Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 134 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難見世尊笑
2 134 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難見世尊笑
3 133 天王 tiānwáng an emperor 彼大天王成就七寶
4 133 天王 tiānwáng a god 彼大天王成就七寶
5 133 天王 tiānwáng Tianwang 彼大天王成就七寶
6 133 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 彼大天王成就七寶
7 100 big; huge; large 中阿含王相應品大天㮈林經第三
8 100 Kangxi radical 37 中阿含王相應品大天㮈林經第三
9 100 great; major; important 中阿含王相應品大天㮈林經第三
10 100 size 中阿含王相應品大天㮈林經第三
11 100 old 中阿含王相應品大天㮈林經第三
12 100 oldest; earliest 中阿含王相應品大天㮈林經第三
13 100 adult 中阿含王相應品大天㮈林經第三
14 100 dài an important person 中阿含王相應品大天㮈林經第三
15 100 senior 中阿含王相應品大天㮈林經第三
16 100 an element 中阿含王相應品大天㮈林經第三
17 100 great; mahā 中阿含王相應品大天㮈林經第三
18 80 Kangxi radical 49 大天王見已
19 80 to bring to an end; to stop 大天王見已
20 80 to complete 大天王見已
21 80 to demote; to dismiss 大天王見已
22 80 to recover from an illness 大天王見已
23 80 former; pūrvaka 大天王見已
24 78 self 我聞如是
25 78 [my] dear 我聞如是
26 78 Wo 我聞如是
27 78 self; atman; attan 我聞如是
28 78 ga 我聞如是
29 75 zhī to go 得人四種如意之德
30 75 zhī to arrive; to go 得人四種如意之德
31 75 zhī is 得人四種如意之德
32 75 zhī to use 得人四種如意之德
33 75 zhī Zhi 得人四種如意之德
34 71 jīn gold 若欲得金及錢寶者
35 71 jīn money 若欲得金及錢寶者
36 71 jīn Jin; Kim 若欲得金及錢寶者
37 71 jīn Kangxi radical 167 若欲得金及錢寶者
38 71 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 若欲得金及錢寶者
39 71 jīn metal 若欲得金及錢寶者
40 71 jīn hard 若欲得金及錢寶者
41 71 jīn a unit of money in China in historic times 若欲得金及錢寶者
42 71 jīn golden; gold colored 若欲得金及錢寶者
43 71 jīn a weapon 若欲得金及錢寶者
44 71 jīn valuable 若欲得金及錢寶者
45 71 jīn metal agent 若欲得金及錢寶者
46 71 jīn cymbals 若欲得金及錢寶者
47 71 jīn Venus 若欲得金及錢寶者
48 71 jīn gold; hiranya 若欲得金及錢寶者
49 71 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 若欲得金及錢寶者
50 67 eight 八楞無垢
51 67 Kangxi radical 12 八楞無垢
52 67 eighth 八楞無垢
53 67 all around; all sides 八楞無垢
54 67 eight; aṣṭa 八楞無垢
55 66 wéi to act as; to serve 為轉輪王
56 66 wéi to change into; to become 為轉輪王
57 66 wéi to be; is 為轉輪王
58 66 wéi to do 為轉輪王
59 66 wèi to support; to help 為轉輪王
60 66 wéi to govern 為轉輪王
61 66 wèi to be; bhū 為轉輪王
62 65 四千 sì qiān four thousand 彼大天王壽命極長八萬四千歲
63 63 wàn ten thousand 彼大天王壽命極長八萬四千歲
64 63 wàn many; myriad; innumerable 彼大天王壽命極長八萬四千歲
65 63 wàn Wan 彼大天王壽命極長八萬四千歲
66 63 Mo 彼大天王壽命極長八萬四千歲
67 63 wàn scorpion dance 彼大天王壽命極長八萬四千歲
68 63 wàn ten thousand; myriad; ayuta 彼大天王壽命極長八萬四千歲
69 61 琉璃 liúlí lapis lazuli; lazurite; a blue gem 琉璃及水精
70 61 琉璃 liúlí ceramic glaze 琉璃及水精
71 61 琉璃 liúlí lapis lazuli 琉璃及水精
72 61 琉璃 liúlí a cat's-eye gem; vaiḍūrya 琉璃及水精
73 61 琉璃 liúlí crystal; sphaṭika 琉璃及水精
74 61 to reach 大天王亦自隨後及四種軍
75 61 to attain 大天王亦自隨後及四種軍
76 61 to understand 大天王亦自隨後及四種軍
77 61 able to be compared to; to catch up with 大天王亦自隨後及四種軍
78 61 to be involved with; to associate with 大天王亦自隨後及四種軍
79 61 passing of a feudal title from elder to younger brother 大天王亦自隨後及四種軍
80 61 and; ca; api 大天王亦自隨後及四種軍
81 60 水精 shuǐjīng crystal 琉璃及水精
82 60 水精 shuǐjīng water spirit 琉璃及水精
83 60 水精 shuǐjīng Mercury 琉璃及水精
84 60 to use; to grasp 以左手撫輪
85 60 to rely on 以左手撫輪
86 60 to regard 以左手撫輪
87 60 to be able to 以左手撫輪
88 60 to order; to command 以左手撫輪
89 60 used after a verb 以左手撫輪
90 60 a reason; a cause 以左手撫輪
91 60 Israel 以左手撫輪
92 60 Yi 以左手撫輪
93 60 use; yogena 以左手撫輪
94 54 yuē to speak; to say 白曰
95 54 yuē Kangxi radical 73 白曰
96 54 yuē to be called 白曰
97 54 yuē said; ukta 白曰
98 54 shí time; a point or period of time 彼時
99 54 shí a season; a quarter of a year 彼時
100 54 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼時
101 54 shí fashionable 彼時
102 54 shí fate; destiny; luck 彼時
103 54 shí occasion; opportunity; chance 彼時
104 54 shí tense 彼時
105 54 shí particular; special 彼時
106 54 shí to plant; to cultivate 彼時
107 54 shí an era; a dynasty 彼時
108 54 shí time [abstract] 彼時
109 54 shí seasonal 彼時
110 54 shí to wait upon 彼時
111 54 shí hour 彼時
112 54 shí appropriate; proper; timely 彼時
113 54 shí Shi 彼時
114 54 shí a present; currentlt 彼時
115 54 shí time; kāla 彼時
116 54 shí at that time; samaya 彼時
117 54 yín silver
118 54 yín silver
119 54 yín cash; money
120 54 yín silver apricot; gingko
121 54 yín edge; border
122 54 yín Yin
123 54 yín silver; rūpya
124 50 four 有四種軍
125 50 note a musical scale 有四種軍
126 50 fourth 有四種軍
127 50 Si 有四種軍
128 50 four; catur 有四種軍
129 50 zhì Kangxi radical 133 往至彌薩羅
130 50 zhì to arrive 往至彌薩羅
131 50 zhì approach; upagama 往至彌薩羅
132 48 Ru River 汝速御象
133 48 Ru 汝速御象
134 48 bǎo a treasure; a valuable item 居士寶
135 48 bǎo treasured; cherished 居士寶
136 48 bǎo a jewel; gem 居士寶
137 48 bǎo precious 居士寶
138 48 bǎo noble 居士寶
139 48 bǎo an imperial seal 居士寶
140 48 bǎo a unit of currency 居士寶
141 48 bǎo Bao 居士寶
142 48 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 居士寶
143 48 bǎo jewel; gem; mani 居士寶
144 47 to go; to 於彼有王
145 47 to rely on; to depend on 於彼有王
146 47 Yu 於彼有王
147 47 a crow 於彼有王
148 47 wáng Wang 中阿含王相應品大天㮈林經第三
149 47 wáng a king 中阿含王相應品大天㮈林經第三
150 47 wáng Kangxi radical 96 中阿含王相應品大天㮈林經第三
151 47 wàng to be king; to rule 中阿含王相應品大天㮈林經第三
152 47 wáng a prince; a duke 中阿含王相應品大天㮈林經第三
153 47 wáng grand; great 中阿含王相應品大天㮈林經第三
154 47 wáng to treat with the ceremony due to a king 中阿含王相應品大天㮈林經第三
155 47 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 中阿含王相應品大天㮈林經第三
156 47 wáng the head of a group or gang 中阿含王相應品大天㮈林經第三
157 47 wáng the biggest or best of a group 中阿含王相應品大天㮈林經第三
158 47 wáng king; best of a kind; rāja 中阿含王相應品大天㮈林經第三
159 45 zhě ca 若可調者
160 45 huá Chinese 金多羅樹銀葉華實
161 45 huá illustrious; splendid 金多羅樹銀葉華實
162 45 huā a flower 金多羅樹銀葉華實
163 45 huā to flower 金多羅樹銀葉華實
164 45 huá China 金多羅樹銀葉華實
165 45 huá empty; flowery 金多羅樹銀葉華實
166 45 huá brilliance; luster 金多羅樹銀葉華實
167 45 huá elegance; beauty 金多羅樹銀葉華實
168 45 huā a flower 金多羅樹銀葉華實
169 45 huá extravagant; wasteful; flashy 金多羅樹銀葉華實
170 45 huá makeup; face powder 金多羅樹銀葉華實
171 45 huá flourishing 金多羅樹銀葉華實
172 45 huá a corona 金多羅樹銀葉華實
173 45 huá years; time 金多羅樹銀葉華實
174 45 huá your 金多羅樹銀葉華實
175 45 huá essence; best part 金多羅樹銀葉華實
176 45 huá grey 金多羅樹銀葉華實
177 45 huà Hua 金多羅樹銀葉華實
178 45 huá literary talent 金多羅樹銀葉華實
179 45 huá literary talent 金多羅樹銀葉華實
180 45 huá an article; a document 金多羅樹銀葉華實
181 45 huá flower; puṣpa 金多羅樹銀葉華實
182 43 desire 昔大天王將欲自試天輪寶
183 43 to desire; to wish 昔大天王將欲自試天輪寶
184 43 to desire; to intend 昔大天王將欲自試天輪寶
185 43 lust 昔大天王將欲自試天輪寶
186 43 desire; intention; wish; kāma 昔大天王將欲自試天輪寶
187 40 to defend; to resist 整御天下
188 40 imperial 整御天下
189 40 to drive a chariot 整御天下
190 40 charioteer 整御天下
191 40 to govern; to administer 整御天下
192 40 to attend 整御天下
193 40 to offer 整御天下
194 40 to prevent; to block 整御天下
195 40 an attendant; a servant 整御天下
196 40 Yu 整御天下
197 40 to welcome; to greet 整御天下
198 40 to transport; vah 整御天下
199 39 extremity 彼象極白而有七支
200 39 ridge-beam of a roof 彼象極白而有七支
201 39 to exhaust 彼象極白而有七支
202 39 a standard principle 彼象極白而有七支
203 39 pinnacle; summit; highpoint 彼象極白而有七支
204 39 pole 彼象極白而有七支
205 39 throne 彼象極白而有七支
206 39 urgent 彼象極白而有七支
207 39 an electrical pole; a node 彼象極白而有七支
208 39 highest point; parama 彼象極白而有七支
209 35 niàn to read aloud 心自念曰
210 35 niàn to remember; to expect 心自念曰
211 35 niàn to miss 心自念曰
212 35 niàn to consider 心自念曰
213 35 niàn to recite; to chant 心自念曰
214 35 niàn to show affection for 心自念曰
215 35 niàn a thought; an idea 心自念曰
216 35 niàn twenty 心自念曰
217 35 niàn memory 心自念曰
218 35 niàn an instant 心自念曰
219 35 niàn Nian 心自念曰
220 35 niàn mindfulness; smrti 心自念曰
221 35 niàn a thought; citta 心自念曰
222 35 jīn today; present; now 我今學道時
223 35 jīn Jin 我今學道時
224 35 jīn modern 我今學道時
225 35 jīn now; adhunā 我今學道時
226 35 method; way 皆當以法
227 35 France 皆當以法
228 35 the law; rules; regulations 皆當以法
229 35 the teachings of the Buddha; Dharma 皆當以法
230 35 a standard; a norm 皆當以法
231 35 an institution 皆當以法
232 35 to emulate 皆當以法
233 35 magic; a magic trick 皆當以法
234 35 punishment 皆當以法
235 35 Fa 皆當以法
236 35 a precedent 皆當以法
237 35 a classification of some kinds of Han texts 皆當以法
238 35 relating to a ceremony or rite 皆當以法
239 35 Dharma 皆當以法
240 35 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 皆當以法
241 35 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 皆當以法
242 35 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 皆當以法
243 35 quality; characteristic 皆當以法
244 35 zuò to do 彼必當作轉輪王也
245 35 zuò to act as; to serve as 彼必當作轉輪王也
246 35 zuò to start 彼必當作轉輪王也
247 35 zuò a writing; a work 彼必當作轉輪王也
248 35 zuò to dress as; to be disguised as 彼必當作轉輪王也
249 35 zuō to create; to make 彼必當作轉輪王也
250 35 zuō a workshop 彼必當作轉輪王也
251 35 zuō to write; to compose 彼必當作轉輪王也
252 35 zuò to rise 彼必當作轉輪王也
253 35 zuò to be aroused 彼必當作轉輪王也
254 35 zuò activity; action; undertaking 彼必當作轉輪王也
255 35 zuò to regard as 彼必當作轉輪王也
256 35 zuò action; kāraṇa 彼必當作轉輪王也
257 34 Yi 我亦曾從古人聞之
258 33 jiàn to see 尊者阿難見世尊笑
259 33 jiàn opinion; view; understanding 尊者阿難見世尊笑
260 33 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 尊者阿難見世尊笑
261 33 jiàn refer to; for details see 尊者阿難見世尊笑
262 33 jiàn to listen to 尊者阿難見世尊笑
263 33 jiàn to meet 尊者阿難見世尊笑
264 33 jiàn to receive (a guest) 尊者阿難見世尊笑
265 33 jiàn let me; kindly 尊者阿難見世尊笑
266 33 jiàn Jian 尊者阿難見世尊笑
267 33 xiàn to appear 尊者阿難見世尊笑
268 33 xiàn to introduce 尊者阿難見世尊笑
269 33 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 尊者阿難見世尊笑
270 33 jiàn seeing; observing; darśana 尊者阿難見世尊笑
271 33 tiān day 中阿含王相應品大天㮈林經第三
272 33 tiān heaven 中阿含王相應品大天㮈林經第三
273 33 tiān nature 中阿含王相應品大天㮈林經第三
274 33 tiān sky 中阿含王相應品大天㮈林經第三
275 33 tiān weather 中阿含王相應品大天㮈林經第三
276 33 tiān father; husband 中阿含王相應品大天㮈林經第三
277 33 tiān a necessity 中阿含王相應品大天㮈林經第三
278 33 tiān season 中阿含王相應品大天㮈林經第三
279 33 tiān destiny 中阿含王相應品大天㮈林經第三
280 33 tiān very high; sky high [prices] 中阿含王相應品大天㮈林經第三
281 33 tiān a deva; a god 中阿含王相應品大天㮈林經第三
282 33 tiān Heaven 中阿含王相應品大天㮈林經第三
283 32 cóng to follow 大天王於月十五日說從解脫時
284 32 cóng to comply; to submit; to defer 大天王於月十五日說從解脫時
285 32 cóng to participate in something 大天王於月十五日說從解脫時
286 32 cóng to use a certain method or principle 大天王於月十五日說從解脫時
287 32 cóng something secondary 大天王於月十五日說從解脫時
288 32 cóng remote relatives 大天王於月十五日說從解脫時
289 32 cóng secondary 大天王於月十五日說從解脫時
290 32 cóng to go on; to advance 大天王於月十五日說從解脫時
291 32 cōng at ease; informal 大天王於月十五日說從解脫時
292 32 zòng a follower; a supporter 大天王於月十五日說從解脫時
293 32 zòng to release 大天王於月十五日說從解脫時
294 32 zòng perpendicular; longitudinal 大天王於月十五日說從解脫時
295 31 infix potential marker 終不妄笑
296 30 Kangxi radical 71 無所著
297 30 to not have; without 無所著
298 30 mo 無所著
299 30 to not have 無所著
300 30 Wu 無所著
301 30 mo 無所著
302 30 太子 tàizǐ a crown prince 告太子曰
303 30 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 告太子曰
304 29 bái white 白曰
305 29 bái Kangxi radical 106 白曰
306 29 bái plain 白曰
307 29 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 白曰
308 29 bái pure; clean; stainless 白曰
309 29 bái bright 白曰
310 29 bái a wrongly written character 白曰
311 29 bái clear 白曰
312 29 bái true; sincere; genuine 白曰
313 29 bái reactionary 白曰
314 29 bái a wine cup 白曰
315 29 bái a spoken part in an opera 白曰
316 29 bái a dialect 白曰
317 29 bái to understand 白曰
318 29 bái to report 白曰
319 29 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 白曰
320 29 bái empty; blank 白曰
321 29 bái free 白曰
322 29 bái to stare coldly; a scornful look 白曰
323 29 bái relating to funerals 白曰
324 29 bái Bai 白曰
325 29 bái vernacular; spoken language 白曰
326 29 bái a symbol for silver 白曰
327 29 bái clean; avadāta 白曰
328 29 bái white; śukla; pāṇḍara 白曰
329 29 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 如法法王成就七寶
330 29 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 如法法王成就七寶
331 29 成就 chéngjiù accomplishment 如法法王成就七寶
332 29 成就 chéngjiù Achievements 如法法王成就七寶
333 29 成就 chéngjiù to attained; to obtain 如法法王成就七寶
334 29 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 如法法王成就七寶
335 29 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 如法法王成就七寶
336 29 zhǒng kind; type 有四種軍
337 29 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有四種軍
338 29 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有四種軍
339 29 zhǒng seed; strain 有四種軍
340 29 zhǒng offspring 有四種軍
341 29 zhǒng breed 有四種軍
342 29 zhǒng race 有四種軍
343 29 zhǒng species 有四種軍
344 29 zhǒng root; source; origin 有四種軍
345 29 zhǒng grit; guts 有四種軍
346 29 zhǒng seed; bīja 有四種軍
347 28 大善見王 dàshànjiàn wáng King Mahāsudassana 載詣大善見王
348 28 lìng to make; to cause to be; to lead 無令國中有諸惡業
349 28 lìng to issue a command 無令國中有諸惡業
350 28 lìng rules of behavior; customs 無令國中有諸惡業
351 28 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 無令國中有諸惡業
352 28 lìng a season 無令國中有諸惡業
353 28 lìng respected; good reputation 無令國中有諸惡業
354 28 lìng good 無令國中有諸惡業
355 28 lìng pretentious 無令國中有諸惡業
356 28 lìng a transcending state of existence 無令國中有諸惡業
357 28 lìng a commander 無令國中有諸惡業
358 28 lìng a commanding quality; an impressive character 無令國中有諸惡業
359 28 lìng lyrics 無令國中有諸惡業
360 28 lìng Ling 無令國中有諸惡業
361 28 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 無令國中有諸惡業
362 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 疾得善調
363 27 děi to want to; to need to 疾得善調
364 27 děi must; ought to 疾得善調
365 27 de 疾得善調
366 27 de infix potential marker 疾得善調
367 27 to result in 疾得善調
368 27 to be proper; to fit; to suit 疾得善調
369 27 to be satisfied 疾得善調
370 27 to be finished 疾得善調
371 27 děi satisfying 疾得善調
372 27 to contract 疾得善調
373 27 to hear 疾得善調
374 27 to have; there is 疾得善調
375 27 marks time passed 疾得善調
376 27 obtain; attain; prāpta 疾得善調
377 27 gào to tell; to say; said; told 世尊告曰
378 27 gào to request 世尊告曰
379 27 gào to report; to inform 世尊告曰
380 27 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告曰
381 27 gào to accuse; to sue 世尊告曰
382 27 gào to reach 世尊告曰
383 27 gào an announcement 世尊告曰
384 27 gào a party 世尊告曰
385 27 gào a vacation 世尊告曰
386 27 gào Gao 世尊告曰
387 27 gào to tell; jalp 世尊告曰
388 26 zhōng middle 住大天㮈林中
389 26 zhōng medium; medium sized 住大天㮈林中
390 26 zhōng China 住大天㮈林中
391 26 zhòng to hit the mark 住大天㮈林中
392 26 zhōng midday 住大天㮈林中
393 26 zhōng inside 住大天㮈林中
394 26 zhōng during 住大天㮈林中
395 26 zhōng Zhong 住大天㮈林中
396 26 zhōng intermediary 住大天㮈林中
397 26 zhōng half 住大天㮈林中
398 26 zhòng to reach; to attain 住大天㮈林中
399 26 zhòng to suffer; to infect 住大天㮈林中
400 26 zhòng to obtain 住大天㮈林中
401 26 zhòng to pass an exam 住大天㮈林中
402 26 zhōng middle 住大天㮈林中
403 26 suǒ a few; various; some 無所著
404 26 suǒ a place; a location 無所著
405 26 suǒ indicates a passive voice 無所著
406 26 suǒ an ordinal number 無所著
407 26 suǒ meaning 無所著
408 26 suǒ garrison 無所著
409 26 suǒ place; pradeśa 無所著
410 25 ér Kangxi radical 126 世尊行道中路欣然而笑
411 25 ér as if; to seem like 世尊行道中路欣然而笑
412 25 néng can; able 世尊行道中路欣然而笑
413 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 世尊行道中路欣然而笑
414 25 ér to arrive; up to 世尊行道中路欣然而笑
415 24 shēng to be born; to give birth 生賢輪寶
416 24 shēng to live 生賢輪寶
417 24 shēng raw 生賢輪寶
418 24 shēng a student 生賢輪寶
419 24 shēng life 生賢輪寶
420 24 shēng to produce; to give rise 生賢輪寶
421 24 shēng alive 生賢輪寶
422 24 shēng a lifetime 生賢輪寶
423 24 shēng to initiate; to become 生賢輪寶
424 24 shēng to grow 生賢輪寶
425 24 shēng unfamiliar 生賢輪寶
426 24 shēng not experienced 生賢輪寶
427 24 shēng hard; stiff; strong 生賢輪寶
428 24 shēng having academic or professional knowledge 生賢輪寶
429 24 shēng a male role in traditional theatre 生賢輪寶
430 24 shēng gender 生賢輪寶
431 24 shēng to develop; to grow 生賢輪寶
432 24 shēng to set up 生賢輪寶
433 24 shēng a prostitute 生賢輪寶
434 24 shēng a captive 生賢輪寶
435 24 shēng a gentleman 生賢輪寶
436 24 shēng Kangxi radical 100 生賢輪寶
437 24 shēng unripe 生賢輪寶
438 24 shēng nature 生賢輪寶
439 24 shēng to inherit; to succeed 生賢輪寶
440 24 shēng destiny 生賢輪寶
441 24 shēng birth 生賢輪寶
442 24 líng a bell 鈴懸其間
443 24 líng bell; ghaṇṭā 鈴懸其間
444 24 chē a vehicle 車軍
445 24 chē Kangxi radical 159 車軍
446 24 chē a cart; a carriage 車軍
447 24 chē a tool with a wheel 車軍
448 24 chē a machine 車軍
449 24 chē metal turning; lathe work 車軍
450 24 chē to lift hydraulically 車軍
451 24 chē to transport something in a cart 車軍
452 24 chē to sew with a sewing machine 車軍
453 24 chē to turn 車軍
454 24 chē Che 車軍
455 24 a chariot 車軍
456 24 chē jaw 車軍
457 24 chē ivory bedframe 車軍
458 24 chē to transport 車軍
459 24 mother-of-pearl 車軍
460 24 chē a waterwheel; equipment for lifting water 車軍
461 24 chē cha 車軍
462 24 chē cart; ratha 車軍
463 24 殿 diàn a hall; a palace; a temple 已來至此尼彌王殿
464 24 殿 diàn a palace compound 已來至此尼彌王殿
465 24 殿 diàn rear; last 已來至此尼彌王殿
466 24 殿 diàn rearguard 已來至此尼彌王殿
467 24 殿 diàn to guard; to protect 已來至此尼彌王殿
468 24 殿 diàn to assess as unsatisfactory; to censure 已來至此尼彌王殿
469 24 殿 diàn to stop 已來至此尼彌王殿
470 24 殿 diàn temple; prāsāda 已來至此尼彌王殿
471 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
472 23 女寶 nǚ bǎo precious maiden 女寶
473 23 shòu to suffer; to be subjected to 象師受王教已
474 23 shòu to transfer; to confer 象師受王教已
475 23 shòu to receive; to accept 象師受王教已
476 23 shòu to tolerate 象師受王教已
477 23 shòu feelings; sensations 象師受王教已
478 22 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 令極善調
479 22 shàn happy 令極善調
480 22 shàn good 令極善調
481 22 shàn kind-hearted 令極善調
482 22 shàn to be skilled at something 令極善調
483 22 shàn familiar 令極善調
484 22 shàn to repair 令極善調
485 22 shàn to admire 令極善調
486 22 shàn to praise 令極善調
487 22 shàn Shan 令極善調
488 22 shàn wholesome; virtuous 令極善調
489 22 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 居士寶
490 22 居士 jūshì householder 居士寶
491 22 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 居士寶
492 22 Mo 莫以非法
493 22 rén person; people; a human being 非梵行人
494 22 rén Kangxi radical 9 非梵行人
495 22 rén a kind of person 非梵行人
496 22 rén everybody 非梵行人
497 22 rén adult 非梵行人
498 22 rén somebody; others 非梵行人
499 22 rén an upright person 非梵行人
500 22 rén person; manuṣya 非梵行人

Frequencies of all Words

Top 1033

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 134 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難見世尊笑
2 134 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難見世尊笑
3 133 天王 tiānwáng an emperor 彼大天王成就七寶
4 133 天王 tiānwáng a god 彼大天王成就七寶
5 133 天王 tiānwáng Tianwang 彼大天王成就七寶
6 133 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 彼大天王成就七寶
7 101 that; those 彼時
8 101 another; the other 彼時
9 101 that; tad 彼時
10 100 big; huge; large 中阿含王相應品大天㮈林經第三
11 100 Kangxi radical 37 中阿含王相應品大天㮈林經第三
12 100 great; major; important 中阿含王相應品大天㮈林經第三
13 100 size 中阿含王相應品大天㮈林經第三
14 100 old 中阿含王相應品大天㮈林經第三
15 100 greatly; very 中阿含王相應品大天㮈林經第三
16 100 oldest; earliest 中阿含王相應品大天㮈林經第三
17 100 adult 中阿含王相應品大天㮈林經第三
18 100 tài greatest; grand 中阿含王相應品大天㮈林經第三
19 100 dài an important person 中阿含王相應品大天㮈林經第三
20 100 senior 中阿含王相應品大天㮈林經第三
21 100 approximately 中阿含王相應品大天㮈林經第三
22 100 tài greatest; grand 中阿含王相應品大天㮈林經第三
23 100 an element 中阿含王相應品大天㮈林經第三
24 100 great; mahā 中阿含王相應品大天㮈林經第三
25 80 already 大天王見已
26 80 Kangxi radical 49 大天王見已
27 80 from 大天王見已
28 80 to bring to an end; to stop 大天王見已
29 80 final aspectual particle 大天王見已
30 80 afterwards; thereafter 大天王見已
31 80 too; very; excessively 大天王見已
32 80 to complete 大天王見已
33 80 to demote; to dismiss 大天王見已
34 80 to recover from an illness 大天王見已
35 80 certainly 大天王見已
36 80 an interjection of surprise 大天王見已
37 80 this 大天王見已
38 80 former; pūrvaka 大天王見已
39 80 former; pūrvaka 大天王見已
40 78 I; me; my 我聞如是
41 78 self 我聞如是
42 78 we; our 我聞如是
43 78 [my] dear 我聞如是
44 78 Wo 我聞如是
45 78 self; atman; attan 我聞如是
46 78 ga 我聞如是
47 78 I; aham 我聞如是
48 75 zhī him; her; them; that 得人四種如意之德
49 75 zhī used between a modifier and a word to form a word group 得人四種如意之德
50 75 zhī to go 得人四種如意之德
51 75 zhī this; that 得人四種如意之德
52 75 zhī genetive marker 得人四種如意之德
53 75 zhī it 得人四種如意之德
54 75 zhī in 得人四種如意之德
55 75 zhī all 得人四種如意之德
56 75 zhī and 得人四種如意之德
57 75 zhī however 得人四種如意之德
58 75 zhī if 得人四種如意之德
59 75 zhī then 得人四種如意之德
60 75 zhī to arrive; to go 得人四種如意之德
61 75 zhī is 得人四種如意之德
62 75 zhī to use 得人四種如意之德
63 75 zhī Zhi 得人四種如意之德
64 71 jīn gold 若欲得金及錢寶者
65 71 jīn money 若欲得金及錢寶者
66 71 jīn Jin; Kim 若欲得金及錢寶者
67 71 jīn Kangxi radical 167 若欲得金及錢寶者
68 71 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 若欲得金及錢寶者
69 71 jīn metal 若欲得金及錢寶者
70 71 jīn hard 若欲得金及錢寶者
71 71 jīn a unit of money in China in historic times 若欲得金及錢寶者
72 71 jīn golden; gold colored 若欲得金及錢寶者
73 71 jīn a weapon 若欲得金及錢寶者
74 71 jīn valuable 若欲得金及錢寶者
75 71 jīn metal agent 若欲得金及錢寶者
76 71 jīn cymbals 若欲得金及錢寶者
77 71 jīn Venus 若欲得金及錢寶者
78 71 jīn gold; hiranya 若欲得金及錢寶者
79 71 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 若欲得金及錢寶者
80 67 eight 八楞無垢
81 67 Kangxi radical 12 八楞無垢
82 67 eighth 八楞無垢
83 67 all around; all sides 八楞無垢
84 67 eight; aṣṭa 八楞無垢
85 66 wèi for; to 為轉輪王
86 66 wèi because of 為轉輪王
87 66 wéi to act as; to serve 為轉輪王
88 66 wéi to change into; to become 為轉輪王
89 66 wéi to be; is 為轉輪王
90 66 wéi to do 為轉輪王
91 66 wèi for 為轉輪王
92 66 wèi because of; for; to 為轉輪王
93 66 wèi to 為轉輪王
94 66 wéi in a passive construction 為轉輪王
95 66 wéi forming a rehetorical question 為轉輪王
96 66 wéi forming an adverb 為轉輪王
97 66 wéi to add emphasis 為轉輪王
98 66 wèi to support; to help 為轉輪王
99 66 wéi to govern 為轉輪王
100 66 wèi to be; bhū 為轉輪王
101 65 四千 sì qiān four thousand 彼大天王壽命極長八萬四千歲
102 63 wàn ten thousand 彼大天王壽命極長八萬四千歲
103 63 wàn absolutely 彼大天王壽命極長八萬四千歲
104 63 wàn many; myriad; innumerable 彼大天王壽命極長八萬四千歲
105 63 wàn Wan 彼大天王壽命極長八萬四千歲
106 63 Mo 彼大天王壽命極長八萬四千歲
107 63 wàn scorpion dance 彼大天王壽命極長八萬四千歲
108 63 wàn ten thousand; myriad; ayuta 彼大天王壽命極長八萬四千歲
109 63 yǒu is; are; to exist 於彼有王
110 63 yǒu to have; to possess 於彼有王
111 63 yǒu indicates an estimate 於彼有王
112 63 yǒu indicates a large quantity 於彼有王
113 63 yǒu indicates an affirmative response 於彼有王
114 63 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於彼有王
115 63 yǒu used to compare two things 於彼有王
116 63 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於彼有王
117 63 yǒu used before the names of dynasties 於彼有王
118 63 yǒu a certain thing; what exists 於彼有王
119 63 yǒu multiple of ten and ... 於彼有王
120 63 yǒu abundant 於彼有王
121 63 yǒu purposeful 於彼有王
122 63 yǒu You 於彼有王
123 63 yǒu 1. existence; 2. becoming 於彼有王
124 63 yǒu becoming; bhava 於彼有王
125 61 琉璃 liúlí lapis lazuli; lazurite; a blue gem 琉璃及水精
126 61 琉璃 liúlí ceramic glaze 琉璃及水精
127 61 琉璃 liúlí lapis lazuli 琉璃及水精
128 61 琉璃 liúlí a cat's-eye gem; vaiḍūrya 琉璃及水精
129 61 琉璃 liúlí crystal; sphaṭika 琉璃及水精
130 61 to reach 大天王亦自隨後及四種軍
131 61 and 大天王亦自隨後及四種軍
132 61 coming to; when 大天王亦自隨後及四種軍
133 61 to attain 大天王亦自隨後及四種軍
134 61 to understand 大天王亦自隨後及四種軍
135 61 able to be compared to; to catch up with 大天王亦自隨後及四種軍
136 61 to be involved with; to associate with 大天王亦自隨後及四種軍
137 61 passing of a feudal title from elder to younger brother 大天王亦自隨後及四種軍
138 61 and; ca; api 大天王亦自隨後及四種軍
139 60 水精 shuǐjīng crystal 琉璃及水精
140 60 水精 shuǐjīng water spirit 琉璃及水精
141 60 水精 shuǐjīng Mercury 琉璃及水精
142 60 so as to; in order to 以左手撫輪
143 60 to use; to regard as 以左手撫輪
144 60 to use; to grasp 以左手撫輪
145 60 according to 以左手撫輪
146 60 because of 以左手撫輪
147 60 on a certain date 以左手撫輪
148 60 and; as well as 以左手撫輪
149 60 to rely on 以左手撫輪
150 60 to regard 以左手撫輪
151 60 to be able to 以左手撫輪
152 60 to order; to command 以左手撫輪
153 60 further; moreover 以左手撫輪
154 60 used after a verb 以左手撫輪
155 60 very 以左手撫輪
156 60 already 以左手撫輪
157 60 increasingly 以左手撫輪
158 60 a reason; a cause 以左手撫輪
159 60 Israel 以左手撫輪
160 60 Yi 以左手撫輪
161 60 use; yogena 以左手撫輪
162 54 yuē to speak; to say 白曰
163 54 yuē Kangxi radical 73 白曰
164 54 yuē to be called 白曰
165 54 yuē particle without meaning 白曰
166 54 yuē said; ukta 白曰
167 54 shí time; a point or period of time 彼時
168 54 shí a season; a quarter of a year 彼時
169 54 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼時
170 54 shí at that time 彼時
171 54 shí fashionable 彼時
172 54 shí fate; destiny; luck 彼時
173 54 shí occasion; opportunity; chance 彼時
174 54 shí tense 彼時
175 54 shí particular; special 彼時
176 54 shí to plant; to cultivate 彼時
177 54 shí hour (measure word) 彼時
178 54 shí an era; a dynasty 彼時
179 54 shí time [abstract] 彼時
180 54 shí seasonal 彼時
181 54 shí frequently; often 彼時
182 54 shí occasionally; sometimes 彼時
183 54 shí on time 彼時
184 54 shí this; that 彼時
185 54 shí to wait upon 彼時
186 54 shí hour 彼時
187 54 shí appropriate; proper; timely 彼時
188 54 shí Shi 彼時
189 54 shí a present; currentlt 彼時
190 54 shí time; kāla 彼時
191 54 shí at that time; samaya 彼時
192 54 shí then; atha 彼時
193 54 yín silver
194 54 yín silver
195 54 yín cash; money
196 54 yín silver apricot; gingko
197 54 yín edge; border
198 54 yín Yin
199 54 yín silver; rūpya
200 50 four 有四種軍
201 50 note a musical scale 有四種軍
202 50 fourth 有四種軍
203 50 Si 有四種軍
204 50 four; catur 有四種軍
205 50 zhì to; until 往至彌薩羅
206 50 zhì Kangxi radical 133 往至彌薩羅
207 50 zhì extremely; very; most 往至彌薩羅
208 50 zhì to arrive 往至彌薩羅
209 50 zhì approach; upagama 往至彌薩羅
210 48 you; thou 汝速御象
211 48 Ru River 汝速御象
212 48 Ru 汝速御象
213 48 you; tvam; bhavat 汝速御象
214 48 bǎo a treasure; a valuable item 居士寶
215 48 bǎo treasured; cherished 居士寶
216 48 bǎo a jewel; gem 居士寶
217 48 bǎo precious 居士寶
218 48 bǎo noble 居士寶
219 48 bǎo an imperial seal 居士寶
220 48 bǎo a unit of currency 居士寶
221 48 bǎo Bao 居士寶
222 48 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 居士寶
223 48 bǎo jewel; gem; mani 居士寶
224 47 in; at 於彼有王
225 47 in; at 於彼有王
226 47 in; at; to; from 於彼有王
227 47 to go; to 於彼有王
228 47 to rely on; to depend on 於彼有王
229 47 to go to; to arrive at 於彼有王
230 47 from 於彼有王
231 47 give 於彼有王
232 47 oppposing 於彼有王
233 47 and 於彼有王
234 47 compared to 於彼有王
235 47 by 於彼有王
236 47 and; as well as 於彼有王
237 47 for 於彼有王
238 47 Yu 於彼有王
239 47 a crow 於彼有王
240 47 whew; wow 於彼有王
241 47 near to; antike 於彼有王
242 47 wáng Wang 中阿含王相應品大天㮈林經第三
243 47 wáng a king 中阿含王相應品大天㮈林經第三
244 47 wáng Kangxi radical 96 中阿含王相應品大天㮈林經第三
245 47 wàng to be king; to rule 中阿含王相應品大天㮈林經第三
246 47 wáng a prince; a duke 中阿含王相應品大天㮈林經第三
247 47 wáng grand; great 中阿含王相應品大天㮈林經第三
248 47 wáng to treat with the ceremony due to a king 中阿含王相應品大天㮈林經第三
249 47 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 中阿含王相應品大天㮈林經第三
250 47 wáng the head of a group or gang 中阿含王相應品大天㮈林經第三
251 47 wáng the biggest or best of a group 中阿含王相應品大天㮈林經第三
252 47 wáng king; best of a kind; rāja 中阿含王相應品大天㮈林經第三
253 45 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若可調者
254 45 zhě that 若可調者
255 45 zhě nominalizing function word 若可調者
256 45 zhě used to mark a definition 若可調者
257 45 zhě used to mark a pause 若可調者
258 45 zhě topic marker; that; it 若可調者
259 45 zhuó according to 若可調者
260 45 zhě ca 若可調者
261 45 dāng to be; to act as; to serve as 我等亦當輔佐天王
262 45 dāng at or in the very same; be apposite 我等亦當輔佐天王
263 45 dāng dang (sound of a bell) 我等亦當輔佐天王
264 45 dāng to face 我等亦當輔佐天王
265 45 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我等亦當輔佐天王
266 45 dāng to manage; to host 我等亦當輔佐天王
267 45 dāng should 我等亦當輔佐天王
268 45 dāng to treat; to regard as 我等亦當輔佐天王
269 45 dǎng to think 我等亦當輔佐天王
270 45 dàng suitable; correspond to 我等亦當輔佐天王
271 45 dǎng to be equal 我等亦當輔佐天王
272 45 dàng that 我等亦當輔佐天王
273 45 dāng an end; top 我等亦當輔佐天王
274 45 dàng clang; jingle 我等亦當輔佐天王
275 45 dāng to judge 我等亦當輔佐天王
276 45 dǎng to bear on one's shoulder 我等亦當輔佐天王
277 45 dàng the same 我等亦當輔佐天王
278 45 dàng to pawn 我等亦當輔佐天王
279 45 dàng to fail [an exam] 我等亦當輔佐天王
280 45 dàng a trap 我等亦當輔佐天王
281 45 dàng a pawned item 我等亦當輔佐天王
282 45 dāng will be; bhaviṣyati 我等亦當輔佐天王
283 45 huá Chinese 金多羅樹銀葉華實
284 45 huá illustrious; splendid 金多羅樹銀葉華實
285 45 huā a flower 金多羅樹銀葉華實
286 45 huā to flower 金多羅樹銀葉華實
287 45 huá China 金多羅樹銀葉華實
288 45 huá empty; flowery 金多羅樹銀葉華實
289 45 huá brilliance; luster 金多羅樹銀葉華實
290 45 huá elegance; beauty 金多羅樹銀葉華實
291 45 huā a flower 金多羅樹銀葉華實
292 45 huá extravagant; wasteful; flashy 金多羅樹銀葉華實
293 45 huá makeup; face powder 金多羅樹銀葉華實
294 45 huá flourishing 金多羅樹銀葉華實
295 45 huá a corona 金多羅樹銀葉華實
296 45 huá years; time 金多羅樹銀葉華實
297 45 huá your 金多羅樹銀葉華實
298 45 huá essence; best part 金多羅樹銀葉華實
299 45 huá grey 金多羅樹銀葉華實
300 45 huà Hua 金多羅樹銀葉華實
301 45 huá literary talent 金多羅樹銀葉華實
302 45 huá literary talent 金多羅樹銀葉華實
303 45 huá an article; a document 金多羅樹銀葉華實
304 45 huá flower; puṣpa 金多羅樹銀葉華實
305 45 shì is; are; am; to be 是謂為七
306 45 shì is exactly 是謂為七
307 45 shì is suitable; is in contrast 是謂為七
308 45 shì this; that; those 是謂為七
309 45 shì really; certainly 是謂為七
310 45 shì correct; yes; affirmative 是謂為七
311 45 shì true 是謂為七
312 45 shì is; has; exists 是謂為七
313 45 shì used between repetitions of a word 是謂為七
314 45 shì a matter; an affair 是謂為七
315 45 shì Shi 是謂為七
316 45 shì is; bhū 是謂為七
317 45 shì this; idam 是謂為七
318 43 desire 昔大天王將欲自試天輪寶
319 43 to desire; to wish 昔大天王將欲自試天輪寶
320 43 almost; nearly; about to occur 昔大天王將欲自試天輪寶
321 43 to desire; to intend 昔大天王將欲自試天輪寶
322 43 lust 昔大天王將欲自試天輪寶
323 43 desire; intention; wish; kāma 昔大天王將欲自試天輪寶
324 40 to defend; to resist 整御天下
325 40 imperial 整御天下
326 40 to drive a chariot 整御天下
327 40 charioteer 整御天下
328 40 to govern; to administer 整御天下
329 40 to attend 整御天下
330 40 to offer 整御天下
331 40 to prevent; to block 整御天下
332 40 an attendant; a servant 整御天下
333 40 Yu 整御天下
334 40 to welcome; to greet 整御天下
335 40 to transport; vah 整御天下
336 39 extremely; very 彼象極白而有七支
337 39 utmost; furthest 彼象極白而有七支
338 39 extremity 彼象極白而有七支
339 39 ridge-beam of a roof 彼象極白而有七支
340 39 to exhaust 彼象極白而有七支
341 39 a standard principle 彼象極白而有七支
342 39 pinnacle; summit; highpoint 彼象極白而有七支
343 39 pole 彼象極白而有七支
344 39 throne 彼象極白而有七支
345 39 urgent 彼象極白而有七支
346 39 an electrical pole; a node 彼象極白而有七支
347 39 highest point; parama 彼象極白而有七支
348 39 zhū all; many; various 東方諸小國王
349 39 zhū Zhu 東方諸小國王
350 39 zhū all; members of the class 東方諸小國王
351 39 zhū interrogative particle 東方諸小國王
352 39 zhū him; her; them; it 東方諸小國王
353 39 zhū of; in 東方諸小國王
354 39 zhū all; many; sarva 東方諸小國王
355 35 niàn to read aloud 心自念曰
356 35 niàn to remember; to expect 心自念曰
357 35 niàn to miss 心自念曰
358 35 niàn to consider 心自念曰
359 35 niàn to recite; to chant 心自念曰
360 35 niàn to show affection for 心自念曰
361 35 niàn a thought; an idea 心自念曰
362 35 niàn twenty 心自念曰
363 35 niàn memory 心自念曰
364 35 niàn an instant 心自念曰
365 35 niàn Nian 心自念曰
366 35 niàn mindfulness; smrti 心自念曰
367 35 niàn a thought; citta 心自念曰
368 35 jīn today; present; now 我今學道時
369 35 jīn Jin 我今學道時
370 35 jīn modern 我今學道時
371 35 jīn now; adhunā 我今學道時
372 35 method; way 皆當以法
373 35 France 皆當以法
374 35 the law; rules; regulations 皆當以法
375 35 the teachings of the Buddha; Dharma 皆當以法
376 35 a standard; a norm 皆當以法
377 35 an institution 皆當以法
378 35 to emulate 皆當以法
379 35 magic; a magic trick 皆當以法
380 35 punishment 皆當以法
381 35 Fa 皆當以法
382 35 a precedent 皆當以法
383 35 a classification of some kinds of Han texts 皆當以法
384 35 relating to a ceremony or rite 皆當以法
385 35 Dharma 皆當以法
386 35 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 皆當以法
387 35 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 皆當以法
388 35 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 皆當以法
389 35 quality; characteristic 皆當以法
390 35 zuò to do 彼必當作轉輪王也
391 35 zuò to act as; to serve as 彼必當作轉輪王也
392 35 zuò to start 彼必當作轉輪王也
393 35 zuò a writing; a work 彼必當作轉輪王也
394 35 zuò to dress as; to be disguised as 彼必當作轉輪王也
395 35 zuō to create; to make 彼必當作轉輪王也
396 35 zuō a workshop 彼必當作轉輪王也
397 35 zuō to write; to compose 彼必當作轉輪王也
398 35 zuò to rise 彼必當作轉輪王也
399 35 zuò to be aroused 彼必當作轉輪王也
400 35 zuò activity; action; undertaking 彼必當作轉輪王也
401 35 zuò to regard as 彼必當作轉輪王也
402 35 zuò action; kāraṇa 彼必當作轉輪王也
403 34 also; too 我亦曾從古人聞之
404 34 but 我亦曾從古人聞之
405 34 this; he; she 我亦曾從古人聞之
406 34 although; even though 我亦曾從古人聞之
407 34 already 我亦曾從古人聞之
408 34 particle with no meaning 我亦曾從古人聞之
409 34 Yi 我亦曾從古人聞之
410 33 this; these 在昔異時此彌薩羅㮈林之中
411 33 in this way 在昔異時此彌薩羅㮈林之中
412 33 otherwise; but; however; so 在昔異時此彌薩羅㮈林之中
413 33 at this time; now; here 在昔異時此彌薩羅㮈林之中
414 33 this; here; etad 在昔異時此彌薩羅㮈林之中
415 33 jiàn to see 尊者阿難見世尊笑
416 33 jiàn opinion; view; understanding 尊者阿難見世尊笑
417 33 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 尊者阿難見世尊笑
418 33 jiàn refer to; for details see 尊者阿難見世尊笑
419 33 jiàn passive marker 尊者阿難見世尊笑
420 33 jiàn to listen to 尊者阿難見世尊笑
421 33 jiàn to meet 尊者阿難見世尊笑
422 33 jiàn to receive (a guest) 尊者阿難見世尊笑
423 33 jiàn let me; kindly 尊者阿難見世尊笑
424 33 jiàn Jian 尊者阿難見世尊笑
425 33 xiàn to appear 尊者阿難見世尊笑
426 33 xiàn to introduce 尊者阿難見世尊笑
427 33 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 尊者阿難見世尊笑
428 33 jiàn seeing; observing; darśana 尊者阿難見世尊笑
429 33 tiān day 中阿含王相應品大天㮈林經第三
430 33 tiān day 中阿含王相應品大天㮈林經第三
431 33 tiān heaven 中阿含王相應品大天㮈林經第三
432 33 tiān nature 中阿含王相應品大天㮈林經第三
433 33 tiān sky 中阿含王相應品大天㮈林經第三
434 33 tiān weather 中阿含王相應品大天㮈林經第三
435 33 tiān father; husband 中阿含王相應品大天㮈林經第三
436 33 tiān a necessity 中阿含王相應品大天㮈林經第三
437 33 tiān season 中阿含王相應品大天㮈林經第三
438 33 tiān destiny 中阿含王相應品大天㮈林經第三
439 33 tiān very high; sky high [prices] 中阿含王相應品大天㮈林經第三
440 33 tiān very 中阿含王相應品大天㮈林經第三
441 33 tiān a deva; a god 中阿含王相應品大天㮈林經第三
442 33 tiān Heaven 中阿含王相應品大天㮈林經第三
443 32 cóng from 大天王於月十五日說從解脫時
444 32 cóng to follow 大天王於月十五日說從解脫時
445 32 cóng past; through 大天王於月十五日說從解脫時
446 32 cóng to comply; to submit; to defer 大天王於月十五日說從解脫時
447 32 cóng to participate in something 大天王於月十五日說從解脫時
448 32 cóng to use a certain method or principle 大天王於月十五日說從解脫時
449 32 cóng usually 大天王於月十五日說從解脫時
450 32 cóng something secondary 大天王於月十五日說從解脫時
451 32 cóng remote relatives 大天王於月十五日說從解脫時
452 32 cóng secondary 大天王於月十五日說從解脫時
453 32 cóng to go on; to advance 大天王於月十五日說從解脫時
454 32 cōng at ease; informal 大天王於月十五日說從解脫時
455 32 zòng a follower; a supporter 大天王於月十五日說從解脫時
456 32 zòng to release 大天王於月十五日說從解脫時
457 32 zòng perpendicular; longitudinal 大天王於月十五日說從解脫時
458 32 cóng receiving; upādāya 大天王於月十五日說從解脫時
459 31 not; no 終不妄笑
460 31 expresses that a certain condition cannot be acheived 終不妄笑
461 31 as a correlative 終不妄笑
462 31 no (answering a question) 終不妄笑
463 31 forms a negative adjective from a noun 終不妄笑
464 31 at the end of a sentence to form a question 終不妄笑
465 31 to form a yes or no question 終不妄笑
466 31 infix potential marker 終不妄笑
467 31 no; na 終不妄笑
468 30 no 無所著
469 30 Kangxi radical 71 無所著
470 30 to not have; without 無所著
471 30 has not yet 無所著
472 30 mo 無所著
473 30 do not 無所著
474 30 not; -less; un- 無所著
475 30 regardless of 無所著
476 30 to not have 無所著
477 30 um 無所著
478 30 Wu 無所著
479 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所著
480 30 not; non- 無所著
481 30 mo 無所著
482 30 太子 tàizǐ a crown prince 告太子曰
483 30 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 告太子曰
484 29 bái white 白曰
485 29 bái Kangxi radical 106 白曰
486 29 bái plain 白曰
487 29 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 白曰
488 29 bái pure; clean; stainless 白曰
489 29 bái bright 白曰
490 29 bái a wrongly written character 白曰
491 29 bái clear 白曰
492 29 bái true; sincere; genuine 白曰
493 29 bái reactionary 白曰
494 29 bái a wine cup 白曰
495 29 bái a spoken part in an opera 白曰
496 29 bái a dialect 白曰
497 29 bái to understand 白曰
498 29 bái to report 白曰
499 29 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 白曰
500 29 bái in vain; to no purpose; for nothing 白曰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions
that; tad
  1. an element
  2. great; mahā
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. jīn
  2. jīn
  1. gold; hiranya
  2. golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana
eight; aṣṭa
wèi to be; bhū
wàn ten thousand; myriad; ayuta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
北方 98 The North
鞞陀提 98 Vaidehī
鞞舍离 鞞舍離 98 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
波罗㮈 波羅㮈 98 Varanasi; Baranasi
大功德 100 Laksmi
大善见王 大善見王 100 King Mahāsudassana
大善见王经 大善見王經 100 King Mahāsudassana Sutra
大正 100 Taishō; Taisho
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
恒水 恆水 72 Ganges River
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 106 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
金藏 106 Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon
拘尸城 106 City of Kushinagar
拘翼 106 Kausambi
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
弥萨罗 彌薩羅 109 Mithila
尼连然 尼連然 110 Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
生主 115
  1. Prajapati
  2. Prajapati
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
至大 122 Zhida reign
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中天 122 Central North India
周一 週一 122 Monday
诸城 諸城 122 Zhucheng
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 96.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
般涅槃 98 parinirvana
遍满一方 遍滿一方 98 pervading the first direction [the east]
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
必当 必當 98 must
弊恶 弊惡 98 evil
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
承事 99 to entrust with duty
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
逮初禅成就遊 逮初禪成就遊 100 remains in the first jhana
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道中 100 on the path
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
二三 195 six non-Buddhist philosophers
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福业 福業 102 virtuous actions
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
妓乐 妓樂 106 music
卷第十四 106 scroll 14
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来迎 來迎 108 coming to greet
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
露地 108 dewy ground; the outdoors
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
名曰 109 to be named; to be called
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
女宝 女寶 110 precious maiden
婆师 婆師 112 vārṣika
七支 113 seven branches
劝发 勸發 113 encouragement
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
三匝 115 to circumambulate three times
散华 散華 115 scatters flowers
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善利 115 great benefit
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生梵天中 115 reappeared in the Brahma world
生天 115 highest rebirth
世间成就 世間成就 115 worldly accomplishments
施设 施設 115 to establish; to set up
四天下 115 the four continents
所以者何 115 Why is that?
剃除 116 to severe
天冠 116 deva crown
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无恚无诤 無恚無諍 119 free from hostility, free from ill will
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
相应品 相應品 120 Chapter on Association
小王 120 minor kings
心与慈俱 心與慈俱 120 awareness imbued with good will
行法 120 cultivation method
修行梵行 120 led the holy life
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一切苦 121 all difficulty
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
郁多罗僧 鬱多羅僧 121 uttarasamga; uttarasanga; monastic upper robe
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
瞻蔔 122 campaka
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin