Glossary and Vocabulary for Anan Tongxue Jing 阿難同學經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 36 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 舍衛城有比丘名掘多
2 36 比丘 bǐqiū bhiksu 舍衛城有比丘名掘多
3 36 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 舍衛城有比丘名掘多
4 24 世尊 shìzūn World-Honored One 至世尊所
5 24 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 至世尊所
6 17 cóng to follow 阿難從佛受教
7 17 cóng to comply; to submit; to defer 阿難從佛受教
8 17 cóng to participate in something 阿難從佛受教
9 17 cóng to use a certain method or principle 阿難從佛受教
10 17 cóng something secondary 阿難從佛受教
11 17 cóng remote relatives 阿難從佛受教
12 17 cóng secondary 阿難從佛受教
13 17 cóng to go on; to advance 阿難從佛受教
14 17 cōng at ease; informal 阿難從佛受教
15 17 zòng a follower; a supporter 阿難從佛受教
16 17 zòng to release 阿難從佛受教
17 17 zòng perpendicular; longitudinal 阿難從佛受教
18 17 shí time; a point or period of time 是時阿難
19 17 shí a season; a quarter of a year 是時阿難
20 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時阿難
21 17 shí fashionable 是時阿難
22 17 shí fate; destiny; luck 是時阿難
23 17 shí occasion; opportunity; chance 是時阿難
24 17 shí tense 是時阿難
25 17 shí particular; special 是時阿難
26 17 shí to plant; to cultivate 是時阿難
27 17 shí an era; a dynasty 是時阿難
28 17 shí time [abstract] 是時阿難
29 17 shí seasonal 是時阿難
30 17 shí to wait upon 是時阿難
31 17 shí hour 是時阿難
32 17 shí appropriate; proper; timely 是時阿難
33 17 shí Shi 是時阿難
34 17 shí a present; currentlt 是時阿難
35 17 shí time; kāla 是時阿難
36 17 shí at that time; samaya 是時阿難
37 16 Kangxi radical 49 到已頭面禮足
38 16 to bring to an end; to stop 到已頭面禮足
39 16 to complete 到已頭面禮足
40 16 to demote; to dismiss 到已頭面禮足
41 16 to recover from an illness 到已頭面禮足
42 16 former; pūrvaka 到已頭面禮足
43 15 jué to dig; to excavate 舍衛城有比丘名掘多
44 15 jué to dig; khan 舍衛城有比丘名掘多
45 15 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 舍衛城有比丘名掘多
46 15 duó many; much 舍衛城有比丘名掘多
47 15 duō more 舍衛城有比丘名掘多
48 15 duō excessive 舍衛城有比丘名掘多
49 15 duō abundant 舍衛城有比丘名掘多
50 15 duō to multiply; to acrue 舍衛城有比丘名掘多
51 15 duō Duo 舍衛城有比丘名掘多
52 15 duō ta 舍衛城有比丘名掘多
53 14 阿難 Ānán Ananda 是尊者阿難少小同學
54 14 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 是尊者阿難少小同學
55 13 to arise; to get up 彼比丘即從坐起
56 13 to rise; to raise 彼比丘即從坐起
57 13 to grow out of; to bring forth; to emerge 彼比丘即從坐起
58 13 to appoint (to an official post); to take up a post 彼比丘即從坐起
59 13 to start 彼比丘即從坐起
60 13 to establish; to build 彼比丘即從坐起
61 13 to draft; to draw up (a plan) 彼比丘即從坐起
62 13 opening sentence; opening verse 彼比丘即從坐起
63 13 to get out of bed 彼比丘即從坐起
64 13 to recover; to heal 彼比丘即從坐起
65 13 to take out; to extract 彼比丘即從坐起
66 13 marks the beginning of an action 彼比丘即從坐起
67 13 marks the sufficiency of an action 彼比丘即從坐起
68 13 to call back from mourning 彼比丘即從坐起
69 13 to take place; to occur 彼比丘即從坐起
70 13 to conjecture 彼比丘即從坐起
71 13 stand up; utthāna 彼比丘即從坐起
72 13 arising; utpāda 彼比丘即從坐起
73 11 shēn human body; torso 身熾盛意亦熾盛
74 11 shēn Kangxi radical 158 身熾盛意亦熾盛
75 11 shēn self 身熾盛意亦熾盛
76 11 shēn life 身熾盛意亦熾盛
77 11 shēn an object 身熾盛意亦熾盛
78 11 shēn a lifetime 身熾盛意亦熾盛
79 11 shēn moral character 身熾盛意亦熾盛
80 11 shēn status; identity; position 身熾盛意亦熾盛
81 11 shēn pregnancy 身熾盛意亦熾盛
82 11 juān India 身熾盛意亦熾盛
83 11 shēn body; kāya 身熾盛意亦熾盛
84 11 suǒ a few; various; some 至世尊所
85 11 suǒ a place; a location 至世尊所
86 11 suǒ indicates a passive voice 至世尊所
87 11 suǒ an ordinal number 至世尊所
88 11 suǒ meaning 至世尊所
89 11 suǒ garrison 至世尊所
90 11 suǒ place; pradeśa 至世尊所
91 10 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 然不樂修梵行
92 10 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 然不樂修梵行
93 10 to go; to 於此舍衛城
94 10 to rely on; to depend on 於此舍衛城
95 10 Yu 於此舍衛城
96 10 a crow 於此舍衛城
97 10 wéi to act as; to serve 欲得捨戒還為白衣
98 10 wéi to change into; to become 欲得捨戒還為白衣
99 10 wéi to be; is 欲得捨戒還為白衣
100 10 wéi to do 欲得捨戒還為白衣
101 10 wèi to support; to help 欲得捨戒還為白衣
102 10 wéi to govern 欲得捨戒還為白衣
103 10 wèi to be; bhū 欲得捨戒還為白衣
104 10 to enter 便入初禪
105 10 Kangxi radical 11 便入初禪
106 10 radical 便入初禪
107 10 income 便入初禪
108 10 to conform with 便入初禪
109 10 to descend 便入初禪
110 10 the entering tone 便入初禪
111 10 to pay 便入初禪
112 10 to join 便入初禪
113 10 entering; praveśa 便入初禪
114 10 entered; attained; āpanna 便入初禪
115 10 女人 nǚrén woman; women 女人有五穢行
116 10 女人 nǚrén wife 女人有五穢行
117 10 Yi 身熾盛意亦熾盛
118 8 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 是尊者阿難少小同學
119 8 尊者 zūnzhě senior monk; elder 是尊者阿難少小同學
120 8 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
121 8 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
122 8 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
123 8 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
124 8 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
125 8 zhì Kangxi radical 133 至世尊所
126 8 zhì to arrive 至世尊所
127 8 zhì approach; upagama 至世尊所
128 8 yān smoke 或現煙炎
129 8 soot 或現煙炎
130 8 yān haze; mist; vapour 或現煙炎
131 8 yān to permeate 或現煙炎
132 8 yān ash used for making ink 或現煙炎
133 8 yān tobacco; cigarettes 或現煙炎
134 8 yān opium 或現煙炎
135 8 yān smoke; dhūma 或現煙炎
136 7 yóu an animal like a monkey 猶彼阿鼻泥黎
137 7 yóu a schema; a plot 猶彼阿鼻泥黎
138 7 yóu You 猶彼阿鼻泥黎
139 7 xiū to decorate; to embellish 然不樂修梵行
140 7 xiū to study; to cultivate 然不樂修梵行
141 7 xiū to repair 然不樂修梵行
142 7 xiū long; slender 然不樂修梵行
143 7 xiū to write; to compile 然不樂修梵行
144 7 xiū to build; to construct; to shape 然不樂修梵行
145 7 xiū to practice 然不樂修梵行
146 7 xiū to cut 然不樂修梵行
147 7 xiū virtuous; wholesome 然不樂修梵行
148 7 xiū a virtuous person 然不樂修梵行
149 7 xiū Xiu 然不樂修梵行
150 7 xiū to unknot 然不樂修梵行
151 7 xiū to prepare; to put in order 然不樂修梵行
152 7 xiū excellent 然不樂修梵行
153 7 xiū to perform [a ceremony] 然不樂修梵行
154 7 xiū Cultivation 然不樂修梵行
155 7 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 然不樂修梵行
156 7 xiū pratipanna; spiritual practice 然不樂修梵行
157 7 便 biàn convenient; handy; easy 便至掘多比丘所
158 7 便 biàn advantageous 便至掘多比丘所
159 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便至掘多比丘所
160 7 便 pián fat; obese 便至掘多比丘所
161 7 便 biàn to make easy 便至掘多比丘所
162 7 便 biàn an unearned advantage 便至掘多比丘所
163 7 便 biàn ordinary; plain 便至掘多比丘所
164 7 便 biàn in passing 便至掘多比丘所
165 7 便 biàn informal 便至掘多比丘所
166 7 便 biàn appropriate; suitable 便至掘多比丘所
167 7 便 biàn an advantageous occasion 便至掘多比丘所
168 7 便 biàn stool 便至掘多比丘所
169 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 便至掘多比丘所
170 7 便 biàn proficient; skilled 便至掘多比丘所
171 7 便 pián shrewd; slick; good with words 便至掘多比丘所
172 7 sufficient; enough 到已頭面禮足
173 7 Kangxi radical 157 到已頭面禮足
174 7 foot 到已頭面禮足
175 7 to attain; to suffice; to be qualified 到已頭面禮足
176 7 to satisfy 到已頭面禮足
177 7 leg 到已頭面禮足
178 7 football 到已頭面禮足
179 7 sound of footsteps; patter 到已頭面禮足
180 7 permitted 到已頭面禮足
181 7 to amount to; worthy 到已頭面禮足
182 7 Zu 到已頭面禮足
183 7 to step; to tread 到已頭面禮足
184 7 to stop; to halt 到已頭面禮足
185 7 prosperous 到已頭面禮足
186 7 excessive 到已頭面禮足
187 7 Contented 到已頭面禮足
188 7 foot; pāda 到已頭面禮足
189 7 satisfied; tṛpta 到已頭面禮足
190 7 zuò to sit 在一面坐
191 7 zuò to ride 在一面坐
192 7 zuò to visit 在一面坐
193 7 zuò a seat 在一面坐
194 7 zuò to hold fast to; to stick to 在一面坐
195 7 zuò to be in a position 在一面坐
196 7 zuò to convict; to try 在一面坐
197 7 zuò to stay 在一面坐
198 7 zuò to kneel 在一面坐
199 7 zuò to violate 在一面坐
200 7 zuò to sit; niṣad 在一面坐
201 7 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 在一面坐
202 7 huán to go back; to turn around; to return 欲得捨戒還為白衣
203 7 huán to pay back; to give back 欲得捨戒還為白衣
204 7 huán to do in return 欲得捨戒還為白衣
205 7 huán Huan 欲得捨戒還為白衣
206 7 huán to revert 欲得捨戒還為白衣
207 7 huán to turn one's head; to look back 欲得捨戒還為白衣
208 7 huán to encircle 欲得捨戒還為白衣
209 7 xuán to rotate 欲得捨戒還為白衣
210 7 huán since 欲得捨戒還為白衣
211 7 hái to return; pratyāgam 欲得捨戒還為白衣
212 7 hái again; further; punar 欲得捨戒還為白衣
213 6 ér Kangxi radical 126 便退而去
214 6 ér as if; to seem like 便退而去
215 6 néng can; able 便退而去
216 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 便退而去
217 6 ér to arrive; up to 便退而去
218 6 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如蚖虵
219 6 yán flame; blaze 亦如火炎
220 6 yán inflammation; -itis 亦如火炎
221 6 yán hot 亦如火炎
222 6 yán light; blaze; arcis 亦如火炎
223 6 shí mixed; miscellaneous 甚愛敬念親昵
224 6 shí a group of ten sections in the Shijing 甚愛敬念親昵
225 6 shí Shi 甚愛敬念親昵
226 6 shí tenfold 甚愛敬念親昵
227 6 shí one hundred percent 甚愛敬念親昵
228 6 shí ten 甚愛敬念親昵
229 6 yán to speak; to say; said 時阿難白世尊言
230 6 yán language; talk; words; utterance; speech 時阿難白世尊言
231 6 yán Kangxi radical 149 時阿難白世尊言
232 6 yán phrase; sentence 時阿難白世尊言
233 6 yán a word; a syllable 時阿難白世尊言
234 6 yán a theory; a doctrine 時阿難白世尊言
235 6 yán to regard as 時阿難白世尊言
236 6 yán to act as 時阿難白世尊言
237 6 yán word; vacana 時阿難白世尊言
238 6 yán speak; vad 時阿難白世尊言
239 6 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 到已頭面禮足
240 5 chù a place; location; a spot; a point 至彼處
241 5 chǔ to reside; to live; to dwell 至彼處
242 5 chù an office; a department; a bureau 至彼處
243 5 chù a part; an aspect 至彼處
244 5 chǔ to be in; to be in a position of 至彼處
245 5 chǔ to get along with 至彼處
246 5 chǔ to deal with; to manage 至彼處
247 5 chǔ to punish; to sentence 至彼處
248 5 chǔ to stop; to pause 至彼處
249 5 chǔ to be associated with 至彼處
250 5 chǔ to situate; to fix a place for 至彼處
251 5 chǔ to occupy; to control 至彼處
252 5 chù circumstances; situation 至彼處
253 5 chù an occasion; a time 至彼處
254 5 chù position; sthāna 至彼處
255 5 dào to arrive 到已頭面禮足
256 5 dào to go 到已頭面禮足
257 5 dào careful 到已頭面禮足
258 5 dào Dao 到已頭面禮足
259 5 dào approach; upagati 到已頭面禮足
260 5 huǒ fire; flame 身上出火
261 5 huǒ to start a fire; to burn 身上出火
262 5 huǒ Kangxi radical 86 身上出火
263 5 huǒ anger; rage 身上出火
264 5 huǒ fire element 身上出火
265 5 huǒ Antares 身上出火
266 5 huǒ radiance 身上出火
267 5 huǒ lightning 身上出火
268 5 huǒ a torch 身上出火
269 5 huǒ red 身上出火
270 5 huǒ urgent 身上出火
271 5 huǒ a cause of disease 身上出火
272 5 huǒ huo 身上出火
273 5 huǒ companion; comrade 身上出火
274 5 huǒ Huo 身上出火
275 5 huǒ fire; agni 身上出火
276 5 huǒ fire element 身上出火
277 5 huǒ Gode of Fire; Anala 身上出火
278 5 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 女人不可親近
279 5 不可 bù kě improbable 女人不可親近
280 5 如來 rúlái Tathagata 如來出世甚難遇
281 5 如來 Rúlái Tathagata 如來出世甚難遇
282 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來出世甚難遇
283 5 gào to tell; to say; said; told 時世尊告阿難
284 5 gào to request 時世尊告阿難
285 5 gào to report; to inform 時世尊告阿難
286 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 時世尊告阿難
287 5 gào to accuse; to sue 時世尊告阿難
288 5 gào to reach 時世尊告阿難
289 5 gào an announcement 時世尊告阿難
290 5 gào a party 時世尊告阿難
291 5 gào a vacation 時世尊告阿難
292 5 gào Gao 時世尊告阿難
293 5 gào to tell; jalp 時世尊告阿難
294 4 初禪 chū chán first dhyāna; first jhana 便入初禪
295 4 bái white 時阿難白世尊言
296 4 bái Kangxi radical 106 時阿難白世尊言
297 4 bái plain 時阿難白世尊言
298 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 時阿難白世尊言
299 4 bái pure; clean; stainless 時阿難白世尊言
300 4 bái bright 時阿難白世尊言
301 4 bái a wrongly written character 時阿難白世尊言
302 4 bái clear 時阿難白世尊言
303 4 bái true; sincere; genuine 時阿難白世尊言
304 4 bái reactionary 時阿難白世尊言
305 4 bái a wine cup 時阿難白世尊言
306 4 bái a spoken part in an opera 時阿難白世尊言
307 4 bái a dialect 時阿難白世尊言
308 4 bái to understand 時阿難白世尊言
309 4 bái to report 時阿難白世尊言
310 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 時阿難白世尊言
311 4 bái empty; blank 時阿難白世尊言
312 4 bái free 時阿難白世尊言
313 4 bái to stare coldly; a scornful look 時阿難白世尊言
314 4 bái relating to funerals 時阿難白世尊言
315 4 bái Bai 時阿難白世尊言
316 4 bái vernacular; spoken language 時阿難白世尊言
317 4 bái a symbol for silver 時阿難白世尊言
318 4 bái clean; avadāta 時阿難白世尊言
319 4 bái white; śukla; pāṇḍara 時阿難白世尊言
320 4 一面 yīmiàn one side 在一面立
321 4 一面 yīmiàn one time 在一面立
322 4 一面 yīmiàn one point of view; one perspective 在一面立
323 4 一面 yīmiàn one aspect 在一面立
324 4 一面 yīmiàn whole face 在一面立
325 4 一面 yīmiàn one side, simultaneously 在一面立
326 4 一面 yīmiàn a single part; devotion to one object 在一面立
327 4 一面 yīmiàn one side 在一面立
328 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 欲得捨戒還為白衣
329 4 děi to want to; to need to 欲得捨戒還為白衣
330 4 děi must; ought to 欲得捨戒還為白衣
331 4 de 欲得捨戒還為白衣
332 4 de infix potential marker 欲得捨戒還為白衣
333 4 to result in 欲得捨戒還為白衣
334 4 to be proper; to fit; to suit 欲得捨戒還為白衣
335 4 to be satisfied 欲得捨戒還為白衣
336 4 to be finished 欲得捨戒還為白衣
337 4 děi satisfying 欲得捨戒還為白衣
338 4 to contract 欲得捨戒還為白衣
339 4 to hear 欲得捨戒還為白衣
340 4 to have; there is 欲得捨戒還為白衣
341 4 marks time passed 欲得捨戒還為白衣
342 4 obtain; attain; prāpta 欲得捨戒還為白衣
343 4 to be near by; to be close to 即從坐上
344 4 at that time 即從坐上
345 4 to be exactly the same as; to be thus 即從坐上
346 4 supposed; so-called 即從坐上
347 4 to arrive at; to ascend 即從坐上
348 4 Ru River 汝自往詣彼掘多比丘所
349 4 Ru 汝自往詣彼掘多比丘所
350 4 Buddha; Awakened One 阿難從佛受教
351 4 relating to Buddhism 阿難從佛受教
352 4 a statue or image of a Buddha 阿難從佛受教
353 4 a Buddhist text 阿難從佛受教
354 4 to touch; to stroke 阿難從佛受教
355 4 Buddha 阿難從佛受教
356 4 Buddha; Awakened One 阿難從佛受教
357 4 般涅槃 bān nièpán parinirvana 願世尊聽般涅槃
358 4 zhōng middle 使於此現法中清淨修梵行
359 4 zhōng medium; medium sized 使於此現法中清淨修梵行
360 4 zhōng China 使於此現法中清淨修梵行
361 4 zhòng to hit the mark 使於此現法中清淨修梵行
362 4 zhōng midday 使於此現法中清淨修梵行
363 4 zhōng inside 使於此現法中清淨修梵行
364 4 zhōng during 使於此現法中清淨修梵行
365 4 zhōng Zhong 使於此現法中清淨修梵行
366 4 zhōng intermediary 使於此現法中清淨修梵行
367 4 zhōng half 使於此現法中清淨修梵行
368 4 zhòng to reach; to attain 使於此現法中清淨修梵行
369 4 zhòng to suffer; to infect 使於此現法中清淨修梵行
370 4 zhòng to obtain 使於此現法中清淨修梵行
371 4 zhòng to pass an exam 使於此現法中清淨修梵行
372 4 zhōng middle 使於此現法中清淨修梵行
373 4 to stand 在一面立
374 4 Kangxi radical 117 在一面立
375 4 erect; upright; vertical 在一面立
376 4 to establish; to set up; to found 在一面立
377 4 to conclude; to draw up 在一面立
378 4 to ascend the throne 在一面立
379 4 to designate; to appoint 在一面立
380 4 to live; to exist 在一面立
381 4 to erect; to stand something up 在一面立
382 4 to take a stand 在一面立
383 4 to cease; to stop 在一面立
384 4 a two week period at the onset o feach season 在一面立
385 4 stand 在一面立
386 3 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 猶彼板一孔推著水中
387 3 zhù outstanding 猶彼板一孔推著水中
388 3 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 猶彼板一孔推著水中
389 3 zhuó to wear (clothes) 猶彼板一孔推著水中
390 3 zhe expresses a command 猶彼板一孔推著水中
391 3 zháo to attach; to grasp 猶彼板一孔推著水中
392 3 zhāo to add; to put 猶彼板一孔推著水中
393 3 zhuó a chess move 猶彼板一孔推著水中
394 3 zhāo a trick; a move; a method 猶彼板一孔推著水中
395 3 zhāo OK 猶彼板一孔推著水中
396 3 zháo to fall into [a trap] 猶彼板一孔推著水中
397 3 zháo to ignite 猶彼板一孔推著水中
398 3 zháo to fall asleep 猶彼板一孔推著水中
399 3 zhuó whereabouts; end result 猶彼板一孔推著水中
400 3 zhù to appear; to manifest 猶彼板一孔推著水中
401 3 zhù to show 猶彼板一孔推著水中
402 3 zhù to indicate; to be distinguished by 猶彼板一孔推著水中
403 3 zhù to write 猶彼板一孔推著水中
404 3 zhù to record 猶彼板一孔推著水中
405 3 zhù a document; writings 猶彼板一孔推著水中
406 3 zhù Zhu 猶彼板一孔推著水中
407 3 zháo expresses that a continuing process has a result 猶彼板一孔推著水中
408 3 zhuó to arrive 猶彼板一孔推著水中
409 3 zhuó to result in 猶彼板一孔推著水中
410 3 zhuó to command 猶彼板一孔推著水中
411 3 zhuó a strategy 猶彼板一孔推著水中
412 3 zhāo to happen; to occur 猶彼板一孔推著水中
413 3 zhù space between main doorwary and a screen 猶彼板一孔推著水中
414 3 zhuó somebody attached to a place; a local 猶彼板一孔推著水中
415 3 zhe attachment to 猶彼板一孔推著水中
416 3 yuàn to hope; to wish; to desire 願世尊
417 3 yuàn hope 願世尊
418 3 yuàn to be ready; to be willing 願世尊
419 3 yuàn to ask for; to solicit 願世尊
420 3 yuàn a vow 願世尊
421 3 yuàn diligent; attentive 願世尊
422 3 yuàn to prefer; to select 願世尊
423 3 yuàn to admire 願世尊
424 3 yuàn a vow; pranidhana 願世尊
425 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說阿難同學經
426 3 人身 rénshēn human body 亦如金剛壞敗人身
427 3 人身 rénshēn a person's life, health, activities, etc 亦如金剛壞敗人身
428 3 人身 rénshēn moral character 亦如金剛壞敗人身
429 3 人身 rénshēn the human body 亦如金剛壞敗人身
430 3 人身 rénshēn human body; manuṣya-bhūta 亦如金剛壞敗人身
431 3 人身 rénshēn rebirth as a person 亦如金剛壞敗人身
432 3 zhě ca 所以然者
433 3 舍衛城 shèwèi chéng Sravasti; Savatthi 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
434 3 jīn today; present; now 今已還覺
435 3 jīn Jin 今已還覺
436 3 jīn modern 今已還覺
437 3 jīn now; adhunā 今已還覺
438 3 nán difficult; arduous; hard 時亦難遇
439 3 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 時亦難遇
440 3 nán hardly possible; unable 時亦難遇
441 3 nàn disaster; calamity 時亦難遇
442 3 nàn enemy; foe 時亦難遇
443 3 nán bad; unpleasant 時亦難遇
444 3 nàn to blame; to rebuke 時亦難遇
445 3 nàn to object to; to argue against 時亦難遇
446 3 nàn to reject; to repudiate 時亦難遇
447 3 nán inopportune; aksana 時亦難遇
448 3 白衣 bái yī white robes 欲得捨戒還為白衣
449 3 白衣 bái yī common people 欲得捨戒還為白衣
450 3 白衣 bái yī servant 欲得捨戒還為白衣
451 3 白衣 bái yī lay people; the laity 欲得捨戒還為白衣
452 3 白衣 bái yī white-robed; avadatavasana 欲得捨戒還為白衣
453 3 to lift; to hold up; to raise 舉身出煙
454 3 to move 舉身出煙
455 3 to originate; to initiate; to start (a fire) 舉身出煙
456 3 to recommend; to elect 舉身出煙
457 3 to suggest 舉身出煙
458 3 to fly 舉身出煙
459 3 to bear; to give birth 舉身出煙
460 3 actions; conduct 舉身出煙
461 3 a successful candidate 舉身出煙
462 3 to raise; utkṣepa 舉身出煙
463 3 to raise an example 舉身出煙
464 3 難得 nándé difficult to obtain 難得解脫
465 3 難得 nándé valuable 難得解脫
466 3 虛空 xūkōng empty space 便昇虛空
467 3 虛空 xūkōng the sky; space 便昇虛空
468 3 虛空 xūkōng vast emptiness 便昇虛空
469 3 虛空 xūkōng Void 便昇虛空
470 3 虛空 xūkōng the sky; gagana 便昇虛空
471 3 虛空 xūkōng space; ākāśa 便昇虛空
472 3 to happen upon; to meet with by chance 時亦難遇
473 3 an opportunity 時亦難遇
474 3 Yu 時亦難遇
475 3 to handle; to treat 時亦難遇
476 3 to get along with 時亦難遇
477 3 ǒu to succeed 時亦難遇
478 3 ǒu to suffer; to sustain 時亦難遇
479 3 meet; samavadhāna 時亦難遇
480 3 識處 shí chù Limitless Consciousness 入識處
481 3 jìn to the greatest extent; utmost 當盡苦原
482 3 jìn perfect; flawless 當盡苦原
483 3 jìn to give priority to; to do one's utmost 當盡苦原
484 3 jìn to vanish 當盡苦原
485 3 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 當盡苦原
486 3 jìn to die 當盡苦原
487 3 jìn exhaustion; kṣaya 當盡苦原
488 3 若干 ruògān a certain number or amount of 現若干變化
489 3 若干 ruògān Ruogan 現若干變化
490 3 happy; glad; cheerful; joyful 而自娛樂已
491 3 to take joy in; to be happy; to be cheerful 而自娛樂已
492 3 Le 而自娛樂已
493 3 yuè music 而自娛樂已
494 3 yuè a musical instrument 而自娛樂已
495 3 yuè tone [of voice]; expression 而自娛樂已
496 3 yuè a musician 而自娛樂已
497 3 joy; pleasure 而自娛樂已
498 3 yuè the Book of Music 而自娛樂已
499 3 lào Lao 而自娛樂已
500 3 to laugh 而自娛樂已

Frequencies of all Words

Top 884

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 36 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 舍衛城有比丘名掘多
2 36 比丘 bǐqiū bhiksu 舍衛城有比丘名掘多
3 36 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 舍衛城有比丘名掘多
4 24 世尊 shìzūn World-Honored One 至世尊所
5 24 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 至世尊所
6 17 cóng from 阿難從佛受教
7 17 cóng to follow 阿難從佛受教
8 17 cóng past; through 阿難從佛受教
9 17 cóng to comply; to submit; to defer 阿難從佛受教
10 17 cóng to participate in something 阿難從佛受教
11 17 cóng to use a certain method or principle 阿難從佛受教
12 17 cóng usually 阿難從佛受教
13 17 cóng something secondary 阿難從佛受教
14 17 cóng remote relatives 阿難從佛受教
15 17 cóng secondary 阿難從佛受教
16 17 cóng to go on; to advance 阿難從佛受教
17 17 cōng at ease; informal 阿難從佛受教
18 17 zòng a follower; a supporter 阿難從佛受教
19 17 zòng to release 阿難從佛受教
20 17 zòng perpendicular; longitudinal 阿難從佛受教
21 17 cóng receiving; upādāya 阿難從佛受教
22 17 shí time; a point or period of time 是時阿難
23 17 shí a season; a quarter of a year 是時阿難
24 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時阿難
25 17 shí at that time 是時阿難
26 17 shí fashionable 是時阿難
27 17 shí fate; destiny; luck 是時阿難
28 17 shí occasion; opportunity; chance 是時阿難
29 17 shí tense 是時阿難
30 17 shí particular; special 是時阿難
31 17 shí to plant; to cultivate 是時阿難
32 17 shí hour (measure word) 是時阿難
33 17 shí an era; a dynasty 是時阿難
34 17 shí time [abstract] 是時阿難
35 17 shí seasonal 是時阿難
36 17 shí frequently; often 是時阿難
37 17 shí occasionally; sometimes 是時阿難
38 17 shí on time 是時阿難
39 17 shí this; that 是時阿難
40 17 shí to wait upon 是時阿難
41 17 shí hour 是時阿難
42 17 shí appropriate; proper; timely 是時阿難
43 17 shí Shi 是時阿難
44 17 shí a present; currentlt 是時阿難
45 17 shí time; kāla 是時阿難
46 17 shí at that time; samaya 是時阿難
47 17 shí then; atha 是時阿難
48 16 chū to go out; to leave 出增一阿含經
49 16 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出增一阿含經
50 16 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出增一阿含經
51 16 chū to extend; to spread 出增一阿含經
52 16 chū to appear 出增一阿含經
53 16 chū to exceed 出增一阿含經
54 16 chū to publish; to post 出增一阿含經
55 16 chū to take up an official post 出增一阿含經
56 16 chū to give birth 出增一阿含經
57 16 chū a verb complement 出增一阿含經
58 16 chū to occur; to happen 出增一阿含經
59 16 chū to divorce 出增一阿含經
60 16 chū to chase away 出增一阿含經
61 16 chū to escape; to leave 出增一阿含經
62 16 chū to give 出增一阿含經
63 16 chū to emit 出增一阿含經
64 16 chū quoted from 出增一阿含經
65 16 chū to go out; to leave 出增一阿含經
66 16 already 到已頭面禮足
67 16 Kangxi radical 49 到已頭面禮足
68 16 from 到已頭面禮足
69 16 to bring to an end; to stop 到已頭面禮足
70 16 final aspectual particle 到已頭面禮足
71 16 afterwards; thereafter 到已頭面禮足
72 16 too; very; excessively 到已頭面禮足
73 16 to complete 到已頭面禮足
74 16 to demote; to dismiss 到已頭面禮足
75 16 to recover from an illness 到已頭面禮足
76 16 certainly 到已頭面禮足
77 16 an interjection of surprise 到已頭面禮足
78 16 this 到已頭面禮足
79 16 former; pūrvaka 到已頭面禮足
80 16 former; pūrvaka 到已頭面禮足
81 15 jué to dig; to excavate 舍衛城有比丘名掘多
82 15 jué to dig; khan 舍衛城有比丘名掘多
83 15 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 舍衛城有比丘名掘多
84 15 duó many; much 舍衛城有比丘名掘多
85 15 duō more 舍衛城有比丘名掘多
86 15 duō an unspecified extent 舍衛城有比丘名掘多
87 15 duō used in exclamations 舍衛城有比丘名掘多
88 15 duō excessive 舍衛城有比丘名掘多
89 15 duō to what extent 舍衛城有比丘名掘多
90 15 duō abundant 舍衛城有比丘名掘多
91 15 duō to multiply; to acrue 舍衛城有比丘名掘多
92 15 duō mostly 舍衛城有比丘名掘多
93 15 duō simply; merely 舍衛城有比丘名掘多
94 15 duō frequently 舍衛城有比丘名掘多
95 15 duō very 舍衛城有比丘名掘多
96 15 duō Duo 舍衛城有比丘名掘多
97 15 duō ta 舍衛城有比丘名掘多
98 15 duō many; bahu 舍衛城有比丘名掘多
99 14 that; those 汝自往詣彼掘多比丘所
100 14 another; the other 汝自往詣彼掘多比丘所
101 14 that; tad 汝自往詣彼掘多比丘所
102 14 阿難 Ānán Ananda 是尊者阿難少小同學
103 14 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 是尊者阿難少小同學
104 13 to arise; to get up 彼比丘即從坐起
105 13 case; instance; batch; group 彼比丘即從坐起
106 13 to rise; to raise 彼比丘即從坐起
107 13 to grow out of; to bring forth; to emerge 彼比丘即從坐起
108 13 to appoint (to an official post); to take up a post 彼比丘即從坐起
109 13 to start 彼比丘即從坐起
110 13 to establish; to build 彼比丘即從坐起
111 13 to draft; to draw up (a plan) 彼比丘即從坐起
112 13 opening sentence; opening verse 彼比丘即從坐起
113 13 to get out of bed 彼比丘即從坐起
114 13 to recover; to heal 彼比丘即從坐起
115 13 to take out; to extract 彼比丘即從坐起
116 13 marks the beginning of an action 彼比丘即從坐起
117 13 marks the sufficiency of an action 彼比丘即從坐起
118 13 to call back from mourning 彼比丘即從坐起
119 13 to take place; to occur 彼比丘即從坐起
120 13 from 彼比丘即從坐起
121 13 to conjecture 彼比丘即從坐起
122 13 stand up; utthāna 彼比丘即從坐起
123 13 arising; utpāda 彼比丘即從坐起
124 11 shēn human body; torso 身熾盛意亦熾盛
125 11 shēn Kangxi radical 158 身熾盛意亦熾盛
126 11 shēn measure word for clothes 身熾盛意亦熾盛
127 11 shēn self 身熾盛意亦熾盛
128 11 shēn life 身熾盛意亦熾盛
129 11 shēn an object 身熾盛意亦熾盛
130 11 shēn a lifetime 身熾盛意亦熾盛
131 11 shēn personally 身熾盛意亦熾盛
132 11 shēn moral character 身熾盛意亦熾盛
133 11 shēn status; identity; position 身熾盛意亦熾盛
134 11 shēn pregnancy 身熾盛意亦熾盛
135 11 juān India 身熾盛意亦熾盛
136 11 shēn body; kāya 身熾盛意亦熾盛
137 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 至世尊所
138 11 suǒ an office; an institute 至世尊所
139 11 suǒ introduces a relative clause 至世尊所
140 11 suǒ it 至世尊所
141 11 suǒ if; supposing 至世尊所
142 11 suǒ a few; various; some 至世尊所
143 11 suǒ a place; a location 至世尊所
144 11 suǒ indicates a passive voice 至世尊所
145 11 suǒ that which 至世尊所
146 11 suǒ an ordinal number 至世尊所
147 11 suǒ meaning 至世尊所
148 11 suǒ garrison 至世尊所
149 11 suǒ place; pradeśa 至世尊所
150 11 suǒ that which; yad 至世尊所
151 10 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 然不樂修梵行
152 10 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 然不樂修梵行
153 10 in; at 於此舍衛城
154 10 in; at 於此舍衛城
155 10 in; at; to; from 於此舍衛城
156 10 to go; to 於此舍衛城
157 10 to rely on; to depend on 於此舍衛城
158 10 to go to; to arrive at 於此舍衛城
159 10 from 於此舍衛城
160 10 give 於此舍衛城
161 10 oppposing 於此舍衛城
162 10 and 於此舍衛城
163 10 compared to 於此舍衛城
164 10 by 於此舍衛城
165 10 and; as well as 於此舍衛城
166 10 for 於此舍衛城
167 10 Yu 於此舍衛城
168 10 a crow 於此舍衛城
169 10 whew; wow 於此舍衛城
170 10 near to; antike 於此舍衛城
171 10 wèi for; to 欲得捨戒還為白衣
172 10 wèi because of 欲得捨戒還為白衣
173 10 wéi to act as; to serve 欲得捨戒還為白衣
174 10 wéi to change into; to become 欲得捨戒還為白衣
175 10 wéi to be; is 欲得捨戒還為白衣
176 10 wéi to do 欲得捨戒還為白衣
177 10 wèi for 欲得捨戒還為白衣
178 10 wèi because of; for; to 欲得捨戒還為白衣
179 10 wèi to 欲得捨戒還為白衣
180 10 wéi in a passive construction 欲得捨戒還為白衣
181 10 wéi forming a rehetorical question 欲得捨戒還為白衣
182 10 wéi forming an adverb 欲得捨戒還為白衣
183 10 wéi to add emphasis 欲得捨戒還為白衣
184 10 wèi to support; to help 欲得捨戒還為白衣
185 10 wéi to govern 欲得捨戒還為白衣
186 10 wèi to be; bhū 欲得捨戒還為白衣
187 10 to enter 便入初禪
188 10 Kangxi radical 11 便入初禪
189 10 radical 便入初禪
190 10 income 便入初禪
191 10 to conform with 便入初禪
192 10 to descend 便入初禪
193 10 the entering tone 便入初禪
194 10 to pay 便入初禪
195 10 to join 便入初禪
196 10 entering; praveśa 便入初禪
197 10 entered; attained; āpanna 便入初禪
198 10 女人 nǚrén woman; women 女人有五穢行
199 10 女人 nǚrén wife 女人有五穢行
200 10 also; too 身熾盛意亦熾盛
201 10 but 身熾盛意亦熾盛
202 10 this; he; she 身熾盛意亦熾盛
203 10 although; even though 身熾盛意亦熾盛
204 10 already 身熾盛意亦熾盛
205 10 particle with no meaning 身熾盛意亦熾盛
206 10 Yi 身熾盛意亦熾盛
207 9 shì is; are; am; to be 是尊者阿難少小同學
208 9 shì is exactly 是尊者阿難少小同學
209 9 shì is suitable; is in contrast 是尊者阿難少小同學
210 9 shì this; that; those 是尊者阿難少小同學
211 9 shì really; certainly 是尊者阿難少小同學
212 9 shì correct; yes; affirmative 是尊者阿難少小同學
213 9 shì true 是尊者阿難少小同學
214 9 shì is; has; exists 是尊者阿難少小同學
215 9 shì used between repetitions of a word 是尊者阿難少小同學
216 9 shì a matter; an affair 是尊者阿難少小同學
217 9 shì Shi 是尊者阿難少小同學
218 9 shì is; bhū 是尊者阿難少小同學
219 9 shì this; idam 是尊者阿難少小同學
220 8 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 是尊者阿難少小同學
221 8 尊者 zūnzhě senior monk; elder 是尊者阿難少小同學
222 8 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
223 8 zài at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
224 8 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
225 8 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
226 8 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
227 8 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
228 8 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
229 8 zhì to; until 至世尊所
230 8 zhì Kangxi radical 133 至世尊所
231 8 zhì extremely; very; most 至世尊所
232 8 zhì to arrive 至世尊所
233 8 zhì approach; upagama 至世尊所
234 8 yān smoke 或現煙炎
235 8 soot 或現煙炎
236 8 yān haze; mist; vapour 或現煙炎
237 8 yān to permeate 或現煙炎
238 8 yān ash used for making ink 或現煙炎
239 8 yān tobacco; cigarettes 或現煙炎
240 8 yān opium 或現煙炎
241 8 yān smoke; dhūma 或現煙炎
242 7 yóu also; as if; still 猶彼阿鼻泥黎
243 7 yóu an animal like a monkey 猶彼阿鼻泥黎
244 7 yóu a schema; a plot 猶彼阿鼻泥黎
245 7 yóu to seem to be; is like 猶彼阿鼻泥黎
246 7 yóu You 猶彼阿鼻泥黎
247 7 yóu like; yathā 猶彼阿鼻泥黎
248 7 huò or; either; else 或化一身為若干身
249 7 huò maybe; perhaps; might; possibly 或化一身為若干身
250 7 huò some; someone 或化一身為若干身
251 7 míngnián suddenly 或化一身為若干身
252 7 huò or; vā 或化一身為若干身
253 7 xiū to decorate; to embellish 然不樂修梵行
254 7 xiū to study; to cultivate 然不樂修梵行
255 7 xiū to repair 然不樂修梵行
256 7 xiū long; slender 然不樂修梵行
257 7 xiū to write; to compile 然不樂修梵行
258 7 xiū to build; to construct; to shape 然不樂修梵行
259 7 xiū to practice 然不樂修梵行
260 7 xiū to cut 然不樂修梵行
261 7 xiū virtuous; wholesome 然不樂修梵行
262 7 xiū a virtuous person 然不樂修梵行
263 7 xiū Xiu 然不樂修梵行
264 7 xiū to unknot 然不樂修梵行
265 7 xiū to prepare; to put in order 然不樂修梵行
266 7 xiū excellent 然不樂修梵行
267 7 xiū to perform [a ceremony] 然不樂修梵行
268 7 xiū Cultivation 然不樂修梵行
269 7 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 然不樂修梵行
270 7 xiū pratipanna; spiritual practice 然不樂修梵行
271 7 便 biàn convenient; handy; easy 便至掘多比丘所
272 7 便 biàn advantageous 便至掘多比丘所
273 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便至掘多比丘所
274 7 便 pián fat; obese 便至掘多比丘所
275 7 便 biàn to make easy 便至掘多比丘所
276 7 便 biàn an unearned advantage 便至掘多比丘所
277 7 便 biàn ordinary; plain 便至掘多比丘所
278 7 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便至掘多比丘所
279 7 便 biàn in passing 便至掘多比丘所
280 7 便 biàn informal 便至掘多比丘所
281 7 便 biàn right away; then; right after 便至掘多比丘所
282 7 便 biàn appropriate; suitable 便至掘多比丘所
283 7 便 biàn an advantageous occasion 便至掘多比丘所
284 7 便 biàn stool 便至掘多比丘所
285 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 便至掘多比丘所
286 7 便 biàn proficient; skilled 便至掘多比丘所
287 7 便 biàn even if; even though 便至掘多比丘所
288 7 便 pián shrewd; slick; good with words 便至掘多比丘所
289 7 便 biàn then; atha 便至掘多比丘所
290 7 sufficient; enough 到已頭面禮足
291 7 Kangxi radical 157 到已頭面禮足
292 7 foot 到已頭面禮足
293 7 to attain; to suffice; to be qualified 到已頭面禮足
294 7 to satisfy 到已頭面禮足
295 7 leg 到已頭面禮足
296 7 football 到已頭面禮足
297 7 fully 到已頭面禮足
298 7 sound of footsteps; patter 到已頭面禮足
299 7 permitted 到已頭面禮足
300 7 to amount to; worthy 到已頭面禮足
301 7 Zu 到已頭面禮足
302 7 to step; to tread 到已頭面禮足
303 7 to stop; to halt 到已頭面禮足
304 7 prosperous 到已頭面禮足
305 7 excessive 到已頭面禮足
306 7 Contented 到已頭面禮足
307 7 foot; pāda 到已頭面禮足
308 7 satisfied; tṛpta 到已頭面禮足
309 7 zuò to sit 在一面坐
310 7 zuò to ride 在一面坐
311 7 zuò to visit 在一面坐
312 7 zuò a seat 在一面坐
313 7 zuò to hold fast to; to stick to 在一面坐
314 7 zuò to be in a position 在一面坐
315 7 zuò because; for 在一面坐
316 7 zuò to convict; to try 在一面坐
317 7 zuò to stay 在一面坐
318 7 zuò to kneel 在一面坐
319 7 zuò to violate 在一面坐
320 7 zuò to sit; niṣad 在一面坐
321 7 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 在一面坐
322 7 hái also; in addition; more 欲得捨戒還為白衣
323 7 huán to go back; to turn around; to return 欲得捨戒還為白衣
324 7 huán to pay back; to give back 欲得捨戒還為白衣
325 7 hái yet; still 欲得捨戒還為白衣
326 7 hái still more; even more 欲得捨戒還為白衣
327 7 hái fairly 欲得捨戒還為白衣
328 7 huán to do in return 欲得捨戒還為白衣
329 7 huán Huan 欲得捨戒還為白衣
330 7 huán to revert 欲得捨戒還為白衣
331 7 huán to turn one's head; to look back 欲得捨戒還為白衣
332 7 huán to encircle 欲得捨戒還為白衣
333 7 xuán to rotate 欲得捨戒還為白衣
334 7 huán since 欲得捨戒還為白衣
335 7 hái however 欲得捨戒還為白衣
336 7 hái already 欲得捨戒還為白衣
337 7 hái already 欲得捨戒還為白衣
338 7 hái or 欲得捨戒還為白衣
339 7 hái to return; pratyāgam 欲得捨戒還為白衣
340 7 hái again; further; punar 欲得捨戒還為白衣
341 6 this; these 於此舍衛城
342 6 in this way 於此舍衛城
343 6 otherwise; but; however; so 於此舍衛城
344 6 at this time; now; here 於此舍衛城
345 6 this; here; etad 於此舍衛城
346 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 便退而去
347 6 ér Kangxi radical 126 便退而去
348 6 ér you 便退而去
349 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 便退而去
350 6 ér right away; then 便退而去
351 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 便退而去
352 6 ér if; in case; in the event that 便退而去
353 6 ér therefore; as a result; thus 便退而去
354 6 ér how can it be that? 便退而去
355 6 ér so as to 便退而去
356 6 ér only then 便退而去
357 6 ér as if; to seem like 便退而去
358 6 néng can; able 便退而去
359 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 便退而去
360 6 ér me 便退而去
361 6 ér to arrive; up to 便退而去
362 6 ér possessive 便退而去
363 6 ér and; ca 便退而去
364 6 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如蚖虵
365 6 such as; for example; for instance 亦如鈎鎖
366 6 if 亦如鈎鎖
367 6 in accordance with 亦如鈎鎖
368 6 to be appropriate; should; with regard to 亦如鈎鎖
369 6 this 亦如鈎鎖
370 6 it is so; it is thus; can be compared with 亦如鈎鎖
371 6 to go to 亦如鈎鎖
372 6 to meet 亦如鈎鎖
373 6 to appear; to seem; to be like 亦如鈎鎖
374 6 at least as good as 亦如鈎鎖
375 6 and 亦如鈎鎖
376 6 or 亦如鈎鎖
377 6 but 亦如鈎鎖
378 6 then 亦如鈎鎖
379 6 naturally 亦如鈎鎖
380 6 expresses a question or doubt 亦如鈎鎖
381 6 you 亦如鈎鎖
382 6 the second lunar month 亦如鈎鎖
383 6 in; at 亦如鈎鎖
384 6 Ru 亦如鈎鎖
385 6 Thus 亦如鈎鎖
386 6 thus; tathā 亦如鈎鎖
387 6 like; iva 亦如鈎鎖
388 6 suchness; tathatā 亦如鈎鎖
389 6 yán flame; blaze 亦如火炎
390 6 yán inflammation; -itis 亦如火炎
391 6 yán hot 亦如火炎
392 6 yán light; blaze; arcis 亦如火炎
393 6 shén what 甚愛敬念親昵
394 6 shí mixed; miscellaneous 甚愛敬念親昵
395 6 shèn extremely 甚愛敬念親昵
396 6 shèn excessive; more than 甚愛敬念親昵
397 6 shí a group of ten sections in the Shijing 甚愛敬念親昵
398 6 shí Shi 甚愛敬念親昵
399 6 shí tenfold 甚愛敬念親昵
400 6 shí one hundred percent 甚愛敬念親昵
401 6 shén why? 甚愛敬念親昵
402 6 shén extremely 甚愛敬念親昵
403 6 shí ten 甚愛敬念親昵
404 6 shèn definitely; certainly 甚愛敬念親昵
405 6 shén very; bhṛśam 甚愛敬念親昵
406 6 yán to speak; to say; said 時阿難白世尊言
407 6 yán language; talk; words; utterance; speech 時阿難白世尊言
408 6 yán Kangxi radical 149 時阿難白世尊言
409 6 yán a particle with no meaning 時阿難白世尊言
410 6 yán phrase; sentence 時阿難白世尊言
411 6 yán a word; a syllable 時阿難白世尊言
412 6 yán a theory; a doctrine 時阿難白世尊言
413 6 yán to regard as 時阿難白世尊言
414 6 yán to act as 時阿難白世尊言
415 6 yán word; vacana 時阿難白世尊言
416 6 yán speak; vad 時阿難白世尊言
417 6 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 到已頭面禮足
418 5 chù a place; location; a spot; a point 至彼處
419 5 chǔ to reside; to live; to dwell 至彼處
420 5 chù location 至彼處
421 5 chù an office; a department; a bureau 至彼處
422 5 chù a part; an aspect 至彼處
423 5 chǔ to be in; to be in a position of 至彼處
424 5 chǔ to get along with 至彼處
425 5 chǔ to deal with; to manage 至彼處
426 5 chǔ to punish; to sentence 至彼處
427 5 chǔ to stop; to pause 至彼處
428 5 chǔ to be associated with 至彼處
429 5 chǔ to situate; to fix a place for 至彼處
430 5 chǔ to occupy; to control 至彼處
431 5 chù circumstances; situation 至彼處
432 5 chù an occasion; a time 至彼處
433 5 chù position; sthāna 至彼處
434 5 dào to arrive 到已頭面禮足
435 5 dào arrive; receive 到已頭面禮足
436 5 dào to go 到已頭面禮足
437 5 dào careful 到已頭面禮足
438 5 dào Dao 到已頭面禮足
439 5 dào approach; upagati 到已頭面禮足
440 5 yǒu is; are; to exist 舍衛城有比丘名掘多
441 5 yǒu to have; to possess 舍衛城有比丘名掘多
442 5 yǒu indicates an estimate 舍衛城有比丘名掘多
443 5 yǒu indicates a large quantity 舍衛城有比丘名掘多
444 5 yǒu indicates an affirmative response 舍衛城有比丘名掘多
445 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 舍衛城有比丘名掘多
446 5 yǒu used to compare two things 舍衛城有比丘名掘多
447 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 舍衛城有比丘名掘多
448 5 yǒu used before the names of dynasties 舍衛城有比丘名掘多
449 5 yǒu a certain thing; what exists 舍衛城有比丘名掘多
450 5 yǒu multiple of ten and ... 舍衛城有比丘名掘多
451 5 yǒu abundant 舍衛城有比丘名掘多
452 5 yǒu purposeful 舍衛城有比丘名掘多
453 5 yǒu You 舍衛城有比丘名掘多
454 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 舍衛城有比丘名掘多
455 5 yǒu becoming; bhava 舍衛城有比丘名掘多
456 5 huǒ fire; flame 身上出火
457 5 huǒ to start a fire; to burn 身上出火
458 5 huǒ Kangxi radical 86 身上出火
459 5 huǒ anger; rage 身上出火
460 5 huǒ fire element 身上出火
461 5 huǒ Antares 身上出火
462 5 huǒ radiance 身上出火
463 5 huǒ lightning 身上出火
464 5 huǒ a torch 身上出火
465 5 huǒ red 身上出火
466 5 huǒ urgent 身上出火
467 5 huǒ a cause of disease 身上出火
468 5 huǒ huo 身上出火
469 5 huǒ companion; comrade 身上出火
470 5 huǒ Huo 身上出火
471 5 huǒ fire; agni 身上出火
472 5 huǒ fire element 身上出火
473 5 huǒ Gode of Fire; Anala 身上出火
474 5 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 女人不可親近
475 5 不可 bù kě improbable 女人不可親近
476 5 如來 rúlái Tathagata 如來出世甚難遇
477 5 如來 Rúlái Tathagata 如來出世甚難遇
478 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來出世甚難遇
479 5 gào to tell; to say; said; told 時世尊告阿難
480 5 gào to request 時世尊告阿難
481 5 gào to report; to inform 時世尊告阿難
482 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 時世尊告阿難
483 5 gào to accuse; to sue 時世尊告阿難
484 5 gào to reach 時世尊告阿難
485 5 gào an announcement 時世尊告阿難
486 5 gào a party 時世尊告阿難
487 5 gào a vacation 時世尊告阿難
488 5 gào Gao 時世尊告阿難
489 5 gào to tell; jalp 時世尊告阿難
490 4 初禪 chū chán first dhyāna; first jhana 便入初禪
491 4 bái white 時阿難白世尊言
492 4 bái Kangxi radical 106 時阿難白世尊言
493 4 bái plain 時阿難白世尊言
494 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 時阿難白世尊言
495 4 bái pure; clean; stainless 時阿難白世尊言
496 4 bái bright 時阿難白世尊言
497 4 bái a wrongly written character 時阿難白世尊言
498 4 bái clear 時阿難白世尊言
499 4 bái true; sincere; genuine 時阿難白世尊言
500 4 bái reactionary 時阿難白世尊言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
cóng receiving; upādāya
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
chū to go out; to leave
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
jué to dig; khan
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
that; tad
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安世高 196 An Shigao
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难同学经 阿難同學經 196 Anan Tongxue Jing
安息国 安息國 196 Parthia
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
识处 識處 115 Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
增一阿含经 增一阿含經 122 Ekottara āgama

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
八时 八時 98 eight periods of time
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
般涅槃 98 parinirvana
不用处 不用處 98 non-existence
臭秽 臭穢 99 foul
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
教诫 教誡 106 instruction; teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
净修 淨修 106 proper cultivation
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
露地 108 dewy ground; the outdoors
名曰 109 to be named; to be called
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
泥黎 110 hell; niraya
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善说 善說 115 well expounded
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
剃除 116 to severe
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
無想 119 no notion; without perception
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
有想 121 having apperception
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
怨家 121 an enemy
正意 122 wholesome thought; thought without evil
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
质多 質多 122 citta
族姓子 122 son of good family
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on