |
| 416 | 19 | 知 | zhì | wisdom | 凡所攝受善知量故 |
| 417 | 19 | 知 | zhì | Zhi | 凡所攝受善知量故 |
| 418 | 19 | 知 | zhī | to appreciate | 凡所攝受善知量故 |
| 419 | 19 | 知 | zhī | to make known | 凡所攝受善知量故 |
| 420 | 19 | 知 | zhī | to have control over | 凡所攝受善知量故 |
| 421 | 19 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 凡所攝受善知量故 |
| 422 | 19 | 知 | zhī | Understanding | 凡所攝受善知量故 |
| 423 | 19 | 知 | zhī | know; jña | 凡所攝受善知量故 |
| 424 | 19 | 種 | zhǒng | kind; type | 不執著五種惡見故 |
| 425 | 19 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 不執著五種惡見故 |
| 426 | 19 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 不執著五種惡見故 |
| 427 | 19 | 種 | zhǒng | seed; strain | 不執著五種惡見故 |
| 428 | 19 | 種 | zhǒng | offspring | 不執著五種惡見故 |
| 429 | 19 | 種 | zhǒng | breed | 不執著五種惡見故 |
| 430 | 19 | 種 | zhǒng | race | 不執著五種惡見故 |
| 431 | 19 | 種 | zhǒng | species | 不執著五種惡見故 |
| 432 | 19 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 不執著五種惡見故 |
| 433 | 19 | 種 | zhǒng | grit; guts | 不執著五種惡見故 |
| 434 | 19 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 不執著五種惡見故 |
| 435 | 19 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 耽樂者 |
| 436 | 19 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 耽樂者 |
| 437 | 19 | 樂 | lè | Le | 耽樂者 |
| 438 | 19 | 樂 | yuè | music | 耽樂者 |
| 439 | 19 | 樂 | yuè | a musical instrument | 耽樂者 |
| 440 | 19 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 耽樂者 |
| 441 | 19 | 樂 | yuè | a musician | 耽樂者 |
| 442 | 19 | 樂 | lè | joy; pleasure | 耽樂者 |
| 443 | 19 | 樂 | yuè | the Book of Music | 耽樂者 |
| 444 | 19 | 樂 | lào | Lao | 耽樂者 |
| 445 | 19 | 樂 | lè | to laugh | 耽樂者 |
| 446 | 19 | 樂 | lè | Joy | 耽樂者 |
| 447 | 19 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 耽樂者 |
| 448 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 或復還出依近聚落 |
| 449 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 或復還出依近聚落 |
| 450 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 或復還出依近聚落 |
| 451 | 19 | 復 | fù | to restore | 或復還出依近聚落 |
| 452 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 或復還出依近聚落 |
| 453 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 或復還出依近聚落 |
| 454 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 或復還出依近聚落 |
| 455 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 或復還出依近聚落 |
| 456 | 19 | 復 | fù | Fu | 或復還出依近聚落 |
| 457 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 或復還出依近聚落 |
| 458 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 或復還出依近聚落 |
| 459 | 19 | 惱 | nǎo | to be angry; to hate | 惱故 |
| 460 | 19 | 惱 | nǎo | to provoke; to tease | 惱故 |
| 461 | 19 | 惱 | nǎo | disturbed; troubled; dejected | 惱故 |
| 462 | 19 | 惱 | nǎo | distressing; viheṭhana | 惱故 |
| 463 | 19 | 他 | tā | other; another; some other | 不於他 |
| 464 | 19 | 他 | tā | other | 不於他 |
| 465 | 19 | 他 | tā | tha | 不於他 |
| 466 | 19 | 他 | tā | ṭha | 不於他 |
| 467 | 19 | 他 | tā | other; anya | 不於他 |
| 468 | 19 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 當隱自諸善 |
| 469 | 19 | 自 | zì | Zi | 當隱自諸善 |
| 470 | 19 | 自 | zì | a nose | 當隱自諸善 |
| 471 | 19 | 自 | zì | the beginning; the start | 當隱自諸善 |
| 472 | 19 | 自 | zì | origin | 當隱自諸善 |
| 473 | 19 | 自 | zì | to employ; to use | 當隱自諸善 |
| 474 | 19 | 自 | zì | to be | 當隱自諸善 |
| 475 | 19 | 自 | zì | self; soul; ātman | 當隱自諸善 |
| 476 | 18 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 477 | 18 | 多 | duó | many; much | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 478 | 18 | 多 | duō | more | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 479 | 18 | 多 | duō | excessive | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 480 | 18 | 多 | duō | abundant | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 481 | 18 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 482 | 18 | 多 | duō | Duo | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 483 | 18 | 多 | duō | ta | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 484 | 18 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 支善安住者 |
| 485 | 18 | 善 | shàn | happy | 支善安住者 |
| 486 | 18 | 善 | shàn | good | 支善安住者 |
| 487 | 18 | 善 | shàn | kind-hearted | 支善安住者 |
| 488 | 18 | 善 | shàn | to be skilled at something | 支善安住者 |
| 489 | 18 | 善 | shàn | familiar | 支善安住者 |
| 490 | 18 | 善 | shàn | to repair | 支善安住者 |
| 491 | 18 | 善 | shàn | to admire | 支善安住者 |
| 492 | 18 | 善 | shàn | to praise | 支善安住者 |
| 493 | 18 | 善 | shàn | Shan | 支善安住者 |
| 494 | 18 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 支善安住者 |
| 495 | 18 | 之 | zhī | to go | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 496 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 497 | 18 | 之 | zhī | is | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 498 | 18 | 之 | zhī | to use | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 499 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 500 | 18 | 之 | zhī | winding | 本地分中思所成地第十一之二 |
Frequencies of all Words
Top 1142
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 164 | 於 | yú | in; at | 少隨於世務 |
| 2 | 164 | 於 | yú | in; at | 少隨於世務 |
| 3 | 164 | 於 | yú | in; at; to; from | 少隨於世務 |
| 4 | 164 | 於 | yú | to go; to | 少隨於世務 |
| 5 | 164 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 少隨於世務 |
| 6 | 164 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 少隨於世務 |
| 7 | 164 | 於 | yú | from | 少隨於世務 |
| 8 | 164 | 於 | yú | give | 少隨於世務 |
| 9 | 164 | 於 | yú | oppposing | 少隨於世務 |
| 10 | 164 | 於 | yú | and | 少隨於世務 |
| 11 | 164 | 於 | yú | compared to | 少隨於世務 |
| 12 | 164 | 於 | yú | by | 少隨於世務 |
| 13 | 164 | 於 | yú | and; as well as | 少隨於世務 |
| 14 | 164 | 於 | yú | for | 少隨於世務 |
| 15 | 164 | 於 | yú | Yu | 少隨於世務 |
| 16 | 164 | 於 | wū | a crow | 少隨於世務 |
| 17 | 164 | 於 | wū | whew; wow | 少隨於世務 |
| 18 | 164 | 於 | yú | near to; antike | 少隨於世務 |
| 19 | 123 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 精進故 |
| 20 | 123 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 精進故 |
| 21 | 123 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 精進故 |
| 22 | 123 | 故 | gù | to die | 精進故 |
| 23 | 123 | 故 | gù | so; therefore; hence | 精進故 |
| 24 | 123 | 故 | gù | original | 精進故 |
| 25 | 123 | 故 | gù | accident; happening; instance | 精進故 |
| 26 | 123 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 精進故 |
| 27 | 123 | 故 | gù | something in the past | 精進故 |
| 28 | 123 | 故 | gù | deceased; dead | 精進故 |
| 29 | 123 | 故 | gù | still; yet | 精進故 |
| 30 | 123 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 精進故 |
| 31 | 111 | 諸 | zhū | all; many; various | 當隱自諸善 |
| 32 | 111 | 諸 | zhū | Zhu | 當隱自諸善 |
| 33 | 111 | 諸 | zhū | all; members of the class | 當隱自諸善 |
| 34 | 111 | 諸 | zhū | interrogative particle | 當隱自諸善 |
| 35 | 111 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 當隱自諸善 |
| 36 | 111 | 諸 | zhū | of; in | 當隱自諸善 |
| 37 | 111 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 當隱自諸善 |
| 38 | 97 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 39 | 97 | 所 | suǒ | an office; an institute | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 40 | 97 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 41 | 97 | 所 | suǒ | it | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 42 | 97 | 所 | suǒ | if; supposing | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 43 | 97 | 所 | suǒ | a few; various; some | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 44 | 97 | 所 | suǒ | a place; a location | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 45 | 97 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 46 | 97 | 所 | suǒ | that which | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 47 | 97 | 所 | suǒ | an ordinal number | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 48 | 97 | 所 | suǒ | meaning | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 49 | 97 | 所 | suǒ | garrison | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 50 | 97 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 51 | 97 | 所 | suǒ | that which; yad | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 52 | 81 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 於斷生欣樂 |
| 53 | 81 | 斷 | duàn | to judge | 於斷生欣樂 |
| 54 | 81 | 斷 | duàn | to severe; to break | 於斷生欣樂 |
| 55 | 81 | 斷 | duàn | to stop | 於斷生欣樂 |
| 56 | 81 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 於斷生欣樂 |
| 57 | 81 | 斷 | duàn | to intercept | 於斷生欣樂 |
| 58 | 81 | 斷 | duàn | to divide | 於斷生欣樂 |
| 59 | 81 | 斷 | duàn | to isolate | 於斷生欣樂 |
| 60 | 81 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 於斷生欣樂 |
| 61 | 80 | 彼 | bǐ | that; those | 彼所制造名 |
| 62 | 80 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼所制造名 |
| 63 | 80 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼所制造名 |
| 64 | 75 | 能 | néng | can; able | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 65 | 75 | 能 | néng | ability; capacity | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 66 | 75 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 67 | 75 | 能 | néng | energy | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 68 | 75 | 能 | néng | function; use | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 69 | 75 | 能 | néng | may; should; permitted to | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 70 | 75 | 能 | néng | talent | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 71 | 75 | 能 | néng | expert at | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 72 | 75 | 能 | néng | to be in harmony | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 73 | 75 | 能 | néng | to tend to; to care for | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 74 | 75 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 75 | 75 | 能 | néng | as long as; only | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 76 | 75 | 能 | néng | even if | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 77 | 75 | 能 | néng | but | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 78 | 75 | 能 | néng | in this way | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 79 | 75 | 能 | néng | to be able; śak | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 80 | 75 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 道邪論以能障礙取蘊解脫 |
| 81 | 70 | 不 | bù | not; no | 不於他 |
| 82 | 70 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不於他 |
| 83 | 70 | 不 | bù | as a correlative | 不於他 |
| 84 | 70 | 不 | bù | no (answering a question) | 不於他 |
| 85 | 70 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不於他 |
| 86 | 70 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不於他 |
| 87 | 70 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不於他 |
| 88 | 70 | 不 | bù | infix potential marker | 不於他 |
| 89 | 70 | 不 | bù | no; na | 不於他 |
| 90 | 70 | 欲 | yù | desire | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 91 | 70 | 欲 | yù | to desire; to wish | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 92 | 70 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 93 | 70 | 欲 | yù | to desire; to intend | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 94 | 70 | 欲 | yù | lust | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 95 | 70 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 屬貪欲多欲不知足因故 |
| 96 | 65 | 謂 | wèi | to call | 謂去來今先時所作 |
| 97 | 65 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂去來今先時所作 |
| 98 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂去來今先時所作 |
| 99 | 65 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂去來今先時所作 |
| 100 | 65 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂去來今先時所作 |
| 101 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂去來今先時所作 |
| 102 | 65 | 謂 | wèi | to think | 謂去來今先時所作 |
| 103 | 65 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂去來今先時所作 |
| 104 | 65 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂去來今先時所作 |
| 105 | 65 | 謂 | wèi | and | 謂去來今先時所作 |
| 106 | 65 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂去來今先時所作 |
| 107 | 65 | 謂 | wèi | Wei | 謂去來今先時所作 |
| 108 | 65 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂去來今先時所作 |
| 109 | 65 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂去來今先時所作 |
| 110 | 65 | 無 | wú | no | 甞無 |
| 111 | 65 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 甞無 |
| 112 | 65 | 無 | wú | to not have; without | 甞無 |
| 113 | 65 | 無 | wú | has not yet | 甞無 |
| 114 | 65 | 無 | mó | mo | 甞無 |
| 115 | 65 | 無 | wú | do not | 甞無 |
| 116 | 65 | 無 | wú | not; -less; un- | 甞無 |
| 117 | 65 | 無 | wú | regardless of | 甞無 |
| 118 | 65 | 無 | wú | to not have | 甞無 |
| 119 | 65 | 無 | wú | um | 甞無 |
| 120 | 65 | 無 | wú | Wu | 甞無 |
| 121 | 65 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 甞無 |
| 122 | 65 | 無 | wú | not; non- | 甞無 |
| 123 | 65 | 無 | mó | mo | 甞無 |
| 124 | 62 | 此 | cǐ | this; these | 此頌顯示由被甲方便 |
| 125 | 62 | 此 | cǐ | in this way | 此頌顯示由被甲方便 |
| 126 | 62 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此頌顯示由被甲方便 |
| 127 | 62 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此頌顯示由被甲方便 |
| 128 | 62 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此頌顯示由被甲方便 |
| 129 | 56 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是顯示 |
| 130 | 56 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是顯示 |
| 131 | 56 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是顯示 |
| 132 | 56 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是顯示 |
| 133 | 54 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 支善安住者 |
| 134 | 54 | 者 | zhě | that | 支善安住者 |
| 135 | 54 | 者 | zhě | nominalizing function word | 支善安住者 |
| 136 | 54 | 者 | zhě | used to mark a definition | 支善安住者 |
| 137 | 54 | 者 | zhě | used to mark a pause | 支善安住者 |
| 138 | 54 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 支善安住者 |
| 139 | 54 | 者 | zhuó | according to | 支善安住者 |
| 140 | 54 | 者 | zhě | ca | 支善安住者 |
| 141 | 54 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 此頌顯示由被甲方便 |
| 142 | 54 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 此頌顯示由被甲方便 |
| 143 | 54 | 由 | yóu | to follow along | 此頌顯示由被甲方便 |
| 144 | 54 | 由 | yóu | cause; reason | 此頌顯示由被甲方便 |
| 145 | 54 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 此頌顯示由被甲方便 |
| 146 | 54 | 由 | yóu | from a starting point | 此頌顯示由被甲方便 |
| 147 | 54 | 由 | yóu | You | 此頌顯示由被甲方便 |
| 148 | 54 | 由 | yóu | because; yasmāt | 此頌顯示由被甲方便 |
| 149 | 53 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有棄捨者 |
| 150 | 53 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有棄捨者 |
| 151 | 53 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有棄捨者 |
| 152 | 53 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有棄捨者 |
| 153 | 53 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有棄捨者 |
| 154 | 53 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有棄捨者 |
| 155 | 53 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有棄捨者 |
| 156 | 53 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有棄捨者 |
| 157 | 53 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有棄捨者 |
| 158 | 53 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有棄捨者 |
| 159 | 53 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有棄捨者 |
| 160 | 53 | 有 | yǒu | abundant | 有棄捨者 |
| 161 | 53 | 有 | yǒu | purposeful | 有棄捨者 |
| 162 | 53 | 有 | yǒu | You | 有棄捨者 |
| 163 | 53 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有棄捨者 |
| 164 | 53 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有棄捨者 |
| 165 | 52 | 及 | jí | to reach | 及俱所行 |
| 166 | 52 | 及 | jí | and | 及俱所行 |
| 167 | 52 | 及 | jí | coming to; when | 及俱所行 |
| 168 | 52 | 及 | jí | to attain | 及俱所行 |
| 169 | 52 | 及 | jí | to understand | 及俱所行 |
| 170 | 52 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及俱所行 |
| 171 | 52 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及俱所行 |
| 172 | 52 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及俱所行 |
| 173 | 52 | 及 | jí | and; ca; api | 及俱所行 |
| 174 | 51 | 中 | zhōng | middle | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 175 | 51 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 176 | 51 | 中 | zhōng | China | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 177 | 51 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 178 | 51 | 中 | zhōng | in; amongst | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 179 | 51 | 中 | zhōng | midday | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 180 | 51 | 中 | zhōng | inside | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 181 | 51 | 中 | zhōng | during | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 182 | 51 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 183 | 51 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 184 | 51 | 中 | zhōng | half | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 185 | 51 | 中 | zhōng | just right; suitably | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 186 | 51 | 中 | zhōng | while | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 187 | 51 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 188 | 51 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 189 | 51 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 190 | 51 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 191 | 51 | 中 | zhōng | middle | 本地分中思所成地第十一之二 |
| 192 | 45 | 為 | wèi | for; to | 為寂離煩惱者 |
| 193 | 45 | 為 | wèi | because of | 為寂離煩惱者 |
| 194 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為寂離煩惱者 |
| 195 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 為寂離煩惱者 |
| 196 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 為寂離煩惱者 |
| 197 | 45 | 為 | wéi | to do | 為寂離煩惱者 |
| 198 | 45 | 為 | wèi | for | 為寂離煩惱者 |
| 199 | 45 | 為 | wèi | because of; for; to | 為寂離煩惱者 |
| 200 | 45 | 為 | wèi | to | 為寂離煩惱者 |
| 201 | 45 | 為 | wéi | in a passive construction | 為寂離煩惱者 |
| 202 | 45 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為寂離煩惱者 |
| 203 | 45 | 為 | wéi | forming an adverb | 為寂離煩惱者 |
| 204 | 45 | 為 | wéi | to add emphasis | 為寂離煩惱者 |
| 205 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 為寂離煩惱者 |
| 206 | 45 | 為 | wéi | to govern | 為寂離煩惱者 |
| 207 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 為寂離煩惱者 |
| 208 | 42 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 此頌顯示若親近居家 |
| 209 | 42 | 若 | ruò | seemingly | 此頌顯示若親近居家 |
| 210 | 42 | 若 | ruò | if | 此頌顯示若親近居家 |
| 211 | 42 | 若 | ruò | you | 此頌顯示若親近居家 |
| 212 | 42 | 若 | ruò | this; that | 此頌顯示若親近居家 |
| 213 | 42 | 若 | ruò | and; or | 此頌顯示若親近居家 |
| 214 | 42 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 此頌顯示若親近居家 |
| 215 | 42 | 若 | rě | pomegranite | 此頌顯示若親近居家 |
| 216 | 42 | 若 | ruò | to choose | 此頌顯示若親近居家 |
| 217 | 42 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 此頌顯示若親近居家 |
| 218 | 42 | 若 | ruò | thus | 此頌顯示若親近居家 |
| 219 | 42 | 若 | ruò | pollia | 此頌顯示若親近居家 |
| 220 | 42 | 若 | ruò | Ruo | 此頌顯示若親近居家 |
| 221 | 42 | 若 | ruò | only then | 此頌顯示若親近居家 |
| 222 | 42 | 若 | rě | ja | 此頌顯示若親近居家 |
| 223 | 42 | 若 | rě | jñā | 此頌顯示若親近居家 |
| 224 | 42 | 若 | ruò | if; yadi | 此頌顯示若親近居家 |
| 225 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
| 226 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
| 227 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
| 228 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
| 229 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
| 230 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
| 231 | 41 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
| 232 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
| 233 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
| 234 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
| 235 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
| 236 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
| 237 | 39 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 諸欲如枯骨 |
| 238 | 39 | 如 | rú | if | 諸欲如枯骨 |
| 239 | 39 | 如 | rú | in accordance with | 諸欲如枯骨 |
| 240 | 39 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 諸欲如枯骨 |
| 241 | 39 | 如 | rú | this | 諸欲如枯骨 |
| 242 | 39 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 諸欲如枯骨 |
| 243 | 39 | 如 | rú | to go to | 諸欲如枯骨 |
| 244 | 39 | 如 | rú | to meet | 諸欲如枯骨 |
| 245 | 39 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 諸欲如枯骨 |
| 246 | 39 | 如 | rú | at least as good as | 諸欲如枯骨 |
| 247 | 39 | 如 | rú | and | 諸欲如枯骨 |
| 248 | 39 | 如 | rú | or | 諸欲如枯骨 |
| 249 | 39 | 如 | rú | but | 諸欲如枯骨 |
| 250 | 39 | 如 | rú | then | 諸欲如枯骨 |
| 251 | 39 | 如 | rú | naturally | 諸欲如枯骨 |
| 252 | 39 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 諸欲如枯骨 |
| 253 | 39 | 如 | rú | you | 諸欲如枯骨 |
| 254 | 39 | 如 | rú | the second lunar month | 諸欲如枯骨 |
| 255 | 39 | 如 | rú | in; at | 諸欲如枯骨 |
| 256 | 39 | 如 | rú | Ru | 諸欲如枯骨 |
| 257 | 39 | 如 | rú | Thus | 諸欲如枯骨 |
| 258 | 39 | 如 | rú | thus; tathā | 諸欲如枯骨 |
| 259 | 39 | 如 | rú | like; iva | 諸欲如枯骨 |
| 260 | 39 | 如 | rú | suchness; tathatā | 諸欲如枯骨 |
| 261 | 39 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 為寂離煩惱者 |
| 262 | 39 | 離 | lí | a mythical bird | 為寂離煩惱者 |
| 263 | 39 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 為寂離煩惱者 |
| 264 | 39 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 為寂離煩惱者 |
| 265 | 39 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 為寂離煩惱者 |
| 266 | 39 | 離 | lí | a mountain ash | 為寂離煩惱者 |
| 267 | 39 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 為寂離煩惱者 |
| 268 | 39 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 為寂離煩惱者 |
| 269 | 39 | 離 | lí | to cut off | 為寂離煩惱者 |
| 270 | 39 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 為寂離煩惱者 |
| 271 | 39 | 離 | lí | to be distant from | 為寂離煩惱者 |
| 272 | 39 | 離 | lí | two | 為寂離煩惱者 |
| 273 | 39 | 離 | lí | to array; to align | 為寂離煩惱者 |
| 274 | 39 | 離 | lí | to pass through; to experience | 為寂離煩惱者 |
| 275 | 39 | 離 | lí | transcendence | 為寂離煩惱者 |
| 276 | 39 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 為寂離煩惱者 |
| 277 | 38 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 應量而攝受 |
| 278 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 應量而攝受 |
| 279 | 38 | 而 | ér | you | 應量而攝受 |
| 280 | 38 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 應量而攝受 |
| 281 | 38 | 而 | ér | right away; then | 應量而攝受 |
| 282 | 38 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 應量而攝受 |
| 283 | 38 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 應量而攝受 |
| 284 | 38 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 應量而攝受 |
| 285 | 38 | 而 | ér | how can it be that? | 應量而攝受 |
| 286 | 38 | 而 | ér | so as to | 應量而攝受 |
| 287 | 38 | 而 | ér | only then | 應量而攝受 |
| 288 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 應量而攝受 |
| 289 | 38 | 而 | néng | can; able | 應量而攝受 |
| 290 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 應量而攝受 |
| 291 | 38 | 而 | ér | me | 應量而攝受 |
| 292 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 應量而攝受 |
| 293 | 38 | 而 | ér | possessive | 應量而攝受 |
| 294 | 38 | 而 | ér | and; ca | 應量而攝受 |
| 295 | 36 | 得 | de | potential marker | 得諸衣服等 |
| 296 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得諸衣服等 |
| 297 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 得諸衣服等 |
| 298 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 得諸衣服等 |
| 299 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 得諸衣服等 |
| 300 | 36 | 得 | dé | de | 得諸衣服等 |
| 301 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 得諸衣服等 |
| 302 | 36 | 得 | dé | to result in | 得諸衣服等 |
| 303 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得諸衣服等 |
| 304 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 得諸衣服等 |
| 305 | 36 | 得 | dé | to be finished | 得諸衣服等 |
| 306 | 36 | 得 | de | result of degree | 得諸衣服等 |
| 307 | 36 | 得 | de | marks completion of an action | 得諸衣服等 |
| 308 | 36 | 得 | děi | satisfying | 得諸衣服等 |
| 309 | 36 | 得 | dé | to contract | 得諸衣服等 |
| 310 | 36 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得諸衣服等 |
| 311 | 36 | 得 | dé | expressing frustration | 得諸衣服等 |
| 312 | 36 | 得 | dé | to hear | 得諸衣服等 |
| 313 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 得諸衣服等 |
| 314 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 得諸衣服等 |
| 315 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得諸衣服等 |
| 316 | 36 | 亦 | yì | also; too | 亦發露眾惡 |
| 317 | 36 | 亦 | yì | but | 亦發露眾惡 |
| 318 | 36 | 亦 | yì | this; he; she | 亦發露眾惡 |
| 319 | 36 | 亦 | yì | although; even though | 亦發露眾惡 |
| 320 | 36 | 亦 | yì | already | 亦發露眾惡 |
| 321 | 36 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦發露眾惡 |
| 322 | 36 | 亦 | yì | Yi | 亦發露眾惡 |
| 323 | 35 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生憂悲 |
| 324 | 35 | 生 | shēng | to live | 生憂悲 |
| 325 | 35 | 生 | shēng | raw | 生憂悲 |
| 326 | 35 | 生 | shēng | a student | 生憂悲 |
| 327 | 35 | 生 | shēng | life | 生憂悲 |
| 328 | 35 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生憂悲 |
| 329 | 35 | 生 | shēng | alive | 生憂悲 |
| 330 | 35 | 生 | shēng | a lifetime | 生憂悲 |
| 331 | 35 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生憂悲 |
| 332 | 35 | 生 | shēng | to grow | 生憂悲 |
| 333 | 35 | 生 | shēng | unfamiliar | 生憂悲 |
| 334 | 35 | 生 | shēng | not experienced | 生憂悲 |
| 335 | 35 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生憂悲 |
| 336 | 35 | 生 | shēng | very; extremely | 生憂悲 |
| 337 | 35 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生憂悲 |
| 338 | 35 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生憂悲 |
| 339 | 35 | 生 | shēng | gender | 生憂悲 |
| 340 | 35 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生憂悲 |
| 341 | 35 | 生 | shēng | to set up | 生憂悲 |
| 342 | 35 | 生 | shēng | a prostitute | 生憂悲 |
| 343 | 35 | 生 | shēng | a captive | 生憂悲 |
| 344 | 35 | 生 | shēng | a gentleman | 生憂悲 |
| 345 | 35 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生憂悲 |
| 346 | 35 | 生 | shēng | unripe | 生憂悲 |
| 347 | 35 | 生 | shēng | nature | 生憂悲 |
| 348 | 35 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生憂悲 |
| 349 | 35 | 生 | shēng | destiny | 生憂悲 |
| 350 | 35 | 生 | shēng | birth | 生憂悲 |
| 351 | 35 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生憂悲 |
| 352 | 34 | 已 | yǐ | already | 得已不輕毀者 |
| 353 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 得已不輕毀者 |
| 354 | 34 | 已 | yǐ | from | 得已不輕毀者 |
| 355 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 得已不輕毀者 |
| 356 | 34 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 得已不輕毀者 |
| 357 | 34 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 得已不輕毀者 |
| 358 | 34 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 得已不輕毀者 |
| 359 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 得已不輕毀者 |
| 360 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 得已不輕毀者 |
| 361 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 得已不輕毀者 |
| 362 | 34 | 已 | yǐ | certainly | 得已不輕毀者 |
| 363 | 34 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 得已不輕毀者 |
| 364 | 34 | 已 | yǐ | this | 得已不輕毀者 |
| 365 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 得已不輕毀者 |
| 366 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 得已不輕毀者 |
| 367 | 34 | 顯示 | xiǎnshì | to show; to illustrate; to display | 此頌顯示由被甲方便 |
| 368 | 34 | 應 | yīng | should; ought | 應發勤精進 |
| 369 | 34 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應發勤精進 |
| 370 | 34 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應發勤精進 |
| 371 | 34 | 應 | yīng | soon; immediately | 應發勤精進 |
| 372 | 34 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應發勤精進 |
| 373 | 34 | 應 | yìng | to accept | 應發勤精進 |
| 374 | 34 | 應 | yīng | or; either | 應發勤精進 |
| 375 | 34 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應發勤精進 |
| 376 | 34 | 應 | yìng | to echo | 應發勤精進 |
| 377 | 34 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應發勤精進 |
| 378 | 34 | 應 | yìng | Ying | 應發勤精進 |
| 379 | 34 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應發勤精進 |
| 380 | 34 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當隱自諸善 |
| 381 | 34 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當隱自諸善 |
| 382 | 34 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當隱自諸善 |
| 383 | 34 | 當 | dāng | to face | 當隱自諸善 |
| 384 | 34 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當隱自諸善 |
| 385 | 34 | 當 | dāng | to manage; to host | 當隱自諸善 |
| 386 | 34 | 當 | dāng | should | 當隱自諸善 |
| 387 | 34 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當隱自諸善 |
| 388 | 34 | 當 | dǎng | to think | 當隱自諸善 |
| 389 | 34 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當隱自諸善 |
| 390 | 34 | 當 | dǎng | to be equal | 當隱自諸善 |
| 391 | 34 | 當 | dàng | that | 當隱自諸善 |
| 392 | 34 | 當 | dāng | an end; top | 當隱自諸善 |
| 393 | 34 | 當 | dàng | clang; jingle | 當隱自諸善 |
| 394 | 34 | 當 | dāng | to judge | 當隱自諸善 |
| 395 | 34 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當隱自諸善 |
| 396 | 34 | 當 | dàng | the same | 當隱自諸善 |
| 397 | 34 | 當 | dàng | to pawn | 當隱自諸善 |
| 398 | 34 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當隱自諸善 |
| 399 | 34 | 當 | dàng | a trap | 當隱自諸善 |
| 400 | 34 | 當 | dàng | a pawned item | 當隱自諸善 |
| 401 | 34 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當隱自諸善 |
| 402 | 30 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 此頌顯示由被甲方便 |
| 403 | 30 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 此頌顯示由被甲方便 |
| 404 | 30 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 此頌顯示由被甲方便 |
| 405 | 30 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 此頌顯示由被甲方便 |
| 406 | 30 | 頌 | sòng | a divination | 此頌顯示由被甲方便 |
| 407 | 30 | 頌 | sòng | to recite | 此頌顯示由被甲方便 |
| 408 | 30 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 此頌顯示由被甲方便 |
| 409 | 30 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 此頌顯示由被甲方便 |
| 410 | 30 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 此二頌中顯示遠離眷 |
| 411 | 30 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 此二頌中顯示遠離眷 |
| 412 | 30 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 此二頌中顯示遠離眷 |
| 413 | 30 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 此二頌中顯示遠離眷 |
| 414 | 30 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 此二頌中顯示遠離眷 |
| 415 | 30 | 愛 | ài | to love | 愛事中 |
| 416 | 30 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 愛事中 |
| 417 | 30 | 愛 | ài | somebody who is loved | 愛事中 |
| 418 | 30 | 愛 | ài | love; affection | 愛事中 |
| 419 | 30 | 愛 | ài | to like | 愛事中 |
| 420 | 30 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 愛事中 |
| 421 | 30 | 愛 | ài | to begrudge | 愛事中 |
| 422 | 30 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 愛事中 |
| 423 | 30 | 愛 | ài | my dear | 愛事中 |
| 424 | 30 | 愛 | ài | Ai | 愛事中 |
| 425 | 30 | 愛 | ài | loved; beloved | 愛事中 |
| 426 | 30 | 愛 | ài | Love | 愛事中 |
| 427 | 30 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 愛事中 |
| 428 | 30 | 或 | huò | or; either; else | 或慮彼生於淨妙相 |
| 429 | 30 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或慮彼生於淨妙相 |
| 430 | 30 | 或 | huò | some; someone | 或慮彼生於淨妙相 |
| 431 | 30 | 或 | míngnián | suddenly | 或慮彼生於淨妙相 |
| 432 | 30 | 或 | huò | or; vā | 或慮彼生於淨妙相 |
| 433 | 29 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 恒修不放逸 |
| 434 | 29 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 恒修不放逸 |
| 435 | 29 | 修 | xiū | to repair | 恒修不放逸 |
| 436 | 29 | 修 | xiū | long; slender | 恒修不放逸 |
| 437 | 29 | 修 | xiū | to write; to compile | 恒修不放逸 |
| 438 | 29 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 恒修不放逸 |
| 439 | 29 | 修 | xiū | to practice | 恒修不放逸 |
| 440 | 29 | 修 | xiū | to cut | 恒修不放逸 |
| 441 | 29 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 恒修不放逸 |
| 442 | 29 | 修 | xiū | a virtuous person | 恒修不放逸 |
| 443 | 29 | 修 | xiū | Xiu | 恒修不放逸 |
| 444 | 29 | 修 | xiū | to unknot | 恒修不放逸 |
| 445 | 29 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 恒修不放逸 |
| 446 | 29 | 修 | xiū | excellent | 恒修不放逸 |
| 447 | 29 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 恒修不放逸 |
| 448 | 29 | 修 | xiū | Cultivation | 恒修不放逸 |
| 449 | 29 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 恒修不放逸 |
| 450 | 29 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 恒修不放逸 |
| 451 | 28 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何於一切種不作惡耶 |
| 452 | 28 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何於一切種不作惡耶 |
| 453 | 28 | 又 | yòu | again; also | 又為顯示於諸欲中具有 |
| 454 | 28 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又為顯示於諸欲中具有 |
| 455 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為顯示於諸欲中具有 |
| 456 | 28 | 又 | yòu | and | 又為顯示於諸欲中具有 |
| 457 | 28 | 又 | yòu | furthermore | 又為顯示於諸欲中具有 |
| 458 | 28 | 又 | yòu | in addition | 又為顯示於諸欲中具有 |
| 459 | 28 | 又 | yòu | but | 又為顯示於諸欲中具有 |
| 460 | 28 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又為顯示於諸欲中具有 |
| 461 | 26 | 乃至 | nǎizhì | and even | 廣說乃至 |
| 462 | 26 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 廣說乃至 |
| 463 | 26 | 身 | shēn | human body; torso | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 464 | 26 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 465 | 26 | 身 | shēn | measure word for clothes | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 466 | 26 | 身 | shēn | self | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 467 | 26 | 身 | shēn | life | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 468 | 26 | 身 | shēn | an object | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 469 | 26 | 身 | shēn | a lifetime | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 470 | 26 | 身 | shēn | personally | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 471 | 26 | 身 | shēn | moral character | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 472 | 26 | 身 | shēn | status; identity; position | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 473 | 26 | 身 | shēn | pregnancy | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 474 | 26 | 身 | juān | India | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 475 | 26 | 身 | shēn | body; kāya | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 476 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 477 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 478 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 479 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 480 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 481 | 25 | 心 | xīn | heart | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 482 | 25 | 心 | xīn | emotion | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 483 | 25 | 心 | xīn | intention; consideration | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 484 | 25 | 心 | xīn | disposition; temperament | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 485 | 25 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 486 | 25 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 487 | 25 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 此頌顯示若身若心皆遠離故 |
| 488 | 25 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名為引無義苦 |
| 489 | 25 | 是 | shì | is exactly | 是名為引無義苦 |
| 490 | 25 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名為引無義苦 |
| 491 | 25 | 是 | shì | this; that; those | 是名為引無義苦 |
| 492 | 25 | 是 | shì | really; certainly | 是名為引無義苦 |
| 493 | 25 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名為引無義苦 |
| 494 | 25 | 是 | shì | true | 是名為引無義苦 |
| 495 | 25 | 是 | shì | is; has; exists | 是名為引無義苦 |
| 496 | 25 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名為引無義苦 |
| 497 | 25 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名為引無義苦 |
| 498 | 25 | 是 | shì | Shi | 是名為引無義苦 |
| 499 | 25 | 是 | shì | is; bhū | 是名為引無義苦 |
| 500 | 25 | 是 | shì | this; idam | 是名為引無義苦 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 所 |
|
|
|
| 断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 能 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | |
| 谓 | 謂 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 舍烦恼 | 捨煩惱 | 115 | Vikiranosnisa |
| 世主天 | 115 | Mahabrahma; Brahma | |
| 师宗 | 師宗 | 115 | Shizong |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 218.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不安住 | 不安住 | 98 | condition of discomfort; asparśavihāra |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不造作 | 98 | ungrateful; akataññu | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 不贪欲 | 不貪欲 | 98 | non-attachment; alobha |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常怖 | 99 | feeling frightened | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 杜多 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非家 | 102 | homeless | |
| 非有情 | 102 | non-sentient object | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
| 惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 坚固勇猛 | 堅固勇猛 | 106 | resolute; dhīra |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 卷第十七 | 106 | scroll 17 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 离欲地 | 離欲地 | 108 | stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 密意 | 109 |
|
|
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理作意 | 114 | attention; engagement | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 施主 | 115 |
|
|
| 顺世 | 順世 | 115 |
|
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 外道师 | 外道師 | 119 | non-Buddhist teacher |
| 妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五下分结 | 五下分結 | 119 | five lower fetters |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 心善解脱 | 心善解脫 | 120 | liberated by wholesome thoughts |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修行梵行 | 120 | led the holy life | |
| 虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 一境 | 121 |
|
|
| 异生法 | 異生法 | 121 | unlike each other |
| 依止 | 121 |
|
|
| 依持 | 121 | basis; support | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 有情世间 | 有情世間 | 121 | the sentient world |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 欲贪随眠 | 欲貪隨眠 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上心学 | 增上心學 | 122 | training on meditative concentration |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正方便 | 122 | right effort | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 正法久住 | 122 |
|
|
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 正信 | 122 |
|
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 坐卧具 | 坐臥具 | 122 | a mat for sitting and sleeping on |