Glossary and Vocabulary for Rentian Yan Mu 人天眼目

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 570 yún cloud 師上堂云
2 570 yún Yunnan 師上堂云
3 570 yún Yun 師上堂云
4 570 yún to say 師上堂云
5 570 yún to have 師上堂云
6 570 yún cloud; megha 師上堂云
7 570 yún to say; iti 師上堂云
8 309 infix potential marker 欲去不去欲住不住
9 280 zhī to go 人天眼目卷之六
10 280 zhī to arrive; to go 人天眼目卷之六
11 280 zhī is 人天眼目卷之六
12 280 zhī to use 人天眼目卷之六
13 280 zhī Zhi 人天眼目卷之六
14 220 Kangxi radical 71 從無欲中流出三句
15 220 to not have; without 從無欲中流出三句
16 220 mo 從無欲中流出三句
17 220 to not have 從無欲中流出三句
18 220 Wu 從無欲中流出三句
19 220 mo 從無欲中流出三句
20 200 ya 若論戰也
21 199 zhōng middle 石門錄中未見有此答
22 199 zhōng medium; medium sized 石門錄中未見有此答
23 199 zhōng China 石門錄中未見有此答
24 199 zhòng to hit the mark 石門錄中未見有此答
25 199 zhōng midday 石門錄中未見有此答
26 199 zhōng inside 石門錄中未見有此答
27 199 zhōng during 石門錄中未見有此答
28 199 zhōng Zhong 石門錄中未見有此答
29 199 zhōng intermediary 石門錄中未見有此答
30 199 zhōng half 石門錄中未見有此答
31 199 zhòng to reach; to attain 石門錄中未見有此答
32 199 zhòng to suffer; to infect 石門錄中未見有此答
33 199 zhòng to obtain 石門錄中未見有此答
34 199 zhòng to pass an exam 石門錄中未見有此答
35 199 zhōng middle 石門錄中未見有此答
36 183 one 咬去咬住是一
37 183 Kangxi radical 1 咬去咬住是一
38 183 pure; concentrated 咬去咬住是一
39 183 first 咬去咬住是一
40 183 the same 咬去咬住是一
41 183 sole; single 咬去咬住是一
42 183 a very small amount 咬去咬住是一
43 183 Yi 咬去咬住是一
44 183 other 咬去咬住是一
45 183 to unify 咬去咬住是一
46 183 accidentally; coincidentally 咬去咬住是一
47 183 abruptly; suddenly 咬去咬住是一
48 183 one; eka 咬去咬住是一
49 176 wéi to act as; to serve 舊本以咬去為一
50 176 wéi to change into; to become 舊本以咬去為一
51 176 wéi to be; is 舊本以咬去為一
52 176 wéi to do 舊本以咬去為一
53 176 wèi to support; to help 舊本以咬去為一
54 176 wéi to govern 舊本以咬去為一
55 165 zhě ca 與者裏沒交涉
56 162 rén person; people; a human being 全機電卷幾人知
57 162 rén Kangxi radical 9 全機電卷幾人知
58 162 rén a kind of person 全機電卷幾人知
59 162 rén everybody 全機電卷幾人知
60 162 rén adult 全機電卷幾人知
61 162 rén somebody; others 全機電卷幾人知
62 162 rén an upright person 全機電卷幾人知
63 162 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 全機電卷幾人知
64 158 yuē to speak; to say 對眾問諸禪師曰
65 158 yuē Kangxi radical 73 對眾問諸禪師曰
66 158 yuē to be called 對眾問諸禪師曰
67 152 sān three 禹門三
68 152 sān third 禹門三
69 152 sān more than two 禹門三
70 152 sān very few 禹門三
71 152 sān San 禹門三
72 152 sān three; tri 禹門三
73 152 sān sa 禹門三
74 147 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦須得七八分方可
75 147 děi to want to; to need to 亦須得七八分方可
76 147 děi must; ought to 亦須得七八分方可
77 147 de 亦須得七八分方可
78 147 de infix potential marker 亦須得七八分方可
79 147 to result in 亦須得七八分方可
80 147 to be proper; to fit; to suit 亦須得七八分方可
81 147 to be satisfied 亦須得七八分方可
82 147 to be finished 亦須得七八分方可
83 147 děi satisfying 亦須得七八分方可
84 147 to contract 亦須得七八分方可
85 147 to hear 亦須得七八分方可
86 147 to have; there is 亦須得七八分方可
87 147 marks time passed 亦須得七八分方可
88 147 obtain; attain; prāpta 亦須得七八分方可
89 146 wèn to ask 僧問
90 146 wèn to inquire after 僧問
91 146 wèn to interrogate 僧問
92 146 wèn to hold responsible 僧問
93 146 wèn to request something 僧問
94 146 wèn to rebuke 僧問
95 146 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
96 146 wèn news 僧問
97 146 wèn to propose marriage 僧問
98 146 wén to inform 僧問
99 146 wèn to research 僧問
100 146 wèn Wen 僧問
101 146 wèn a question 僧問
102 146 wèn ask; prccha 僧問
103 139 míng bright; luminous; brilliant
104 139 míng Ming
105 139 míng Ming Dynasty
106 139 míng obvious; explicit; clear
107 139 míng intelligent; clever; perceptive
108 139 míng to illuminate; to shine
109 139 míng consecrated
110 139 míng to understand; to comprehend
111 139 míng to explain; to clarify
112 139 míng Souther Ming; Later Ming
113 139 míng the world; the human world; the world of the living
114 139 míng eyesight; vision
115 139 míng a god; a spirit
116 139 míng fame; renown
117 139 míng open; public
118 139 míng clear
119 139 míng to become proficient
120 139 míng to be proficient
121 139 míng virtuous
122 139 míng open and honest
123 139 míng clean; neat
124 139 míng remarkable; outstanding; notable
125 139 míng next; afterwards
126 139 míng positive
127 139 míng Clear
128 139 míng wisdom; knowledge; vidya
129 133 shī teacher 師上堂云
130 133 shī multitude 師上堂云
131 133 shī a host; a leader 師上堂云
132 133 shī an expert 師上堂云
133 133 shī an example; a model 師上堂云
134 133 shī master 師上堂云
135 133 shī a capital city; a well protected place 師上堂云
136 133 shī Shi 師上堂云
137 133 shī to imitate 師上堂云
138 133 shī troops 師上堂云
139 133 shī shi 師上堂云
140 133 shī an army division 師上堂云
141 133 shī the 7th hexagram 師上堂云
142 133 shī a lion 師上堂云
143 122 lái to come 口中道遠來
144 122 lái please 口中道遠來
145 122 lái used to substitute for another verb 口中道遠來
146 122 lái used between two word groups to express purpose and effect 口中道遠來
147 122 lái wheat 口中道遠來
148 122 lái next; future 口中道遠來
149 122 lái a simple complement of direction 口中道遠來
150 122 lái to occur; to arise 口中道遠來
151 122 lái to earn 口中道遠來
152 122 lái to come; āgata 口中道遠來
153 120 shí time; a point or period of time 或時一向不去
154 120 shí a season; a quarter of a year 或時一向不去
155 120 shí one of the 12 two-hour periods of the day 或時一向不去
156 120 shí fashionable 或時一向不去
157 120 shí fate; destiny; luck 或時一向不去
158 120 shí occasion; opportunity; chance 或時一向不去
159 120 shí tense 或時一向不去
160 120 shí particular; special 或時一向不去
161 120 shí to plant; to cultivate 或時一向不去
162 120 shí an era; a dynasty 或時一向不去
163 120 shí time [abstract] 或時一向不去
164 120 shí seasonal 或時一向不去
165 120 shí to wait upon 或時一向不去
166 120 shí hour 或時一向不去
167 120 shí appropriate; proper; timely 或時一向不去
168 120 shí Shi 或時一向不去
169 120 shí a present; currentlt 或時一向不去
170 120 shí time; kāla 或時一向不去
171 120 shí at that time; samaya 或時一向不去
172 108 dào way; road; path 莫言不道
173 108 dào principle; a moral; morality 莫言不道
174 108 dào Tao; the Way 莫言不道
175 108 dào to say; to speak; to talk 莫言不道
176 108 dào to think 莫言不道
177 108 dào circuit; a province 莫言不道
178 108 dào a course; a channel 莫言不道
179 108 dào a method; a way of doing something 莫言不道
180 108 dào a doctrine 莫言不道
181 108 dào Taoism; Daoism 莫言不道
182 108 dào a skill 莫言不道
183 108 dào a sect 莫言不道
184 108 dào a line 莫言不道
185 108 dào Way 莫言不道
186 108 dào way; path; marga 莫言不道
187 105 Qi 觀其法會
188 104 yòu Kangxi radical 29 又略舉上堂為據
189 104 ér Kangxi radical 126 而更不顧有或
190 104 ér as if; to seem like 而更不顧有或
191 104 néng can; able 而更不顧有或
192 104 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而更不顧有或
193 104 ér to arrive; up to 而更不顧有或
194 103 sentence 或時一向不住之句誤矣
195 103 gōu to bend; to strike; to catch 或時一向不住之句誤矣
196 103 gōu to tease 或時一向不住之句誤矣
197 103 gōu to delineate 或時一向不住之句誤矣
198 103 gōu a young bud 或時一向不住之句誤矣
199 103 clause; phrase; line 或時一向不住之句誤矣
200 103 a musical phrase 或時一向不住之句誤矣
201 103 verse; pada; gāthā 或時一向不住之句誤矣
202 100 tóng like; same; similar 叶同
203 100 tóng to be the same 叶同
204 100 tòng an alley; a lane 叶同
205 100 tóng to do something for somebody 叶同
206 100 tóng Tong 叶同
207 100 tóng to meet; to gather together; to join with 叶同
208 100 tóng to be unified 叶同
209 100 tóng to approve; to endorse 叶同
210 100 tóng peace; harmony 叶同
211 100 tóng an agreement 叶同
212 100 tóng same; sama 叶同
213 100 tóng together; saha 叶同
214 98 sēng a Buddhist monk 僧問
215 98 sēng a person with dark skin 僧問
216 98 sēng Seng 僧問
217 98 sēng Sangha; monastic community 僧問
218 91 yòng to use; to apply 照用齊行
219 91 yòng Kangxi radical 101 照用齊行
220 91 yòng to eat 照用齊行
221 91 yòng to spend 照用齊行
222 91 yòng expense 照用齊行
223 91 yòng a use; usage 照用齊行
224 91 yòng to need; must 照用齊行
225 91 yòng useful; practical 照用齊行
226 91 yòng to use up; to use all of something 照用齊行
227 91 yòng to work (an animal) 照用齊行
228 91 yòng to appoint 照用齊行
229 91 yòng to administer; to manager 照用齊行
230 91 yòng to control 照用齊行
231 91 yòng to access 照用齊行
232 91 yòng Yong 照用齊行
233 91 yòng yong / function; application 照用齊行
234 90 shān a mountain; a hill; a peak 舉目望江山
235 90 shān Shan 舉目望江山
236 90 shān Kangxi radical 46 舉目望江山
237 90 shān a mountain-like shape 舉目望江山
238 90 shān a gable 舉目望江山
239 90 shān mountain; giri 舉目望江山
240 88 xiàng to observe; to assess 箭鋒相
241 88 xiàng appearance; portrait; picture 箭鋒相
242 88 xiàng countenance; personage; character; disposition 箭鋒相
243 88 xiàng to aid; to help 箭鋒相
244 88 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 箭鋒相
245 88 xiàng a sign; a mark; appearance 箭鋒相
246 88 xiāng alternately; in turn 箭鋒相
247 88 xiāng Xiang 箭鋒相
248 88 xiāng form substance 箭鋒相
249 88 xiāng to express 箭鋒相
250 88 xiàng to choose 箭鋒相
251 88 xiāng Xiang 箭鋒相
252 88 xiāng an ancient musical instrument 箭鋒相
253 88 xiāng the seventh lunar month 箭鋒相
254 88 xiāng to compare 箭鋒相
255 88 xiàng to divine 箭鋒相
256 88 xiàng to administer 箭鋒相
257 88 xiàng helper for a blind person 箭鋒相
258 88 xiāng rhythm [music] 箭鋒相
259 88 xiāng the upper frets of a pipa 箭鋒相
260 88 xiāng coralwood 箭鋒相
261 88 xiàng ministry 箭鋒相
262 88 xiàng to supplement; to enhance 箭鋒相
263 88 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 箭鋒相
264 88 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 箭鋒相
265 88 xiàng sign; mark; liṅga 箭鋒相
266 88 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 箭鋒相
267 86 to use; to grasp 舊本以咬去為一
268 86 to rely on 舊本以咬去為一
269 86 to regard 舊本以咬去為一
270 86 to be able to 舊本以咬去為一
271 86 to order; to command 舊本以咬去為一
272 86 used after a verb 舊本以咬去為一
273 86 a reason; a cause 舊本以咬去為一
274 86 Israel 舊本以咬去為一
275 86 Yi 舊本以咬去為一
276 86 use; yogena 舊本以咬去為一
277 85 shēng to be born; to give birth 好看文彩生時
278 85 shēng to live 好看文彩生時
279 85 shēng raw 好看文彩生時
280 85 shēng a student 好看文彩生時
281 85 shēng life 好看文彩生時
282 85 shēng to produce; to give rise 好看文彩生時
283 85 shēng alive 好看文彩生時
284 85 shēng a lifetime 好看文彩生時
285 85 shēng to initiate; to become 好看文彩生時
286 85 shēng to grow 好看文彩生時
287 85 shēng unfamiliar 好看文彩生時
288 85 shēng not experienced 好看文彩生時
289 85 shēng hard; stiff; strong 好看文彩生時
290 85 shēng having academic or professional knowledge 好看文彩生時
291 85 shēng a male role in traditional theatre 好看文彩生時
292 85 shēng gender 好看文彩生時
293 85 shēng to develop; to grow 好看文彩生時
294 85 shēng to set up 好看文彩生時
295 85 shēng a prostitute 好看文彩生時
296 85 shēng a captive 好看文彩生時
297 85 shēng a gentleman 好看文彩生時
298 85 shēng Kangxi radical 100 好看文彩生時
299 85 shēng unripe 好看文彩生時
300 85 shēng nature 好看文彩生時
301 85 shēng to inherit; to succeed 好看文彩生時
302 85 shēng destiny 好看文彩生時
303 85 shēng birth 好看文彩生時
304 81 Ru River 汝既聞
305 81 Ru 汝既聞
306 80 to go; to 不於理上取言詮
307 80 to rely on; to depend on 不於理上取言詮
308 80 Yu 不於理上取言詮
309 80 a crow 不於理上取言詮
310 78 to give 與者裏沒交涉
311 78 to accompany 與者裏沒交涉
312 78 to particate in 與者裏沒交涉
313 78 of the same kind 與者裏沒交涉
314 78 to help 與者裏沒交涉
315 78 for 與者裏沒交涉
316 77 míng fame; renown; reputation 假託丘玄素之名
317 77 míng a name; personal name; designation 假託丘玄素之名
318 77 míng rank; position 假託丘玄素之名
319 77 míng an excuse 假託丘玄素之名
320 77 míng life 假託丘玄素之名
321 77 míng to name; to call 假託丘玄素之名
322 77 míng to express; to describe 假託丘玄素之名
323 77 míng to be called; to have the name 假託丘玄素之名
324 77 míng to own; to possess 假託丘玄素之名
325 77 míng famous; renowned 假託丘玄素之名
326 77 míng moral 假託丘玄素之名
327 77 míng name; naman 假託丘玄素之名
328 77 míng fame; renown; yasas 假託丘玄素之名
329 77 Kangxi radical 132 自折合取
330 77 Zi 自折合取
331 77 a nose 自折合取
332 77 the beginning; the start 自折合取
333 77 origin 自折合取
334 77 to employ; to use 自折合取
335 77 to be 自折合取
336 77 self; soul; ātman 自折合取
337 76 jiàn to see 石門錄中未見有此答
338 76 jiàn opinion; view; understanding 石門錄中未見有此答
339 76 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 石門錄中未見有此答
340 76 jiàn refer to; for details see 石門錄中未見有此答
341 76 jiàn to appear 石門錄中未見有此答
342 76 jiàn to meet 石門錄中未見有此答
343 76 jiàn to receive (a guest) 石門錄中未見有此答
344 76 jiàn let me; kindly 石門錄中未見有此答
345 76 jiàn Jian 石門錄中未見有此答
346 76 xiàn to appear 石門錄中未見有此答
347 76 xiàn to introduce 石門錄中未見有此答
348 76 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 石門錄中未見有此答
349 76 zhī to know 並不知方所
350 76 zhī to comprehend 並不知方所
351 76 zhī to inform; to tell 並不知方所
352 76 zhī to administer 並不知方所
353 76 zhī to distinguish; to discern 並不知方所
354 76 zhī to be close friends 並不知方所
355 76 zhī to feel; to sense; to perceive 並不知方所
356 76 zhī to receive; to entertain 並不知方所
357 76 zhī knowledge 並不知方所
358 76 zhī consciousness; perception 並不知方所
359 76 zhī a close friend 並不知方所
360 76 zhì wisdom 並不知方所
361 76 zhì Zhi 並不知方所
362 76 zhī Understanding 並不知方所
363 76 zhī know; jña 並不知方所
364 75 便 biàn convenient; handy; easy 驀然翻轉便掀騰
365 75 便 biàn advantageous 驀然翻轉便掀騰
366 75 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 驀然翻轉便掀騰
367 75 便 pián fat; obese 驀然翻轉便掀騰
368 75 便 biàn to make easy 驀然翻轉便掀騰
369 75 便 biàn an unearned advantage 驀然翻轉便掀騰
370 75 便 biàn ordinary; plain 驀然翻轉便掀騰
371 75 便 biàn in passing 驀然翻轉便掀騰
372 75 便 biàn informal 驀然翻轉便掀騰
373 75 便 biàn appropriate; suitable 驀然翻轉便掀騰
374 75 便 biàn an advantageous occasion 驀然翻轉便掀騰
375 75 便 biàn stool 驀然翻轉便掀騰
376 75 便 pián quiet; quiet and comfortable 驀然翻轉便掀騰
377 75 便 biàn proficient; skilled 驀然翻轉便掀騰
378 75 便 pián shrewd; slick; good with words 驀然翻轉便掀騰
379 74 zuò to do 入作
380 74 zuò to act as; to serve as 入作
381 74 zuò to start 入作
382 74 zuò a writing; a work 入作
383 74 zuò to dress as; to be disguised as 入作
384 74 zuō to create; to make 入作
385 74 zuō a workshop 入作
386 74 zuō to write; to compose 入作
387 74 zuò to rise 入作
388 74 zuò to be aroused 入作
389 74 zuò activity; action; undertaking 入作
390 74 zuò to regard as 入作
391 74 zuò action; kāraṇa 入作
392 74 chù a place; location; a spot; a point 幾處爭求出嘴
393 74 chǔ to reside; to live; to dwell 幾處爭求出嘴
394 74 chù an office; a department; a bureau 幾處爭求出嘴
395 74 chù a part; an aspect 幾處爭求出嘴
396 74 chǔ to be in; to be in a position of 幾處爭求出嘴
397 74 chǔ to get along with 幾處爭求出嘴
398 74 chǔ to deal with; to manage 幾處爭求出嘴
399 74 chǔ to punish; to sentence 幾處爭求出嘴
400 74 chǔ to stop; to pause 幾處爭求出嘴
401 74 chǔ to be associated with 幾處爭求出嘴
402 74 chǔ to situate; to fix a place for 幾處爭求出嘴
403 74 chǔ to occupy; to control 幾處爭求出嘴
404 74 chù circumstances; situation 幾處爭求出嘴
405 74 chù an occasion; a time 幾處爭求出嘴
406 74 xià bottom 如何是臨濟下事
407 74 xià to fall; to drop; to go down; to descend 如何是臨濟下事
408 74 xià to announce 如何是臨濟下事
409 74 xià to do 如何是臨濟下事
410 74 xià to withdraw; to leave; to exit 如何是臨濟下事
411 74 xià the lower class; a member of the lower class 如何是臨濟下事
412 74 xià inside 如何是臨濟下事
413 74 xià an aspect 如何是臨濟下事
414 74 xià a certain time 如何是臨濟下事
415 74 xià to capture; to take 如何是臨濟下事
416 74 xià to put in 如何是臨濟下事
417 74 xià to enter 如何是臨濟下事
418 74 xià to eliminate; to remove; to get off 如何是臨濟下事
419 74 xià to finish work or school 如何是臨濟下事
420 74 xià to go 如何是臨濟下事
421 74 xià to scorn; to look down on 如何是臨濟下事
422 74 xià to modestly decline 如何是臨濟下事
423 74 xià to produce 如何是臨濟下事
424 74 xià to stay at; to lodge at 如何是臨濟下事
425 74 xià to decide 如何是臨濟下事
426 74 xià to be less than 如何是臨濟下事
427 74 xià humble; lowly 如何是臨濟下事
428 74 xià below; adhara 如何是臨濟下事
429 74 xià lower; inferior; hina 如何是臨濟下事
430 74 method; way
431 74 France
432 74 the law; rules; regulations
433 74 the teachings of the Buddha; Dharma
434 74 a standard; a norm
435 74 an institution
436 74 to emulate
437 74 magic; a magic trick
438 74 punishment
439 74 Fa
440 74 a precedent
441 74 a classification of some kinds of Han texts
442 74 relating to a ceremony or rite
443 74 Dharma
444 74 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
445 74 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
446 74 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
447 74 quality; characteristic
448 74 xuán profound; mysterious; subtle 性海玄途不假舟
449 74 xuán black 性海玄途不假舟
450 74 xuán Kangxi radical 95 性海玄途不假舟
451 74 xuán incredible; unreliable 性海玄途不假舟
452 74 xuán occult; mystical 性海玄途不假舟
453 74 xuán meditative and silent 性海玄途不假舟
454 74 xuán pretending 性海玄途不假舟
455 74 xuán Xuan 性海玄途不假舟
456 74 xuán mysterious; subtle 性海玄途不假舟
457 73 inside; interior 如何是門裏句
458 73 sòng to praise; to laud; to acclaim 古德頌附達觀頴
459 73 sòng Song; Hymns 古德頌附達觀頴
460 73 sòng a hymn; an ode; a eulogy 古德頌附達觀頴
461 73 sòng a speech in praise of somebody 古德頌附達觀頴
462 73 sòng a divination 古德頌附達觀頴
463 73 sòng to recite 古德頌附達觀頴
464 73 sòng 1. ode; 2. praise 古德頌附達觀頴
465 73 sòng verse; gāthā 古德頌附達觀頴
466 72 dialect; language; speech 古德着語
467 72 to speak; to tell 古德着語
468 72 verse; writing 古德着語
469 72 to speak; to tell 古德着語
470 72 proverbs; common sayings; old expressions 古德着語
471 72 a signal 古德着語
472 72 to chirp; to tweet 古德着語
473 72 words; discourse; vac 古德着語
474 72 ancestor; forefather 祖云
475 72 paternal grandparent 祖云
476 72 patriarch; founder 祖云
477 72 to found; to initiate 祖云
478 72 to follow the example of 祖云
479 72 to sacrifice before going on a journey 祖云
480 72 ancestral temple 祖云
481 72 to give a farewell dinner 祖云
482 72 be familiar with 祖云
483 72 Zu 祖云
484 72 to be near by; to be close to 乃即有即空義也
485 72 at that time 乃即有即空義也
486 72 to be exactly the same as; to be thus 乃即有即空義也
487 72 supposed; so-called 乃即有即空義也
488 72 to arrive at; to ascend 乃即有即空義也
489 71 zhào to illuminate; to shine 照萬機
490 71 zhào to photograph 照萬機
491 71 zhào to reflect 照萬機
492 71 zhào a photograph; an image 照萬機
493 71 zhào to take care of; to look after 照萬機
494 71 zhào to contrast; to compare 照萬機
495 71 zhào a permit; a license 照萬機
496 71 zhào to understand 照萬機
497 71 zhào to inform; to notify 照萬機
498 71 zhào a ray of light 照萬機
499 71 zhào to inspect 照萬機
500 71 zhào sunlight 照萬機

Frequencies of all Words

Top 1289

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 570 yún cloud 師上堂云
2 570 yún Yunnan 師上堂云
3 570 yún Yun 師上堂云
4 570 yún to say 師上堂云
5 570 yún to have 師上堂云
6 570 yún a particle with no meaning 師上堂云
7 570 yún in this way 師上堂云
8 570 yún cloud; megha 師上堂云
9 570 yún to say; iti 師上堂云
10 322 shì is; are; am; to be 是理論
11 322 shì is exactly 是理論
12 322 shì is suitable; is in contrast 是理論
13 322 shì this; that; those 是理論
14 322 shì really; certainly 是理論
15 322 shì correct; yes; affirmative 是理論
16 322 shì true 是理論
17 322 shì is; has; exists 是理論
18 322 shì used between repetitions of a word 是理論
19 322 shì a matter; an affair 是理論
20 322 shì Shi 是理論
21 322 shì is; bhū 是理論
22 322 shì this; idam 是理論
23 309 not; no 欲去不去欲住不住
24 309 expresses that a certain condition cannot be acheived 欲去不去欲住不住
25 309 as a correlative 欲去不去欲住不住
26 309 no (answering a question) 欲去不去欲住不住
27 309 forms a negative adjective from a noun 欲去不去欲住不住
28 309 at the end of a sentence to form a question 欲去不去欲住不住
29 309 to form a yes or no question 欲去不去欲住不住
30 309 infix potential marker 欲去不去欲住不住
31 309 no; na 欲去不去欲住不住
32 280 zhī him; her; them; that 人天眼目卷之六
33 280 zhī used between a modifier and a word to form a word group 人天眼目卷之六
34 280 zhī to go 人天眼目卷之六
35 280 zhī this; that 人天眼目卷之六
36 280 zhī genetive marker 人天眼目卷之六
37 280 zhī it 人天眼目卷之六
38 280 zhī in 人天眼目卷之六
39 280 zhī all 人天眼目卷之六
40 280 zhī and 人天眼目卷之六
41 280 zhī however 人天眼目卷之六
42 280 zhī if 人天眼目卷之六
43 280 zhī then 人天眼目卷之六
44 280 zhī to arrive; to go 人天眼目卷之六
45 280 zhī is 人天眼目卷之六
46 280 zhī to use 人天眼目卷之六
47 280 zhī Zhi 人天眼目卷之六
48 234 yǒu is; are; to exist 而更不顧有或
49 234 yǒu to have; to possess 而更不顧有或
50 234 yǒu indicates an estimate 而更不顧有或
51 234 yǒu indicates a large quantity 而更不顧有或
52 234 yǒu indicates an affirmative response 而更不顧有或
53 234 yǒu a certain; used before a person, time, or place 而更不顧有或
54 234 yǒu used to compare two things 而更不顧有或
55 234 yǒu used in a polite formula before certain verbs 而更不顧有或
56 234 yǒu used before the names of dynasties 而更不顧有或
57 234 yǒu a certain thing; what exists 而更不顧有或
58 234 yǒu multiple of ten and ... 而更不顧有或
59 234 yǒu abundant 而更不顧有或
60 234 yǒu purposeful 而更不顧有或
61 234 yǒu You 而更不顧有或
62 234 yǒu 1. existence; 2. becoming 而更不顧有或
63 234 yǒu becoming; bhava 而更不顧有或
64 220 no 從無欲中流出三句
65 220 Kangxi radical 71 從無欲中流出三句
66 220 to not have; without 從無欲中流出三句
67 220 has not yet 從無欲中流出三句
68 220 mo 從無欲中流出三句
69 220 do not 從無欲中流出三句
70 220 not; -less; un- 從無欲中流出三句
71 220 regardless of 從無欲中流出三句
72 220 to not have 從無欲中流出三句
73 220 um 從無欲中流出三句
74 220 Wu 從無欲中流出三句
75 220 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 從無欲中流出三句
76 220 not; non- 從無欲中流出三句
77 220 mo 從無欲中流出三句
78 200 also; too 若論戰也
79 200 a final modal particle indicating certainy or decision 若論戰也
80 200 either 若論戰也
81 200 even 若論戰也
82 200 used to soften the tone 若論戰也
83 200 used for emphasis 若論戰也
84 200 used to mark contrast 若論戰也
85 200 used to mark compromise 若論戰也
86 200 ya 若論戰也
87 199 zhōng middle 石門錄中未見有此答
88 199 zhōng medium; medium sized 石門錄中未見有此答
89 199 zhōng China 石門錄中未見有此答
90 199 zhòng to hit the mark 石門錄中未見有此答
91 199 zhōng in; amongst 石門錄中未見有此答
92 199 zhōng midday 石門錄中未見有此答
93 199 zhōng inside 石門錄中未見有此答
94 199 zhōng during 石門錄中未見有此答
95 199 zhōng Zhong 石門錄中未見有此答
96 199 zhōng intermediary 石門錄中未見有此答
97 199 zhōng half 石門錄中未見有此答
98 199 zhōng just right; suitably 石門錄中未見有此答
99 199 zhōng while 石門錄中未見有此答
100 199 zhòng to reach; to attain 石門錄中未見有此答
101 199 zhòng to suffer; to infect 石門錄中未見有此答
102 199 zhòng to obtain 石門錄中未見有此答
103 199 zhòng to pass an exam 石門錄中未見有此答
104 199 zhōng middle 石門錄中未見有此答
105 183 one 咬去咬住是一
106 183 Kangxi radical 1 咬去咬住是一
107 183 as soon as; all at once 咬去咬住是一
108 183 pure; concentrated 咬去咬住是一
109 183 whole; all 咬去咬住是一
110 183 first 咬去咬住是一
111 183 the same 咬去咬住是一
112 183 each 咬去咬住是一
113 183 certain 咬去咬住是一
114 183 throughout 咬去咬住是一
115 183 used in between a reduplicated verb 咬去咬住是一
116 183 sole; single 咬去咬住是一
117 183 a very small amount 咬去咬住是一
118 183 Yi 咬去咬住是一
119 183 other 咬去咬住是一
120 183 to unify 咬去咬住是一
121 183 accidentally; coincidentally 咬去咬住是一
122 183 abruptly; suddenly 咬去咬住是一
123 183 or 咬去咬住是一
124 183 one; eka 咬去咬住是一
125 176 wèi for; to 舊本以咬去為一
126 176 wèi because of 舊本以咬去為一
127 176 wéi to act as; to serve 舊本以咬去為一
128 176 wéi to change into; to become 舊本以咬去為一
129 176 wéi to be; is 舊本以咬去為一
130 176 wéi to do 舊本以咬去為一
131 176 wèi for 舊本以咬去為一
132 176 wèi because of; for; to 舊本以咬去為一
133 176 wèi to 舊本以咬去為一
134 176 wéi in a passive construction 舊本以咬去為一
135 176 wéi forming a rehetorical question 舊本以咬去為一
136 176 wéi forming an adverb 舊本以咬去為一
137 176 wéi to add emphasis 舊本以咬去為一
138 176 wèi to support; to help 舊本以咬去為一
139 176 wéi to govern 舊本以咬去為一
140 165 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 與者裏沒交涉
141 165 zhě that 與者裏沒交涉
142 165 zhě nominalizing function word 與者裏沒交涉
143 165 zhě used to mark a definition 與者裏沒交涉
144 165 zhě used to mark a pause 與者裏沒交涉
145 165 zhě topic marker; that; it 與者裏沒交涉
146 165 zhuó according to 與者裏沒交涉
147 165 zhě ca 與者裏沒交涉
148 165 如何 rúhé how; what way; what 如何是入門句
149 162 rén person; people; a human being 全機電卷幾人知
150 162 rén Kangxi radical 9 全機電卷幾人知
151 162 rén a kind of person 全機電卷幾人知
152 162 rén everybody 全機電卷幾人知
153 162 rén adult 全機電卷幾人知
154 162 rén somebody; others 全機電卷幾人知
155 162 rén an upright person 全機電卷幾人知
156 162 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 全機電卷幾人知
157 158 yuē to speak; to say 對眾問諸禪師曰
158 158 yuē Kangxi radical 73 對眾問諸禪師曰
159 158 yuē to be called 對眾問諸禪師曰
160 158 yuē particle without meaning 對眾問諸禪師曰
161 157 this; these 石門錄中未見有此答
162 157 in this way 石門錄中未見有此答
163 157 otherwise; but; however; so 石門錄中未見有此答
164 157 at this time; now; here 石門錄中未見有此答
165 157 this; here; etad 石門錄中未見有此答
166 152 sān three 禹門三
167 152 sān third 禹門三
168 152 sān more than two 禹門三
169 152 sān very few 禹門三
170 152 sān repeatedly 禹門三
171 152 sān San 禹門三
172 152 sān three; tri 禹門三
173 152 sān sa 禹門三
174 147 de potential marker 亦須得七八分方可
175 147 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦須得七八分方可
176 147 děi must; ought to 亦須得七八分方可
177 147 děi to want to; to need to 亦須得七八分方可
178 147 děi must; ought to 亦須得七八分方可
179 147 de 亦須得七八分方可
180 147 de infix potential marker 亦須得七八分方可
181 147 to result in 亦須得七八分方可
182 147 to be proper; to fit; to suit 亦須得七八分方可
183 147 to be satisfied 亦須得七八分方可
184 147 to be finished 亦須得七八分方可
185 147 de result of degree 亦須得七八分方可
186 147 de marks completion of an action 亦須得七八分方可
187 147 děi satisfying 亦須得七八分方可
188 147 to contract 亦須得七八分方可
189 147 marks permission or possibility 亦須得七八分方可
190 147 expressing frustration 亦須得七八分方可
191 147 to hear 亦須得七八分方可
192 147 to have; there is 亦須得七八分方可
193 147 marks time passed 亦須得七八分方可
194 147 obtain; attain; prāpta 亦須得七八分方可
195 146 wèn to ask 僧問
196 146 wèn to inquire after 僧問
197 146 wèn to interrogate 僧問
198 146 wèn to hold responsible 僧問
199 146 wèn to request something 僧問
200 146 wèn to rebuke 僧問
201 146 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
202 146 wèn news 僧問
203 146 wèn to propose marriage 僧問
204 146 wén to inform 僧問
205 146 wèn to research 僧問
206 146 wèn Wen 僧問
207 146 wèn to 僧問
208 146 wèn a question 僧問
209 146 wèn ask; prccha 僧問
210 139 míng bright; luminous; brilliant
211 139 míng Ming
212 139 míng Ming Dynasty
213 139 míng obvious; explicit; clear
214 139 míng intelligent; clever; perceptive
215 139 míng to illuminate; to shine
216 139 míng consecrated
217 139 míng to understand; to comprehend
218 139 míng to explain; to clarify
219 139 míng Souther Ming; Later Ming
220 139 míng the world; the human world; the world of the living
221 139 míng eyesight; vision
222 139 míng a god; a spirit
223 139 míng fame; renown
224 139 míng open; public
225 139 míng clear
226 139 míng to become proficient
227 139 míng to be proficient
228 139 míng virtuous
229 139 míng open and honest
230 139 míng clean; neat
231 139 míng remarkable; outstanding; notable
232 139 míng next; afterwards
233 139 míng positive
234 139 míng Clear
235 139 míng wisdom; knowledge; vidya
236 133 shī teacher 師上堂云
237 133 shī multitude 師上堂云
238 133 shī a host; a leader 師上堂云
239 133 shī an expert 師上堂云
240 133 shī an example; a model 師上堂云
241 133 shī master 師上堂云
242 133 shī a capital city; a well protected place 師上堂云
243 133 shī Shi 師上堂云
244 133 shī to imitate 師上堂云
245 133 shī troops 師上堂云
246 133 shī shi 師上堂云
247 133 shī an army division 師上堂云
248 133 shī the 7th hexagram 師上堂云
249 133 shī a lion 師上堂云
250 122 lái to come 口中道遠來
251 122 lái indicates an approximate quantity 口中道遠來
252 122 lái please 口中道遠來
253 122 lái used to substitute for another verb 口中道遠來
254 122 lái used between two word groups to express purpose and effect 口中道遠來
255 122 lái ever since 口中道遠來
256 122 lái wheat 口中道遠來
257 122 lái next; future 口中道遠來
258 122 lái a simple complement of direction 口中道遠來
259 122 lái to occur; to arise 口中道遠來
260 122 lái to earn 口中道遠來
261 122 lái to come; āgata 口中道遠來
262 120 shí time; a point or period of time 或時一向不去
263 120 shí a season; a quarter of a year 或時一向不去
264 120 shí one of the 12 two-hour periods of the day 或時一向不去
265 120 shí at that time 或時一向不去
266 120 shí fashionable 或時一向不去
267 120 shí fate; destiny; luck 或時一向不去
268 120 shí occasion; opportunity; chance 或時一向不去
269 120 shí tense 或時一向不去
270 120 shí particular; special 或時一向不去
271 120 shí to plant; to cultivate 或時一向不去
272 120 shí hour (measure word) 或時一向不去
273 120 shí an era; a dynasty 或時一向不去
274 120 shí time [abstract] 或時一向不去
275 120 shí seasonal 或時一向不去
276 120 shí frequently; often 或時一向不去
277 120 shí occasionally; sometimes 或時一向不去
278 120 shí on time 或時一向不去
279 120 shí this; that 或時一向不去
280 120 shí to wait upon 或時一向不去
281 120 shí hour 或時一向不去
282 120 shí appropriate; proper; timely 或時一向不去
283 120 shí Shi 或時一向不去
284 120 shí a present; currentlt 或時一向不去
285 120 shí time; kāla 或時一向不去
286 120 shí at that time; samaya 或時一向不去
287 108 dào way; road; path 莫言不道
288 108 dào principle; a moral; morality 莫言不道
289 108 dào Tao; the Way 莫言不道
290 108 dào measure word for long things 莫言不道
291 108 dào to say; to speak; to talk 莫言不道
292 108 dào to think 莫言不道
293 108 dào times 莫言不道
294 108 dào circuit; a province 莫言不道
295 108 dào a course; a channel 莫言不道
296 108 dào a method; a way of doing something 莫言不道
297 108 dào measure word for doors and walls 莫言不道
298 108 dào measure word for courses of a meal 莫言不道
299 108 dào a centimeter 莫言不道
300 108 dào a doctrine 莫言不道
301 108 dào Taoism; Daoism 莫言不道
302 108 dào a skill 莫言不道
303 108 dào a sect 莫言不道
304 108 dào a line 莫言不道
305 108 dào Way 莫言不道
306 108 dào way; path; marga 莫言不道
307 105 his; hers; its; theirs 觀其法會
308 105 to add emphasis 觀其法會
309 105 used when asking a question in reply to a question 觀其法會
310 105 used when making a request or giving an order 觀其法會
311 105 he; her; it; them 觀其法會
312 105 probably; likely 觀其法會
313 105 will 觀其法會
314 105 may 觀其法會
315 105 if 觀其法會
316 105 or 觀其法會
317 105 Qi 觀其法會
318 105 he; her; it; saḥ; sā; tad 觀其法會
319 104 yòu again; also 又略舉上堂為據
320 104 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又略舉上堂為據
321 104 yòu Kangxi radical 29 又略舉上堂為據
322 104 yòu and 又略舉上堂為據
323 104 yòu furthermore 又略舉上堂為據
324 104 yòu in addition 又略舉上堂為據
325 104 yòu but 又略舉上堂為據
326 104 yòu again; also; punar 又略舉上堂為據
327 104 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而更不顧有或
328 104 ér Kangxi radical 126 而更不顧有或
329 104 ér you 而更不顧有或
330 104 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而更不顧有或
331 104 ér right away; then 而更不顧有或
332 104 ér but; yet; however; while; nevertheless 而更不顧有或
333 104 ér if; in case; in the event that 而更不顧有或
334 104 ér therefore; as a result; thus 而更不顧有或
335 104 ér how can it be that? 而更不顧有或
336 104 ér so as to 而更不顧有或
337 104 ér only then 而更不顧有或
338 104 ér as if; to seem like 而更不顧有或
339 104 néng can; able 而更不顧有或
340 104 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而更不顧有或
341 104 ér me 而更不顧有或
342 104 ér to arrive; up to 而更不顧有或
343 104 ér possessive 而更不顧有或
344 103 sentence 或時一向不住之句誤矣
345 103 measure word for phrases or lines of verse 或時一向不住之句誤矣
346 103 gōu to bend; to strike; to catch 或時一向不住之句誤矣
347 103 gōu to tease 或時一向不住之句誤矣
348 103 gōu to delineate 或時一向不住之句誤矣
349 103 gōu if 或時一向不住之句誤矣
350 103 gōu a young bud 或時一向不住之句誤矣
351 103 clause; phrase; line 或時一向不住之句誤矣
352 103 a musical phrase 或時一向不住之句誤矣
353 103 verse; pada; gāthā 或時一向不住之句誤矣
354 100 tóng like; same; similar 叶同
355 100 tóng simultaneously; coincide 叶同
356 100 tóng together 叶同
357 100 tóng together 叶同
358 100 tóng to be the same 叶同
359 100 tòng an alley; a lane 叶同
360 100 tóng same- 叶同
361 100 tóng to do something for somebody 叶同
362 100 tóng Tong 叶同
363 100 tóng to meet; to gather together; to join with 叶同
364 100 tóng to be unified 叶同
365 100 tóng to approve; to endorse 叶同
366 100 tóng peace; harmony 叶同
367 100 tóng an agreement 叶同
368 100 tóng same; sama 叶同
369 100 tóng together; saha 叶同
370 98 sēng a Buddhist monk 僧問
371 98 sēng a person with dark skin 僧問
372 98 sēng Seng 僧問
373 98 sēng Sangha; monastic community 僧問
374 93 ruò to seem; to be like; as 若論戰也
375 93 ruò seemingly 若論戰也
376 93 ruò if 若論戰也
377 93 ruò you 若論戰也
378 93 ruò this; that 若論戰也
379 93 ruò and; or 若論戰也
380 93 ruò as for; pertaining to 若論戰也
381 93 pomegranite 若論戰也
382 93 ruò to choose 若論戰也
383 93 ruò to agree; to accord with; to conform to 若論戰也
384 93 ruò thus 若論戰也
385 93 ruò pollia 若論戰也
386 93 ruò Ruo 若論戰也
387 93 ruò only then 若論戰也
388 93 ja 若論戰也
389 93 jñā 若論戰也
390 91 such as; for example; for instance 巨浪如山湧白銀
391 91 if 巨浪如山湧白銀
392 91 in accordance with 巨浪如山湧白銀
393 91 to be appropriate; should; with regard to 巨浪如山湧白銀
394 91 this 巨浪如山湧白銀
395 91 it is so; it is thus; can be compared with 巨浪如山湧白銀
396 91 to go to 巨浪如山湧白銀
397 91 to meet 巨浪如山湧白銀
398 91 to appear; to seem; to be like 巨浪如山湧白銀
399 91 at least as good as 巨浪如山湧白銀
400 91 and 巨浪如山湧白銀
401 91 or 巨浪如山湧白銀
402 91 but 巨浪如山湧白銀
403 91 then 巨浪如山湧白銀
404 91 naturally 巨浪如山湧白銀
405 91 expresses a question or doubt 巨浪如山湧白銀
406 91 you 巨浪如山湧白銀
407 91 the second lunar month 巨浪如山湧白銀
408 91 in; at 巨浪如山湧白銀
409 91 Ru 巨浪如山湧白銀
410 91 Thus 巨浪如山湧白銀
411 91 thus; tathā 巨浪如山湧白銀
412 91 like; iva 巨浪如山湧白銀
413 91 yòng to use; to apply 照用齊行
414 91 yòng Kangxi radical 101 照用齊行
415 91 yòng to eat 照用齊行
416 91 yòng to spend 照用齊行
417 91 yòng expense 照用齊行
418 91 yòng a use; usage 照用齊行
419 91 yòng to need; must 照用齊行
420 91 yòng useful; practical 照用齊行
421 91 yòng to use up; to use all of something 照用齊行
422 91 yòng by means of; with 照用齊行
423 91 yòng to work (an animal) 照用齊行
424 91 yòng to appoint 照用齊行
425 91 yòng to administer; to manager 照用齊行
426 91 yòng to control 照用齊行
427 91 yòng to access 照用齊行
428 91 yòng Yong 照用齊行
429 91 yòng yong / function; application 照用齊行
430 90 shān a mountain; a hill; a peak 舉目望江山
431 90 shān Shan 舉目望江山
432 90 shān Kangxi radical 46 舉目望江山
433 90 shān a mountain-like shape 舉目望江山
434 90 shān a gable 舉目望江山
435 90 shān mountain; giri 舉目望江山
436 88 xiāng each other; one another; mutually 箭鋒相
437 88 xiàng to observe; to assess 箭鋒相
438 88 xiàng appearance; portrait; picture 箭鋒相
439 88 xiàng countenance; personage; character; disposition 箭鋒相
440 88 xiàng to aid; to help 箭鋒相
441 88 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 箭鋒相
442 88 xiàng a sign; a mark; appearance 箭鋒相
443 88 xiāng alternately; in turn 箭鋒相
444 88 xiāng Xiang 箭鋒相
445 88 xiāng form substance 箭鋒相
446 88 xiāng to express 箭鋒相
447 88 xiàng to choose 箭鋒相
448 88 xiāng Xiang 箭鋒相
449 88 xiāng an ancient musical instrument 箭鋒相
450 88 xiāng the seventh lunar month 箭鋒相
451 88 xiāng to compare 箭鋒相
452 88 xiàng to divine 箭鋒相
453 88 xiàng to administer 箭鋒相
454 88 xiàng helper for a blind person 箭鋒相
455 88 xiāng rhythm [music] 箭鋒相
456 88 xiāng the upper frets of a pipa 箭鋒相
457 88 xiāng coralwood 箭鋒相
458 88 xiàng ministry 箭鋒相
459 88 xiàng to supplement; to enhance 箭鋒相
460 88 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 箭鋒相
461 88 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 箭鋒相
462 88 xiàng sign; mark; liṅga 箭鋒相
463 88 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 箭鋒相
464 87 chū to go out; to leave 從無欲中流出三句
465 87 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 從無欲中流出三句
466 87 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 從無欲中流出三句
467 87 chū to extend; to spread 從無欲中流出三句
468 87 chū to appear 從無欲中流出三句
469 87 chū to exceed 從無欲中流出三句
470 87 chū to publish; to post 從無欲中流出三句
471 87 chū to take up an official post 從無欲中流出三句
472 87 chū to give birth 從無欲中流出三句
473 87 chū a verb complement 從無欲中流出三句
474 87 chū to occur; to happen 從無欲中流出三句
475 87 chū to divorce 從無欲中流出三句
476 87 chū to chase away 從無欲中流出三句
477 87 chū to escape; to leave 從無欲中流出三句
478 87 chū to give 從無欲中流出三句
479 87 chū to emit 從無欲中流出三句
480 87 chū quoted from 從無欲中流出三句
481 87 chū to go out; to leave 從無欲中流出三句
482 86 so as to; in order to 舊本以咬去為一
483 86 to use; to regard as 舊本以咬去為一
484 86 to use; to grasp 舊本以咬去為一
485 86 according to 舊本以咬去為一
486 86 because of 舊本以咬去為一
487 86 on a certain date 舊本以咬去為一
488 86 and; as well as 舊本以咬去為一
489 86 to rely on 舊本以咬去為一
490 86 to regard 舊本以咬去為一
491 86 to be able to 舊本以咬去為一
492 86 to order; to command 舊本以咬去為一
493 86 further; moreover 舊本以咬去為一
494 86 used after a verb 舊本以咬去為一
495 86 very 舊本以咬去為一
496 86 already 舊本以咬去為一
497 86 increasingly 舊本以咬去為一
498 86 a reason; a cause 舊本以咬去為一
499 86 Israel 舊本以咬去為一
500 86 Yi 舊本以咬去為一

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
ya
zhōng middle
one; eka
zhě ca
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
白处 白處 98 Pāṇḍaravāsinī
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
百丈 98 Baizhang
巴陵 98
  1. Baling
  2. Master Baling
班固 98 Ban Gu
宝镜三昧 寶鏡三昧 98 Jeweled Mirror Samadi
保福 98 Baofu
宝林传 寶林傳 98 Baolin Zhuan; Baolin Biographies
宝应 寶應 66
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
宝月 寶月 98 Ratnacandra
跋陀 98 Gunabhadra
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
北塔 98 Beita
北宗 98 Northern school
本寂 98 Benji
别录 別錄 98 Abstracts; Bie Lu
66 Bin
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
般若多罗 般若多羅 98 Prajñātara
波斯 66 Persia
伯牙 98 Boya
不如密多 98 Punyamitra
参同契 參同契 99 Harmony of Difference and Sameness; Can Tong Qi
曹洞 99 Caodong School
曹洞宗 99 The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
曹山 67
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji; Benji
禅家 禪家 99 Chan School of Buddhism; Zen
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
常边 常邊 99 śāśvatānta; extreme of eternalism
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长江 長江 67 Yangtze River
常宁 常寧 99 Changning
常州 99 Changzhou
成都 67 Chengdu
赤土 67 Chi Tu
赤水 99 Chishui
赤烏 赤乌 67 Chiwu reign
楚王 99 Prince of Chu
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
慈氏 99 Maitreya
翠巖 99 Cui Yan
大梵天王问佛決疑经 大梵天王問佛決疑經 100 Sūtra on the Questions Put to the Buddha by the Mahabrahma King to Resolve Doubts
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大劫 100 Maha-Kalpa
大唐 100 Tang Dynasty
达观 達觀 100
  1. to take things philosophically
  2. Daguan
  3. Daguan; Zi Bo
大观 大觀 100 Daguan
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Mahāmati
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大名府 100 Da Ming Prefecture
达磨 達磨 100 Bodhidharma
当归 當歸 100 Angelica sinensis
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
丹霞 68
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
道朗 100 Dao Lang
道原 100 Dao Yuan
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大相 100 Maharupa
大阳 大陽 100 Dayang
100 Deng
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
帝尧 帝堯 100 Emperor Yao
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
东方 東方 100 The East; The Orient
东宫 東宮 100 East Palace
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东皇 東皇 100 Emperor of the East
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东山 東山 100 Dongshan
洞山 100 Dongshan
东阳 東陽 100 Dongyang
斗柄 100 handle of the Big Dipper
兜率 100 Tusita
断桥 斷橋 100 Broken Bridge
峨眉 195 Emei
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. brahman
梵王 102 Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法眼宗 102 The Fayan School
法远 法遠 102 Fayuan; Fushan Fayuan
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
102 Fen
凤林 鳳林 102 Fenglin
汾阳 汾陽 70 Fenyang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
付法藏 102 THistory of the Transmission of the Dharma Treasury
扶桑 102 Fusang
浮山 70 Fushan
福州 102 Fuzhou
抚州 撫州 102 Fuzhou
103 Gao
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高树 高樹 103 Kaoshu
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
功德天 103 Laksmi
巩县 鞏縣 103 Gong county
公子 103 son of an official; son of nobility; your son (honorific)
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音寺 觀音寺 103
  1. Guanyin Temple
  2. Kwanumsa
  3. Gwaneumsa
瓜洲 71 Guazhou
103
  1. Guangxi
  2. cassia; cinnamon
  3. Gui
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
鼓山 71 Gushan; Kushan
古塔 103 Guta
海云 海雲 104 Hai Yun
海门 海門 72 Haimen
海晏 104 Haiyan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
邯郸 邯鄲 104 Handan
寒山 104 Hanshan
韩信 韓信 72 Han Xin
汉阳 漢陽 104 Hanyang
禾山 104 Heshan
合水 104 Heshui
荷泽 荷澤 104 Lotus marsh
宏智 104 Hongzhi
洪州 104 Hongzhou
后金 後金 104 Later Jin dynasty
淮南道 72 Huainan Circuit
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄鹤楼 黃鶴樓 104 Yellow Crane Tower
黄梅 黃梅 104 Huangmei
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
华亭 華亭 104 Huating
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
会理 會理 104 Huili
湖南 72 Hunan
浑家 渾家 104 wife
滹沱河 72 Hutuo River
虎尾 104 Huwei
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
家语 家語 74 Book of Sayings of Confucius and his disciples
吉安 106
  1. Ji'an
  2. Ji'an; Chi'an
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江北 106
  1. Jiangbei
  2. north of the Yangtze river
  3. Jiangbei
江边 江邊 106 river bank
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江西 106 Jiangxi
建康 106 Jiankang
皎然 74 Jiaoran
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
嘉兴 嘉興 106 Jiaxing
解深密经 解深密經 74
  1. Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing
  2. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金光明最胜王经 金光明最勝王經 106
  1. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Sutra of Supreme Golden Light; Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing
  2. Golden Light Sutra; Suvarnaprabhasa-sutra
景德 74 Jing De reign
景德传灯录 景德傳燈錄 74 The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚王宝剑 金剛王寶劍 106 Vajra King sword
景福 106 Jingfu
净满 淨滿 106 Vairocana
镜清 鏡清 106 Jingqing
径山 徑山 106 Jingshan Temple
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
金牛 106 Jinniu
济水 濟水 106 Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852
九江 106 Jiujiang
九天 106 Ninth Heaven
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
寂照 106 Jakushō
鸡足山 雞足山 106 Mount Gurupada
觉海 覺海 106 Kakukai
巨浪 106 Julang
开宝藏 開寶藏 75 Kaibao Canon; Kaibaozang
可真 107 Kezhen
空劫 107 The kalpa of void
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
雷公 108 Lei Gong; Duke of Thunder
楞严 楞嚴 76 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
李后主 李後主 108 Li Houzhu (c. 937-978), the final Southern Tang ruler
李太白 108 Li Bai; Li Taibai; Li Po
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁山 76
  1. Yangsan
  2. Liangshan
良价 108 Dongshan Liangjia
连云 連雲 108 Lianyun
了悟 76 Liao Wu
李靖 108 Li Jing
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵树 靈樹 108 Lingshu
临济 臨濟 108 Linji School
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
李四 108 Li Si
六韬三略 六韜三略 108 Six Secret Strategic Teachings and Three Strategies
柳营 柳營 108 Liuying
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
澧州 76 Lizhou
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
隆庆 隆慶 76 Emperor Longqing
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
108
  1. to wear
  2. Lou
  3. Lou
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
洛浦 108 Lop Nahiyisi; Lop county
洛阳 洛陽 76 Luoyang
芦山 蘆山 108 Lushan
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
马大师 馬大師 109 Mazu Daoyi; Mazu
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
门头 門頭 109 Gatekeeper
孟津 109 Mengjin
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙德 109 Wonderful Virtue
妙观察 妙觀察 109 Vipaśyin; Vipaśyī Buddha
妙慧 77 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
妙见 妙見 77 Sudrsa; Sudassa
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
77
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明体 明體 109 Mincho; Ming font
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
莫言 109 Mo Yan
睦州 109 Muzhou
南禅 南禪 110 Southern Chan
南明 78 Southern Ming
南岸 110 Nanan
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南华 南華 78
  1. South China
  2. Nanhua county
南泉 110 Nanquan
难提 難提 110 Nandi
南阳 南陽 110 Nanyang
南院 110 Nanyuan
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南越 110 Nanyue
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南州 110 Nanchou
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
念常 78 Nian Chang
涅槃 78
  1. Buddhism in Every Step: Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼父 110 Confucius; Father
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
庞公 龐公 112 Pang Gong
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
婆舍斯多 112 Bashyashita
普安 112 Puan
普寂 112 Puji
莆田 112 Putian
菩提达磨 菩提達磨 112 Bodhidharma
菩提流支 112 Bodhiruci
普贤 普賢 112 Samantabhadra
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
113 Qian River
浅草 淺草 113 Asakusa
强生 強生 113 Johnson
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
乾元 113 Qianyuan
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
青蛇 113 Qing She ; Green Snake
清流 113 Qingliu
青原 113 Qingyuan
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
曲松 113 Qusum county
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
人天眼目 82
  1. Eyes of Heaven and Earth
  2. Eyes of Humans and Gods
如观 如觀 82 Ru Guan
如是说 如是說 114 Thus Said
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
汝州 114 Ruzhou
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三山 115 Sanshan
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上林 115 Shanglin
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
韶国师 韶國師 115 National Master Shao; Deshao
韶阳 韶陽 115 Shaoyang
深密经 深密經 115 Wisdom of the Buddha Sutra
神秀 115 Shen Xiu
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
神会 神會 115 Shenhui
实叉难陀 實叉難陀 83 Śiksānanda; Siksananda
师旷 師曠 83 Shi Kuang
时轮 時輪 115 Kalacakra
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
石城 115 Shicheng
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
水天 115 Varuna
83 Emperor Shun
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
松门 松門 83 Songmen
肃宗 肅宗 83
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
太山 116 Taishan
太行山 116 Taihang Mountains on the border between Hebei and Shanxi
陶渊明 陶淵明 84 Tao Yuanming
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天皇 116 Japanese Emperor
天津 116 Tianjin
天马 天馬 116 Pegasus
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天王寺 84 Tianwang Temple
天竺 116 the Indian subcontinent
调达 調達 116 Devadatta
铁山 鐵山 116 Tieshan
提婆 116
  1. Āryadeva; Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
提婆宗 84 School of Nāgārjuna
同安 84 Tongan District
头城 頭城 116 Toucheng
投子 116 Touzi
望江 119 Wangjiang
万年 萬年 119 Wannian
119 Wei; Wei River
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
沩仰 溈仰 119 Weiyang School; Guiyang School
沩仰宗 溈仰宗 87 The Guiyang School; Weiyang School
文益 87 Wenyi
文字禅 文字禪 87 wenzi Chan; lettered Chan
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五代 87 Five Dynasties
五家宗派 119 Genealogies of the Five Houses
五岳 五嶽 87 Five Sacred Mountains
五宗 119 five schools
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
婺州 87 Wuzhou
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
西国 西國 88 Western Regions
羲皇 120 Emperor Xi
西秦 88 Western Qin
息诤 息諍 120 To Quell Disputes
项羽 項羽 120 Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror
相宗 120 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
相国 相國 120 Chancellor of State
香林 120 Xianglin
香严 香嚴 120 Xiangyan
咸通 120 Xiantong
萧何 蕭何 120 Xiao He
小林 120 Kobayashi
小乘 120 Hinayana
潇湘 瀟湘 120 Xiaoxiang
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
新昌 88 Xinchang
新丰 新豐 120 Xinfeng
120
  1. Xing
  2. Xing
星河 120 the Milky Way
兴化 興化 120 Xinghua
新罗 新羅 88 Silla
西平 88 Xiping
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
西天 88 India; Indian continent
修罗 修羅 120 Asura
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
虚堂 虛堂 88 Xu Tang
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
轩辕 軒轅 120 Xuanyuan
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪峯 120 Xuefeng
雪岭 雪嶺 120 The Himalayas
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
121 Ya
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
延一 89 Yan Yi
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
楊州 89 Yangzhou
121 Yao
药山 藥山 121 Yaoshan
崖州 121 Yazhou
羿 121 Yi
一乘 121 ekayāna; one vehicle
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
印信 121 official seal; legally binding seal
义玄 義玄 121 Yixuan
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
玉兔 121 the Jade Hare; the Moon Rabbit; the moon
元本 121 Yuan Edition
元魏 89 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元和 121 Yuanhe
渔父 漁父 121 Yufu; The Fisherman
余杭 餘杭 121 Yuhang; Hangzhou
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
121 Yun
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云林 雲林 121 Yunlin
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云门宗 雲門宗 121 Yunmen School; Yunmen zong
云巖 雲巖 121 Yunyan
于阗 于闐 121
  1. Yutian
  2. Yutian
宰相 122 chancellor; prime minister
张骞 張騫 122 Zhang Qian
长庆 長慶 122 Changqing
张三 張三 122 John Doe
长元 長元 122 Chōgen
漳州 122 Zhangzhou
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
肇论 肇論 90 Zhao Lun
昭和 122 Showa
赵宋 趙宋 122 Song dynasty
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
真智 122 Zhen Zhi
真宗 90 Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
震旦 122 China
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
郑州 鄭州 90 Zhengzhou
智通 122 Zhi Tong
智昭 90 Zhi Zhao
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
至大 90 Zhida reign
忠国师 忠國師 122 National Master Zhong
钟楼 鐘樓 122
  1. Bell Tower
  2. Bell Tower
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中华 中華 90 China
中天 122 Central North India
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
诸经要集 諸經要集 90 Zhu Jing Yao Ji
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna Sūtras
子夏 122 Master Xia
宗镜 宗鏡 122 Zong Jing
宗镜录 宗鏡錄 122 Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
祖庭事苑 122 Lexicon of the Ancestral Garden

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 577.

Simplified Traditional Pinyin English
挨拶 196 parley
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿耨菩提 196 anubodhi; unexcelled complete enlightenment
八大 98 eight great
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白毫 98 urna
谤法 謗法 98 persecution of Buddhism
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
宝镜 寶鏡 98 jeweled mirror
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝印 寶印 98 precious seal
悲智 98
  1. compassion and wisdom
  2. Compassion and Wisdom
本物 98 shadow; counterpart; bimba
本愿力 本願力 98
  1. the power of a vow
  2. Power of the Original Vow
变易 變易 98
  1. change
  2. to change
弊垢 98 worn out and soiled
碧岩 碧巖 98 blue cliff
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不空过 不空過 98 Do Not Pass Time in Vain
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不了义 不了義 98 neyārtha; provisional; conventional
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
曹源一滴水 99 one drop from the spring of Cao
叉手 99 hands folded
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅客 禪客 99 a Chan student
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
超佛越祖 99 surpass the Buddha and the patriarchs
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
稠林 99 a dense forest
付嘱 付囑 99 to entrust to
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
床座 99 seat; āsana
初地 99 the first ground
垂慈 99 extended compassion
垂示 99 chuishi; introductory pointer
初机 初機 99 a beginner
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
聪利 聰利 99 sharp listening skills; clever
摧邪显正 摧邪顯正 99 to destroy evil and manifest righteousness
啐啄 99 pecking the shell [to help the chick] to break out
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大机大用 大機大用 100 The Greater the Capability the Greater the Achievement
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大巧若拙 100 The Wise Appears Slow-Witted
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Mahāmati
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大机 大機 100 great ability
单传心印 單傳心印 100 pass on the mind seal
道分 100 destiny to become a Buddha
道中 100 on the path
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大悟 100 great awakening; great enlightenment
大仙 100 a great sage; maharsi
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
打斋 打齋 100
  1. to beg for vegetarian food
  2. Offering Food
大姊 100 sister; nun
地上 100 above the ground
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
洞然明白 100 revealed in perfect clarity
对机 對機 100
  1. to respond to an opportunity
  2. in accordance with capacity
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
钝根 鈍根 100
  1. dull ability
  2. dull aptitude
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶果 惡果 195 evil consequence; retribution (in Buddhism)
二边 二邊 195 two extremes
二见 二見 195 two views
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二身 195 two bodies
二识 二識 195 two levels of consciousness
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
凡愚 102 common and ignorant
法嗣 102 Dharma heir
法喜 法喜 102
  1. Dharma joy; prītijanana
  2. Dharma joy
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
非量 102 mistaken understanding
非有 102 does not exist; is not real
分别事识 分別事識 102 discriminating consciousness; consciousness
汾阳十八问 汾陽十八問 102 Fengyang's eighteen [kinds of] questions
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛前忏悔 佛前懺悔 102 repent in front of the Buddha
佛手 102 Buddha's Hands
佛眼 70 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. buddhavacana; the words of the Buddha
  2. Buddha Talk
佛道 70
  1. bodhi; enlightenment
  2. the path leading to enlightenment
  3. Buddhahood
  4. the Buddha Way
  5. Way of the Buddha
  6. Buddhist practice
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛海 102 Buddha's (limitless) teachings
佛事 102 a Buddha ceremony; a Buddhist ritual
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
根本无明 根本無明 103 innate nonenlightenment; basic ignorance
根本智 103
  1. fundamental wisdom
  2. Fundamental Wisdom
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
共功 103 shared merit
功勳五位 103 five stages of merit
古佛 103 former Buddhas
古镜 古鏡 103 mirrors of old
广说 廣說 103 to explain; to teach
归真 歸真 103 to return to Tathata
果位 103 stage of reward; stage of attainment
过现 過現 103 past and present
果相 103 reward; retribution; effect
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
何似 104 Comparison to what?
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
后五 後五 104 following five hundred years
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
护国 護國 104 Protecting the Country
虎啸生风 虎嘯生風 104 tiger howls with the rise of winds
华藏 華藏 104 lotus-treasury
坏相 壞相 104 state of destruction
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化作 104 to produce; to conjure
迴互不迴互 104 interacting with one another yet not interacting
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
机锋 機鋒 106
  1. a pointed dialog
  2. cutting words
  3. Sharpness
  4. jifeng; sharpening a [critically discursive] sword
机语 機語 106 timely words; fundamental words
假有 106 Nominal Existence
见大 見大 106 the element of visibility
箭锋 箭鋒 106 arrowheads
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见谛 見諦 106 realization of the truth
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见分 見分 106 vision part
箭锋相拄 箭鋒相拄 106 arrowheads meeting
教外别传 教外別傳 106
  1. transmission apart from teachings
  2. transmission outside of written teachings
教理 106 religious doctrine; dogma
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
解打鼓 106 understanding how to beat a drum
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
截斷众流 截斷眾流 106 to cut off many streams
解会 解會 106 to understand what is taught; to receive and interpret
劫火 106 kalpa fire
戒香 106
  1. the fragrance of discipline
  2. fragrance of precepts
解行 106 to understand and practice
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
金地 106 Buddhist temple
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
净智 淨智 106 Pure Wisdom
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
金人 106 golden person; Buddha statue
九十七种圆相 九十七種圓相 106 ninety seven attributes of perfection
机用 機用 106 skillful application
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空无 空無 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
赖耶 賴耶 108 alaya
兰若 蘭若 108
  1. temple; monastery
  2. Aranya
  3. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
牢关 牢關 108 a barrier that cannot be penetrated
老胡 108 old foreigner
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
理即 108 identity in principle
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
离妄念 離妄念 108 to transcend delusion
利物 108 to benefit sentient beings
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
两班 兩班 108 two rows
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华荷叶 蓮華荷葉 108 Lotus Flower, Lotus Leaves
料拣 料揀 108 to expound; to explain; to comment upon
寥廓 108 serene and boundless
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
了知三世 108 knowing the past, present and future; trikālajña
灵光 靈光 108
  1. spiritual light; divine light
  2. the favor of the emperor
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
利生 108 to benefit living beings
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六麁 108 six course aspects
六师 六師 108 the six teachers
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
立宗 108 proposition; pratijñā
落发 落髮 108 to shave the head
落草 108 to fall into the weeds
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
密付 109 Secretly Entrust
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
妙心 109 Wondrous Mind
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
明月清风 明月清風 109 Bright Moon and Cool Breeze
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
密意 109
  1. hidden meaning
  2. Secret Intentions
密印 109 a mudra
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
末那 109 manas; mind
末那识 末那識 109
  1. Manas Consciousness; manas; mind
  2. kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
  3. manas consciousness
目机铢两 目機銖兩 109 to judge exactly at a glance
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
难信 難信 110 hard to believe
能仁 110 great in lovingkindness
能所 110 ability to transform and transformable
拈花 110 Holding a Flower
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
鸟迹 鳥迹 110
  1. traces left in the air by a bird
  2. bird tracks
尼寺 110 nunnery
毘卢印 毘盧印 112 Vairocana seal
平常心是道 112 Ordinary Mind is the Way
平等性智 112 wisdom of universal equality
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
披剃 112 to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic
普观 普觀 112 contemplation of oneself reborn in the Pure Land
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七穿八穴 113 seven holes and eight openings
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
起信 113 the awakening of faith
钳鎚 鉗鎚 113 pliers and hammers
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
器界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
情识 情識 113 emotional consciousness
清虚 清虛 113 utter emptiness
勤求 113 to diligently seek
秋月 113 Autumn Moon
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
绻缋 綣繢 113 a snare; a trap
全机 全機 113 entire capacity
曲彔木 113 a wooden temple chair
群生 113 all living beings
染法 114 kleśa; mental affliction
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人和 114 Interpersonal Harmony
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
如来藏 如來藏 82
  1. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
  2. Tathagatagarbha
  3. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
如如 114
  1. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
  2. Thusness
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. understanding of thusness
  2. to understand things as they really are
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三界外 115 outside the three dharma realms
三句 115 three questions
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. three vehicles; triyāna; triyana
  2. Three Vehicles
三生 115
  1. three lives; three rebirths
  2. Three Lifetimes
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三妄 115 three levels of delusion
三细 三細 115 three subtle aspects
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三转语 三轉語 115 three turning phrases
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三细六麁 三細六麁 115 three subtle aspects and six coarse aspects
色界 115 realm of form; rupadhatu
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
杀人不眨眼 殺人不眨眼 115 kill somebody without blinking
刹竿 剎竿 115 a pole for flying a banner
刹海 剎海 115 land and sea
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善因 115 Wholesome Cause
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上根 115 a person of superior capacity
上堂 115
  1. to eat a communinal meal in a temple hall
  2. superior rooms
  3. ascend to the [Dharma] hall
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
山僧 115 mountain monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
圣凡 聖凡 115
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
生空 115 empty of a permanent ego
生天 115 highest rebirth
生相 115 attribute of arising
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣位 聖位 115 sagehood stage
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
身见 身見 115 views of a self
身入 115 the sense of touch
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十智 115 ten forms of understanding
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
十八界 115 eighteen realms
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
师家 師家 115 a scholar-monk
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实性 實性 115
  1. true nature
  2. actual nature
实语 實語 115 true words
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
寿量 壽量 115 Lifespan
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
授与 授與 115 to award; to confer
烁迦罗 爍迦羅 115 cakra; wheel
四句 115 four verses; four phrases
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四照用 115 four kinds of illumination and function
四智 115 the four forms of wisdom
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随波逐浪 隨波逐浪 115 to drift with the waves and go with the flow
随分 隨分 115
  1. according to the part assigned; according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
  4. Dharmatāra Sūtra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随缘不变 隨緣不變 115 to follow conditions while remaining unmoved
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
俗姓 115 secular surname
探竿影草 116 use a pole to study grass; a probe, for observation
檀林 116 temple; monastery
天不能盖 天不能蓋 116 it cannot be covered by the sky
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天下衲僧 116 patch-robed monks throughout the land
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. the substance of an entity
  2. Essence and Influence
同参 同參 116 fellow students
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
兔角龟毛 兔角龜毛 116 rabbit horns, tortoise hair
外道六师 外道六師 119 the six teachers
外道问佛 外道問佛 119 a non-Buddhist questions the Buddha
外法 119
  1. outside teachings
  2. external objects [dharmas]
万德庄严 萬德莊嚴 119 Boundless Virtues and Solemnity
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄执 妄執 119 attachment to false views
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问难 問難 119 Interrogation
我有 119 the illusion of the existence of self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
无分别智 無分別智 119
  1. non-discriminating wisdom
  2. Undiscriminating Wisdom
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无情说法 無情說法 119 even the inanimate teaches the Dharma
五乘 119 five vehicles
五事 119 five dharmas; five categories
无所畏 無所畏 119 without any fear
五位君臣 119 five positions of rulers and ministers
五意 119 five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五转 五轉 119 five evolutions
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无缝塔 無縫塔 119 a seamless tower
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无身 無身 119 no-body
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现识 現識 120 reproducing mind
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
象王 120
  1. elephant king; noble elephant
  2. keeper of elephants
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
小叁 小參 120 small assembly; a small group
邪正 120 heterodox and orthodox
心海 120 The Heart's Ocean
心受 120 mental perception
心要 120 the core; the essence
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行脚僧 行腳僧 120
  1. wandering mendicant
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
修证 修證 120 cultivation and realization
玄旨 120 a profound concept
选佛 選佛 120 choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating
玄门 玄門 120
  1. profound gate
  2. Taoism; Daoism
玄谈 玄談 120
  1. introduction or forward in a Buddhist text
  2. the profound words of Laozi
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
熏习义 熏習義 120 definition of permeation
言说 言說 121
  1. to teach through speaking
  2. to speak and then discuss
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
夜叉 121 yaksa
业识 業識 121 activating mind; a delusion
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一喝 121 a call; a shout
一喝不作一喝用 121 a shout does not function as a shout
一喝分宾主 一喝分賓主 121 a shout separates host and guest
一喝如金刚王宝剑 一喝如金剛王寶劍 121 a shout like the Vajra King sword
一偈 121 one gatha; a single gatha
异门 異門 121 other schools
一念 121
  1. one moment; one instant
  2. one thought
  3. one thought
意趣 121 direction of the will
一识 一識 121 one perception; one knowledge
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
一匝 121 to make a full circle
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一宗 121 one sect; one school
一镞破三关 一鏃破三關 121 one arrow penetrates three barriers
一法 121 one dharma; one thing
意根 121 the mind sense
一句 121
  1. a single verse; a single word
  2. a sentence
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应机 應機 121 Opportunities
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应作 應作 121 a manifestation
印可 121 to confirm
音声 音聲 121 sound; noise
因相 121 causation
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
一音 121
  1. one sound; the sound of the Buddha
  2. one voice
一字关 一字關 121 one-word checkpoint; one-word barrier; yizi guan
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
有法 121 something that exists
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
圆成 圓成 121 complete perfection
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
云居罗汉 雲居羅漢 121 cloud-dwelling Arhat
云门剑 雲門劍 121 Yunmen's sword
云遊 雲遊 121 to travel freely
藏经 藏經 122 Buddhist canon
造业 造業 122 Creating Karma
憎爱 憎愛 122 hate and love
照用同时 照用同時 122 simultaneous illumination and function
赵州茶 趙州茶 122 Zhaozhou tea
赵州石桥 趙州石橋 122 Zhaozhou's stone bridge
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真法 122 true dharma; absolute dharma
真俗 122 absolute and conventional truth
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正法眼藏 122
  1. direct vision of the Dharma
  2. Treasure of the True Dharma Eye
  3. Treasury of the True Dharma Eye
正说 正說 122 proper teaching
真际 真際 122 ultimate truth
真净 真淨 122 true and pure teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
指东划西 指東劃西 122 point east and draw west
智海 122 Ocean of Wisdom
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
直心 122
  1. a straightforward mind
  2. Direct
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
直指人心 122 directly pointing to one's mind
执藏 執藏 122 the process of storing
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知见 知見 122
  1. to know by seeing
  2. Understanding
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中劫 122 intermediate kalpa
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
众数者 眾數者 122 pudgala; individual; person
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
转凡成圣 轉凡成聖 122 transformed their mundane nature and became sages
着语 著語 122 zhuoyu; annotation; capping phrase; jakago
拄杖 122 staff; walking staff
拄杖子 122 staff; walking staff
紫罗帐 紫羅帳 122 purple curtains
自心 122 One's Mind
紫磨金 122 polished rose gold
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
自证 自證 122 self-attained
宗要 122
  1. fundamental tenets
  2. core teachings
总持 總持 122
  1. dharani; total retention
  2. to hold to the good, total retention
总持门 總持門 122 dharani teachings
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
祖传衣 祖傳衣 122 robe of succession
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
祖意 122
  1. Patriarch's Heart
  2. the patriarch's purpose
尊宿 122 a senior monk
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy
坐具 122
  1. a mat for sitting on
  2. Sitting Mat
坐堂 122 monastic hall
座主 122 chairperson; abbot
祖师西来 祖師西來 122 the Patriarch's coming from the West