Glossary and Vocabulary for Shelifu Mohe Mulian You Si Qu Jing 舍利弗摩訶目連遊四衢經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 摩訶目乾連比丘
2 17 比丘 bǐqiū bhiksu 摩訶目乾連比丘
3 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 摩訶目乾連比丘
4 16 比丘眾 bìqiū zhòng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 比丘眾多各共語言
5 16 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 賢者舍利弗
6 11 to go; to 晝日平旦詣於藥樹下
7 11 to rely on; to depend on 晝日平旦詣於藥樹下
8 11 Yu 晝日平旦詣於藥樹下
9 11 a crow 晝日平旦詣於藥樹下
10 11 Buddha; Awakened One 佛以預知
11 11 relating to Buddhism 佛以預知
12 11 a statue or image of a Buddha 佛以預知
13 11 a Buddhist text 佛以預知
14 11 to touch; to stroke 佛以預知
15 11 Buddha 佛以預知
16 11 Buddha; Awakened One 佛以預知
17 9 suǒ a few; various; some 目連比丘所
18 9 suǒ a place; a location 目連比丘所
19 9 suǒ indicates a passive voice 目連比丘所
20 9 suǒ an ordinal number 目連比丘所
21 9 suǒ meaning 目連比丘所
22 9 suǒ garrison 目連比丘所
23 9 suǒ place; pradeśa 目連比丘所
24 9 Qi 其聲高大音響暢逸
25 9 世尊 shìzūn World-Honored One 欲見世尊
26 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 欲見世尊
27 8 目連 mùlián Moggallāna; Maudgalyāyana 目連比丘所
28 8 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 賢者舍利弗
29 7 xīn heart [organ] 其心移易或能變異
30 7 xīn Kangxi radical 61 其心移易或能變異
31 7 xīn mind; consciousness 其心移易或能變異
32 7 xīn the center; the core; the middle 其心移易或能變異
33 7 xīn one of the 28 star constellations 其心移易或能變異
34 7 xīn heart 其心移易或能變異
35 7 xīn emotion 其心移易或能變異
36 7 xīn intention; consideration 其心移易或能變異
37 7 xīn disposition; temperament 其心移易或能變異
38 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心移易或能變異
39 7 xīn heart; hṛdaya 其心移易或能變異
40 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其心移易或能變異
41 7 大聖 dà shèng a great sage 唯然大聖
42 7 大聖 dà shèng mahāsiddha; a great adept 唯然大聖
43 7 shí time; a point or period of time
44 7 shí a season; a quarter of a year
45 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day
46 7 shí fashionable
47 7 shí fate; destiny; luck
48 7 shí occasion; opportunity; chance
49 7 shí tense
50 7 shí particular; special
51 7 shí to plant; to cultivate
52 7 shí an era; a dynasty
53 7 shí time [abstract]
54 7 shí seasonal
55 7 shí to wait upon
56 7 shí hour
57 7 shí appropriate; proper; timely
58 7 shí Shi
59 7 shí a present; currentlt
60 7 shí time; kāla
61 7 shí at that time; samaya
62 7 zhě ca 若謂佛者乃可捨退
63 6 shù tree 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
64 6 shù to plant 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
65 6 shù to establish 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
66 6 shù a door screen 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
67 6 shù a door screen 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
68 6 shù tree; vṛkṣa 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
69 6 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
70 6 yào a chemical 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
71 6 yào to cure 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
72 6 yào to poison 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
73 6 yào medicine; bhaiṣajya 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
74 5 往詣 wǎng yì to go to; upagam 往詣舍利弗
75 5 清信士 qīngxìnshì male lay person; upāsaka 諸清信士問舍利弗
76 5 著衣持鉢 zhuó yī chí bō took his bowl and robe 各各著衣持鉢
77 5 阿難 Ānán Ananda 問賢者阿難
78 5 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 問賢者阿難
79 5 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 稽首佛足繞佛三匝而退
80 5 lái to come 是等來還
81 5 lái please 是等來還
82 5 lái used to substitute for another verb 是等來還
83 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 是等來還
84 5 lái wheat 是等來還
85 5 lái next; future 是等來還
86 5 lái a simple complement of direction 是等來還
87 5 lái to occur; to arise 是等來還
88 5 lái to earn 是等來還
89 5 lái to come; āgata 是等來還
90 5 Wu 勿令比丘來至吾許
91 5 to go to; to arrive; to reach 令餘比丘勿詣佛所
92 5 an achievement; an accomplishment 令餘比丘勿詣佛所
93 5 to visit 令餘比丘勿詣佛所
94 5 purposeful 令餘比丘勿詣佛所
95 5 to go to; upasaṃkram 令餘比丘勿詣佛所
96 5 infix potential marker 吾不懷疑
97 4 can; may; permissible 若謂佛者乃可捨退
98 4 to approve; to permit 若謂佛者乃可捨退
99 4 to be worth 若謂佛者乃可捨退
100 4 to suit; to fit 若謂佛者乃可捨退
101 4 khan 若謂佛者乃可捨退
102 4 to recover 若謂佛者乃可捨退
103 4 to act as 若謂佛者乃可捨退
104 4 to be worth; to deserve 若謂佛者乃可捨退
105 4 used to add emphasis 若謂佛者乃可捨退
106 4 beautiful 若謂佛者乃可捨退
107 4 Ke 若謂佛者乃可捨退
108 4 can; may; śakta 若謂佛者乃可捨退
109 4 to enter 則入其室與眾僧俱坐
110 4 Kangxi radical 11 則入其室與眾僧俱坐
111 4 radical 則入其室與眾僧俱坐
112 4 income 則入其室與眾僧俱坐
113 4 to conform with 則入其室與眾僧俱坐
114 4 to descend 則入其室與眾僧俱坐
115 4 the entering tone 則入其室與眾僧俱坐
116 4 to pay 則入其室與眾僧俱坐
117 4 to join 則入其室與眾僧俱坐
118 4 entering; praveśa 則入其室與眾僧俱坐
119 4 entered; attained; āpanna 則入其室與眾僧俱坐
120 4 足下 zú xià underfoot 稽首足下繞佛三匝
121 4 足下 zú xià you 稽首足下繞佛三匝
122 4 jiàn to see 欲見世尊
123 4 jiàn opinion; view; understanding 欲見世尊
124 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 欲見世尊
125 4 jiàn refer to; for details see 欲見世尊
126 4 jiàn to listen to 欲見世尊
127 4 jiàn to meet 欲見世尊
128 4 jiàn to receive (a guest) 欲見世尊
129 4 jiàn let me; kindly 欲見世尊
130 4 jiàn Jian 欲見世尊
131 4 xiàn to appear 欲見世尊
132 4 xiàn to introduce 欲見世尊
133 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 欲見世尊
134 4 jiàn seeing; observing; darśana 欲見世尊
135 4 to be near by; to be close to 即從坐起往詣佛所
136 4 at that time 即從坐起往詣佛所
137 4 to be exactly the same as; to be thus 即從坐起往詣佛所
138 4 supposed; so-called 即從坐起往詣佛所
139 4 to arrive at; to ascend 即從坐起往詣佛所
140 4 to arise; to get up 奉命從座起
141 4 to rise; to raise 奉命從座起
142 4 to grow out of; to bring forth; to emerge 奉命從座起
143 4 to appoint (to an official post); to take up a post 奉命從座起
144 4 to start 奉命從座起
145 4 to establish; to build 奉命從座起
146 4 to draft; to draw up (a plan) 奉命從座起
147 4 opening sentence; opening verse 奉命從座起
148 4 to get out of bed 奉命從座起
149 4 to recover; to heal 奉命從座起
150 4 to take out; to extract 奉命從座起
151 4 marks the beginning of an action 奉命從座起
152 4 marks the sufficiency of an action 奉命從座起
153 4 to call back from mourning 奉命從座起
154 4 to take place; to occur 奉命從座起
155 4 to conjecture 奉命從座起
156 4 stand up; utthāna 奉命從座起
157 4 arising; utpāda 奉命從座起
158 4 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
159 4 zhù to dwell; to live; to reside 言語敘閙却住一面
160 4 zhù to stop; to halt 言語敘閙却住一面
161 4 zhù to retain; to remain 言語敘閙却住一面
162 4 zhù to lodge at [temporarily] 言語敘閙却住一面
163 4 zhù verb complement 言語敘閙却住一面
164 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 言語敘閙却住一面
165 4 different; other 其心移易或能變異
166 4 to distinguish; to separate; to discriminate 其心移易或能變異
167 4 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 其心移易或能變異
168 4 unfamiliar; foreign 其心移易或能變異
169 4 unusual; strange; surprising 其心移易或能變異
170 4 to marvel; to wonder 其心移易或能變異
171 4 distinction; viśeṣa 其心移易或能變異
172 4 請求 qǐngqiú to request; to beg; to pray 我等請求世尊求哀安住
173 4 請求 qǐngqiú to require of somebody 我等請求世尊求哀安住
174 4 rán to approve; to endorse 嘿然可之
175 4 rán to burn 嘿然可之
176 4 rán to pledge; to promise 嘿然可之
177 4 rán Ran 嘿然可之
178 4 wéi to act as; to serve 吾等於斯具足施坐然燈為明
179 4 wéi to change into; to become 吾等於斯具足施坐然燈為明
180 4 wéi to be; is 吾等於斯具足施坐然燈為明
181 4 wéi to do 吾等於斯具足施坐然燈為明
182 4 wèi to support; to help 吾等於斯具足施坐然燈為明
183 4 wéi to govern 吾等於斯具足施坐然燈為明
184 4 wèi to be; bhū 吾等於斯具足施坐然燈為明
185 4 Yi 此等比丘亦不猶豫
186 4 釋種 shì zhǒng Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha 釋種諸優婆塞
187 4 zuò to sit 即從坐起往詣佛所
188 4 zuò to ride 即從坐起往詣佛所
189 4 zuò to visit 即從坐起往詣佛所
190 4 zuò a seat 即從坐起往詣佛所
191 4 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起往詣佛所
192 4 zuò to be in a position 即從坐起往詣佛所
193 4 zuò to convict; to try 即從坐起往詣佛所
194 4 zuò to stay 即從坐起往詣佛所
195 4 zuò to kneel 即從坐起往詣佛所
196 4 zuò to violate 即從坐起往詣佛所
197 4 zuò to sit; niṣad 即從坐起往詣佛所
198 4 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起往詣佛所
199 4 Kangxi radical 71 譬如世間暴水卒來無所遮隔
200 4 to not have; without 譬如世間暴水卒來無所遮隔
201 4 mo 譬如世間暴水卒來無所遮隔
202 4 to not have 譬如世間暴水卒來無所遮隔
203 4 Wu 譬如世間暴水卒來無所遮隔
204 4 mo 譬如世間暴水卒來無所遮隔
205 3 shēng sound 其聲高大音響暢逸
206 3 shēng sheng 其聲高大音響暢逸
207 3 shēng voice 其聲高大音響暢逸
208 3 shēng music 其聲高大音響暢逸
209 3 shēng language 其聲高大音響暢逸
210 3 shēng fame; reputation; honor 其聲高大音響暢逸
211 3 shēng a message 其聲高大音響暢逸
212 3 shēng a consonant 其聲高大音響暢逸
213 3 shēng a tone 其聲高大音響暢逸
214 3 shēng to announce 其聲高大音響暢逸
215 3 shēng sound 其聲高大音響暢逸
216 3 to move; to shift; to remove 其心移易或能變異
217 3 to change; to alter 其心移易或能變異
218 3 to circulate a document 其心移易或能變異
219 3 to transplant seedlings 其心移易或能變異
220 3 to shake 其心移易或能變異
221 3 to write 其心移易或能變異
222 3 to donate; to give 其心移易或能變異
223 3 Yi 其心移易或能變異
224 3 to lead to envy 其心移易或能變異
225 3 chǐ to lead to admiration 其心移易或能變異
226 3 to move from one place to another; saṃkrānti 其心移易或能變異
227 3 大目連 dàmùlián Moggallāna; Maudgalyāyana 大目連
228 3 jiǔ old 入是法律未久
229 3 jiǔ age 入是法律未久
230 3 jiǔ to remain 入是法律未久
231 3 jiǔ extending; ayata 入是法律未久
232 3 jiǔ lasting a long time; cira 入是法律未久
233 3 ān calm; still; quiet; peaceful 於求望知節行安常志精進
234 3 ān to calm; to pacify 於求望知節行安常志精進
235 3 ān safe; secure 於求望知節行安常志精進
236 3 ān comfortable; happy 於求望知節行安常志精進
237 3 ān to find a place for 於求望知節行安常志精進
238 3 ān to install; to fix; to fit 於求望知節行安常志精進
239 3 ān to be content 於求望知節行安常志精進
240 3 ān to cherish 於求望知節行安常志精進
241 3 ān to bestow; to confer 於求望知節行安常志精進
242 3 ān amphetamine 於求望知節行安常志精進
243 3 ān ampere 於求望知節行安常志精進
244 3 ān to add; to submit 於求望知節行安常志精進
245 3 ān to reside; to live at 於求望知節行安常志精進
246 3 ān to be used to; to be familiar with 於求望知節行安常志精進
247 3 ān an 於求望知節行安常志精進
248 3 ān Ease 於求望知節行安常志精進
249 3 ān e 於求望知節行安常志精進
250 3 ān an 於求望知節行安常志精進
251 3 ān peace 於求望知節行安常志精進
252 3 五百 wǔ bǎi five hundred 比丘五百
253 3 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 比丘五百
254 3 wèi to call 謂賢者舍利弗
255 3 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂賢者舍利弗
256 3 wèi to speak to; to address 謂賢者舍利弗
257 3 wèi to treat as; to regard as 謂賢者舍利弗
258 3 wèi introducing a condition situation 謂賢者舍利弗
259 3 wèi to speak to; to address 謂賢者舍利弗
260 3 wèi to think 謂賢者舍利弗
261 3 wèi for; is to be 謂賢者舍利弗
262 3 wèi to make; to cause 謂賢者舍利弗
263 3 wèi principle; reason 謂賢者舍利弗
264 3 wèi Wei 謂賢者舍利弗
265 3 dialect; language; speech 見諸比丘各各談語
266 3 to speak; to tell 見諸比丘各各談語
267 3 verse; writing 見諸比丘各各談語
268 3 to speak; to tell 見諸比丘各各談語
269 3 proverbs; common sayings; old expressions 見諸比丘各各談語
270 3 a signal 見諸比丘各各談語
271 3 to chirp; to tweet 見諸比丘各各談語
272 3 words; discourse; vac 見諸比丘各各談語
273 3 xìn to believe; to trust 信比丘眾
274 3 xìn a letter 信比丘眾
275 3 xìn evidence 信比丘眾
276 3 xìn faith; confidence 信比丘眾
277 3 xìn honest; sincere; true 信比丘眾
278 3 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 信比丘眾
279 3 xìn an official holding a document 信比丘眾
280 3 xìn a gift 信比丘眾
281 3 xìn credit 信比丘眾
282 3 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 信比丘眾
283 3 xìn news; a message 信比丘眾
284 3 xìn arsenic 信比丘眾
285 3 xìn Faith 信比丘眾
286 3 xìn faith; confidence 信比丘眾
287 3 白佛 bái fó to address the Buddha 阿難白佛
288 3 speed 速去衣鉢
289 3 quick; fast 速去衣鉢
290 3 urgent 速去衣鉢
291 3 to recruit 速去衣鉢
292 3 to urge; to invite 速去衣鉢
293 3 quick; śīghra 速去衣鉢
294 3 to give 與大比丘眾俱
295 3 to accompany 與大比丘眾俱
296 3 to particate in 與大比丘眾俱
297 3 of the same kind 與大比丘眾俱
298 3 to help 與大比丘眾俱
299 3 for 與大比丘眾俱
300 3 Kangxi radical 132 心自念言
301 3 Zi 心自念言
302 3 a nose 心自念言
303 3 the beginning; the start 心自念言
304 3 origin 心自念言
305 3 to employ; to use 心自念言
306 3 to be 心自念言
307 3 self; soul; ātman 心自念言
308 3 舍利弗摩訶目連遊四衢經 shèlìfú móhē mùlián yóu sì qú jīng Shelifu Mohe Mulian You Si Qu Jing; Cātumāsutta 舍利弗摩訶目連遊四衢經
309 3 法律 fǎlǜ law 入是法律未久
310 3 xīn new; fresh; modern 其有比丘幼小新學初出家者
311 3 xīn xinjiang 其有比丘幼小新學初出家者
312 3 xīn to renew; to refresh 其有比丘幼小新學初出家者
313 3 xīn new people or things 其有比丘幼小新學初出家者
314 3 xīn Xin 其有比丘幼小新學初出家者
315 3 xīn Xin 其有比丘幼小新學初出家者
316 3 xīn new; nava 其有比丘幼小新學初出家者
317 3 wèn to ask 問賢者阿難
318 3 wèn to inquire after 問賢者阿難
319 3 wèn to interrogate 問賢者阿難
320 3 wèn to hold responsible 問賢者阿難
321 3 wèn to request something 問賢者阿難
322 3 wèn to rebuke 問賢者阿難
323 3 wèn to send an official mission bearing gifts 問賢者阿難
324 3 wèn news 問賢者阿難
325 3 wèn to propose marriage 問賢者阿難
326 3 wén to inform 問賢者阿難
327 3 wèn to research 問賢者阿難
328 3 wèn Wen 問賢者阿難
329 3 wèn a question 問賢者阿難
330 3 wèn ask; prccha 問賢者阿難
331 3 yáo distant; remote 遙見舍利弗
332 3 yáo long 遙見舍利弗
333 3 yáo distant; dūra 遙見舍利弗
334 3 諸比丘 zhū bǐqiū monks 見諸比丘各各談語
335 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是世尊
336 3 to flee; to escape 其聲高大音響暢逸
337 3 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 其聲高大音響暢逸
338 3 leisurely; idle 其聲高大音響暢逸
339 3 to excell; to surpass 其聲高大音響暢逸
340 3 to lose 其聲高大音響暢逸
341 3 unconfined; uninhibited; unconventional 其聲高大音響暢逸
342 3 to run 其聲高大音響暢逸
343 3 to release; to set free; to liberate 其聲高大音響暢逸
344 3 preeminent; outstanding 其聲高大音響暢逸
345 3 fast; quick; rapid 其聲高大音響暢逸
346 3 cozy; snug 其聲高大音響暢逸
347 3 a hermit 其聲高大音響暢逸
348 3 a defect; a fault 其聲高大音響暢逸
349 3 mistake; pramāda 其聲高大音響暢逸
350 3 幼小 yòuxiǎo young; infant 其有比丘幼小新學初出家者
351 3 wèi Eighth earthly branch 入是法律未久
352 3 wèi 1-3 p.m. 入是法律未久
353 3 wèi to taste 入是法律未久
354 3 wèi future; anāgata 入是法律未久
355 3 one 遊行諸國經歷一年
356 3 Kangxi radical 1 遊行諸國經歷一年
357 3 pure; concentrated 遊行諸國經歷一年
358 3 first 遊行諸國經歷一年
359 3 the same 遊行諸國經歷一年
360 3 sole; single 遊行諸國經歷一年
361 3 a very small amount 遊行諸國經歷一年
362 3 Yi 遊行諸國經歷一年
363 3 other 遊行諸國經歷一年
364 3 to unify 遊行諸國經歷一年
365 3 accidentally; coincidentally 遊行諸國經歷一年
366 3 abruptly; suddenly 遊行諸國經歷一年
367 3 one; eka 遊行諸國經歷一年
368 3 easy; simple 其心移易或能變異
369 3 to change 其心移易或能變異
370 3 Yi 其心移易或能變異
371 3 Book of Changes; Yijing; I Ching 其心移易或能變異
372 3 to exchange; to swap 其心移易或能變異
373 3 gentle; mild; moderate; nice; amiable 其心移易或能變異
374 3 to despise; to scorn; to belittle to disrespect 其心移易或能變異
375 3 to govern; to administer; to control 其心移易或能變異
376 3 to clear away weeds and bushes 其心移易或能變異
377 3 a border; a limit 其心移易或能變異
378 3 to lighten; to facilitate 其心移易或能變異
379 3 to be at ease 其心移易或能變異
380 3 flat [terrain] 其心移易或能變異
381 3 managed well; cultivated well 其心移易或能變異
382 3 [of a field] to lie fallow 其心移易或能變異
383 3 easy; sukara 其心移易或能變異
384 3 huán to go back; to turn around; to return 還至藥樹
385 3 huán to pay back; to give back 還至藥樹
386 3 huán to do in return 還至藥樹
387 3 huán Huan 還至藥樹
388 3 huán to revert 還至藥樹
389 3 huán to turn one's head; to look back 還至藥樹
390 3 huán to encircle 還至藥樹
391 3 xuán to rotate 還至藥樹
392 3 huán since 還至藥樹
393 3 hái to return; pratyāgam 還至藥樹
394 3 hái again; further; punar 還至藥樹
395 3 wǎng to go (in a direction) 吾等寧可往問起居
396 3 wǎng in the past 吾等寧可往問起居
397 3 wǎng to turn toward 吾等寧可往問起居
398 3 wǎng to be friends with; to have a social connection with 吾等寧可往問起居
399 3 wǎng to send a gift 吾等寧可往問起居
400 3 wǎng former times 吾等寧可往問起居
401 3 wǎng someone who has passed away 吾等寧可往問起居
402 3 wǎng to go; gam 吾等寧可往問起居
403 3 能變 néng biàn able to change 其心移易或能變異
404 3 guó a country; a nation 遊行諸國經歷一年
405 3 guó the capital of a state 遊行諸國經歷一年
406 3 guó a feud; a vassal state 遊行諸國經歷一年
407 3 guó a state; a kingdom 遊行諸國經歷一年
408 3 guó a place; a land 遊行諸國經歷一年
409 3 guó domestic; Chinese 遊行諸國經歷一年
410 3 guó national 遊行諸國經歷一年
411 3 guó top in the nation 遊行諸國經歷一年
412 3 guó Guo 遊行諸國經歷一年
413 3 guó community; nation; janapada 遊行諸國經歷一年
414 3 摩訶目乾連 móhēmùgànlián Moggallāna; Maudgalyāyana 摩訶目乾連比丘
415 3 to go 速去衣鉢
416 3 to remove; to wipe off; to eliminate 速去衣鉢
417 3 to be distant 速去衣鉢
418 3 to leave 速去衣鉢
419 3 to play a part 速去衣鉢
420 3 to abandon; to give up 速去衣鉢
421 3 to die 速去衣鉢
422 3 previous; past 速去衣鉢
423 3 to send out; to issue; to drive away 速去衣鉢
424 3 falling tone 速去衣鉢
425 3 to lose 速去衣鉢
426 3 Qu 速去衣鉢
427 3 go; gati 速去衣鉢
428 3 xíng to walk 不覲大聖恐改志行
429 3 xíng capable; competent 不覲大聖恐改志行
430 3 háng profession 不覲大聖恐改志行
431 3 xíng Kangxi radical 144 不覲大聖恐改志行
432 3 xíng to travel 不覲大聖恐改志行
433 3 xìng actions; conduct 不覲大聖恐改志行
434 3 xíng to do; to act; to practice 不覲大聖恐改志行
435 3 xíng all right; OK; okay 不覲大聖恐改志行
436 3 háng horizontal line 不覲大聖恐改志行
437 3 héng virtuous deeds 不覲大聖恐改志行
438 3 hàng a line of trees 不覲大聖恐改志行
439 3 hàng bold; steadfast 不覲大聖恐改志行
440 3 xíng to move 不覲大聖恐改志行
441 3 xíng to put into effect; to implement 不覲大聖恐改志行
442 3 xíng travel 不覲大聖恐改志行
443 3 xíng to circulate 不覲大聖恐改志行
444 3 xíng running script; running script 不覲大聖恐改志行
445 3 xíng temporary 不覲大聖恐改志行
446 3 háng rank; order 不覲大聖恐改志行
447 3 háng a business; a shop 不覲大聖恐改志行
448 3 xíng to depart; to leave 不覲大聖恐改志行
449 3 xíng to experience 不覲大聖恐改志行
450 3 xíng path; way 不覲大聖恐改志行
451 3 xíng xing; ballad 不覲大聖恐改志行
452 3 xíng Xing 不覲大聖恐改志行
453 3 xíng Practice 不覲大聖恐改志行
454 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不覲大聖恐改志行
455 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不覲大聖恐改志行
456 3 爾時 ěr shí at that time 爾時
457 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
458 3 xué to study; to learn 其有比丘幼小新學初出家者
459 3 xué to imitate 其有比丘幼小新學初出家者
460 3 xué a school; an academy 其有比丘幼小新學初出家者
461 3 xué to understand 其有比丘幼小新學初出家者
462 3 xué learning; acquired knowledge 其有比丘幼小新學初出家者
463 3 xué learned 其有比丘幼小新學初出家者
464 3 xué student; learning; śikṣā 其有比丘幼小新學初出家者
465 3 xué a learner 其有比丘幼小新學初出家者
466 3 qiú to request 我等請求世尊求哀安住
467 3 qiú to seek; to look for 我等請求世尊求哀安住
468 3 qiú to implore 我等請求世尊求哀安住
469 3 qiú to aspire to 我等請求世尊求哀安住
470 3 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 我等請求世尊求哀安住
471 3 qiú to attract 我等請求世尊求哀安住
472 3 qiú to bribe 我等請求世尊求哀安住
473 3 qiú Qiu 我等請求世尊求哀安住
474 3 qiú to demand 我等請求世尊求哀安住
475 3 qiú to end 我等請求世尊求哀安住
476 3 qiú to seek; kāṅkṣ 我等請求世尊求哀安住
477 3 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 其有比丘幼小新學初出家者
478 3 出家 chūjiā to renounce 其有比丘幼小新學初出家者
479 3 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 其有比丘幼小新學初出家者
480 3 chū rudimentary; elementary 其有比丘幼小新學初出家者
481 3 chū original 其有比丘幼小新學初出家者
482 3 chū foremost, first; prathama 其有比丘幼小新學初出家者
483 3 to reach 唯願屈神及比丘眾
484 3 to attain 唯願屈神及比丘眾
485 3 to understand 唯願屈神及比丘眾
486 3 able to be compared to; to catch up with 唯願屈神及比丘眾
487 3 to be involved with; to associate with 唯願屈神及比丘眾
488 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 唯願屈神及比丘眾
489 3 and; ca; api 唯願屈神及比丘眾
490 3 big; huge; large 揚大音聲其響洋逸
491 3 Kangxi radical 37 揚大音聲其響洋逸
492 3 great; major; important 揚大音聲其響洋逸
493 3 size 揚大音聲其響洋逸
494 3 old 揚大音聲其響洋逸
495 3 oldest; earliest 揚大音聲其響洋逸
496 3 adult 揚大音聲其響洋逸
497 3 dài an important person 揚大音聲其響洋逸
498 3 senior 揚大音聲其響洋逸
499 3 an element 揚大音聲其響洋逸
500 3 great; mahā 揚大音聲其響洋逸

Frequencies of all Words

Top 857

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 zhū all; many; various 遊行諸國經歷一年
2 17 zhū Zhu 遊行諸國經歷一年
3 17 zhū all; members of the class 遊行諸國經歷一年
4 17 zhū interrogative particle 遊行諸國經歷一年
5 17 zhū him; her; them; it 遊行諸國經歷一年
6 17 zhū of; in 遊行諸國經歷一年
7 17 zhū all; many; sarva 遊行諸國經歷一年
8 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 摩訶目乾連比丘
9 17 比丘 bǐqiū bhiksu 摩訶目乾連比丘
10 17 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 摩訶目乾連比丘
11 16 比丘眾 bìqiū zhòng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 比丘眾多各共語言
12 16 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 賢者舍利弗
13 11 in; at 晝日平旦詣於藥樹下
14 11 in; at 晝日平旦詣於藥樹下
15 11 in; at; to; from 晝日平旦詣於藥樹下
16 11 to go; to 晝日平旦詣於藥樹下
17 11 to rely on; to depend on 晝日平旦詣於藥樹下
18 11 to go to; to arrive at 晝日平旦詣於藥樹下
19 11 from 晝日平旦詣於藥樹下
20 11 give 晝日平旦詣於藥樹下
21 11 oppposing 晝日平旦詣於藥樹下
22 11 and 晝日平旦詣於藥樹下
23 11 compared to 晝日平旦詣於藥樹下
24 11 by 晝日平旦詣於藥樹下
25 11 and; as well as 晝日平旦詣於藥樹下
26 11 for 晝日平旦詣於藥樹下
27 11 Yu 晝日平旦詣於藥樹下
28 11 a crow 晝日平旦詣於藥樹下
29 11 whew; wow 晝日平旦詣於藥樹下
30 11 near to; antike 晝日平旦詣於藥樹下
31 11 Buddha; Awakened One 佛以預知
32 11 relating to Buddhism 佛以預知
33 11 a statue or image of a Buddha 佛以預知
34 11 a Buddhist text 佛以預知
35 11 to touch; to stroke 佛以預知
36 11 Buddha 佛以預知
37 11 Buddha; Awakened One 佛以預知
38 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 目連比丘所
39 9 suǒ an office; an institute 目連比丘所
40 9 suǒ introduces a relative clause 目連比丘所
41 9 suǒ it 目連比丘所
42 9 suǒ if; supposing 目連比丘所
43 9 suǒ a few; various; some 目連比丘所
44 9 suǒ a place; a location 目連比丘所
45 9 suǒ indicates a passive voice 目連比丘所
46 9 suǒ that which 目連比丘所
47 9 suǒ an ordinal number 目連比丘所
48 9 suǒ meaning 目連比丘所
49 9 suǒ garrison 目連比丘所
50 9 suǒ place; pradeśa 目連比丘所
51 9 suǒ that which; yad 目連比丘所
52 9 his; hers; its; theirs 其聲高大音響暢逸
53 9 to add emphasis 其聲高大音響暢逸
54 9 used when asking a question in reply to a question 其聲高大音響暢逸
55 9 used when making a request or giving an order 其聲高大音響暢逸
56 9 he; her; it; them 其聲高大音響暢逸
57 9 probably; likely 其聲高大音響暢逸
58 9 will 其聲高大音響暢逸
59 9 may 其聲高大音響暢逸
60 9 if 其聲高大音響暢逸
61 9 or 其聲高大音響暢逸
62 9 Qi 其聲高大音響暢逸
63 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 其聲高大音響暢逸
64 9 世尊 shìzūn World-Honored One 欲見世尊
65 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 欲見世尊
66 8 目連 mùlián Moggallāna; Maudgalyāyana 目連比丘所
67 8 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 賢者舍利弗
68 7 xīn heart [organ] 其心移易或能變異
69 7 xīn Kangxi radical 61 其心移易或能變異
70 7 xīn mind; consciousness 其心移易或能變異
71 7 xīn the center; the core; the middle 其心移易或能變異
72 7 xīn one of the 28 star constellations 其心移易或能變異
73 7 xīn heart 其心移易或能變異
74 7 xīn emotion 其心移易或能變異
75 7 xīn intention; consideration 其心移易或能變異
76 7 xīn disposition; temperament 其心移易或能變異
77 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心移易或能變異
78 7 xīn heart; hṛdaya 其心移易或能變異
79 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其心移易或能變異
80 7 大聖 dà shèng a great sage 唯然大聖
81 7 大聖 dà shèng mahāsiddha; a great adept 唯然大聖
82 7 shí time; a point or period of time
83 7 shí a season; a quarter of a year
84 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day
85 7 shí at that time
86 7 shí fashionable
87 7 shí fate; destiny; luck
88 7 shí occasion; opportunity; chance
89 7 shí tense
90 7 shí particular; special
91 7 shí to plant; to cultivate
92 7 shí hour (measure word)
93 7 shí an era; a dynasty
94 7 shí time [abstract]
95 7 shí seasonal
96 7 shí frequently; often
97 7 shí occasionally; sometimes
98 7 shí on time
99 7 shí this; that
100 7 shí to wait upon
101 7 shí hour
102 7 shí appropriate; proper; timely
103 7 shí Shi
104 7 shí a present; currentlt
105 7 shí time; kāla
106 7 shí at that time; samaya
107 7 shí then; atha
108 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若謂佛者乃可捨退
109 7 zhě that 若謂佛者乃可捨退
110 7 zhě nominalizing function word 若謂佛者乃可捨退
111 7 zhě used to mark a definition 若謂佛者乃可捨退
112 7 zhě used to mark a pause 若謂佛者乃可捨退
113 7 zhě topic marker; that; it 若謂佛者乃可捨退
114 7 zhuó according to 若謂佛者乃可捨退
115 7 zhě ca 若謂佛者乃可捨退
116 6 shù tree 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
117 6 shù to plant 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
118 6 shù to establish 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
119 6 shù a door screen 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
120 6 shù a door screen 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
121 6 shù tree; vṛkṣa 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
122 6 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
123 6 yào a chemical 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
124 6 yào to cure 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
125 6 yào to poison 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
126 6 yào medicine; bhaiṣajya 釋氏舍夷阿摩勒藥樹園
127 6 entirely; without exception 與大比丘眾俱
128 6 both; together 與大比丘眾俱
129 6 together; sardham 與大比丘眾俱
130 5 往詣 wǎng yì to go to; upagam 往詣舍利弗
131 5 清信士 qīngxìnshì male lay person; upāsaka 諸清信士問舍利弗
132 5 著衣持鉢 zhuó yī chí bō took his bowl and robe 各各著衣持鉢
133 5 阿難 Ānán Ananda 問賢者阿難
134 5 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 問賢者阿難
135 5 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 稽首佛足繞佛三匝而退
136 5 lái to come 是等來還
137 5 lái indicates an approximate quantity 是等來還
138 5 lái please 是等來還
139 5 lái used to substitute for another verb 是等來還
140 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 是等來還
141 5 lái ever since 是等來還
142 5 lái wheat 是等來還
143 5 lái next; future 是等來還
144 5 lái a simple complement of direction 是等來還
145 5 lái to occur; to arise 是等來還
146 5 lái to earn 是等來還
147 5 lái to come; āgata 是等來還
148 5 唯然 wěirán only; uniquely 唯然世尊
149 5 唯然 wěirán it is so 唯然世尊
150 5 yǒu is; are; to exist 世尊有教
151 5 yǒu to have; to possess 世尊有教
152 5 yǒu indicates an estimate 世尊有教
153 5 yǒu indicates a large quantity 世尊有教
154 5 yǒu indicates an affirmative response 世尊有教
155 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 世尊有教
156 5 yǒu used to compare two things 世尊有教
157 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 世尊有教
158 5 yǒu used before the names of dynasties 世尊有教
159 5 yǒu a certain thing; what exists 世尊有教
160 5 yǒu multiple of ten and ... 世尊有教
161 5 yǒu abundant 世尊有教
162 5 yǒu purposeful 世尊有教
163 5 yǒu You 世尊有教
164 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 世尊有教
165 5 yǒu becoming; bhava 世尊有教
166 5 wěi yes 唯諸賢者
167 5 wéi only; alone 唯諸賢者
168 5 wěi yea 唯諸賢者
169 5 wěi obediently 唯諸賢者
170 5 wěi hopefully 唯諸賢者
171 5 wéi repeatedly 唯諸賢者
172 5 wéi still 唯諸賢者
173 5 wěi hopefully 唯諸賢者
174 5 wěi and 唯諸賢者
175 5 wěi then 唯諸賢者
176 5 wěi even if 唯諸賢者
177 5 wěi because 唯諸賢者
178 5 wěi used before year, month, or day 唯諸賢者
179 5 wěi only; eva 唯諸賢者
180 5 I 勿令比丘來至吾許
181 5 my 勿令比丘來至吾許
182 5 Wu 勿令比丘來至吾許
183 5 I; aham 勿令比丘來至吾許
184 5 this; these 此何比丘
185 5 in this way 此何比丘
186 5 otherwise; but; however; so 此何比丘
187 5 at this time; now; here 此何比丘
188 5 this; here; etad 此何比丘
189 5 to go to; to arrive; to reach 令餘比丘勿詣佛所
190 5 an achievement; an accomplishment 令餘比丘勿詣佛所
191 5 to visit 令餘比丘勿詣佛所
192 5 purposeful 令餘比丘勿詣佛所
193 5 to go to; upasaṃkram 令餘比丘勿詣佛所
194 5 shì is; are; am; to be 是等來還
195 5 shì is exactly 是等來還
196 5 shì is suitable; is in contrast 是等來還
197 5 shì this; that; those 是等來還
198 5 shì really; certainly 是等來還
199 5 shì correct; yes; affirmative 是等來還
200 5 shì true 是等來還
201 5 shì is; has; exists 是等來還
202 5 shì used between repetitions of a word 是等來還
203 5 shì a matter; an affair 是等來還
204 5 shì Shi 是等來還
205 5 shì is; bhū 是等來還
206 5 shì this; idam 是等來還
207 5 huò or; either; else 其心移易或能變異
208 5 huò maybe; perhaps; might; possibly 其心移易或能變異
209 5 huò some; someone 其心移易或能變異
210 5 míngnián suddenly 其心移易或能變異
211 5 huò or; vā 其心移易或能變異
212 5 not; no 吾不懷疑
213 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 吾不懷疑
214 5 as a correlative 吾不懷疑
215 5 no (answering a question) 吾不懷疑
216 5 forms a negative adjective from a noun 吾不懷疑
217 5 at the end of a sentence to form a question 吾不懷疑
218 5 to form a yes or no question 吾不懷疑
219 5 infix potential marker 吾不懷疑
220 5 no; na 吾不懷疑
221 4 can; may; permissible 若謂佛者乃可捨退
222 4 but 若謂佛者乃可捨退
223 4 such; so 若謂佛者乃可捨退
224 4 able to; possibly 若謂佛者乃可捨退
225 4 to approve; to permit 若謂佛者乃可捨退
226 4 to be worth 若謂佛者乃可捨退
227 4 to suit; to fit 若謂佛者乃可捨退
228 4 khan 若謂佛者乃可捨退
229 4 to recover 若謂佛者乃可捨退
230 4 to act as 若謂佛者乃可捨退
231 4 to be worth; to deserve 若謂佛者乃可捨退
232 4 approximately; probably 若謂佛者乃可捨退
233 4 expresses doubt 若謂佛者乃可捨退
234 4 really; truely 若謂佛者乃可捨退
235 4 used to add emphasis 若謂佛者乃可捨退
236 4 beautiful 若謂佛者乃可捨退
237 4 Ke 若謂佛者乃可捨退
238 4 used to ask a question 若謂佛者乃可捨退
239 4 can; may; śakta 若謂佛者乃可捨退
240 4 to enter 則入其室與眾僧俱坐
241 4 Kangxi radical 11 則入其室與眾僧俱坐
242 4 radical 則入其室與眾僧俱坐
243 4 income 則入其室與眾僧俱坐
244 4 to conform with 則入其室與眾僧俱坐
245 4 to descend 則入其室與眾僧俱坐
246 4 the entering tone 則入其室與眾僧俱坐
247 4 to pay 則入其室與眾僧俱坐
248 4 to join 則入其室與眾僧俱坐
249 4 entering; praveśa 則入其室與眾僧俱坐
250 4 entered; attained; āpanna 則入其室與眾僧俱坐
251 4 足下 zú xià underfoot 稽首足下繞佛三匝
252 4 足下 zú xià you 稽首足下繞佛三匝
253 4 jiàn to see 欲見世尊
254 4 jiàn opinion; view; understanding 欲見世尊
255 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 欲見世尊
256 4 jiàn refer to; for details see 欲見世尊
257 4 jiàn passive marker 欲見世尊
258 4 jiàn to listen to 欲見世尊
259 4 jiàn to meet 欲見世尊
260 4 jiàn to receive (a guest) 欲見世尊
261 4 jiàn let me; kindly 欲見世尊
262 4 jiàn Jian 欲見世尊
263 4 xiàn to appear 欲見世尊
264 4 xiàn to introduce 欲見世尊
265 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 欲見世尊
266 4 jiàn seeing; observing; darśana 欲見世尊
267 4 promptly; right away; immediately 即從坐起往詣佛所
268 4 to be near by; to be close to 即從坐起往詣佛所
269 4 at that time 即從坐起往詣佛所
270 4 to be exactly the same as; to be thus 即從坐起往詣佛所
271 4 supposed; so-called 即從坐起往詣佛所
272 4 if; but 即從坐起往詣佛所
273 4 to arrive at; to ascend 即從坐起往詣佛所
274 4 then; following 即從坐起往詣佛所
275 4 so; just so; eva 即從坐起往詣佛所
276 4 to arise; to get up 奉命從座起
277 4 case; instance; batch; group 奉命從座起
278 4 to rise; to raise 奉命從座起
279 4 to grow out of; to bring forth; to emerge 奉命從座起
280 4 to appoint (to an official post); to take up a post 奉命從座起
281 4 to start 奉命從座起
282 4 to establish; to build 奉命從座起
283 4 to draft; to draw up (a plan) 奉命從座起
284 4 opening sentence; opening verse 奉命從座起
285 4 to get out of bed 奉命從座起
286 4 to recover; to heal 奉命從座起
287 4 to take out; to extract 奉命從座起
288 4 marks the beginning of an action 奉命從座起
289 4 marks the sufficiency of an action 奉命從座起
290 4 to call back from mourning 奉命從座起
291 4 to take place; to occur 奉命從座起
292 4 from 奉命從座起
293 4 to conjecture 奉命從座起
294 4 stand up; utthāna 奉命從座起
295 4 arising; utpāda 奉命從座起
296 4 shéi who; whoever 誰為比丘眾去諸重擔
297 4 shéi who (forming a question) 誰為比丘眾去諸重擔
298 4 shéi don't tell me ... 誰為比丘眾去諸重擔
299 4 shéi who; kaḥ 誰為比丘眾去諸重擔
300 4 dāng to be; to act as; to serve as 當起著衣持鉢
301 4 dāng at or in the very same; be apposite 當起著衣持鉢
302 4 dāng dang (sound of a bell) 當起著衣持鉢
303 4 dāng to face 當起著衣持鉢
304 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當起著衣持鉢
305 4 dāng to manage; to host 當起著衣持鉢
306 4 dāng should 當起著衣持鉢
307 4 dāng to treat; to regard as 當起著衣持鉢
308 4 dǎng to think 當起著衣持鉢
309 4 dàng suitable; correspond to 當起著衣持鉢
310 4 dǎng to be equal 當起著衣持鉢
311 4 dàng that 當起著衣持鉢
312 4 dāng an end; top 當起著衣持鉢
313 4 dàng clang; jingle 當起著衣持鉢
314 4 dāng to judge 當起著衣持鉢
315 4 dǎng to bear on one's shoulder 當起著衣持鉢
316 4 dàng the same 當起著衣持鉢
317 4 dàng to pawn 當起著衣持鉢
318 4 dàng to fail [an exam] 當起著衣持鉢
319 4 dàng a trap 當起著衣持鉢
320 4 dàng a pawned item 當起著衣持鉢
321 4 dāng will be; bhaviṣyati 當起著衣持鉢
322 4 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
323 4 zhù to dwell; to live; to reside 言語敘閙却住一面
324 4 zhù to stop; to halt 言語敘閙却住一面
325 4 zhù to retain; to remain 言語敘閙却住一面
326 4 zhù to lodge at [temporarily] 言語敘閙却住一面
327 4 zhù firmly; securely 言語敘閙却住一面
328 4 zhù verb complement 言語敘閙却住一面
329 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 言語敘閙却住一面
330 4 different; other 其心移易或能變異
331 4 to distinguish; to separate; to discriminate 其心移易或能變異
332 4 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 其心移易或能變異
333 4 unfamiliar; foreign 其心移易或能變異
334 4 unusual; strange; surprising 其心移易或能變異
335 4 to marvel; to wonder 其心移易或能變異
336 4 another; other 其心移易或能變異
337 4 distinction; viśeṣa 其心移易或能變異
338 4 請求 qǐngqiú to request; to beg; to pray 我等請求世尊求哀安住
339 4 請求 qǐngqiú to require of somebody 我等請求世尊求哀安住
340 4 rán correct; right; certainly 嘿然可之
341 4 rán so; thus 嘿然可之
342 4 rán to approve; to endorse 嘿然可之
343 4 rán to burn 嘿然可之
344 4 rán to pledge; to promise 嘿然可之
345 4 rán but 嘿然可之
346 4 rán although; even though 嘿然可之
347 4 rán after; after that; afterwards 嘿然可之
348 4 rán used after a verb 嘿然可之
349 4 rán used at the end of a sentence 嘿然可之
350 4 rán expresses doubt 嘿然可之
351 4 rán ok; alright 嘿然可之
352 4 rán Ran 嘿然可之
353 4 rán indeed; vā 嘿然可之
354 4 wèi for; to 吾等於斯具足施坐然燈為明
355 4 wèi because of 吾等於斯具足施坐然燈為明
356 4 wéi to act as; to serve 吾等於斯具足施坐然燈為明
357 4 wéi to change into; to become 吾等於斯具足施坐然燈為明
358 4 wéi to be; is 吾等於斯具足施坐然燈為明
359 4 wéi to do 吾等於斯具足施坐然燈為明
360 4 wèi for 吾等於斯具足施坐然燈為明
361 4 wèi because of; for; to 吾等於斯具足施坐然燈為明
362 4 wèi to 吾等於斯具足施坐然燈為明
363 4 wéi in a passive construction 吾等於斯具足施坐然燈為明
364 4 wéi forming a rehetorical question 吾等於斯具足施坐然燈為明
365 4 wéi forming an adverb 吾等於斯具足施坐然燈為明
366 4 wéi to add emphasis 吾等於斯具足施坐然燈為明
367 4 wèi to support; to help 吾等於斯具足施坐然燈為明
368 4 wéi to govern 吾等於斯具足施坐然燈為明
369 4 wèi to be; bhū 吾等於斯具足施坐然燈為明
370 4 also; too 此等比丘亦不猶豫
371 4 but 此等比丘亦不猶豫
372 4 this; he; she 此等比丘亦不猶豫
373 4 although; even though 此等比丘亦不猶豫
374 4 already 此等比丘亦不猶豫
375 4 particle with no meaning 此等比丘亦不猶豫
376 4 Yi 此等比丘亦不猶豫
377 4 釋種 shì zhǒng Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha 釋種諸優婆塞
378 4 zuò to sit 即從坐起往詣佛所
379 4 zuò to ride 即從坐起往詣佛所
380 4 zuò to visit 即從坐起往詣佛所
381 4 zuò a seat 即從坐起往詣佛所
382 4 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起往詣佛所
383 4 zuò to be in a position 即從坐起往詣佛所
384 4 zuò because; for 即從坐起往詣佛所
385 4 zuò to convict; to try 即從坐起往詣佛所
386 4 zuò to stay 即從坐起往詣佛所
387 4 zuò to kneel 即從坐起往詣佛所
388 4 zuò to violate 即從坐起往詣佛所
389 4 zuò to sit; niṣad 即從坐起往詣佛所
390 4 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起往詣佛所
391 4 no 譬如世間暴水卒來無所遮隔
392 4 Kangxi radical 71 譬如世間暴水卒來無所遮隔
393 4 to not have; without 譬如世間暴水卒來無所遮隔
394 4 has not yet 譬如世間暴水卒來無所遮隔
395 4 mo 譬如世間暴水卒來無所遮隔
396 4 do not 譬如世間暴水卒來無所遮隔
397 4 not; -less; un- 譬如世間暴水卒來無所遮隔
398 4 regardless of 譬如世間暴水卒來無所遮隔
399 4 to not have 譬如世間暴水卒來無所遮隔
400 4 um 譬如世間暴水卒來無所遮隔
401 4 Wu 譬如世間暴水卒來無所遮隔
402 4 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 譬如世間暴水卒來無所遮隔
403 4 not; non- 譬如世間暴水卒來無所遮隔
404 4 mo 譬如世間暴水卒來無所遮隔
405 3 shēng sound 其聲高大音響暢逸
406 3 shēng a measure word for sound (times) 其聲高大音響暢逸
407 3 shēng sheng 其聲高大音響暢逸
408 3 shēng voice 其聲高大音響暢逸
409 3 shēng music 其聲高大音響暢逸
410 3 shēng language 其聲高大音響暢逸
411 3 shēng fame; reputation; honor 其聲高大音響暢逸
412 3 shēng a message 其聲高大音響暢逸
413 3 shēng an utterance 其聲高大音響暢逸
414 3 shēng a consonant 其聲高大音響暢逸
415 3 shēng a tone 其聲高大音響暢逸
416 3 shēng to announce 其聲高大音響暢逸
417 3 shēng sound 其聲高大音響暢逸
418 3 to move; to shift; to remove 其心移易或能變異
419 3 to change; to alter 其心移易或能變異
420 3 to circulate a document 其心移易或能變異
421 3 to transplant seedlings 其心移易或能變異
422 3 to shake 其心移易或能變異
423 3 to write 其心移易或能變異
424 3 to donate; to give 其心移易或能變異
425 3 Yi 其心移易或能變異
426 3 to lead to envy 其心移易或能變異
427 3 chǐ to lead to admiration 其心移易或能變異
428 3 to move from one place to another; saṃkrānti 其心移易或能變異
429 3 大目連 dàmùlián Moggallāna; Maudgalyāyana 大目連
430 3 jiǔ old 入是法律未久
431 3 jiǔ over a long time 入是法律未久
432 3 jiǔ age 入是法律未久
433 3 jiǔ to remain 入是法律未久
434 3 jiǔ extending; ayata 入是法律未久
435 3 jiǔ lasting a long time; cira 入是法律未久
436 3 ān calm; still; quiet; peaceful 於求望知節行安常志精進
437 3 ān to calm; to pacify 於求望知節行安常志精進
438 3 ān where 於求望知節行安常志精進
439 3 ān safe; secure 於求望知節行安常志精進
440 3 ān comfortable; happy 於求望知節行安常志精進
441 3 ān to find a place for 於求望知節行安常志精進
442 3 ān to install; to fix; to fit 於求望知節行安常志精進
443 3 ān to be content 於求望知節行安常志精進
444 3 ān to cherish 於求望知節行安常志精進
445 3 ān to bestow; to confer 於求望知節行安常志精進
446 3 ān amphetamine 於求望知節行安常志精進
447 3 ān ampere 於求望知節行安常志精進
448 3 ān to add; to submit 於求望知節行安常志精進
449 3 ān to reside; to live at 於求望知節行安常志精進
450 3 ān to be used to; to be familiar with 於求望知節行安常志精進
451 3 ān how; why 於求望知節行安常志精進
452 3 ān thus; so; therefore 於求望知節行安常志精進
453 3 ān deliberately 於求望知節行安常志精進
454 3 ān naturally 於求望知節行安常志精進
455 3 ān an 於求望知節行安常志精進
456 3 ān Ease 於求望知節行安常志精進
457 3 ān e 於求望知節行安常志精進
458 3 ān an 於求望知節行安常志精進
459 3 ān peace 於求望知節行安常志精進
460 3 五百 wǔ bǎi five hundred 比丘五百
461 3 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 比丘五百
462 3 吾等 wúděng we; us 吾等寧可往問起居
463 3 wèi to call 謂賢者舍利弗
464 3 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂賢者舍利弗
465 3 wèi to speak to; to address 謂賢者舍利弗
466 3 wèi to treat as; to regard as 謂賢者舍利弗
467 3 wèi introducing a condition situation 謂賢者舍利弗
468 3 wèi to speak to; to address 謂賢者舍利弗
469 3 wèi to think 謂賢者舍利弗
470 3 wèi for; is to be 謂賢者舍利弗
471 3 wèi to make; to cause 謂賢者舍利弗
472 3 wèi and 謂賢者舍利弗
473 3 wèi principle; reason 謂賢者舍利弗
474 3 wèi Wei 謂賢者舍利弗
475 3 wèi which; what; yad 謂賢者舍利弗
476 3 wèi to say; iti 謂賢者舍利弗
477 3 dialect; language; speech 見諸比丘各各談語
478 3 to speak; to tell 見諸比丘各各談語
479 3 verse; writing 見諸比丘各各談語
480 3 to speak; to tell 見諸比丘各各談語
481 3 proverbs; common sayings; old expressions 見諸比丘各各談語
482 3 a signal 見諸比丘各各談語
483 3 to chirp; to tweet 見諸比丘各各談語
484 3 words; discourse; vac 見諸比丘各各談語
485 3 xìn to believe; to trust 信比丘眾
486 3 xìn a letter 信比丘眾
487 3 xìn evidence 信比丘眾
488 3 xìn faith; confidence 信比丘眾
489 3 xìn honest; sincere; true 信比丘眾
490 3 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 信比丘眾
491 3 xìn an official holding a document 信比丘眾
492 3 xìn willfully; randomly 信比丘眾
493 3 xìn truly 信比丘眾
494 3 xìn a gift 信比丘眾
495 3 xìn credit 信比丘眾
496 3 xìn on time; regularly 信比丘眾
497 3 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 信比丘眾
498 3 xìn news; a message 信比丘眾
499 3 xìn arsenic 信比丘眾
500 3 xìn Faith 信比丘眾

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
比丘众 比丘眾 bìqiū zhòng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta
near to; antike
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
he; her; it; saḥ; sā; tad
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
目连 目連 mùlián Moggallāna; Maudgalyāyana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
东初 東初 100 Dongchu; Shi Dongchu
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
康孟详 康孟詳 107 Kang Meng Xiang
摩诃目乾连 摩訶目乾連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目干连 目乾連 109 Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利弗摩诃目连遊四衢经 舍利弗摩訶目連遊四衢經 115 Shelifu Mohe Mulian You Si Qu Jing; Cātumāsutta
舍夷 115 Śākya
释氏 釋氏 115 Sakya clan
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 42.

Simplified Traditional Pinyin English
阿摩勒 196 mango; āmra
白佛 98 to address the Buddha
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
此等 99 they; eṣā
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
恶念 惡念 195 evil intentions
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
净洁 淨潔 106 pure
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
能变 能變 110 able to change
念言 110 words from memory
且止 113 obstruct
清信士 113 male lay person; upāsaka
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
三匝 115 to circumambulate three times
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
所以者何 115 Why is that?
所作已办 所作已辦 115 their work done
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天中天 116 god of the gods
退坐 116 sit down
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
意解 121 liberation of thought
音声 音聲 121 sound; noise
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
知节 知節 122 a sense of moderation
重担 重擔 122 a heavy load
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe