Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 17

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 164 to go; to 少隨於世務
2 164 to rely on; to depend on 少隨於世務
3 164 Yu 少隨於世務
4 164 a crow 少隨於世務
5 97 suǒ a few; various; some 本地分中思所成地第十一之二
6 97 suǒ a place; a location 本地分中思所成地第十一之二
7 97 suǒ indicates a passive voice 本地分中思所成地第十一之二
8 97 suǒ an ordinal number 本地分中思所成地第十一之二
9 97 suǒ meaning 本地分中思所成地第十一之二
10 97 suǒ garrison 本地分中思所成地第十一之二
11 97 suǒ place; pradeśa 本地分中思所成地第十一之二
12 81 duàn to judge 於斷生欣樂
13 81 duàn to severe; to break 於斷生欣樂
14 81 duàn to stop 於斷生欣樂
15 81 duàn to quit; to give up 於斷生欣樂
16 81 duàn to intercept 於斷生欣樂
17 81 duàn to divide 於斷生欣樂
18 81 duàn to isolate 於斷生欣樂
19 75 néng can; able 道邪論以能障礙取蘊解脫
20 75 néng ability; capacity 道邪論以能障礙取蘊解脫
21 75 néng a mythical bear-like beast 道邪論以能障礙取蘊解脫
22 75 néng energy 道邪論以能障礙取蘊解脫
23 75 néng function; use 道邪論以能障礙取蘊解脫
24 75 néng talent 道邪論以能障礙取蘊解脫
25 75 néng expert at 道邪論以能障礙取蘊解脫
26 75 néng to be in harmony 道邪論以能障礙取蘊解脫
27 75 néng to tend to; to care for 道邪論以能障礙取蘊解脫
28 75 néng to reach; to arrive at 道邪論以能障礙取蘊解脫
29 75 néng to be able; śak 道邪論以能障礙取蘊解脫
30 75 néng skilful; pravīṇa 道邪論以能障礙取蘊解脫
31 70 desire 屬貪欲多欲不知足因故
32 70 to desire; to wish 屬貪欲多欲不知足因故
33 70 to desire; to intend 屬貪欲多欲不知足因故
34 70 lust 屬貪欲多欲不知足因故
35 70 desire; intention; wish; kāma 屬貪欲多欲不知足因故
36 70 infix potential marker 不於他
37 65 Kangxi radical 71 甞無
38 65 to not have; without 甞無
39 65 mo 甞無
40 65 to not have 甞無
41 65 Wu 甞無
42 65 mo 甞無
43 65 wèi to call 謂去來今先時所作
44 65 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂去來今先時所作
45 65 wèi to speak to; to address 謂去來今先時所作
46 65 wèi to treat as; to regard as 謂去來今先時所作
47 65 wèi introducing a condition situation 謂去來今先時所作
48 65 wèi to speak to; to address 謂去來今先時所作
49 65 wèi to think 謂去來今先時所作
50 65 wèi for; is to be 謂去來今先時所作
51 65 wèi to make; to cause 謂去來今先時所作
52 65 wèi principle; reason 謂去來今先時所作
53 65 wèi Wei 謂去來今先時所作
54 56 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是顯示
55 54 zhě ca 支善安住者
56 54 yóu Kangxi radical 102 此頌顯示由被甲方便
57 54 yóu to follow along 此頌顯示由被甲方便
58 54 yóu cause; reason 此頌顯示由被甲方便
59 54 yóu You 此頌顯示由被甲方便
60 52 to reach 及俱所行
61 52 to attain 及俱所行
62 52 to understand 及俱所行
63 52 able to be compared to; to catch up with 及俱所行
64 52 to be involved with; to associate with 及俱所行
65 52 passing of a feudal title from elder to younger brother 及俱所行
66 52 and; ca; api 及俱所行
67 51 zhōng middle 本地分中思所成地第十一之二
68 51 zhōng medium; medium sized 本地分中思所成地第十一之二
69 51 zhōng China 本地分中思所成地第十一之二
70 51 zhòng to hit the mark 本地分中思所成地第十一之二
71 51 zhōng midday 本地分中思所成地第十一之二
72 51 zhōng inside 本地分中思所成地第十一之二
73 51 zhōng during 本地分中思所成地第十一之二
74 51 zhōng Zhong 本地分中思所成地第十一之二
75 51 zhōng intermediary 本地分中思所成地第十一之二
76 51 zhōng half 本地分中思所成地第十一之二
77 51 zhòng to reach; to attain 本地分中思所成地第十一之二
78 51 zhòng to suffer; to infect 本地分中思所成地第十一之二
79 51 zhòng to obtain 本地分中思所成地第十一之二
80 51 zhòng to pass an exam 本地分中思所成地第十一之二
81 51 zhōng middle 本地分中思所成地第十一之二
82 45 wéi to act as; to serve 為寂離煩惱者
83 45 wéi to change into; to become 為寂離煩惱者
84 45 wéi to be; is 為寂離煩惱者
85 45 wéi to do 為寂離煩惱者
86 45 wèi to support; to help 為寂離煩惱者
87 45 wéi to govern 為寂離煩惱者
88 45 wèi to be; bhū 為寂離煩惱者
89 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
90 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
91 42 shuì to persuade 彌勒菩薩說
92 42 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
93 42 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
94 42 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
95 42 shuō allocution 彌勒菩薩說
96 42 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
97 42 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
98 42 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
99 42 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
100 42 shuō to instruct 彌勒菩薩說
101 39 to leave; to depart; to go away; to part 為寂離煩惱者
102 39 a mythical bird 為寂離煩惱者
103 39 li; one of the eight divinatory trigrams 為寂離煩惱者
104 39 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 為寂離煩惱者
105 39 chī a dragon with horns not yet grown 為寂離煩惱者
106 39 a mountain ash 為寂離煩惱者
107 39 vanilla; a vanilla-like herb 為寂離煩惱者
108 39 to be scattered; to be separated 為寂離煩惱者
109 39 to cut off 為寂離煩惱者
110 39 to violate; to be contrary to 為寂離煩惱者
111 39 to be distant from 為寂離煩惱者
112 39 two 為寂離煩惱者
113 39 to array; to align 為寂離煩惱者
114 39 to pass through; to experience 為寂離煩惱者
115 39 transcendence 為寂離煩惱者
116 39 to avoid; to abstain from; viramaṇa 為寂離煩惱者
117 38 ér Kangxi radical 126 應量而攝受
118 38 ér as if; to seem like 應量而攝受
119 38 néng can; able 應量而攝受
120 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 應量而攝受
121 38 ér to arrive; up to 應量而攝受
122 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得諸衣服等
123 37 děi to want to; to need to 得諸衣服等
124 37 děi must; ought to 得諸衣服等
125 37 de 得諸衣服等
126 37 de infix potential marker 得諸衣服等
127 37 to result in 得諸衣服等
128 37 to be proper; to fit; to suit 得諸衣服等
129 37 to be satisfied 得諸衣服等
130 37 to be finished 得諸衣服等
131 37 děi satisfying 得諸衣服等
132 37 to contract 得諸衣服等
133 37 to hear 得諸衣服等
134 37 to have; there is 得諸衣服等
135 37 marks time passed 得諸衣服等
136 37 obtain; attain; prāpta 得諸衣服等
137 36 Yi 亦發露眾惡
138 35 shēng to be born; to give birth 生憂悲
139 35 shēng to live 生憂悲
140 35 shēng raw 生憂悲
141 35 shēng a student 生憂悲
142 35 shēng life 生憂悲
143 35 shēng to produce; to give rise 生憂悲
144 35 shēng alive 生憂悲
145 35 shēng a lifetime 生憂悲
146 35 shēng to initiate; to become 生憂悲
147 35 shēng to grow 生憂悲
148 35 shēng unfamiliar 生憂悲
149 35 shēng not experienced 生憂悲
150 35 shēng hard; stiff; strong 生憂悲
151 35 shēng having academic or professional knowledge 生憂悲
152 35 shēng a male role in traditional theatre 生憂悲
153 35 shēng gender 生憂悲
154 35 shēng to develop; to grow 生憂悲
155 35 shēng to set up 生憂悲
156 35 shēng a prostitute 生憂悲
157 35 shēng a captive 生憂悲
158 35 shēng a gentleman 生憂悲
159 35 shēng Kangxi radical 100 生憂悲
160 35 shēng unripe 生憂悲
161 35 shēng nature 生憂悲
162 35 shēng to inherit; to succeed 生憂悲
163 35 shēng destiny 生憂悲
164 35 shēng birth 生憂悲
165 34 Kangxi radical 49 得已不輕毀者
166 34 to bring to an end; to stop 得已不輕毀者
167 34 to complete 得已不輕毀者
168 34 to demote; to dismiss 得已不輕毀者
169 34 to recover from an illness 得已不輕毀者
170 34 former; pūrvaka 得已不輕毀者
171 34 yìng to answer; to respond 應發勤精進
172 34 yìng to confirm; to verify 應發勤精進
173 34 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應發勤精進
174 34 yìng to accept 應發勤精進
175 34 yìng to permit; to allow 應發勤精進
176 34 yìng to echo 應發勤精進
177 34 yìng to handle; to deal with 應發勤精進
178 34 yìng Ying 應發勤精進
179 34 顯示 xiǎnshì to show; to illustrate; to display 此頌顯示由被甲方便
180 30 ài to love 愛事中
181 30 ài favor; grace; kindness 愛事中
182 30 ài somebody who is loved 愛事中
183 30 ài love; affection 愛事中
184 30 ài to like 愛事中
185 30 ài to sympathize with; to pity 愛事中
186 30 ài to begrudge 愛事中
187 30 ài to do regularly; to have the habit of 愛事中
188 30 ài my dear 愛事中
189 30 ài Ai 愛事中
190 30 ài loved; beloved 愛事中
191 30 ài Love 愛事中
192 30 ài desire; craving; trsna 愛事中
193 30 sòng to praise; to laud; to acclaim 此頌顯示由被甲方便
194 30 sòng Song; Hymns 此頌顯示由被甲方便
195 30 sòng a hymn; an ode; a eulogy 此頌顯示由被甲方便
196 30 sòng a speech in praise of somebody 此頌顯示由被甲方便
197 30 sòng a divination 此頌顯示由被甲方便
198 30 sòng to recite 此頌顯示由被甲方便
199 30 sòng 1. ode; 2. praise 此頌顯示由被甲方便
200 30 sòng verse; gāthā 此頌顯示由被甲方便
201 30 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 此二頌中顯示遠離眷
202 30 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 此二頌中顯示遠離眷
203 30 遠離 yuǎnlí to far off 此二頌中顯示遠離眷
204 30 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 此二頌中顯示遠離眷
205 30 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 此二頌中顯示遠離眷
206 29 xiū to decorate; to embellish 恒修不放逸
207 29 xiū to study; to cultivate 恒修不放逸
208 29 xiū to repair 恒修不放逸
209 29 xiū long; slender 恒修不放逸
210 29 xiū to write; to compile 恒修不放逸
211 29 xiū to build; to construct; to shape 恒修不放逸
212 29 xiū to practice 恒修不放逸
213 29 xiū to cut 恒修不放逸
214 29 xiū virtuous; wholesome 恒修不放逸
215 29 xiū a virtuous person 恒修不放逸
216 29 xiū Xiu 恒修不放逸
217 29 xiū to unknot 恒修不放逸
218 29 xiū to prepare; to put in order 恒修不放逸
219 29 xiū excellent 恒修不放逸
220 29 xiū to perform [a ceremony] 恒修不放逸
221 29 xiū Cultivation 恒修不放逸
222 29 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 恒修不放逸
223 29 xiū pratipanna; spiritual practice 恒修不放逸
224 28 yòu Kangxi radical 29 又為顯示於諸欲中具有
225 26 shēn human body; torso 此頌顯示若身若心皆遠離故
226 26 shēn Kangxi radical 158 此頌顯示若身若心皆遠離故
227 26 shēn self 此頌顯示若身若心皆遠離故
228 26 shēn life 此頌顯示若身若心皆遠離故
229 26 shēn an object 此頌顯示若身若心皆遠離故
230 26 shēn a lifetime 此頌顯示若身若心皆遠離故
231 26 shēn moral character 此頌顯示若身若心皆遠離故
232 26 shēn status; identity; position 此頌顯示若身若心皆遠離故
233 26 shēn pregnancy 此頌顯示若身若心皆遠離故
234 26 juān India 此頌顯示若身若心皆遠離故
235 26 shēn body; kāya 此頌顯示若身若心皆遠離故
236 25 xīn heart [organ] 此頌顯示若身若心皆遠離故
237 25 xīn Kangxi radical 61 此頌顯示若身若心皆遠離故
238 25 xīn mind; consciousness 此頌顯示若身若心皆遠離故
239 25 xīn the center; the core; the middle 此頌顯示若身若心皆遠離故
240 25 xīn one of the 28 star constellations 此頌顯示若身若心皆遠離故
241 25 xīn heart 此頌顯示若身若心皆遠離故
242 25 xīn emotion 此頌顯示若身若心皆遠離故
243 25 xīn intention; consideration 此頌顯示若身若心皆遠離故
244 25 xīn disposition; temperament 此頌顯示若身若心皆遠離故
245 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 此頌顯示若身若心皆遠離故
246 24 bitterness; bitter flavor 勿親能引無義苦
247 24 hardship; suffering 勿親能引無義苦
248 24 to make things difficult for 勿親能引無義苦
249 24 to train; to practice 勿親能引無義苦
250 24 to suffer from a misfortune 勿親能引無義苦
251 24 bitter 勿親能引無義苦
252 24 grieved; facing hardship 勿親能引無義苦
253 24 in low spirits; depressed 勿親能引無義苦
254 24 painful 勿親能引無義苦
255 24 suffering; duḥkha; dukkha 勿親能引無義苦
256 23 yán to speak; to say; said 常思惟言
257 23 yán language; talk; words; utterance; speech 常思惟言
258 23 yán Kangxi radical 149 常思惟言
259 23 yán phrase; sentence 常思惟言
260 23 yán a word; a syllable 常思惟言
261 23 yán a theory; a doctrine 常思惟言
262 23 yán to regard as 常思惟言
263 23 yán to act as 常思惟言
264 23 yán word; vacana 常思惟言
265 23 yán speak; vad 常思惟言
266 23 一切 yīqiè temporary 一切皆信受
267 23 一切 yīqiè the same 一切皆信受
268 23 děng et cetera; and so on 得諸衣服等
269 23 děng to wait 得諸衣服等
270 23 děng to be equal 得諸衣服等
271 23 děng degree; level 得諸衣服等
272 23 děng to compare 得諸衣服等
273 23 děng same; equal; sama 得諸衣服等
274 23 所有 suǒyǒu to belong to 及所有恭敬
275 22 xiàng to observe; to assess 現異相
276 22 xiàng appearance; portrait; picture 現異相
277 22 xiàng countenance; personage; character; disposition 現異相
278 22 xiàng to aid; to help 現異相
279 22 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 現異相
280 22 xiàng a sign; a mark; appearance 現異相
281 22 xiāng alternately; in turn 現異相
282 22 xiāng Xiang 現異相
283 22 xiāng form substance 現異相
284 22 xiāng to express 現異相
285 22 xiàng to choose 現異相
286 22 xiāng Xiang 現異相
287 22 xiāng an ancient musical instrument 現異相
288 22 xiāng the seventh lunar month 現異相
289 22 xiāng to compare 現異相
290 22 xiàng to divine 現異相
291 22 xiàng to administer 現異相
292 22 xiàng helper for a blind person 現異相
293 22 xiāng rhythm [music] 現異相
294 22 xiāng the upper frets of a pipa 現異相
295 22 xiāng coralwood 現異相
296 22 xiàng ministry 現異相
297 22 xiàng to supplement; to enhance 現異相
298 22 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 現異相
299 22 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 現異相
300 22 xiàng sign; mark; liṅga 現異相
301 22 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 現異相
302 21 因緣 yīnyuán chance 由此因緣學得清淨
303 21 因緣 yīnyuán destiny 由此因緣學得清淨
304 21 因緣 yīnyuán according to this 由此因緣學得清淨
305 21 因緣 yīnyuán causes and conditions 由此因緣學得清淨
306 21 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 由此因緣學得清淨
307 21 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 由此因緣學得清淨
308 21 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 由此因緣學得清淨
309 21 shí time; a point or period of time 謂去來今先時所作
310 21 shí a season; a quarter of a year 謂去來今先時所作
311 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 謂去來今先時所作
312 21 shí fashionable 謂去來今先時所作
313 21 shí fate; destiny; luck 謂去來今先時所作
314 21 shí occasion; opportunity; chance 謂去來今先時所作
315 21 shí tense 謂去來今先時所作
316 21 shí particular; special 謂去來今先時所作
317 21 shí to plant; to cultivate 謂去來今先時所作
318 21 shí an era; a dynasty 謂去來今先時所作
319 21 shí time [abstract] 謂去來今先時所作
320 21 shí seasonal 謂去來今先時所作
321 21 shí to wait upon 謂去來今先時所作
322 21 shí hour 謂去來今先時所作
323 21 shí appropriate; proper; timely 謂去來今先時所作
324 21 shí Shi 謂去來今先時所作
325 21 shí a present; currentlt 謂去來今先時所作
326 21 shí time; kāla 謂去來今先時所作
327 21 shí at that time; samaya 謂去來今先時所作
328 21 修習 xiūxí to practice; to cultivate 修習五支
329 21 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 修習五支
330 21 míng fame; renown; reputation 彼所制造名
331 21 míng a name; personal name; designation 彼所制造名
332 21 míng rank; position 彼所制造名
333 21 míng an excuse 彼所制造名
334 21 míng life 彼所制造名
335 21 míng to name; to call 彼所制造名
336 21 míng to express; to describe 彼所制造名
337 21 míng to be called; to have the name 彼所制造名
338 21 míng to own; to possess 彼所制造名
339 21 míng famous; renowned 彼所制造名
340 21 míng moral 彼所制造名
341 21 míng name; naman 彼所制造名
342 21 míng fame; renown; yasas 彼所制造名
343 21 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 學得清淨
344 21 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 學得清淨
345 21 清淨 qīngjìng concise 學得清淨
346 21 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 學得清淨
347 21 清淨 qīngjìng pure and clean 學得清淨
348 21 清淨 qīngjìng purity 學得清淨
349 21 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 學得清淨
350 21 fēi Kangxi radical 175 而非
351 21 fēi wrong; bad; untruthful 而非
352 21 fēi different 而非
353 21 fēi to not be; to not have 而非
354 21 fēi to violate; to be contrary to 而非
355 21 fēi Africa 而非
356 21 fēi to slander 而非
357 21 fěi to avoid 而非
358 21 fēi must 而非
359 21 fēi an error 而非
360 21 fēi a problem; a question 而非
361 21 fēi evil 而非
362 20 to be near by; to be close to 尋即除遣
363 20 at that time 尋即除遣
364 20 to be exactly the same as; to be thus 尋即除遣
365 20 supposed; so-called 尋即除遣
366 20 to arrive at; to ascend 尋即除遣
367 20 zhī to know 凡所攝受善知量故
368 20 zhī to comprehend 凡所攝受善知量故
369 20 zhī to inform; to tell 凡所攝受善知量故
370 20 zhī to administer 凡所攝受善知量故
371 20 zhī to distinguish; to discern 凡所攝受善知量故
372 20 zhī to be close friends 凡所攝受善知量故
373 20 zhī to feel; to sense; to perceive 凡所攝受善知量故
374 20 zhī to receive; to entertain 凡所攝受善知量故
375 20 zhī knowledge 凡所攝受善知量故
376 20 zhī consciousness; perception 凡所攝受善知量故
377 20 zhī a close friend 凡所攝受善知量故
378 20 zhì wisdom 凡所攝受善知量故
379 20 zhì Zhi 凡所攝受善知量故
380 20 zhī Understanding 凡所攝受善知量故
381 20 zhī know; jña 凡所攝受善知量故
382 20 Kangxi radical 132 當隱自諸善
383 20 Zi 當隱自諸善
384 20 a nose 當隱自諸善
385 20 the beginning; the start 當隱自諸善
386 20 origin 當隱自諸善
387 20 to employ; to use 當隱自諸善
388 20 to be 當隱自諸善
389 20 self; soul; ātman 當隱自諸善
390 20 寂靜 jìjìng quiet 時不居寂靜
391 20 寂靜 jìjìng tranquility 時不居寂靜
392 20 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 時不居寂靜
393 20 寂靜 jìjìng Nirvana 時不居寂靜
394 20 method; way 以法而獲
395 20 France 以法而獲
396 20 the law; rules; regulations 以法而獲
397 20 the teachings of the Buddha; Dharma 以法而獲
398 20 a standard; a norm 以法而獲
399 20 an institution 以法而獲
400 20 to emulate 以法而獲
401 20 magic; a magic trick 以法而獲
402 20 punishment 以法而獲
403 20 Fa 以法而獲
404 20 a precedent 以法而獲
405 20 a classification of some kinds of Han texts 以法而獲
406 20 relating to a ceremony or rite 以法而獲
407 20 Dharma 以法而獲
408 20 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 以法而獲
409 20 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 以法而獲
410 20 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 以法而獲
411 20 quality; characteristic 以法而獲
412 19 other; another; some other 不於他
413 19 other 不於他
414 19 tha 不於他
415 19 ṭha 不於他
416 19 other; anya 不於他
417 19 to go back; to return 或復還出依近聚落
418 19 to resume; to restart 或復還出依近聚落
419 19 to do in detail 或復還出依近聚落
420 19 to restore 或復還出依近聚落
421 19 to respond; to reply to 或復還出依近聚落
422 19 Fu; Return 或復還出依近聚落
423 19 to retaliate; to reciprocate 或復還出依近聚落
424 19 to avoid forced labor or tax 或復還出依近聚落
425 19 Fu 或復還出依近聚落
426 19 doubled; to overlapping; folded 或復還出依近聚落
427 19 a lined garment with doubled thickness 或復還出依近聚落
428 19 jiàn to see 如夢見故
429 19 jiàn opinion; view; understanding 如夢見故
430 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 如夢見故
431 19 jiàn refer to; for details see 如夢見故
432 19 jiàn to listen to 如夢見故
433 19 jiàn to meet 如夢見故
434 19 jiàn to receive (a guest) 如夢見故
435 19 jiàn let me; kindly 如夢見故
436 19 jiàn Jian 如夢見故
437 19 xiàn to appear 如夢見故
438 19 xiàn to introduce 如夢見故
439 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 如夢見故
440 19 jiàn seeing; observing; darśana 如夢見故
441 19 zhǒng kind; type 不執著五種惡見故
442 19 zhòng to plant; to grow; to cultivate 不執著五種惡見故
443 19 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 不執著五種惡見故
444 19 zhǒng seed; strain 不執著五種惡見故
445 19 zhǒng offspring 不執著五種惡見故
446 19 zhǒng breed 不執著五種惡見故
447 19 zhǒng race 不執著五種惡見故
448 19 zhǒng species 不執著五種惡見故
449 19 zhǒng root; source; origin 不執著五種惡見故
450 19 zhǒng grit; guts 不執著五種惡見故
451 19 zhǒng seed; bīja 不執著五種惡見故
452 19 one
453 19 Kangxi radical 1
454 19 pure; concentrated
455 19 first
456 19 the same
457 19 sole; single
458 19 a very small amount
459 19 Yi
460 19 other
461 19 to unify
462 19 accidentally; coincidentally
463 19 abruptly; suddenly
464 19 one; eka
465 19 happy; glad; cheerful; joyful 耽樂者
466 19 to take joy in; to be happy; to be cheerful 耽樂者
467 19 Le 耽樂者
468 19 yuè music 耽樂者
469 19 yuè a musical instrument 耽樂者
470 19 yuè tone [of voice]; expression 耽樂者
471 19 yuè a musician 耽樂者
472 19 joy; pleasure 耽樂者
473 19 yuè the Book of Music 耽樂者
474 19 lào Lao 耽樂者
475 19 to laugh 耽樂者
476 19 Joy 耽樂者
477 19 joy; delight; sukhā 耽樂者
478 19 nǎo to be angry; to hate 惱故
479 19 nǎo to provoke; to tease 惱故
480 19 nǎo disturbed; troubled; dejected 惱故
481 19 nǎo distressing; viheṭhana 惱故
482 18 zhī to go 本地分中思所成地第十一之二
483 18 zhī to arrive; to go 本地分中思所成地第十一之二
484 18 zhī is 本地分中思所成地第十一之二
485 18 zhī to use 本地分中思所成地第十一之二
486 18 zhī Zhi 本地分中思所成地第十一之二
487 18 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 支善安住者
488 18 shàn happy 支善安住者
489 18 shàn good 支善安住者
490 18 shàn kind-hearted 支善安住者
491 18 shàn to be skilled at something 支善安住者
492 18 shàn familiar 支善安住者
493 18 shàn to repair 支善安住者
494 18 shàn to admire 支善安住者
495 18 shàn to praise 支善安住者
496 18 shàn Shan 支善安住者
497 18 shàn wholesome; virtuous 支善安住者
498 18 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 屬貪欲多欲不知足因故
499 18 duó many; much 屬貪欲多欲不知足因故
500 18 duō more 屬貪欲多欲不知足因故

Frequencies of all Words

Top 1133

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 164 in; at 少隨於世務
2 164 in; at 少隨於世務
3 164 in; at; to; from 少隨於世務
4 164 to go; to 少隨於世務
5 164 to rely on; to depend on 少隨於世務
6 164 to go to; to arrive at 少隨於世務
7 164 from 少隨於世務
8 164 give 少隨於世務
9 164 oppposing 少隨於世務
10 164 and 少隨於世務
11 164 compared to 少隨於世務
12 164 by 少隨於世務
13 164 and; as well as 少隨於世務
14 164 for 少隨於世務
15 164 Yu 少隨於世務
16 164 a crow 少隨於世務
17 164 whew; wow 少隨於世務
18 164 near to; antike 少隨於世務
19 123 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 精進故
20 123 old; ancient; former; past 精進故
21 123 reason; cause; purpose 精進故
22 123 to die 精進故
23 123 so; therefore; hence 精進故
24 123 original 精進故
25 123 accident; happening; instance 精進故
26 123 a friend; an acquaintance; friendship 精進故
27 123 something in the past 精進故
28 123 deceased; dead 精進故
29 123 still; yet 精進故
30 123 therefore; tasmāt 精進故
31 111 zhū all; many; various 當隱自諸善
32 111 zhū Zhu 當隱自諸善
33 111 zhū all; members of the class 當隱自諸善
34 111 zhū interrogative particle 當隱自諸善
35 111 zhū him; her; them; it 當隱自諸善
36 111 zhū of; in 當隱自諸善
37 111 zhū all; many; sarva 當隱自諸善
38 97 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 本地分中思所成地第十一之二
39 97 suǒ an office; an institute 本地分中思所成地第十一之二
40 97 suǒ introduces a relative clause 本地分中思所成地第十一之二
41 97 suǒ it 本地分中思所成地第十一之二
42 97 suǒ if; supposing 本地分中思所成地第十一之二
43 97 suǒ a few; various; some 本地分中思所成地第十一之二
44 97 suǒ a place; a location 本地分中思所成地第十一之二
45 97 suǒ indicates a passive voice 本地分中思所成地第十一之二
46 97 suǒ that which 本地分中思所成地第十一之二
47 97 suǒ an ordinal number 本地分中思所成地第十一之二
48 97 suǒ meaning 本地分中思所成地第十一之二
49 97 suǒ garrison 本地分中思所成地第十一之二
50 97 suǒ place; pradeśa 本地分中思所成地第十一之二
51 97 suǒ that which; yad 本地分中思所成地第十一之二
52 81 duàn absolutely; decidedly 於斷生欣樂
53 81 duàn to judge 於斷生欣樂
54 81 duàn to severe; to break 於斷生欣樂
55 81 duàn to stop 於斷生欣樂
56 81 duàn to quit; to give up 於斷生欣樂
57 81 duàn to intercept 於斷生欣樂
58 81 duàn to divide 於斷生欣樂
59 81 duàn to isolate 於斷生欣樂
60 81 duàn cutting off; uccheda 於斷生欣樂
61 80 that; those 彼所制造名
62 80 another; the other 彼所制造名
63 80 that; tad 彼所制造名
64 75 néng can; able 道邪論以能障礙取蘊解脫
65 75 néng ability; capacity 道邪論以能障礙取蘊解脫
66 75 néng a mythical bear-like beast 道邪論以能障礙取蘊解脫
67 75 néng energy 道邪論以能障礙取蘊解脫
68 75 néng function; use 道邪論以能障礙取蘊解脫
69 75 néng may; should; permitted to 道邪論以能障礙取蘊解脫
70 75 néng talent 道邪論以能障礙取蘊解脫
71 75 néng expert at 道邪論以能障礙取蘊解脫
72 75 néng to be in harmony 道邪論以能障礙取蘊解脫
73 75 néng to tend to; to care for 道邪論以能障礙取蘊解脫
74 75 néng to reach; to arrive at 道邪論以能障礙取蘊解脫
75 75 néng as long as; only 道邪論以能障礙取蘊解脫
76 75 néng even if 道邪論以能障礙取蘊解脫
77 75 néng but 道邪論以能障礙取蘊解脫
78 75 néng in this way 道邪論以能障礙取蘊解脫
79 75 néng to be able; śak 道邪論以能障礙取蘊解脫
80 75 néng skilful; pravīṇa 道邪論以能障礙取蘊解脫
81 70 desire 屬貪欲多欲不知足因故
82 70 to desire; to wish 屬貪欲多欲不知足因故
83 70 almost; nearly; about to occur 屬貪欲多欲不知足因故
84 70 to desire; to intend 屬貪欲多欲不知足因故
85 70 lust 屬貪欲多欲不知足因故
86 70 desire; intention; wish; kāma 屬貪欲多欲不知足因故
87 70 not; no 不於他
88 70 expresses that a certain condition cannot be acheived 不於他
89 70 as a correlative 不於他
90 70 no (answering a question) 不於他
91 70 forms a negative adjective from a noun 不於他
92 70 at the end of a sentence to form a question 不於他
93 70 to form a yes or no question 不於他
94 70 infix potential marker 不於他
95 70 no; na 不於他
96 65 no 甞無
97 65 Kangxi radical 71 甞無
98 65 to not have; without 甞無
99 65 has not yet 甞無
100 65 mo 甞無
101 65 do not 甞無
102 65 not; -less; un- 甞無
103 65 regardless of 甞無
104 65 to not have 甞無
105 65 um 甞無
106 65 Wu 甞無
107 65 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 甞無
108 65 not; non- 甞無
109 65 mo 甞無
110 65 wèi to call 謂去來今先時所作
111 65 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂去來今先時所作
112 65 wèi to speak to; to address 謂去來今先時所作
113 65 wèi to treat as; to regard as 謂去來今先時所作
114 65 wèi introducing a condition situation 謂去來今先時所作
115 65 wèi to speak to; to address 謂去來今先時所作
116 65 wèi to think 謂去來今先時所作
117 65 wèi for; is to be 謂去來今先時所作
118 65 wèi to make; to cause 謂去來今先時所作
119 65 wèi and 謂去來今先時所作
120 65 wèi principle; reason 謂去來今先時所作
121 65 wèi Wei 謂去來今先時所作
122 65 wèi which; what; yad 謂去來今先時所作
123 65 wèi to say; iti 謂去來今先時所作
124 62 this; these 此頌顯示由被甲方便
125 62 in this way 此頌顯示由被甲方便
126 62 otherwise; but; however; so 此頌顯示由被甲方便
127 62 at this time; now; here 此頌顯示由被甲方便
128 62 this; here; etad 此頌顯示由被甲方便
129 56 如是 rúshì thus; so 如是顯示
130 56 如是 rúshì thus, so 如是顯示
131 56 如是 rúshì thus; evam 如是顯示
132 56 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是顯示
133 54 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 支善安住者
134 54 zhě that 支善安住者
135 54 zhě nominalizing function word 支善安住者
136 54 zhě used to mark a definition 支善安住者
137 54 zhě used to mark a pause 支善安住者
138 54 zhě topic marker; that; it 支善安住者
139 54 zhuó according to 支善安住者
140 54 zhě ca 支善安住者
141 54 yóu follow; from; it is for...to 此頌顯示由被甲方便
142 54 yóu Kangxi radical 102 此頌顯示由被甲方便
143 54 yóu to follow along 此頌顯示由被甲方便
144 54 yóu cause; reason 此頌顯示由被甲方便
145 54 yóu by somebody; up to somebody 此頌顯示由被甲方便
146 54 yóu from a starting point 此頌顯示由被甲方便
147 54 yóu You 此頌顯示由被甲方便
148 54 yóu because; yasmāt 此頌顯示由被甲方便
149 53 yǒu is; are; to exist 有棄捨者
150 53 yǒu to have; to possess 有棄捨者
151 53 yǒu indicates an estimate 有棄捨者
152 53 yǒu indicates a large quantity 有棄捨者
153 53 yǒu indicates an affirmative response 有棄捨者
154 53 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有棄捨者
155 53 yǒu used to compare two things 有棄捨者
156 53 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有棄捨者
157 53 yǒu used before the names of dynasties 有棄捨者
158 53 yǒu a certain thing; what exists 有棄捨者
159 53 yǒu multiple of ten and ... 有棄捨者
160 53 yǒu abundant 有棄捨者
161 53 yǒu purposeful 有棄捨者
162 53 yǒu You 有棄捨者
163 53 yǒu 1. existence; 2. becoming 有棄捨者
164 53 yǒu becoming; bhava 有棄捨者
165 52 to reach 及俱所行
166 52 and 及俱所行
167 52 coming to; when 及俱所行
168 52 to attain 及俱所行
169 52 to understand 及俱所行
170 52 able to be compared to; to catch up with 及俱所行
171 52 to be involved with; to associate with 及俱所行
172 52 passing of a feudal title from elder to younger brother 及俱所行
173 52 and; ca; api 及俱所行
174 51 zhōng middle 本地分中思所成地第十一之二
175 51 zhōng medium; medium sized 本地分中思所成地第十一之二
176 51 zhōng China 本地分中思所成地第十一之二
177 51 zhòng to hit the mark 本地分中思所成地第十一之二
178 51 zhōng in; amongst 本地分中思所成地第十一之二
179 51 zhōng midday 本地分中思所成地第十一之二
180 51 zhōng inside 本地分中思所成地第十一之二
181 51 zhōng during 本地分中思所成地第十一之二
182 51 zhōng Zhong 本地分中思所成地第十一之二
183 51 zhōng intermediary 本地分中思所成地第十一之二
184 51 zhōng half 本地分中思所成地第十一之二
185 51 zhōng just right; suitably 本地分中思所成地第十一之二
186 51 zhōng while 本地分中思所成地第十一之二
187 51 zhòng to reach; to attain 本地分中思所成地第十一之二
188 51 zhòng to suffer; to infect 本地分中思所成地第十一之二
189 51 zhòng to obtain 本地分中思所成地第十一之二
190 51 zhòng to pass an exam 本地分中思所成地第十一之二
191 51 zhōng middle 本地分中思所成地第十一之二
192 45 wèi for; to 為寂離煩惱者
193 45 wèi because of 為寂離煩惱者
194 45 wéi to act as; to serve 為寂離煩惱者
195 45 wéi to change into; to become 為寂離煩惱者
196 45 wéi to be; is 為寂離煩惱者
197 45 wéi to do 為寂離煩惱者
198 45 wèi for 為寂離煩惱者
199 45 wèi because of; for; to 為寂離煩惱者
200 45 wèi to 為寂離煩惱者
201 45 wéi in a passive construction 為寂離煩惱者
202 45 wéi forming a rehetorical question 為寂離煩惱者
203 45 wéi forming an adverb 為寂離煩惱者
204 45 wéi to add emphasis 為寂離煩惱者
205 45 wèi to support; to help 為寂離煩惱者
206 45 wéi to govern 為寂離煩惱者
207 45 wèi to be; bhū 為寂離煩惱者
208 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
209 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
210 42 shuì to persuade 彌勒菩薩說
211 42 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
212 42 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
213 42 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
214 42 shuō allocution 彌勒菩薩說
215 42 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
216 42 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
217 42 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
218 42 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
219 42 shuō to instruct 彌勒菩薩說
220 42 ruò to seem; to be like; as 此頌顯示若親近居家
221 42 ruò seemingly 此頌顯示若親近居家
222 42 ruò if 此頌顯示若親近居家
223 42 ruò you 此頌顯示若親近居家
224 42 ruò this; that 此頌顯示若親近居家
225 42 ruò and; or 此頌顯示若親近居家
226 42 ruò as for; pertaining to 此頌顯示若親近居家
227 42 pomegranite 此頌顯示若親近居家
228 42 ruò to choose 此頌顯示若親近居家
229 42 ruò to agree; to accord with; to conform to 此頌顯示若親近居家
230 42 ruò thus 此頌顯示若親近居家
231 42 ruò pollia 此頌顯示若親近居家
232 42 ruò Ruo 此頌顯示若親近居家
233 42 ruò only then 此頌顯示若親近居家
234 42 ja 此頌顯示若親近居家
235 42 jñā 此頌顯示若親近居家
236 42 ruò if; yadi 此頌顯示若親近居家
237 39 such as; for example; for instance 諸欲如枯骨
238 39 if 諸欲如枯骨
239 39 in accordance with 諸欲如枯骨
240 39 to be appropriate; should; with regard to 諸欲如枯骨
241 39 this 諸欲如枯骨
242 39 it is so; it is thus; can be compared with 諸欲如枯骨
243 39 to go to 諸欲如枯骨
244 39 to meet 諸欲如枯骨
245 39 to appear; to seem; to be like 諸欲如枯骨
246 39 at least as good as 諸欲如枯骨
247 39 and 諸欲如枯骨
248 39 or 諸欲如枯骨
249 39 but 諸欲如枯骨
250 39 then 諸欲如枯骨
251 39 naturally 諸欲如枯骨
252 39 expresses a question or doubt 諸欲如枯骨
253 39 you 諸欲如枯骨
254 39 the second lunar month 諸欲如枯骨
255 39 in; at 諸欲如枯骨
256 39 Ru 諸欲如枯骨
257 39 Thus 諸欲如枯骨
258 39 thus; tathā 諸欲如枯骨
259 39 like; iva 諸欲如枯骨
260 39 suchness; tathatā 諸欲如枯骨
261 39 to leave; to depart; to go away; to part 為寂離煩惱者
262 39 a mythical bird 為寂離煩惱者
263 39 li; one of the eight divinatory trigrams 為寂離煩惱者
264 39 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 為寂離煩惱者
265 39 chī a dragon with horns not yet grown 為寂離煩惱者
266 39 a mountain ash 為寂離煩惱者
267 39 vanilla; a vanilla-like herb 為寂離煩惱者
268 39 to be scattered; to be separated 為寂離煩惱者
269 39 to cut off 為寂離煩惱者
270 39 to violate; to be contrary to 為寂離煩惱者
271 39 to be distant from 為寂離煩惱者
272 39 two 為寂離煩惱者
273 39 to array; to align 為寂離煩惱者
274 39 to pass through; to experience 為寂離煩惱者
275 39 transcendence 為寂離煩惱者
276 39 to avoid; to abstain from; viramaṇa 為寂離煩惱者
277 38 ér and; as well as; but (not); yet (not) 應量而攝受
278 38 ér Kangxi radical 126 應量而攝受
279 38 ér you 應量而攝受
280 38 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 應量而攝受
281 38 ér right away; then 應量而攝受
282 38 ér but; yet; however; while; nevertheless 應量而攝受
283 38 ér if; in case; in the event that 應量而攝受
284 38 ér therefore; as a result; thus 應量而攝受
285 38 ér how can it be that? 應量而攝受
286 38 ér so as to 應量而攝受
287 38 ér only then 應量而攝受
288 38 ér as if; to seem like 應量而攝受
289 38 néng can; able 應量而攝受
290 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 應量而攝受
291 38 ér me 應量而攝受
292 38 ér to arrive; up to 應量而攝受
293 38 ér possessive 應量而攝受
294 38 ér and; ca 應量而攝受
295 37 de potential marker 得諸衣服等
296 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得諸衣服等
297 37 děi must; ought to 得諸衣服等
298 37 děi to want to; to need to 得諸衣服等
299 37 děi must; ought to 得諸衣服等
300 37 de 得諸衣服等
301 37 de infix potential marker 得諸衣服等
302 37 to result in 得諸衣服等
303 37 to be proper; to fit; to suit 得諸衣服等
304 37 to be satisfied 得諸衣服等
305 37 to be finished 得諸衣服等
306 37 de result of degree 得諸衣服等
307 37 de marks completion of an action 得諸衣服等
308 37 děi satisfying 得諸衣服等
309 37 to contract 得諸衣服等
310 37 marks permission or possibility 得諸衣服等
311 37 expressing frustration 得諸衣服等
312 37 to hear 得諸衣服等
313 37 to have; there is 得諸衣服等
314 37 marks time passed 得諸衣服等
315 37 obtain; attain; prāpta 得諸衣服等
316 36 also; too 亦發露眾惡
317 36 but 亦發露眾惡
318 36 this; he; she 亦發露眾惡
319 36 although; even though 亦發露眾惡
320 36 already 亦發露眾惡
321 36 particle with no meaning 亦發露眾惡
322 36 Yi 亦發露眾惡
323 36 dāng to be; to act as; to serve as 當隱自諸善
324 36 dāng at or in the very same; be apposite 當隱自諸善
325 36 dāng dang (sound of a bell) 當隱自諸善
326 36 dāng to face 當隱自諸善
327 36 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當隱自諸善
328 36 dāng to manage; to host 當隱自諸善
329 36 dāng should 當隱自諸善
330 36 dāng to treat; to regard as 當隱自諸善
331 36 dǎng to think 當隱自諸善
332 36 dàng suitable; correspond to 當隱自諸善
333 36 dǎng to be equal 當隱自諸善
334 36 dàng that 當隱自諸善
335 36 dāng an end; top 當隱自諸善
336 36 dàng clang; jingle 當隱自諸善
337 36 dāng to judge 當隱自諸善
338 36 dǎng to bear on one's shoulder 當隱自諸善
339 36 dàng the same 當隱自諸善
340 36 dàng to pawn 當隱自諸善
341 36 dàng to fail [an exam] 當隱自諸善
342 36 dàng a trap 當隱自諸善
343 36 dàng a pawned item 當隱自諸善
344 36 dāng will be; bhaviṣyati 當隱自諸善
345 35 shēng to be born; to give birth 生憂悲
346 35 shēng to live 生憂悲
347 35 shēng raw 生憂悲
348 35 shēng a student 生憂悲
349 35 shēng life 生憂悲
350 35 shēng to produce; to give rise 生憂悲
351 35 shēng alive 生憂悲
352 35 shēng a lifetime 生憂悲
353 35 shēng to initiate; to become 生憂悲
354 35 shēng to grow 生憂悲
355 35 shēng unfamiliar 生憂悲
356 35 shēng not experienced 生憂悲
357 35 shēng hard; stiff; strong 生憂悲
358 35 shēng very; extremely 生憂悲
359 35 shēng having academic or professional knowledge 生憂悲
360 35 shēng a male role in traditional theatre 生憂悲
361 35 shēng gender 生憂悲
362 35 shēng to develop; to grow 生憂悲
363 35 shēng to set up 生憂悲
364 35 shēng a prostitute 生憂悲
365 35 shēng a captive 生憂悲
366 35 shēng a gentleman 生憂悲
367 35 shēng Kangxi radical 100 生憂悲
368 35 shēng unripe 生憂悲
369 35 shēng nature 生憂悲
370 35 shēng to inherit; to succeed 生憂悲
371 35 shēng destiny 生憂悲
372 35 shēng birth 生憂悲
373 34 already 得已不輕毀者
374 34 Kangxi radical 49 得已不輕毀者
375 34 from 得已不輕毀者
376 34 to bring to an end; to stop 得已不輕毀者
377 34 final aspectual particle 得已不輕毀者
378 34 afterwards; thereafter 得已不輕毀者
379 34 too; very; excessively 得已不輕毀者
380 34 to complete 得已不輕毀者
381 34 to demote; to dismiss 得已不輕毀者
382 34 to recover from an illness 得已不輕毀者
383 34 certainly 得已不輕毀者
384 34 an interjection of surprise 得已不輕毀者
385 34 this 得已不輕毀者
386 34 former; pūrvaka 得已不輕毀者
387 34 former; pūrvaka 得已不輕毀者
388 34 yīng should; ought 應發勤精進
389 34 yìng to answer; to respond 應發勤精進
390 34 yìng to confirm; to verify 應發勤精進
391 34 yīng soon; immediately 應發勤精進
392 34 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應發勤精進
393 34 yìng to accept 應發勤精進
394 34 yīng or; either 應發勤精進
395 34 yìng to permit; to allow 應發勤精進
396 34 yìng to echo 應發勤精進
397 34 yìng to handle; to deal with 應發勤精進
398 34 yìng Ying 應發勤精進
399 34 yīng suitable; yukta 應發勤精進
400 34 顯示 xiǎnshì to show; to illustrate; to display 此頌顯示由被甲方便
401 30 ài to love 愛事中
402 30 ài favor; grace; kindness 愛事中
403 30 ài somebody who is loved 愛事中
404 30 ài love; affection 愛事中
405 30 ài to like 愛事中
406 30 ài to sympathize with; to pity 愛事中
407 30 ài to begrudge 愛事中
408 30 ài to do regularly; to have the habit of 愛事中
409 30 ài my dear 愛事中
410 30 ài Ai 愛事中
411 30 ài loved; beloved 愛事中
412 30 ài Love 愛事中
413 30 ài desire; craving; trsna 愛事中
414 30 huò or; either; else 或慮彼生於淨妙相
415 30 huò maybe; perhaps; might; possibly 或慮彼生於淨妙相
416 30 huò some; someone 或慮彼生於淨妙相
417 30 míngnián suddenly 或慮彼生於淨妙相
418 30 huò or; vā 或慮彼生於淨妙相
419 30 sòng to praise; to laud; to acclaim 此頌顯示由被甲方便
420 30 sòng Song; Hymns 此頌顯示由被甲方便
421 30 sòng a hymn; an ode; a eulogy 此頌顯示由被甲方便
422 30 sòng a speech in praise of somebody 此頌顯示由被甲方便
423 30 sòng a divination 此頌顯示由被甲方便
424 30 sòng to recite 此頌顯示由被甲方便
425 30 sòng 1. ode; 2. praise 此頌顯示由被甲方便
426 30 sòng verse; gāthā 此頌顯示由被甲方便
427 30 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 此二頌中顯示遠離眷
428 30 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 此二頌中顯示遠離眷
429 30 遠離 yuǎnlí to far off 此二頌中顯示遠離眷
430 30 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 此二頌中顯示遠離眷
431 30 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 此二頌中顯示遠離眷
432 29 xiū to decorate; to embellish 恒修不放逸
433 29 xiū to study; to cultivate 恒修不放逸
434 29 xiū to repair 恒修不放逸
435 29 xiū long; slender 恒修不放逸
436 29 xiū to write; to compile 恒修不放逸
437 29 xiū to build; to construct; to shape 恒修不放逸
438 29 xiū to practice 恒修不放逸
439 29 xiū to cut 恒修不放逸
440 29 xiū virtuous; wholesome 恒修不放逸
441 29 xiū a virtuous person 恒修不放逸
442 29 xiū Xiu 恒修不放逸
443 29 xiū to unknot 恒修不放逸
444 29 xiū to prepare; to put in order 恒修不放逸
445 29 xiū excellent 恒修不放逸
446 29 xiū to perform [a ceremony] 恒修不放逸
447 29 xiū Cultivation 恒修不放逸
448 29 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 恒修不放逸
449 29 xiū pratipanna; spiritual practice 恒修不放逸
450 28 云何 yúnhé why; how 云何於一切種不作惡耶
451 28 云何 yúnhé how; katham 云何於一切種不作惡耶
452 28 yòu again; also 又為顯示於諸欲中具有
453 28 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又為顯示於諸欲中具有
454 28 yòu Kangxi radical 29 又為顯示於諸欲中具有
455 28 yòu and 又為顯示於諸欲中具有
456 28 yòu furthermore 又為顯示於諸欲中具有
457 28 yòu in addition 又為顯示於諸欲中具有
458 28 yòu but 又為顯示於諸欲中具有
459 28 yòu again; also; moreover; punar 又為顯示於諸欲中具有
460 26 shēn human body; torso 此頌顯示若身若心皆遠離故
461 26 shēn Kangxi radical 158 此頌顯示若身若心皆遠離故
462 26 shēn measure word for clothes 此頌顯示若身若心皆遠離故
463 26 shēn self 此頌顯示若身若心皆遠離故
464 26 shēn life 此頌顯示若身若心皆遠離故
465 26 shēn an object 此頌顯示若身若心皆遠離故
466 26 shēn a lifetime 此頌顯示若身若心皆遠離故
467 26 shēn personally 此頌顯示若身若心皆遠離故
468 26 shēn moral character 此頌顯示若身若心皆遠離故
469 26 shēn status; identity; position 此頌顯示若身若心皆遠離故
470 26 shēn pregnancy 此頌顯示若身若心皆遠離故
471 26 juān India 此頌顯示若身若心皆遠離故
472 26 shēn body; kāya 此頌顯示若身若心皆遠離故
473 26 乃至 nǎizhì and even 廣說乃至
474 26 乃至 nǎizhì as much as; yavat 廣說乃至
475 25 shì is; are; am; to be 是名為引無義苦
476 25 shì is exactly 是名為引無義苦
477 25 shì is suitable; is in contrast 是名為引無義苦
478 25 shì this; that; those 是名為引無義苦
479 25 shì really; certainly 是名為引無義苦
480 25 shì correct; yes; affirmative 是名為引無義苦
481 25 shì true 是名為引無義苦
482 25 shì is; has; exists 是名為引無義苦
483 25 shì used between repetitions of a word 是名為引無義苦
484 25 shì a matter; an affair 是名為引無義苦
485 25 shì Shi 是名為引無義苦
486 25 shì is; bhū 是名為引無義苦
487 25 shì this; idam 是名為引無義苦
488 25 xīn heart [organ] 此頌顯示若身若心皆遠離故
489 25 xīn Kangxi radical 61 此頌顯示若身若心皆遠離故
490 25 xīn mind; consciousness 此頌顯示若身若心皆遠離故
491 25 xīn the center; the core; the middle 此頌顯示若身若心皆遠離故
492 25 xīn one of the 28 star constellations 此頌顯示若身若心皆遠離故
493 25 xīn heart 此頌顯示若身若心皆遠離故
494 25 xīn emotion 此頌顯示若身若心皆遠離故
495 25 xīn intention; consideration 此頌顯示若身若心皆遠離故
496 25 xīn disposition; temperament 此頌顯示若身若心皆遠離故
497 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 此頌顯示若身若心皆遠離故
498 24 bitterness; bitter flavor 勿親能引無義苦
499 24 hardship; suffering 勿親能引無義苦
500 24 to make things difficult for 勿親能引無義苦

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
therefore; tasmāt
zhū all; many; sarva
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
duàn cutting off; uccheda
that; tad
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
desire; intention; wish; kāma
no; na
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍烦恼 捨煩惱 115 Vikiranosnisa
世主天 115 Mahabrahma; Brahma
师宗 師宗 115 Shizong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四洲 115 Four Continents
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
有顶 有頂 121 Akanistha
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
正知 122 Zheng Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 215.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
般涅槃 98 parinirvana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不安住 不安住 98 condition of discomfort; asparśavihāra
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不造作 98 ungrateful; akataññu
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
不贪欲 不貪欲 98 non-attachment; alobha
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常怖 99 feeling frightened
常乐 常樂 99 lasting joy
常生 99 immortality
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
麁弊 99 coarse; shoddy
大仙 100 a great sage; maharsi
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
杜多 100 elimination of defilements through ascetic practice
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二种 二種 195 two kinds
发露 發露 102 to reveal; to manifest
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非家 102 homeless
非有情 102 non-sentient object
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
根门 根門 103 indriya; sense organ
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
惛沈 104 lethargy; gloominess
见大 見大 106 the element of visibility
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
坚固勇猛 堅固勇猛 106 resolute; dhīra
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
净修 淨修 106 proper cultivation
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
卷第十七 106 scroll 17
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利他行 108 Deeds to Benefit Others
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
利养 利養 108 gain
离欲地 離欲地 108 stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
罗门 羅門 108 Brahman
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名曰 109 to be named; to be called
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
念住 110 a foundation of mindfulness
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
去来今 去來今 113 past, present, and future
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
如法 114 In Accord With
如理作意 114 attention; engagement
如梦 如夢 114 like in a dream
如其所应 如其所應 114 in order; successively
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善护 善護 115 protector; tāyin
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
烧然 燒然 115 to incinerate
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 highest rebirth
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无所有 無所有 119 nothingness
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
五欲 五慾 119 the five desires
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无染 無染 119 undefiled
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现相 現相 120 world of objects
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
修行梵行 120 led the holy life
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
眼根 121 the faculty of sight
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
异生法 異生法 121 unlike each other
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依持 121 basis; support
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 a beneficial meaning
婬欲 121 sexual desire
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切苦 121 all difficulty
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
异生 異生 121 an ordinary person
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲生 121 arising from desire
于现法 於現法 121 here in the present life
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
欲贪随眠 欲貪隨眠 121 kāmarāga; sensual craving
欲邪行 121 sexual misconduct
赞歎 讚歎 122 praise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心学 增上心學 122 training on meditative concentration
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正方便 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
诤论 諍論 122 to debate
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中善 122 admirable in the middle
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
坐卧具 坐臥具 122 a mat for sitting and sleeping on