Glossary and Vocabulary for Fenbie Bushi Jing (Dakkhiṇāvibhaṅgasutta) 分別布施經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 33 shī to give; to grant 衣施諸大眾
2 33 shī to act; to do; to execute; to carry out 衣施諸大眾
3 33 shī to deploy; to set up 衣施諸大眾
4 33 shī to relate to 衣施諸大眾
5 33 shī to move slowly 衣施諸大眾
6 33 shī to exert 衣施諸大眾
7 33 shī to apply; to spread 衣施諸大眾
8 33 shī Shi 衣施諸大眾
9 33 shī the practice of selfless giving; dāna 衣施諸大眾
10 24 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 當知有四種布施清淨
11 24 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 當知有四種布施清淨
12 24 清淨 qīngjìng concise 當知有四種布施清淨
13 24 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 當知有四種布施清淨
14 24 清淨 qīngjìng pure and clean 當知有四種布施清淨
15 24 清淨 qīngjìng purity 當知有四種布施清淨
16 24 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 當知有四種布施清淨
17 23 布施 bùshī generosity 合掌恭敬而行布施
18 23 布施 bùshī dana; giving; generosity 合掌恭敬而行布施
19 23 to be near by; to be close to 即白佛言
20 23 at that time 即白佛言
21 23 to be exactly the same as; to be thus 即白佛言
22 23 supposed; so-called 即白佛言
23 23 to arrive at; to ascend 即白佛言
24 23 to go; to 侍於佛側見是事已
25 23 to rely on; to depend on 侍於佛側見是事已
26 23 Yu 侍於佛側見是事已
27 23 a crow 侍於佛側見是事已
28 18 xíng to walk 合掌恭敬而行布施
29 18 xíng capable; competent 合掌恭敬而行布施
30 18 háng profession 合掌恭敬而行布施
31 18 xíng Kangxi radical 144 合掌恭敬而行布施
32 18 xíng to travel 合掌恭敬而行布施
33 18 xìng actions; conduct 合掌恭敬而行布施
34 18 xíng to do; to act; to practice 合掌恭敬而行布施
35 18 xíng all right; OK; okay 合掌恭敬而行布施
36 18 háng horizontal line 合掌恭敬而行布施
37 18 héng virtuous deeds 合掌恭敬而行布施
38 18 hàng a line of trees 合掌恭敬而行布施
39 18 hàng bold; steadfast 合掌恭敬而行布施
40 18 xíng to move 合掌恭敬而行布施
41 18 xíng to put into effect; to implement 合掌恭敬而行布施
42 18 xíng travel 合掌恭敬而行布施
43 18 xíng to circulate 合掌恭敬而行布施
44 18 xíng running script; running script 合掌恭敬而行布施
45 18 xíng temporary 合掌恭敬而行布施
46 18 háng rank; order 合掌恭敬而行布施
47 18 háng a business; a shop 合掌恭敬而行布施
48 18 xíng to depart; to leave 合掌恭敬而行布施
49 18 xíng to experience 合掌恭敬而行布施
50 18 xíng path; way 合掌恭敬而行布施
51 18 xíng xing; ballad 合掌恭敬而行布施
52 18 xíng Xing 合掌恭敬而行布施
53 18 xíng Practice 合掌恭敬而行布施
54 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 合掌恭敬而行布施
55 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 合掌恭敬而行布施
56 17 ér Kangxi radical 126 合掌恭敬而行布施
57 17 ér as if; to seem like 合掌恭敬而行布施
58 17 néng can; able 合掌恭敬而行布施
59 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌恭敬而行布施
60 17 ér to arrive; up to 合掌恭敬而行布施
61 16 zhě ca 歸依佛法僧者甚為難事
62 15 Buddha; Awakened One 一時佛在釋種住處迦毗羅城尼拘陀樹園
63 15 relating to Buddhism 一時佛在釋種住處迦毗羅城尼拘陀樹園
64 15 a statue or image of a Buddha 一時佛在釋種住處迦毗羅城尼拘陀樹園
65 15 a Buddhist text 一時佛在釋種住處迦毗羅城尼拘陀樹園
66 15 to touch; to stroke 一時佛在釋種住處迦毗羅城尼拘陀樹園
67 15 Buddha 一時佛在釋種住處迦毗羅城尼拘陀樹園
68 15 Buddha; Awakened One 一時佛在釋種住處迦毗羅城尼拘陀樹園
69 15 Kangxi radical 71 能施清淨即無受者
70 15 to not have; without 能施清淨即無受者
71 15 mo 能施清淨即無受者
72 15 to not have 能施清淨即無受者
73 15 Wu 能施清淨即無受者
74 15 mo 能施清淨即無受者
75 14 suǒ a few; various; some 衣來詣佛所
76 14 suǒ a place; a location 衣來詣佛所
77 14 suǒ indicates a passive voice 衣來詣佛所
78 14 suǒ an ordinal number 衣來詣佛所
79 14 suǒ meaning 衣來詣佛所
80 14 suǒ garrison 衣來詣佛所
81 14 suǒ place; pradeśa 衣來詣佛所
82 12 阿難 Ānán Ananda 是時尊者阿難
83 12 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 是時尊者阿難
84 11 不清 bùqīng unclear 即身口意三業不清淨
85 11 苾芻尼 bìchúní a nun 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
86 11 苾芻尼 bìchúní a nun 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
87 11 jìng clean 即身口意三業不清淨
88 11 jìng no surplus; net 即身口意三業不清淨
89 11 jìng pure 即身口意三業不清淨
90 11 jìng tranquil 即身口意三業不清淨
91 11 jìng cold 即身口意三業不清淨
92 11 jìng to wash; to clense 即身口意三業不清淨
93 11 jìng role of hero 即身口意三業不清淨
94 11 jìng to remove sexual desire 即身口意三業不清淨
95 11 jìng bright and clean; luminous 即身口意三業不清淨
96 11 jìng clean; pure 即身口意三業不清淨
97 11 jìng cleanse 即身口意三業不清淨
98 11 jìng cleanse 即身口意三業不清淨
99 11 jìng Pure 即身口意三業不清淨
100 11 jìng vyavadāna; purification; cleansing 即身口意三業不清淨
101 11 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 即身口意三業不清淨
102 11 jìng viśuddhi; purity 即身口意三業不清淨
103 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是三復慇懃勸請
104 10 huò to reap; to harvest 施病苦人獲二倍福
105 10 huò to obtain; to get 施病苦人獲二倍福
106 10 huò to hunt; to capture 施病苦人獲二倍福
107 10 huò to suffer; to sustain; to be subject to 施病苦人獲二倍福
108 10 huò game (hunting) 施病苦人獲二倍福
109 10 huò a female servant 施病苦人獲二倍福
110 10 huái Huai 施病苦人獲二倍福
111 10 huò harvest 施病苦人獲二倍福
112 10 huò results 施病苦人獲二倍福
113 10 huò to obtain 施病苦人獲二倍福
114 10 huò to take; labh 施病苦人獲二倍福
115 10 good fortune; happiness; luck 施病苦人獲二倍福
116 10 Fujian 施病苦人獲二倍福
117 10 wine and meat used in ceremonial offerings 施病苦人獲二倍福
118 10 Fortune 施病苦人獲二倍福
119 10 merit; blessing; punya 施病苦人獲二倍福
120 10 fortune; blessing; svasti 施病苦人獲二倍福
121 10 néng can; able 所有補特伽羅能起淨信心
122 10 néng ability; capacity 所有補特伽羅能起淨信心
123 10 néng a mythical bear-like beast 所有補特伽羅能起淨信心
124 10 néng energy 所有補特伽羅能起淨信心
125 10 néng function; use 所有補特伽羅能起淨信心
126 10 néng talent 所有補特伽羅能起淨信心
127 10 néng expert at 所有補特伽羅能起淨信心
128 10 néng to be in harmony 所有補特伽羅能起淨信心
129 10 néng to tend to; to care for 所有補特伽羅能起淨信心
130 10 néng to reach; to arrive at 所有補特伽羅能起淨信心
131 10 néng to be able; śak 所有補特伽羅能起淨信心
132 10 néng skilful; pravīṇa 所有補特伽羅能起淨信心
133 9 infix potential marker 又復能持不殺
134 9 摩訶波闍波提 móhēbōshébōtí Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
135 9 rén person; people; a human being 於病苦人而行布施
136 9 rén Kangxi radical 9 於病苦人而行布施
137 9 rén a kind of person 於病苦人而行布施
138 9 rén everybody 於病苦人而行布施
139 9 rén adult 於病苦人而行布施
140 9 rén somebody; others 於病苦人而行布施
141 9 rén an upright person 於病苦人而行布施
142 9 rén person; manuṣya 於病苦人而行布施
143 9 受者 shòu zhě recipient 能施清淨即無受者
144 9 施者 shī zhě giver 能受清淨即無施者
145 8 xiàng to observe; to assess 謂由施者不取其相
146 8 xiàng appearance; portrait; picture 謂由施者不取其相
147 8 xiàng countenance; personage; character; disposition 謂由施者不取其相
148 8 xiàng to aid; to help 謂由施者不取其相
149 8 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 謂由施者不取其相
150 8 xiàng a sign; a mark; appearance 謂由施者不取其相
151 8 xiāng alternately; in turn 謂由施者不取其相
152 8 xiāng Xiang 謂由施者不取其相
153 8 xiāng form substance 謂由施者不取其相
154 8 xiāng to express 謂由施者不取其相
155 8 xiàng to choose 謂由施者不取其相
156 8 xiāng Xiang 謂由施者不取其相
157 8 xiāng an ancient musical instrument 謂由施者不取其相
158 8 xiāng the seventh lunar month 謂由施者不取其相
159 8 xiāng to compare 謂由施者不取其相
160 8 xiàng to divine 謂由施者不取其相
161 8 xiàng to administer 謂由施者不取其相
162 8 xiàng helper for a blind person 謂由施者不取其相
163 8 xiāng rhythm [music] 謂由施者不取其相
164 8 xiāng the upper frets of a pipa 謂由施者不取其相
165 8 xiāng coralwood 謂由施者不取其相
166 8 xiàng ministry 謂由施者不取其相
167 8 xiàng to supplement; to enhance 謂由施者不取其相
168 8 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 謂由施者不取其相
169 8 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 謂由施者不取其相
170 8 xiàng sign; mark; liṅga 謂由施者不取其相
171 8 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 謂由施者不取其相
172 8 jiàn to see 侍於佛側見是事已
173 8 jiàn opinion; view; understanding 侍於佛側見是事已
174 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 侍於佛側見是事已
175 8 jiàn refer to; for details see 侍於佛側見是事已
176 8 jiàn to listen to 侍於佛側見是事已
177 8 jiàn to meet 侍於佛側見是事已
178 8 jiàn to receive (a guest) 侍於佛側見是事已
179 8 jiàn let me; kindly 侍於佛側見是事已
180 8 jiàn Jian 侍於佛側見是事已
181 8 xiàn to appear 侍於佛側見是事已
182 8 xiàn to introduce 侍於佛側見是事已
183 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 侍於佛側見是事已
184 8 jiàn seeing; observing; darśana 侍於佛側見是事已
185 8 xiàng direction 於須陀洹向而行布施
186 8 xiàng to face 於須陀洹向而行布施
187 8 xiàng previous; former; earlier 於須陀洹向而行布施
188 8 xiàng a north facing window 於須陀洹向而行布施
189 8 xiàng a trend 於須陀洹向而行布施
190 8 xiàng Xiang 於須陀洹向而行布施
191 8 xiàng Xiang 於須陀洹向而行布施
192 8 xiàng to move towards 於須陀洹向而行布施
193 8 xiàng to respect; to admire; to look up to 於須陀洹向而行布施
194 8 xiàng to favor; to be partial to 於須陀洹向而行布施
195 8 xiàng to approximate 於須陀洹向而行布施
196 8 xiàng presuming 於須陀洹向而行布施
197 8 xiàng to attack 於須陀洹向而行布施
198 8 xiàng echo 於須陀洹向而行布施
199 8 xiàng to make clear 於須陀洹向而行布施
200 8 xiàng facing towards; abhimukha 於須陀洹向而行布施
201 7 shòu to suffer; to be subjected to 能受清淨即無施者
202 7 shòu to transfer; to confer 能受清淨即無施者
203 7 shòu to receive; to accept 能受清淨即無施者
204 7 shòu to tolerate 能受清淨即無施者
205 7 shòu feelings; sensations 能受清淨即無施者
206 7 clothes; clothing 衣來詣佛所
207 7 Kangxi radical 145 衣來詣佛所
208 7 to wear (clothes); to put on 衣來詣佛所
209 7 a cover; a coating 衣來詣佛所
210 7 uppergarment; robe 衣來詣佛所
211 7 to cover 衣來詣佛所
212 7 lichen; moss 衣來詣佛所
213 7 peel; skin 衣來詣佛所
214 7 Yi 衣來詣佛所
215 7 to depend on 衣來詣佛所
216 7 robe; cīvara 衣來詣佛所
217 7 clothes; attire; vastra 衣來詣佛所
218 7 Yi 佛亦如是三復答言
219 7 self 衣我自手作
220 7 [my] dear 衣我自手作
221 7 Wo 衣我自手作
222 7 self; atman; attan 衣我自手作
223 7 ga 衣我自手作
224 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 施須陀洹向獲無量福
225 6 無量 wúliàng immeasurable 施須陀洹向獲無量福
226 6 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 施須陀洹向獲無量福
227 6 無量 wúliàng Atula 施須陀洹向獲無量福
228 6 Kangxi radical 49 到佛所已頂禮佛足退住一面
229 6 to bring to an end; to stop 到佛所已頂禮佛足退住一面
230 6 to complete 到佛所已頂禮佛足退住一面
231 6 to demote; to dismiss 到佛所已頂禮佛足退住一面
232 6 to recover from an illness 到佛所已頂禮佛足退住一面
233 6 former; pūrvaka 到佛所已頂禮佛足退住一面
234 6 to leave; to depart; to go away; to part 於離染人而行布施
235 6 a mythical bird 於離染人而行布施
236 6 li; one of the eight divinatory trigrams 於離染人而行布施
237 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 於離染人而行布施
238 6 chī a dragon with horns not yet grown 於離染人而行布施
239 6 a mountain ash 於離染人而行布施
240 6 vanilla; a vanilla-like herb 於離染人而行布施
241 6 to be scattered; to be separated 於離染人而行布施
242 6 to cut off 於離染人而行布施
243 6 to violate; to be contrary to 於離染人而行布施
244 6 to be distant from 於離染人而行布施
245 6 two 於離染人而行布施
246 6 to array; to align 於離染人而行布施
247 6 to pass through; to experience 於離染人而行布施
248 6 transcendence 於離染人而行布施
249 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 於離染人而行布施
250 6 佛滅 fómiè Buddha's Nirvāṇa 施佛滅後諸苾芻眾
251 6 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 衣施諸大眾
252 6 大眾 dàzhòng Volkswagen 衣施諸大眾
253 6 大眾 dàzhòng Assembly 衣施諸大眾
254 6 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 衣施諸大眾
255 6 hòu after; later 施佛滅後諸苾芻眾
256 6 hòu empress; queen 施佛滅後諸苾芻眾
257 6 hòu sovereign 施佛滅後諸苾芻眾
258 6 hòu the god of the earth 施佛滅後諸苾芻眾
259 6 hòu late; later 施佛滅後諸苾芻眾
260 6 hòu offspring; descendents 施佛滅後諸苾芻眾
261 6 hòu to fall behind; to lag 施佛滅後諸苾芻眾
262 6 hòu behind; back 施佛滅後諸苾芻眾
263 6 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 施佛滅後諸苾芻眾
264 6 hòu Hou 施佛滅後諸苾芻眾
265 6 hòu after; behind 施佛滅後諸苾芻眾
266 6 hòu following 施佛滅後諸苾芻眾
267 6 hòu to be delayed 施佛滅後諸苾芻眾
268 6 hòu to abandon; to discard 施佛滅後諸苾芻眾
269 6 hòu feudal lords 施佛滅後諸苾芻眾
270 6 hòu Hou 施佛滅後諸苾芻眾
271 6 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 施佛滅後諸苾芻眾
272 6 hòu rear; paścāt 施佛滅後諸苾芻眾
273 6 hòu later; paścima 施佛滅後諸苾芻眾
274 6 zhǒng kind; type 有十四種較量布施
275 6 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有十四種較量布施
276 6 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有十四種較量布施
277 6 zhǒng seed; strain 有十四種較量布施
278 6 zhǒng offspring 有十四種較量布施
279 6 zhǒng breed 有十四種較量布施
280 6 zhǒng race 有十四種較量布施
281 6 zhǒng species 有十四種較量布施
282 6 zhǒng root; source; origin 有十四種較量布施
283 6 zhǒng grit; guts 有十四種較量布施
284 6 zhǒng seed; bīja 有十四種較量布施
285 5 苾芻眾 bìchúzhòng community of monastics; sangha 與苾芻眾俱
286 5 to go back; to return 又復能持不殺
287 5 to resume; to restart 又復能持不殺
288 5 to do in detail 又復能持不殺
289 5 to restore 又復能持不殺
290 5 to respond; to reply to 又復能持不殺
291 5 Fu; Return 又復能持不殺
292 5 to retaliate; to reciprocate 又復能持不殺
293 5 to avoid forced labor or tax 又復能持不殺
294 5 Fu 又復能持不殺
295 5 doubled; to overlapping; folded 又復能持不殺
296 5 a lined garment with doubled thickness 又復能持不殺
297 5 mìng life 命亦不清
298 5 mìng to order 命亦不清
299 5 mìng destiny; fate; luck 命亦不清
300 5 mìng an order; a command 命亦不清
301 5 mìng to name; to assign 命亦不清
302 5 mìng livelihood 命亦不清
303 5 mìng advice 命亦不清
304 5 mìng to confer a title 命亦不清
305 5 mìng lifespan 命亦不清
306 5 mìng to think 命亦不清
307 5 mìng life; jīva 命亦不清
308 5 jīn today; present; now 今正是時
309 5 jīn Jin 今正是時
310 5 jīn modern 今正是時
311 5 jīn now; adhunā 今正是時
312 5 míng fame; renown; reputation 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
313 5 míng a name; personal name; designation 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
314 5 míng rank; position 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
315 5 míng an excuse 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
316 5 míng life 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
317 5 míng to name; to call 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
318 5 míng to express; to describe 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
319 5 míng to be called; to have the name 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
320 5 míng to own; to possess 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
321 5 míng famous; renowned 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
322 5 míng moral 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
323 5 míng name; naman 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
324 5 míng fame; renown; yasas 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
325 5 zhī to know 阿難當知
326 5 zhī to comprehend 阿難當知
327 5 zhī to inform; to tell 阿難當知
328 5 zhī to administer 阿難當知
329 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 阿難當知
330 5 zhī to be close friends 阿難當知
331 5 zhī to feel; to sense; to perceive 阿難當知
332 5 zhī to receive; to entertain 阿難當知
333 5 zhī knowledge 阿難當知
334 5 zhī consciousness; perception 阿難當知
335 5 zhī a close friend 阿難當知
336 5 zhì wisdom 阿難當知
337 5 zhì Zhi 阿難當知
338 5 zhī to appreciate 阿難當知
339 5 zhī to make known 阿難當知
340 5 zhī to have control over 阿難當知
341 5 zhī to expect; to foresee 阿難當知
342 5 zhī Understanding 阿難當知
343 5 zhī know; jña 阿難當知
344 4 三業 sān yè three types of karma; three actions 即身口意三業不清淨
345 4 納受 nàshòu to receive; to accept 惟願納受
346 4 納受 nàshòu to accept a prayer 惟願納受
347 4 十四 shí sì fourteen 有十四種較量布施
348 4 十四 shí sì fourteen; caturdasa 有十四種較量布施
349 4 shí time; a point or period of time 是時摩訶波闍波提苾芻尼
350 4 shí a season; a quarter of a year 是時摩訶波闍波提苾芻尼
351 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時摩訶波闍波提苾芻尼
352 4 shí fashionable 是時摩訶波闍波提苾芻尼
353 4 shí fate; destiny; luck 是時摩訶波闍波提苾芻尼
354 4 shí occasion; opportunity; chance 是時摩訶波闍波提苾芻尼
355 4 shí tense 是時摩訶波闍波提苾芻尼
356 4 shí particular; special 是時摩訶波闍波提苾芻尼
357 4 shí to plant; to cultivate 是時摩訶波闍波提苾芻尼
358 4 shí an era; a dynasty 是時摩訶波闍波提苾芻尼
359 4 shí time [abstract] 是時摩訶波闍波提苾芻尼
360 4 shí seasonal 是時摩訶波闍波提苾芻尼
361 4 shí to wait upon 是時摩訶波闍波提苾芻尼
362 4 shí hour 是時摩訶波闍波提苾芻尼
363 4 shí appropriate; proper; timely 是時摩訶波闍波提苾芻尼
364 4 shí Shi 是時摩訶波闍波提苾芻尼
365 4 shí a present; currentlt 是時摩訶波闍波提苾芻尼
366 4 shí time; kāla 是時摩訶波闍波提苾芻尼
367 4 shí at that time; samaya 是時摩訶波闍波提苾芻尼
368 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令我長夜得大利樂
369 4 děi to want to; to need to 令我長夜得大利樂
370 4 děi must; ought to 令我長夜得大利樂
371 4 de 令我長夜得大利樂
372 4 de infix potential marker 令我長夜得大利樂
373 4 to result in 令我長夜得大利樂
374 4 to be proper; to fit; to suit 令我長夜得大利樂
375 4 to be satisfied 令我長夜得大利樂
376 4 to be finished 令我長夜得大利樂
377 4 děi satisfying 令我長夜得大利樂
378 4 to contract 令我長夜得大利樂
379 4 to hear 令我長夜得大利樂
380 4 to have; there is 令我長夜得大利樂
381 4 marks time passed 令我長夜得大利樂
382 4 obtain; attain; prāpta 令我長夜得大利樂
383 4 to carry on the shoulder 何名能施清淨即無受者
384 4 what 何名能施清淨即無受者
385 4 He 何名能施清淨即無受者
386 4 yóu Kangxi radical 102 謂由施者不取其相
387 4 yóu to follow along 謂由施者不取其相
388 4 yóu cause; reason 謂由施者不取其相
389 4 yóu You 謂由施者不取其相
390 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
391 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
392 4 爾時 ěr shí at that time 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
393 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
394 4 yòu Kangxi radical 29 又復能持不殺
395 4 seven 七者
396 4 a genre of poetry 七者
397 4 seventh day memorial ceremony 七者
398 4 seven; sapta 七者
399 3 長夜 chángyè long dark night 令我長夜得大利樂
400 3 長夜 chángyè death 令我長夜得大利樂
401 3 長夜 chángyè a long period of misery and oppression 令我長夜得大利樂
402 3 長夜 chángyè long dark night; dīrgharātram 令我長夜得大利樂
403 3 bèi to double 施病苦人獲二倍福
404 3 bèi to add to; to augment 施病苦人獲二倍福
405 3 bèi a multiplier; guṇa 施病苦人獲二倍福
406 3 lìng to make; to cause to be; to lead 令我長夜得大利樂
407 3 lìng to issue a command 令我長夜得大利樂
408 3 lìng rules of behavior; customs 令我長夜得大利樂
409 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令我長夜得大利樂
410 3 lìng a season 令我長夜得大利樂
411 3 lìng respected; good reputation 令我長夜得大利樂
412 3 lìng good 令我長夜得大利樂
413 3 lìng pretentious 令我長夜得大利樂
414 3 lìng a transcending state of existence 令我長夜得大利樂
415 3 lìng a commander 令我長夜得大利樂
416 3 lìng a commanding quality; an impressive character 令我長夜得大利樂
417 3 lìng lyrics 令我長夜得大利樂
418 3 lìng Ling 令我長夜得大利樂
419 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令我長夜得大利樂
420 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說分別布施經
421 3 happy; glad; cheerful; joyful 令我長夜得大利樂
422 3 to take joy in; to be happy; to be cheerful 令我長夜得大利樂
423 3 Le 令我長夜得大利樂
424 3 yuè music 令我長夜得大利樂
425 3 yuè a musical instrument 令我長夜得大利樂
426 3 yuè tone [of voice]; expression 令我長夜得大利樂
427 3 yuè a musician 令我長夜得大利樂
428 3 joy; pleasure 令我長夜得大利樂
429 3 yuè the Book of Music 令我長夜得大利樂
430 3 lào Lao 令我長夜得大利樂
431 3 to laugh 令我長夜得大利樂
432 3 Joy 令我長夜得大利樂
433 3 joy; delight; sukhā 令我長夜得大利樂
434 3 自知 zìzhī to know for oneself 唯佛自知
435 3 二者 èrzhě the two; both 二者
436 3 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者
437 3 行化 xíng huà to travel and teach 施佛滅後遊方行化諸苾芻眾
438 3 行化 xíng huà stroll [after a meal] and digest 施佛滅後遊方行化諸苾芻眾
439 3 sān three 三者
440 3 sān third 三者
441 3 sān more than two 三者
442 3 sān very few 三者
443 3 sān San 三者
444 3 sān three; tri 三者
445 3 sān sa 三者
446 3 sān three kinds; trividha 三者
447 3 wéi to act as; to serve 唯為世尊故造此衣
448 3 wéi to change into; to become 唯為世尊故造此衣
449 3 wéi to be; is 唯為世尊故造此衣
450 3 wéi to do 唯為世尊故造此衣
451 3 wèi to support; to help 唯為世尊故造此衣
452 3 wéi to govern 唯為世尊故造此衣
453 3 wèi to be; bhū 唯為世尊故造此衣
454 3 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
455 3 分別布施經 fēnbié bùshī jīng Fenbie Bushi Jing; Dakkhiṇāvibhaṅgasutta 佛說分別布施經
456 3 to arise; to get up 所有補特伽羅能起淨信心
457 3 to rise; to raise 所有補特伽羅能起淨信心
458 3 to grow out of; to bring forth; to emerge 所有補特伽羅能起淨信心
459 3 to appoint (to an official post); to take up a post 所有補特伽羅能起淨信心
460 3 to start 所有補特伽羅能起淨信心
461 3 to establish; to build 所有補特伽羅能起淨信心
462 3 to draft; to draw up (a plan) 所有補特伽羅能起淨信心
463 3 opening sentence; opening verse 所有補特伽羅能起淨信心
464 3 to get out of bed 所有補特伽羅能起淨信心
465 3 to recover; to heal 所有補特伽羅能起淨信心
466 3 to take out; to extract 所有補特伽羅能起淨信心
467 3 marks the beginning of an action 所有補特伽羅能起淨信心
468 3 marks the sufficiency of an action 所有補特伽羅能起淨信心
469 3 to call back from mourning 所有補特伽羅能起淨信心
470 3 to take place; to occur 所有補特伽羅能起淨信心
471 3 to conjecture 所有補特伽羅能起淨信心
472 3 stand up; utthāna 所有補特伽羅能起淨信心
473 3 arising; utpāda 所有補特伽羅能起淨信心
474 3 遊方 yóu fāng to roam around 施佛滅後遊方行化諸苾芻眾
475 3 遊方 yóu fāng to travel for cultivation and to seek teachings 施佛滅後遊方行化諸苾芻眾
476 3 shì matter; thing; item 侍於佛側見是事已
477 3 shì to serve 侍於佛側見是事已
478 3 shì a government post 侍於佛側見是事已
479 3 shì duty; post; work 侍於佛側見是事已
480 3 shì occupation 侍於佛側見是事已
481 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 侍於佛側見是事已
482 3 shì an accident 侍於佛側見是事已
483 3 shì to attend 侍於佛側見是事已
484 3 shì an allusion 侍於佛側見是事已
485 3 shì a condition; a state; a situation 侍於佛側見是事已
486 3 shì to engage in 侍於佛側見是事已
487 3 shì to enslave 侍於佛側見是事已
488 3 shì to pursue 侍於佛側見是事已
489 3 shì to administer 侍於佛側見是事已
490 3 shì to appoint 侍於佛側見是事已
491 3 shì thing; phenomena 侍於佛側見是事已
492 3 shì actions; karma 侍於佛側見是事已
493 3 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者
494 3 dié to repeat; to duplicate; to double
495 3 dié to accumulate; to pile up
496 3 dié to fold
497 3 dié a refrain
498 3 dié to tap; to drum
499 3 dié to vibrate
500 3 dié a hillside ledge

Frequencies of all Words

Top 870

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 33 shī to give; to grant 衣施諸大眾
2 33 shī to act; to do; to execute; to carry out 衣施諸大眾
3 33 shī to deploy; to set up 衣施諸大眾
4 33 shī to relate to 衣施諸大眾
5 33 shī to move slowly 衣施諸大眾
6 33 shī to exert 衣施諸大眾
7 33 shī to apply; to spread 衣施諸大眾
8 33 shī Shi 衣施諸大眾
9 33 shī the practice of selfless giving; dāna 衣施諸大眾
10 24 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 當知有四種布施清淨
11 24 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 當知有四種布施清淨
12 24 清淨 qīngjìng concise 當知有四種布施清淨
13 24 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 當知有四種布施清淨
14 24 清淨 qīngjìng pure and clean 當知有四種布施清淨
15 24 清淨 qīngjìng purity 當知有四種布施清淨
16 24 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 當知有四種布施清淨
17 23 布施 bùshī generosity 合掌恭敬而行布施
18 23 布施 bùshī dana; giving; generosity 合掌恭敬而行布施
19 23 promptly; right away; immediately 即白佛言
20 23 to be near by; to be close to 即白佛言
21 23 at that time 即白佛言
22 23 to be exactly the same as; to be thus 即白佛言
23 23 supposed; so-called 即白佛言
24 23 if; but 即白佛言
25 23 to arrive at; to ascend 即白佛言
26 23 then; following 即白佛言
27 23 so; just so; eva 即白佛言
28 23 in; at 侍於佛側見是事已
29 23 in; at 侍於佛側見是事已
30 23 in; at; to; from 侍於佛側見是事已
31 23 to go; to 侍於佛側見是事已
32 23 to rely on; to depend on 侍於佛側見是事已
33 23 to go to; to arrive at 侍於佛側見是事已
34 23 from 侍於佛側見是事已
35 23 give 侍於佛側見是事已
36 23 oppposing 侍於佛側見是事已
37 23 and 侍於佛側見是事已
38 23 compared to 侍於佛側見是事已
39 23 by 侍於佛側見是事已
40 23 and; as well as 侍於佛側見是事已
41 23 for 侍於佛側見是事已
42 23 Yu 侍於佛側見是事已
43 23 a crow 侍於佛側見是事已
44 23 whew; wow 侍於佛側見是事已
45 23 near to; antike 侍於佛側見是事已
46 18 xíng to walk 合掌恭敬而行布施
47 18 xíng capable; competent 合掌恭敬而行布施
48 18 háng profession 合掌恭敬而行布施
49 18 háng line; row 合掌恭敬而行布施
50 18 xíng Kangxi radical 144 合掌恭敬而行布施
51 18 xíng to travel 合掌恭敬而行布施
52 18 xìng actions; conduct 合掌恭敬而行布施
53 18 xíng to do; to act; to practice 合掌恭敬而行布施
54 18 xíng all right; OK; okay 合掌恭敬而行布施
55 18 háng horizontal line 合掌恭敬而行布施
56 18 héng virtuous deeds 合掌恭敬而行布施
57 18 hàng a line of trees 合掌恭敬而行布施
58 18 hàng bold; steadfast 合掌恭敬而行布施
59 18 xíng to move 合掌恭敬而行布施
60 18 xíng to put into effect; to implement 合掌恭敬而行布施
61 18 xíng travel 合掌恭敬而行布施
62 18 xíng to circulate 合掌恭敬而行布施
63 18 xíng running script; running script 合掌恭敬而行布施
64 18 xíng temporary 合掌恭敬而行布施
65 18 xíng soon 合掌恭敬而行布施
66 18 háng rank; order 合掌恭敬而行布施
67 18 háng a business; a shop 合掌恭敬而行布施
68 18 xíng to depart; to leave 合掌恭敬而行布施
69 18 xíng to experience 合掌恭敬而行布施
70 18 xíng path; way 合掌恭敬而行布施
71 18 xíng xing; ballad 合掌恭敬而行布施
72 18 xíng a round [of drinks] 合掌恭敬而行布施
73 18 xíng Xing 合掌恭敬而行布施
74 18 xíng moreover; also 合掌恭敬而行布施
75 18 xíng Practice 合掌恭敬而行布施
76 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 合掌恭敬而行布施
77 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 合掌恭敬而行布施
78 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 合掌恭敬而行布施
79 17 ér Kangxi radical 126 合掌恭敬而行布施
80 17 ér you 合掌恭敬而行布施
81 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 合掌恭敬而行布施
82 17 ér right away; then 合掌恭敬而行布施
83 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 合掌恭敬而行布施
84 17 ér if; in case; in the event that 合掌恭敬而行布施
85 17 ér therefore; as a result; thus 合掌恭敬而行布施
86 17 ér how can it be that? 合掌恭敬而行布施
87 17 ér so as to 合掌恭敬而行布施
88 17 ér only then 合掌恭敬而行布施
89 17 ér as if; to seem like 合掌恭敬而行布施
90 17 néng can; able 合掌恭敬而行布施
91 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌恭敬而行布施
92 17 ér me 合掌恭敬而行布施
93 17 ér to arrive; up to 合掌恭敬而行布施
94 17 ér possessive 合掌恭敬而行布施
95 17 ér and; ca 合掌恭敬而行布施
96 16 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 歸依佛法僧者甚為難事
97 16 zhě that 歸依佛法僧者甚為難事
98 16 zhě nominalizing function word 歸依佛法僧者甚為難事
99 16 zhě used to mark a definition 歸依佛法僧者甚為難事
100 16 zhě used to mark a pause 歸依佛法僧者甚為難事
101 16 zhě topic marker; that; it 歸依佛法僧者甚為難事
102 16 zhuó according to 歸依佛法僧者甚為難事
103 16 zhě ca 歸依佛法僧者甚為難事
104 15 Buddha; Awakened One 一時佛在釋種住處迦毗羅城尼拘陀樹園
105 15 relating to Buddhism 一時佛在釋種住處迦毗羅城尼拘陀樹園
106 15 a statue or image of a Buddha 一時佛在釋種住處迦毗羅城尼拘陀樹園
107 15 a Buddhist text 一時佛在釋種住處迦毗羅城尼拘陀樹園
108 15 to touch; to stroke 一時佛在釋種住處迦毗羅城尼拘陀樹園
109 15 Buddha 一時佛在釋種住處迦毗羅城尼拘陀樹園
110 15 Buddha; Awakened One 一時佛在釋種住處迦毗羅城尼拘陀樹園
111 15 no 能施清淨即無受者
112 15 Kangxi radical 71 能施清淨即無受者
113 15 to not have; without 能施清淨即無受者
114 15 has not yet 能施清淨即無受者
115 15 mo 能施清淨即無受者
116 15 do not 能施清淨即無受者
117 15 not; -less; un- 能施清淨即無受者
118 15 regardless of 能施清淨即無受者
119 15 to not have 能施清淨即無受者
120 15 um 能施清淨即無受者
121 15 Wu 能施清淨即無受者
122 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 能施清淨即無受者
123 15 not; non- 能施清淨即無受者
124 15 mo 能施清淨即無受者
125 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 衣來詣佛所
126 14 suǒ an office; an institute 衣來詣佛所
127 14 suǒ introduces a relative clause 衣來詣佛所
128 14 suǒ it 衣來詣佛所
129 14 suǒ if; supposing 衣來詣佛所
130 14 suǒ a few; various; some 衣來詣佛所
131 14 suǒ a place; a location 衣來詣佛所
132 14 suǒ indicates a passive voice 衣來詣佛所
133 14 suǒ that which 衣來詣佛所
134 14 suǒ an ordinal number 衣來詣佛所
135 14 suǒ meaning 衣來詣佛所
136 14 suǒ garrison 衣來詣佛所
137 14 suǒ place; pradeśa 衣來詣佛所
138 14 suǒ that which; yad 衣來詣佛所
139 12 阿難 Ānán Ananda 是時尊者阿難
140 12 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 是時尊者阿難
141 11 不清 bùqīng unclear 即身口意三業不清淨
142 11 苾芻尼 bìchúní a nun 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
143 11 苾芻尼 bìchúní a nun 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
144 11 jìng clean 即身口意三業不清淨
145 11 jìng no surplus; net 即身口意三業不清淨
146 11 jìng only 即身口意三業不清淨
147 11 jìng pure 即身口意三業不清淨
148 11 jìng tranquil 即身口意三業不清淨
149 11 jìng cold 即身口意三業不清淨
150 11 jìng to wash; to clense 即身口意三業不清淨
151 11 jìng role of hero 即身口意三業不清淨
152 11 jìng completely 即身口意三業不清淨
153 11 jìng to remove sexual desire 即身口意三業不清淨
154 11 jìng bright and clean; luminous 即身口意三業不清淨
155 11 jìng clean; pure 即身口意三業不清淨
156 11 jìng cleanse 即身口意三業不清淨
157 11 jìng cleanse 即身口意三業不清淨
158 11 jìng Pure 即身口意三業不清淨
159 11 jìng vyavadāna; purification; cleansing 即身口意三業不清淨
160 11 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 即身口意三業不清淨
161 11 jìng viśuddhi; purity 即身口意三業不清淨
162 10 如是 rúshì thus; so 如是三復慇懃勸請
163 10 如是 rúshì thus, so 如是三復慇懃勸請
164 10 如是 rúshì thus; evam 如是三復慇懃勸請
165 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是三復慇懃勸請
166 10 huò to reap; to harvest 施病苦人獲二倍福
167 10 huò to obtain; to get 施病苦人獲二倍福
168 10 huò to hunt; to capture 施病苦人獲二倍福
169 10 huò to be capable of; can; is able 施病苦人獲二倍福
170 10 huò to suffer; to sustain; to be subject to 施病苦人獲二倍福
171 10 huò game (hunting) 施病苦人獲二倍福
172 10 huò a female servant 施病苦人獲二倍福
173 10 huái Huai 施病苦人獲二倍福
174 10 huò harvest 施病苦人獲二倍福
175 10 huò results 施病苦人獲二倍福
176 10 huò to obtain 施病苦人獲二倍福
177 10 huò to take; labh 施病苦人獲二倍福
178 10 good fortune; happiness; luck 施病苦人獲二倍福
179 10 Fujian 施病苦人獲二倍福
180 10 wine and meat used in ceremonial offerings 施病苦人獲二倍福
181 10 Fortune 施病苦人獲二倍福
182 10 merit; blessing; punya 施病苦人獲二倍福
183 10 fortune; blessing; svasti 施病苦人獲二倍福
184 10 shì is; are; am; to be 是時摩訶波闍波提苾芻尼
185 10 shì is exactly 是時摩訶波闍波提苾芻尼
186 10 shì is suitable; is in contrast 是時摩訶波闍波提苾芻尼
187 10 shì this; that; those 是時摩訶波闍波提苾芻尼
188 10 shì really; certainly 是時摩訶波闍波提苾芻尼
189 10 shì correct; yes; affirmative 是時摩訶波闍波提苾芻尼
190 10 shì true 是時摩訶波闍波提苾芻尼
191 10 shì is; has; exists 是時摩訶波闍波提苾芻尼
192 10 shì used between repetitions of a word 是時摩訶波闍波提苾芻尼
193 10 shì a matter; an affair 是時摩訶波闍波提苾芻尼
194 10 shì Shi 是時摩訶波闍波提苾芻尼
195 10 shì is; bhū 是時摩訶波闍波提苾芻尼
196 10 shì this; idam 是時摩訶波闍波提苾芻尼
197 10 néng can; able 所有補特伽羅能起淨信心
198 10 néng ability; capacity 所有補特伽羅能起淨信心
199 10 néng a mythical bear-like beast 所有補特伽羅能起淨信心
200 10 néng energy 所有補特伽羅能起淨信心
201 10 néng function; use 所有補特伽羅能起淨信心
202 10 néng may; should; permitted to 所有補特伽羅能起淨信心
203 10 néng talent 所有補特伽羅能起淨信心
204 10 néng expert at 所有補特伽羅能起淨信心
205 10 néng to be in harmony 所有補特伽羅能起淨信心
206 10 néng to tend to; to care for 所有補特伽羅能起淨信心
207 10 néng to reach; to arrive at 所有補特伽羅能起淨信心
208 10 néng as long as; only 所有補特伽羅能起淨信心
209 10 néng even if 所有補特伽羅能起淨信心
210 10 néng but 所有補特伽羅能起淨信心
211 10 néng in this way 所有補特伽羅能起淨信心
212 10 néng to be able; śak 所有補特伽羅能起淨信心
213 10 néng skilful; pravīṇa 所有補特伽羅能起淨信心
214 9 not; no 又復能持不殺
215 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 又復能持不殺
216 9 as a correlative 又復能持不殺
217 9 no (answering a question) 又復能持不殺
218 9 forms a negative adjective from a noun 又復能持不殺
219 9 at the end of a sentence to form a question 又復能持不殺
220 9 to form a yes or no question 又復能持不殺
221 9 infix potential marker 又復能持不殺
222 9 no; na 又復能持不殺
223 9 摩訶波闍波提 móhēbōshébōtí Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
224 9 rén person; people; a human being 於病苦人而行布施
225 9 rén Kangxi radical 9 於病苦人而行布施
226 9 rén a kind of person 於病苦人而行布施
227 9 rén everybody 於病苦人而行布施
228 9 rén adult 於病苦人而行布施
229 9 rén somebody; others 於病苦人而行布施
230 9 rén an upright person 於病苦人而行布施
231 9 rén person; manuṣya 於病苦人而行布施
232 9 受者 shòu zhě recipient 能施清淨即無受者
233 9 施者 shī zhě giver 能受清淨即無施者
234 8 xiāng each other; one another; mutually 謂由施者不取其相
235 8 xiàng to observe; to assess 謂由施者不取其相
236 8 xiàng appearance; portrait; picture 謂由施者不取其相
237 8 xiàng countenance; personage; character; disposition 謂由施者不取其相
238 8 xiàng to aid; to help 謂由施者不取其相
239 8 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 謂由施者不取其相
240 8 xiàng a sign; a mark; appearance 謂由施者不取其相
241 8 xiāng alternately; in turn 謂由施者不取其相
242 8 xiāng Xiang 謂由施者不取其相
243 8 xiāng form substance 謂由施者不取其相
244 8 xiāng to express 謂由施者不取其相
245 8 xiàng to choose 謂由施者不取其相
246 8 xiāng Xiang 謂由施者不取其相
247 8 xiāng an ancient musical instrument 謂由施者不取其相
248 8 xiāng the seventh lunar month 謂由施者不取其相
249 8 xiāng to compare 謂由施者不取其相
250 8 xiàng to divine 謂由施者不取其相
251 8 xiàng to administer 謂由施者不取其相
252 8 xiàng helper for a blind person 謂由施者不取其相
253 8 xiāng rhythm [music] 謂由施者不取其相
254 8 xiāng the upper frets of a pipa 謂由施者不取其相
255 8 xiāng coralwood 謂由施者不取其相
256 8 xiàng ministry 謂由施者不取其相
257 8 xiàng to supplement; to enhance 謂由施者不取其相
258 8 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 謂由施者不取其相
259 8 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 謂由施者不取其相
260 8 xiàng sign; mark; liṅga 謂由施者不取其相
261 8 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 謂由施者不取其相
262 8 jiàn to see 侍於佛側見是事已
263 8 jiàn opinion; view; understanding 侍於佛側見是事已
264 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 侍於佛側見是事已
265 8 jiàn refer to; for details see 侍於佛側見是事已
266 8 jiàn passive marker 侍於佛側見是事已
267 8 jiàn to listen to 侍於佛側見是事已
268 8 jiàn to meet 侍於佛側見是事已
269 8 jiàn to receive (a guest) 侍於佛側見是事已
270 8 jiàn let me; kindly 侍於佛側見是事已
271 8 jiàn Jian 侍於佛側見是事已
272 8 xiàn to appear 侍於佛側見是事已
273 8 xiàn to introduce 侍於佛側見是事已
274 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 侍於佛側見是事已
275 8 jiàn seeing; observing; darśana 侍於佛側見是事已
276 8 yǒu is; are; to exist 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
277 8 yǒu to have; to possess 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
278 8 yǒu indicates an estimate 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
279 8 yǒu indicates a large quantity 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
280 8 yǒu indicates an affirmative response 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
281 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
282 8 yǒu used to compare two things 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
283 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
284 8 yǒu used before the names of dynasties 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
285 8 yǒu a certain thing; what exists 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
286 8 yǒu multiple of ten and ... 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
287 8 yǒu abundant 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
288 8 yǒu purposeful 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
289 8 yǒu You 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
290 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
291 8 yǒu becoming; bhava 爾時有一苾芻尼名摩訶波闍波提
292 8 xiàng towards; to 於須陀洹向而行布施
293 8 xiàng direction 於須陀洹向而行布施
294 8 xiàng to face 於須陀洹向而行布施
295 8 xiàng previous; former; earlier 於須陀洹向而行布施
296 8 xiàng formerly 於須陀洹向而行布施
297 8 xiàng a north facing window 於須陀洹向而行布施
298 8 xiàng a trend 於須陀洹向而行布施
299 8 xiàng Xiang 於須陀洹向而行布施
300 8 xiàng Xiang 於須陀洹向而行布施
301 8 xiàng to move towards 於須陀洹向而行布施
302 8 xiàng to respect; to admire; to look up to 於須陀洹向而行布施
303 8 xiàng to favor; to be partial to 於須陀洹向而行布施
304 8 xiàng always 於須陀洹向而行布施
305 8 xiàng just now; a moment ago 於須陀洹向而行布施
306 8 xiàng to approximate 於須陀洹向而行布施
307 8 xiàng presuming 於須陀洹向而行布施
308 8 xiàng to attack 於須陀洹向而行布施
309 8 xiàng echo 於須陀洹向而行布施
310 8 xiàng to make clear 於須陀洹向而行布施
311 8 xiàng facing towards; abhimukha 於須陀洹向而行布施
312 8 ruò to seem; to be like; as 若施者有所見相
313 8 ruò seemingly 若施者有所見相
314 8 ruò if 若施者有所見相
315 8 ruò you 若施者有所見相
316 8 ruò this; that 若施者有所見相
317 8 ruò and; or 若施者有所見相
318 8 ruò as for; pertaining to 若施者有所見相
319 8 pomegranite 若施者有所見相
320 8 ruò to choose 若施者有所見相
321 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若施者有所見相
322 8 ruò thus 若施者有所見相
323 8 ruò pollia 若施者有所見相
324 8 ruò Ruo 若施者有所見相
325 8 ruò only then 若施者有所見相
326 8 ja 若施者有所見相
327 8 jñā 若施者有所見相
328 8 ruò if; yadi 若施者有所見相
329 8 this; these 此新
330 8 in this way 此新
331 8 otherwise; but; however; so 此新
332 8 at this time; now; here 此新
333 8 this; here; etad 此新
334 7 shòu to suffer; to be subjected to 能受清淨即無施者
335 7 shòu to transfer; to confer 能受清淨即無施者
336 7 shòu to receive; to accept 能受清淨即無施者
337 7 shòu to tolerate 能受清淨即無施者
338 7 shòu suitably 能受清淨即無施者
339 7 shòu feelings; sensations 能受清淨即無施者
340 7 clothes; clothing 衣來詣佛所
341 7 Kangxi radical 145 衣來詣佛所
342 7 to wear (clothes); to put on 衣來詣佛所
343 7 a cover; a coating 衣來詣佛所
344 7 uppergarment; robe 衣來詣佛所
345 7 to cover 衣來詣佛所
346 7 lichen; moss 衣來詣佛所
347 7 peel; skin 衣來詣佛所
348 7 Yi 衣來詣佛所
349 7 to depend on 衣來詣佛所
350 7 robe; cīvara 衣來詣佛所
351 7 clothes; attire; vastra 衣來詣佛所
352 7 zhū all; many; various 衣施諸大眾
353 7 zhū Zhu 衣施諸大眾
354 7 zhū all; members of the class 衣施諸大眾
355 7 zhū interrogative particle 衣施諸大眾
356 7 zhū him; her; them; it 衣施諸大眾
357 7 zhū of; in 衣施諸大眾
358 7 zhū all; many; sarva 衣施諸大眾
359 7 何況 hékuàng much less; let alone 何況於佛世尊
360 7 何況 hékuàng needless to say; punarvāda 何況於佛世尊
361 7 also; too 佛亦如是三復答言
362 7 but 佛亦如是三復答言
363 7 this; he; she 佛亦如是三復答言
364 7 although; even though 佛亦如是三復答言
365 7 already 佛亦如是三復答言
366 7 particle with no meaning 佛亦如是三復答言
367 7 Yi 佛亦如是三復答言
368 7 I; me; my 衣我自手作
369 7 self 衣我自手作
370 7 we; our 衣我自手作
371 7 [my] dear 衣我自手作
372 7 Wo 衣我自手作
373 7 self; atman; attan 衣我自手作
374 7 ga 衣我自手作
375 7 I; aham 衣我自手作
376 7 dāng to be; to act as; to serve as 但當平等施諸大眾
377 7 dāng at or in the very same; be apposite 但當平等施諸大眾
378 7 dāng dang (sound of a bell) 但當平等施諸大眾
379 7 dāng to face 但當平等施諸大眾
380 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 但當平等施諸大眾
381 7 dāng to manage; to host 但當平等施諸大眾
382 7 dāng should 但當平等施諸大眾
383 7 dāng to treat; to regard as 但當平等施諸大眾
384 7 dǎng to think 但當平等施諸大眾
385 7 dàng suitable; correspond to 但當平等施諸大眾
386 7 dǎng to be equal 但當平等施諸大眾
387 7 dàng that 但當平等施諸大眾
388 7 dāng an end; top 但當平等施諸大眾
389 7 dàng clang; jingle 但當平等施諸大眾
390 7 dāng to judge 但當平等施諸大眾
391 7 dǎng to bear on one's shoulder 但當平等施諸大眾
392 7 dàng the same 但當平等施諸大眾
393 7 dàng to pawn 但當平等施諸大眾
394 7 dàng to fail [an exam] 但當平等施諸大眾
395 7 dàng a trap 但當平等施諸大眾
396 7 dàng a pawned item 但當平等施諸大眾
397 7 dāng will be; bhaviṣyati 但當平等施諸大眾
398 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 施須陀洹向獲無量福
399 6 無量 wúliàng immeasurable 施須陀洹向獲無量福
400 6 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 施須陀洹向獲無量福
401 6 無量 wúliàng Atula 施須陀洹向獲無量福
402 6 already 到佛所已頂禮佛足退住一面
403 6 Kangxi radical 49 到佛所已頂禮佛足退住一面
404 6 from 到佛所已頂禮佛足退住一面
405 6 to bring to an end; to stop 到佛所已頂禮佛足退住一面
406 6 final aspectual particle 到佛所已頂禮佛足退住一面
407 6 afterwards; thereafter 到佛所已頂禮佛足退住一面
408 6 too; very; excessively 到佛所已頂禮佛足退住一面
409 6 to complete 到佛所已頂禮佛足退住一面
410 6 to demote; to dismiss 到佛所已頂禮佛足退住一面
411 6 to recover from an illness 到佛所已頂禮佛足退住一面
412 6 certainly 到佛所已頂禮佛足退住一面
413 6 an interjection of surprise 到佛所已頂禮佛足退住一面
414 6 this 到佛所已頂禮佛足退住一面
415 6 former; pūrvaka 到佛所已頂禮佛足退住一面
416 6 former; pūrvaka 到佛所已頂禮佛足退住一面
417 6 to leave; to depart; to go away; to part 於離染人而行布施
418 6 a mythical bird 於離染人而行布施
419 6 li; one of the eight divinatory trigrams 於離染人而行布施
420 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 於離染人而行布施
421 6 chī a dragon with horns not yet grown 於離染人而行布施
422 6 a mountain ash 於離染人而行布施
423 6 vanilla; a vanilla-like herb 於離染人而行布施
424 6 to be scattered; to be separated 於離染人而行布施
425 6 to cut off 於離染人而行布施
426 6 to violate; to be contrary to 於離染人而行布施
427 6 to be distant from 於離染人而行布施
428 6 two 於離染人而行布施
429 6 to array; to align 於離染人而行布施
430 6 to pass through; to experience 於離染人而行布施
431 6 transcendence 於離染人而行布施
432 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 於離染人而行布施
433 6 佛滅 fómiè Buddha's Nirvāṇa 施佛滅後諸苾芻眾
434 6 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 衣施諸大眾
435 6 大眾 dàzhòng Volkswagen 衣施諸大眾
436 6 大眾 dàzhòng Assembly 衣施諸大眾
437 6 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 衣施諸大眾
438 6 hòu after; later 施佛滅後諸苾芻眾
439 6 hòu empress; queen 施佛滅後諸苾芻眾
440 6 hòu sovereign 施佛滅後諸苾芻眾
441 6 hòu behind 施佛滅後諸苾芻眾
442 6 hòu the god of the earth 施佛滅後諸苾芻眾
443 6 hòu late; later 施佛滅後諸苾芻眾
444 6 hòu arriving late 施佛滅後諸苾芻眾
445 6 hòu offspring; descendents 施佛滅後諸苾芻眾
446 6 hòu to fall behind; to lag 施佛滅後諸苾芻眾
447 6 hòu behind; back 施佛滅後諸苾芻眾
448 6 hòu then 施佛滅後諸苾芻眾
449 6 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 施佛滅後諸苾芻眾
450 6 hòu Hou 施佛滅後諸苾芻眾
451 6 hòu after; behind 施佛滅後諸苾芻眾
452 6 hòu following 施佛滅後諸苾芻眾
453 6 hòu to be delayed 施佛滅後諸苾芻眾
454 6 hòu to abandon; to discard 施佛滅後諸苾芻眾
455 6 hòu feudal lords 施佛滅後諸苾芻眾
456 6 hòu Hou 施佛滅後諸苾芻眾
457 6 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 施佛滅後諸苾芻眾
458 6 hòu rear; paścāt 施佛滅後諸苾芻眾
459 6 hòu later; paścima 施佛滅後諸苾芻眾
460 6 zhǒng kind; type 有十四種較量布施
461 6 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有十四種較量布施
462 6 zhǒng kind; type 有十四種較量布施
463 6 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有十四種較量布施
464 6 zhǒng seed; strain 有十四種較量布施
465 6 zhǒng offspring 有十四種較量布施
466 6 zhǒng breed 有十四種較量布施
467 6 zhǒng race 有十四種較量布施
468 6 zhǒng species 有十四種較量布施
469 6 zhǒng root; source; origin 有十四種較量布施
470 6 zhǒng grit; guts 有十四種較量布施
471 6 zhǒng seed; bīja 有十四種較量布施
472 5 苾芻眾 bìchúzhòng community of monastics; sangha 與苾芻眾俱
473 5 again; more; repeatedly 又復能持不殺
474 5 to go back; to return 又復能持不殺
475 5 to resume; to restart 又復能持不殺
476 5 to do in detail 又復能持不殺
477 5 to restore 又復能持不殺
478 5 to respond; to reply to 又復能持不殺
479 5 after all; and then 又復能持不殺
480 5 even if; although 又復能持不殺
481 5 Fu; Return 又復能持不殺
482 5 to retaliate; to reciprocate 又復能持不殺
483 5 to avoid forced labor or tax 又復能持不殺
484 5 particle without meaing 又復能持不殺
485 5 Fu 又復能持不殺
486 5 repeated; again 又復能持不殺
487 5 doubled; to overlapping; folded 又復能持不殺
488 5 a lined garment with doubled thickness 又復能持不殺
489 5 again; punar 又復能持不殺
490 5 mìng life 命亦不清
491 5 mìng to order 命亦不清
492 5 mìng destiny; fate; luck 命亦不清
493 5 mìng an order; a command 命亦不清
494 5 mìng to name; to assign 命亦不清
495 5 mìng livelihood 命亦不清
496 5 mìng advice 命亦不清
497 5 mìng to confer a title 命亦不清
498 5 mìng lifespan 命亦不清
499 5 mìng to think 命亦不清
500 5 mìng life; jīva 命亦不清

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shī the practice of selfless giving; dāna
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
布施
  1. bùshī
  2. bùshī
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
so; just so; eva
near to; antike
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
ér and; ca
zhě ca
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
法僧伽 102 Dhammasangani
分别布施经 分別布施經 102 Fenbie Bushi Jing; Dakkhiṇāvibhaṅgasutta
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
迦毗罗 迦毗羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
摩诃波阇波提 摩訶波闍波提 109 Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
西天 120 India; Indian continent
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 53.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
白佛 98 to address the Buddha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大利 100 great advantage; great benefit
二众 二眾 195 two groups
法僧 102 a monk who recites mantras
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
见相 見相 106 perceiving the subject
戒法 106 the rules of the precepts
净信心 淨信心 106 serene faith
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
近事 106 disciple; lay person
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
了知 108 to understand clearly
难作能作 難作能作 110 does what is difficult to do
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
能持 110 ability to uphold the precepts
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
劝请 勸請 113 to request; to implore
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三业 三業 115 three types of karma; three actions
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
身口意 115 body, speech, and mind
身业 身業 115 physical karma
施者 115 giver
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
信受奉行 120 to receive and practice
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
诸缘 諸緣 122 karmic conditions